niteo ST0324-21 User manual

Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL
stacja lutownicza
SOLDERING STATION


1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM .................................................... 4
2 DANETECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .................................................. 4
4 OBJAŚNIENIESYMBOLIIOZNACZEŃ ..................................................... 8
5 BUDOWA .............................................................................. 9
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU................................................................. 10
7 UŻYTKOWANIE ........................................................................ 10
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA......................................................... 12
9 NAPRAWA ............................................................................ 12
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT ....................................................... 12
11 UTYLIZACJA .......................................................................... 12
12 DEKLARACJAZGODNOŚCI.............................................................. 13
13 GWARANCJA .......................................................................... 13
stacja lutownicza
Model: ST0324-21
Spis treści

4
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niestosowanie
siędoprzepisówbezpieczeństwaiinstrukcjimożespowodowaćporażenieprądem,pożari/
lubciężkieobrażeniaciała.Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje
w celu użycia w przyszłości.
Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekuod8lati
powyżejorazosobyoograniczonychzdolnościachzycznych,
sensorycznychlubumysłowychlubzbrakiemdoświadczenia
iwiedzy,jeślizostałyoneobjęte nadzorem lubinstrukcjami
dotyczącymiużytkowaniaurządzeniawsposóbbezpiecznyi
rozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.
Model ST0324-21
Nrpartii POJM210324
Zasilanie 230-240V~,50Hz
Moc 48W
Zakrestemperatury 140-470°C
Klasaochronności KlasaI
STACJA LUTOWNICZA jest przeznaczona do lutowania elementów elektronicznych dla hobbystów oraz
majsterkowiczy. Jest ona przy tym przeznaczona do takich prac, jak lutowanie, zgrzewanie tworzyw
sztucznychoraznakładaniedekoracji.Urządzenienależystosowaćzgodniezopisemiwpodanychzakresach
użytkowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania na skalę przemysłową. Jakiekolwiek
inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryjąw sobie poważne
niebezpieczeństwowypadku.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za pracę urządzenia, jeśli było poddane modykacji lub użyte niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
Urządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużytkudomowego.
1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
2 dane techniczne
3 zasady bezpiecznego użytkowania

5
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny
byćwykonywaneprzezdziecibeznadzoru.
Może dojść do pożaru, jeśli urządzenie nie będzie używane
ostrożnie,dlatego:
• Zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia w
miejscach,wktórychznajdująsięmateriałypalne.
• Nienależystosowaćwtymsamymmiejscuprzezdłuższy
czas.
• Nieużywaćwotoczeniuzagrożeniawybuchem.
• Należy pamiętać, że ciepło może być przenoszone na
materiałypalne,któresąpozazasięgiemwzroku.
• Poużyciupozostawurządzenienapodstawceipozostawje
doschłodzeniaprzedprzechowywaniem.
• Niepozostawiajurządzeniabeznadzoru,gdyjestwłączone.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, serwis lub odpowiednio
wykwalikowanąosobę,abyuniknąćzagrożenia.
1. Bezpieczeństwowmiejscupracy
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościidobrzeoświetlone.Nieporządekibrakdostatecznego
oświetleniawmiejscupracymogądoprowadzićdowypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalneciecze,gazylubpyły.Elektronarzędziawywołująiskry,któremogądoprowadzićdozapłonu
pyłówluboparów.
c) Podczaspracyelektronarzędzienależytrzymaćzdalekaoddzieciiosóbpostronnych.Przyodwróceniu
uwagimożnastracićkontrolęnadnarzędziem.
2. Bezpieczeństwoelektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modykować wtyczki w żaden sposób. Nie
należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmodykowanewtyczkii
pasującegniazdaelektrycznezmniejszająryzykoporażeniaprądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększoneryzykoporażeniaprądem,gdyciałoosobyobsługującejelektronarzędziejestuziemione.

