Nibe HR 10 User manual

MONTERINGSANVISNING
Hj lprel HR 10
MAV SE/GB/DE 1333-2
HR 10
231424
Allm nt
Hj lprel HR 10 r en kopplingsbox innehållandes en
kontaktor och en vippströmst llare. Den anv nds för
att styra externa 1- till 3-fas laster så som oljebr nn are,
elpatroner och pumpar.
HR 10 kan st llas i tre l gen via vippströmst llaren:
I l ge ”Off” så r lasten frånkopplad.
I l ge ”On” så r lasten tillkopplad.
I l ge ”Auto” så styrs lasten via extern styrsignal.
Hj lprel HR 10 får styra upp till 16 A och 400 VAC
genom kontaktorn vid resistiv belastning.
Inkoppling
Montera de medföljande förskruvningarna på l mp-
liga positioner. Om ytterdiametern på kabeln ej r
10 – 13 mm, så ers tt de medföljande förskruvningarna
med några som passar kabelns ytterdiameter.
Kraftmatningen anslutes på kontaktorn -K1 enligt
följande:
Vid 3-fas last: L1 till -K1:1, L2 till -K1:3, L3 till -K1:5
och N till -K1:13.
Vid 1-fas last: L1 till -K1:1 och N till -K1:13.
(Sp nning mellan -K1:1 och -K1:13
skall vara 230 VAC.)
Lasten anslutes på kontaktorn -K1 enligt följande:
Vid 3-fas last: L1 till -K1:2, L2 till -K1:4, L3 till -K1:6
och N till -K1:14.
Vid 1-fas last: L1 till -K1:2 och N till -K1:14.
Extern styrsignal skall anslutas med 230 VAC till
-X1:1 (L), -X1:2 (N) och -X1:PE (PE).
Kretsschema
All elektrisk inkoppling bakom fastskruva-
de luckor skall ske av behörig elektriker.
Elektrisk installation och ledningsdragning
skall utföras enligt gällande bestämmelser.
Använd lämplig skruvmejsel
OBS!
1HR 10
LEK
K1
X1

2HR 10
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Auxiliary relay HR 10
General
Auxiliary relay HR 10 is a connection box housing a con-
tactor and a selector switch. It is used to control external
1 to 3-phase loads such as oil burners, immersion heat-
ers and pumps.
HR 10 can be set in three positions via the selector
switch:
In position “Off” the load is disconnected.
In position “On” the load is connected.
In position “Auto” the load is controlled via external
control signals.
Auxiliary relay HR 10 can, through the contactor, control
up to 16 A and 400 VAC with a resistive load.
Connection
Fit the supplied cable glands in suitable positions. If the
outside diameter of the cable is not 10 - 13 mm, replace
the supplied cable glands with glands that fit the out-
side diameter of the cable.
The power supply is connected to contactor -K1 as
follows:
With a 3-phase load: L1 to -K1:1, L2 to -K1:3,
L3 to -K1:5 and N to -K1:13.
With a 1-phase load: L1 to -K1:1 and N to -K1:13.
(Voltage between -K1:1 and
-K1:13 should be 230 VAC.)
The load is connected on contactor -K1 as follows:
with a 3-phase load: L1 to -K1:2, L2 to -K1:4,
L3 to -K1:6 and N to -K1:14.
with a 1-phase load: L1 to -K1:2 and N to -K1:14.
The external control signal should be connect-
ed with 230 VAC to the terminal block -X1:1 (L),
-X1:2 (N) and -X1:PE (PE).
All electrical connections behind covers
secured by screws must be carried out by an
authorised electrician.
Electrical installation and wiring must be
carried out in accordance with the stipula-
tions in force.
Use a suitable screwdriver.
Note!
LEK
K1
X1
Electrical circuit diagram

3
HR 10
DE
MONTAGEANLEITUNG
Hilfsrelais HR 10
Allgemeines
Das Hilfsrelais HR 10 ist ein Schaltkasten mit einem
Schütz und einem Kippschalter. Es ist konzipiert worden,
um externe ein- bis dreiphasige Verbraucher zu steuern,
wie z.B. Ölheizbrenner, Heizpatronen und Pumpen.
HR 10 hat drei Schaltstufen. Steht der Kippschalter...
...auf Stufe „Off“, so ist der Verbraucher ausgeschaltet.
...auf Stufe „On“, so ist der Verbraucher eingeschaltet.
... auf Stufe „Auto“, so wird der Verbraucher von einem
externen Steuersignal gesteuert.
Das Hilfsrelais HR 10 darf Verbraucher mit Wirk-Strom
bis zu 16 A und 400 VAC durch das Schütz steuern.
Anschluss
Die mitgelieferten Kabelverschraubungen sind in an-
lagenbedingten Positionen einzuschrauben. Sollte
der Außendurchmesser der Kabel nicht zwischen
10 bis 13 mm liegen, so müssen die mitgelieferten
Kabelverschraubung gegen solche ausgetauscht wer-
den, die dem verwendeten Kabelaußendurchmesser
entsprechen.
Der Stromanschluss ist am Schütz -K1 folgender-
maßen anzuschließen:
Bei 3-phasigem Verbraucher: L1 an -K1:1, L2 an -K1:3,
L3 an -K1:5 und N an -K1:13.
Bei 1-phasigem Verbraucher: L1 an -K1:1 und N an
-K1:13. (Die Spannung zwischen -K1:1 und -K1:13 muss
230 VAC sein).
Der Verbraucher ist am Schütz -K1 folgender maßen
anzuschließen:
Bei 3-phasigem Verbraucher: L1 an -K1:2, L2 an -K1:4,
L3 an -K1:6 und N an -K1:14.
Bei 1-phasigem Verbraucher: L1 an -K1:2 und N an
-K1:14.
Externes Steuersignal soll mit 230 VAC auf
Klemmleiste -X1:1 (L), -X1:2 (N) und -X1:PE (PE)
ange schlossen werden.
LEK
K1
X1
Stromlaufplan
Alle elektrischen Anschlüsse hinter festver-
schraubten Abdeckungen müssen von einem
befugten Elektriker ausgeführt werden.
Bei der elektrischen Installation und beim
Verlegen der Leitungen sind die geltenden
Vorschriften zu berücksichtigen.
Geeigneten Schraubendreher verwenden.
Hinweis:

PL
NL
FI
DK
DE
CZ
NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
FR AIT France, 10 rue des Moines, 67500 Haguenau
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl
RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout
Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen
AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd
GB NIBE Energy Systems Ltd,
NO ABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou
Other manuals for HR 10
4
Table of contents
Languages:
Other Nibe Relay manuals