6
c) Nie narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza elektronarzędzia
podwyższaryzykoporażeniaprądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie wolno używać
przewodu do noszenia urządzenia, zawieszania lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód należy
trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzonelubpoplątaneprzewodyzwiększająryzykoporażeniaprądem.
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu
przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użyciedopuszczonegodoużywania
nazewnątrzprzewoduprzedłużającegozmniejszaryzykoporażeniaprądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy stosować
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko
porażeniaprądem.
3. Bezpieczeństwoosób
a) Należy zachować czujność, uważać na to co się robi i podczas obsługi elektronarzędzia kierować się
zdrowym rozsądkiem. Używanie elektronarzędzi przez osoby zmęczone lub będące pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia
możedoprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary ochronne. Stosowanie
osobistegowyposażeniaochronnego,takiegojakmaskaprzeciwpyłowa,nieślizgającesiębutyrobocze,
hełm ochronny lub nauszniki ochronne,w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza
ryzykowystąpieniaobrażeńciała.
c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/
wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed włączeniem elektronarzędzia do sieci, podłączeniem
baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Trzymanie palca na włączniku/wyłączniku przy
przenoszeniu urządzenia lub podłączenie do prądu włączonego urządzenia, może doprowadzić do
wypadków.
d) Należy odłączyć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzielub
kluczpodłączonedoruchomychczęścielektronarzędziamogądoprowadzićdoobrażeńciała.
e) Należy unikać sytuacji, w której ciało użytkownika znajduje się w nienaturalnej pozycji. Należy dbać o
bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Dziękitemumożliwajestlepszakontrola
elektronarzędziawnieprzewidzianychsytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice
należy trzymać z daleka od ruchomych części.Luźneubranie,biżuterialubdługiewłosymogązostać
wciągnięteprzezporuszającesięczęści.
g) W przypadku, gdy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub pochłaniających pyły należy
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo używane. Użycieurządzeńdopochłaniania
pyłówzmniejszazagrożeniespowodowanepyłami.
h) Nie pozwól, aby znajomość zdobyta dzięki częstemu używaniu narzędzi doprowadziła do rutyny i
łamania zasady bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w
ułamkusekundy.
4. Użycieidbałośćoelektronarzędzia
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy używać należy takiego
elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i
bezpieczniejwprzewidzianymzakresiesprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą włącznika jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c) Przed rozpoczęciem regulacji elektronarzędzia, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem należy
wyciągnąćwtyczkęzgniazdazasilanialubwyjąćakumulatorzelektronarzędzia.Takieśrodkiostrożności
zapobiegająniezamierzonemuwłączeniusięurządzenia.

7
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dopuścić do
używania narzędzi przez osoby nieprzeszkolone lub które nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używaneprzeznieprzeszkoloneosobyelektronarzędziasąniebezpieczne.
e) Zapewnijwłaściwąkonserwacjęelektronarzędzi.Należykontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, a także czy części nie są pęknięte lub uszkodzone,
co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzie
należyprzedużyciemoddaćdonaprawy.Wielewypadkówspowodowanychjestprzezbraknależytej
konserwacjielektronarzędzi.
f) Elektronarzędzia,osprzęt,końcówkiitd.należyużywaćzgodniezniniejszymiprzepisamibezpieczeństwa,
w sposób jaki jest przewidziany dla danego typu urządzenia i rodzaju wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędziadopracinnychniżprzewidzianemożedoprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji.
g) Uchwyty i powierzchnie chwytające należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju
i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytające nie pozwolą na bezpieczne obchodzenie się i
kontrolęnarzędziawnieoczekiwanychsytuacjach.
5. Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel a naprawy dokonywane przy
użyciuwyłącznieoryginalnychczęścizamiennych.Zapewnitozachowaniebezpieczeństwaużytkowania.
b) Jeśliprzewódsieciowyjestuszkodzony,musizostaćwymienionyprzezproducenta,serwistechniczny
lubodpowiedniowykwalikowanąosobę,abyuniknąćzagrożenia.
c) Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek części urządzenia.
Wewnątrznieznajdująsiężadneczęści,któremogłybyzostaćnaprawioneprzezużytkownika.
d) Należyregularniesprawdzaćprzewódzasilający,czyniejestuszkodzony.Jeśliprzewódjestuszkodzony,
elektronarzędzieniemożebyćużytkowane.Przewódnależyniezwłocznienaprawić.
6. Dodatkoweinstrukcjedlastacjilutowniczej
ZAGROŻENIE POPARZENIEM!
• Nienależydotykaćnagrzanegogrotakolbylutowniczejlubciekłegolutu.Istniejezagrożenie
poparzeniem.Należykonieczniepozostawićurządzeniedocałkowitegowystygnięcia,zanim
przystąpiąpaństwodowymianykomponentówurządzenia,czyszczenialubkontroli.
• Lutownicę należy pozostawić po zakończeniu prac do ochłodzenia na stojaku. W żadnym
przypadkuniespryskiwaćwodą!
ZAGROŻENIE POŻAREM!
Należy stosować jedynie stojaka lub innego ognioodpornego podłoża do odstawienia nagrzanej
lutownicy.
• Podczasprzerwlutownicamusizostaćodłożonadostojaka.
• Urządzenienależyprzechowywaćzdalaodmateriałówpalnych.Załączonegourządzenianie
należypozostawićbeznadzoru.
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM!
Ręce należy trzymać w odpowiednim odstępie od nagrzanego przedmiotu obrabianego. Ciepło
możeprzenikaćprzezprzedmiotobrabiany.
• Należyunikaćkontaktugorącegogrotakolbylutowniczejzczęściamiztworzywasztucznego
stojaka.Wprzeciwnymraziemożedojśćdouszkodzeniaurządzenia.
• Wraziezaistniałegozagrożenianależynatychmiastwyjąćwtyczkęzgniazdka.

8
Przeczytajinstrukcję.
Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika
na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi
wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których
nieprzestrzeganiemożedoprowadzićdoobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Należyodłączyćurządzenieodźródłazasilania.
Znaktowarowy, któryoznacza, żeproducentwniósłwkładnansowy
w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonane jestopakowanie–tektura
falista.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Oznakowaniewskazującepotrzebęsegregacjiodpadów.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać odpad. (pojemnik
niebieski)
ZAGROŻENIE ZATRUCIEM!
Nienależywdychaćoparów.Zalecasięzawszenosićmaskęochronną.
Wczasiewykonywaniadłuższychprac,wtrakciektórychmożedojśćdotworzeniasięszkodliwych
dlazdrowiaoparównależyzapewnić,abymiejscepracybyłodostateczniewietrzone.Oprócztego
zalecasięstosowaniarękawicochronnych,ochraniaczydoustorazfartuchaochronnego.
• W pomieszczeniach, w których odbywa się lutowanie nie należy jeść, pić oraz palić. W
przeciwnymrazieśladyołowiuprzylegającedorąkmogąsięprzedostaćzapośrednictwem
spożywanychproduktówlubpapierosówdoludzkiegoorganizmu.
• Polutowaniunależyzawszedokładnieumyćręce.
• Odpadówlutowniczychnienależyusuwaćdozwykłychodpadówdomowych.
Odpadylutowniczenależyusuwaćdoodpadówniebezpiecznych.
Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
www.instrukcje.vershold.com
4 Objaśnienie symboli i oznaczeń

9
1. Stacjalutownicza
2. Kolbalutownicza
3. Spirala(uchwytnakolbęlutowniczą)
4. Regulatortemperatury
5. Grotlutowniczy
6. Miejscenagąbkędolutownicy
7. Włącznik/Wyłącznik
8. Przewódzasilającyzwtyczką
9. Gąbkawrazpodstawką
10. Cynalutownicza
5 budowa
2
6
4
3
1
7
8
5
10
9

10
Liczba Element
1STACJALUTOWNICZA
2Grotlutowniczy
1Instrukcjaobsługi
1Spirala(uchwytnakolbęlutowniczą)
2Cynalutownicza(ø1mmorazø1,5mm)
1Gąbkadolutownicy
1Podstawkapodgąbkędolutownicy
Poniższeelementypowinnyznajdowaćsięwzestawie:
Otwórzopakowanie iostrożniewyjmijurządzenie. Sprawdź,czyzestawjest kompletnyibezuszkodzeń.
Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięte,aprzewódniejestuszkodzony.Jeślistwierdzisz,
żebrakujeczęścibądźsąuszkodzone,nieużywajurządzenia,leczskontaktujsięzesprzedawcą.Zachowaj
opakowanielubzutylizujzgodniezlokalnymiprzepisami.
Uwaga!
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
7.1 Przed użyciem
Założenie/wymiana grota kolby lutowniczej
UWAGA!
ZAGROŻENIE POPARZENIEM!Nienależyrozgrzewaćstacjilutowniczejbezgrota.
Usunięcie grota kolby lutowniczej może nastąpić jedyniewtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone, a grot
kolbylutowniczejjestcałkowicieschłodzony.
• Wceluwymianygrotalutowniczego,należygowykręcić.
• Przedpierwszymużyciemstacjilutowniczejorazpodczaszastosowaniakażdegonowegogrotakolby
lutowniczej(5)musionnajpierwzostaćocynowany.Wtymcelunależy:włożyćwtyczkędogniazdkaoraz
nacisnąćwłącznik/wyłącznik(7)napozycję„I“.Proszępokręcićregulatortemperatury(4)nastopień3
orazrozpuścićwformiecienkiejzwartejpowłokimałąilośćcynylutowniczejnagrociekolbylutowniczej.
7.2 Uruchomienie
Uruchomienie oraz ustawienie temperatury:
Proszęwłożyćwtyczkędogniazdkaoraznacisnąćprzełącznikwłącznik/wyłącznik(7)napozycję„I“.
Proszępokręcićregulatoremtemperatury(4)iwtensposóbustawićwymaganątemperaturę.Warunkiem
właściwegolutowaniajestzastosowanieodpowiednichdrutówdolutowania.Ponadtouzyskanieprecyzyjnych
miejsclutowaniadanejestjedyniewtedy,kiedyosiągniętazostaniewłaściwatemperaturalutowania.Zbyt
niskatemperaturalutowaniasprawia,żecynalutowniczaniespływawwymaganysposóborazpowoduje
tworzenie się nieczystych miejsc lutowniczych (tak zwany „zimny styk”). Zbyt wysoka temperatura
lutowaniaspalaśrodeklutowniczyicynalutowniczaniespływa.Oprócztegoobrabianemateriałymogąulec
zniszczeniu.
6 Zawartość zestawu
7 Użytkowanie

11
UWAGA!
Niemożnaprzenosićroztopionejcynynagrocielutowniczym.
Wyłączenie
Pozastosowaniulutownicydorobótprecyzyjnychnależyzawszeodłożyćkolbęlutowniczą(2)dospirali(3).
Proszęnacisnąćprzełącznikwłącznik/wyłącznik(7)napozycję„0“.Wczasieniestosowanianależywyjąć
wtyczkęzgniazdka.
Gąbka do lutownicy
UWAGA!
Gorącygrotkolbylutowniczejniemożestykaćsięzsuchągąbkądolutownicy(9).Wprzeciwnymraziemoże
dojśćdouszkodzeniagąbkidolutownicy.
Gąbkadolutownicy(9)służydooczyszczeniagrotakolbylutowniczej.
Przedużyciemgąbkidolutownicy(9)należyjązwilżyćwodą.
7.3 Użycie (lutowanie)
Uwaga! Ryzyko oparzenia! Podczaspracyurządzenie,azwłaszczajegokolbalutowniczaigrotnagrzewają
siędobardzowysokichtemperatur.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczasobsługiidotykajwyłącznie
uchwytuurządzeniapodczasjegoobsługi.
a) STACJALUTOWNICZAomocy48Wjestidealnadolutowaniaelementówelektronicznych.
b) Dziękiswojejbudowienadajesięonawszczególnościdozastosowaniawmiejscachciężko
dostępnychorazwykonywaniaprecyzyjnychpraclutowniczych.Grotkolbylutowniczej(5)
należyczyścićnawilgotnejgąbcedolutownicy(9).
c) Pooczyszczeniunależyponownieocynowaćgrotkolbylutowniczej(5).
d) Nagrzanygrotkolbylutowniczej(5)należyocynowaćpoprzezstapianiecynylutowniczej.
e) Grot kolby lutowniczej (5) należy ustawić na miejscu przeznaczonym do lutowania oraz
nagrzaćgo.
f) Cynęlutowniczą(zpłynemdolutowania)należydoprowadzićdostanutopnieniapomiędzy
miejscemprzeznaczonymdolutowania,agrotemkolbylutowniczej(5).
g) Należy dodać dalszą partię cyny lutowniczej, aż do całkowitego zwilżenia lutowanego
miejsca.
h) Następnie należy natychmiast usunąć grot kolby lutowniczej, aby nie doprowadzić do
przegrzaniastopionegolutu.
i) Lutnależypozostawićdoskrzepnięciaoraznależyunikaćwstrząsów.
j) Płyndolutowaniazawartyjestwlucielubnależygostosowaćoddzielnie.
k) Przed każdym zastosowaniem należy przeprowadzić próbę na zbędnym materiale oraz
sprawdzićwtensposóbżądanyefekt.Wtensposóbzapobiegasiępowstaniuuszkodzeńna
obrabianymprzedmiocie.
Pozakończeniupracy,poczekajażurządzenieostygnieiwłóżzpowrotemdopudełka,wktórym
byłosprzedane.Odłóżwmiejscesuche,wentylowaneizdalaodzasięgudzieci.

12
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. ZgodniezdyrektywąWEEE2012/19/UEsymbolemprzekreślonegokołowegokontenerana
śmieci (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające
selektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne
odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
ielektronicznych.Informujeotymsymbolkołowegokontenera,umieszczonynaprodukcie,instrukcji
obsługilubopakowaniu.
3. Zastosowanewurządzeniutworzywanadająsiędopowtórnegoużyciazgodniezichoznaczeniem.Dzięki
powtórnemuużyciu,wykorzystaniumateriałówlubinnymformomwykorzystania zużytychurządzeń
wnosząPaństwoistotnywkładwochronęnaszegośrodowiska.
4. Informacjiowłaściwympunkcieusuwaniazużytychurządzeńelektrycznychielektronicznychudzieli
Państwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie!Wyłączurządzenie,odłączodzasilaniaipozostawdoostygnięciaprzedwykonaniem
czyszczeniaikonserwacjiwceluuniknięciaporażeniaprądemelektrycznymioparzenia.
1. Obudowęurządzeniaorazkolbęlutownicząprzecieraćsuchąszmatką.
2. Należyregularnieczyścićurządzenie.
3. Nieczyścićprzyużyciużrącychaniściernychśrodkówczyszczących.
4. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych cieczach.
Urządzenieniezawieraczęściserwisowanychprzezużytkownika.Nienaprawiajurządzeniasamodzielnie.
Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Jeśliprzewódsieciowyjestuszkodzony,musizostaćwymienionyprzezproducenta,serwistechnicznylub
odpowiedniowykwalikowanąosobę.
a) Zawszepozostawurządzeniedoostygnięciaprzedprzechowaniemitransportem.
b) Zawszeprzechowujurządzeniewsuchym,wentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.
c) Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
d) Ostrożniezwijajprzewódzasilający.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolemrecyklingu.Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąonepotencjalneźródłozagrożenia.
8 czyszczenie i konserwacja
9 naprawa
10 przechowywanie i transport
11 utylizacja

13
Wcelureklamacjiproduktunależy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie
sieci Biedronka.
Wszystkiepytaniaiproblemyzwiązanezfunkcjonowaniemwyrobu,zgłoszeniemreklamacjimożnakierować
naponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET Sp. z o.o.
• tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
• email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A
02-092Warszawa
Polska
WyprodukowanowChinach
Produktzostałzaprojektowany,wyprodukowanyiwprowadzonynarynekzgodniezwymaganiamidyrektyw
Unii Europejskiej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracjazgodnościudostępnianaorganomnadzorującymrynek.
12 deklaracja zgodności
13 gwarancja

14
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarantniniejszegoproduktugwarantuje,żewokresie36miesięcy(6-miesięcybaterie)od
daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowowypełnioną kartą gwarancyjną, produkt
będzie,wedleuznaniaGwaranta,podlegał:
a) bezpłatnej naprawieprzez Gwaranta,z zastrzeżeniem,że zdemontowane,uszkodzonelub
wadliweczęści produktuw celuzapewnieniabezpieczeństwa Klienta stająsięwłasnością
Gwaranta,
b) wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzonylub
wadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczymuszkodzonylub
wadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
winstrukcjiobsługi,aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionyzgwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlienta
wdanymsklepiewcelureklamowaniasprzętu.Przyrealizacjiuprawnieńztytuługwarancji
należyokazaćprawidłowowypełnionąkartęgwarancyjnąlubparagon/fakturęzakupuoraz
wskazaćmożliwiedokładnyopiswadyurządzenia,wszczególnościzewnętrzneobjawywady
urządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancjanieobejmujeproduktówzuszkodzeniamimechanicznyminiepowstałymizwiny
producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lub
wynikłymiwnastępstwiedziałaniasiływyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba,żedokonałtegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termin
tenmożeulecprzedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęści
zapasowych,któryminiedysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialnyzasięgochronygwarancyjnej:terytoriumRzeczpospolitejPolskiej.
Karta gwarancyjna
1. Stempel...................................................................................................................................................
2. Datasprzedaży......................................................................................................................................
3. Podpis......................................................................................................................................................
4. Nazwasprzętu.......................................................................................................................................
5. Modelsprzętu........................................................................................................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii..........................................................................................................................

1 INTENDED PURPOSE................................................................... 16
2 TECHNICAL DATA ...................................................................... 16
3 SAFE OPERATION RULES AND WARNINGS................................................ 16
4 MEANING OF SYMBOLS AND MARKINGS .................................................20
5 OVERVIEW ............................................................................ 21
6 KIT CONTENTS ........................................................................22
7 USE ..................................................................................22
8 CLEANING AND MAINTENANCE..........................................................24
9 REPAIR ...............................................................................24
10 STORAGE AND TRANSPORTATION .......................................................24
11 DISPOSAL ............................................................................ 24
12 DECLARATION OF CONFORMITY ........................................................25
13 WARRANTY ...........................................................................25
SOLDERING STATION
Model: ST0324-21
table of contents

16
WARNING
Read all safety regulations and instructions.
Failure to observe safety regulations and instructions may result in electric shock, re and/or
serious bodily injury.
Follow all the safety instructions and keep them for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Model ST0324-21
Lot number POJM210324
Power supply 230-240 V ~, 50 Hz
Power rating 48 W
Temperature range 140 - 470°C
Protection rating Class I
The SOLDERING STATION is intended for soldering electronic elements, for hobbyists, and for DIYenthusiasts.
In addition, it is intended for welding and fusing plastics, and for application of ornaments. Use the device in
accordance with the instructions and for the scopes of operation intended. The device is not intended for use
on an industrial scale. Any other uses or modications of the device are considered as unintended use, and
pose signicant accident risks.
Following the instructions in this manual will ensure safe use of the device. The manufacturer shall bear no
responsibility for the device’s operation if it has been modied or used not in accordance with the intended
use.
The device is intended for household use only.
1 Intended purpose
2 Technical data
3 Safe operation rules and warnings

17
A re may result if the appliance is not used with care,
therefore:
• Be careful when using the appliance in places where there
are combustible materials.
• Do not apply to the same place for a long time.
• Do not use in presence of an explosive atmosphere.
• Be aware that heat may be conducted to combustible
materials that are out of sight.
• Place the appliance on its stand after use and allow it to
cool down before storage.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched
on.
If the power cord is damaged, it must be replaced with an
identical one by the manufacturer, a service center, or a
qualied person.
1. Work place safety
a) Keep the work place clean and well lit. Clutter and insufcient lighting can cause accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments containing ammable liquids, gases, or dusts. Power
tools produce sparks, which may ignite dusts or vapours.
c) When operating a power tool, keep children and other persons away from the work place. Distraction
may result in loss of control over the tool.
2. Electrical safety
a) Make sure the power cord plug matches the mains socket. Do not modify the plug in any way. Do not
use any plug adapter for powering tools requiring protective grounding. Unmodied plugs and matching
electrical sockets lower the risk of electric shock.
b) Avoid touching grounded objects, such as pipes, radiators, ovens or refrigerators while operating
the tool. The risk of electric shock is higher when the body of the individual operating a power tool is
grounded.
c) Never expose power tools to rain or moisture. Water penetrating into a power tool increases the risk of
electric shock.
d) Never use the power cord for any unauthorized purpose. Do not carry or hang the tool by the cord and
do not pull the cord to remove the plug from the socket. Keep the cord away from heat sources, oil,
sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled cords increase the risk of electric shock.
e) Use only approved extension cords for power tools operated outdoors. Using an extension cord certied
t for outdoor use lowers the risk of electric shock.
f) If you cannot avoid using power tools in a humid environment, use an earth leakage current breaker
(Residual-Current Device – RCD). Using a residual current operated circuit-breaker lowers the risk of
electric shock.

18
3. Personal safety
a) Remain watchful and focused when operating a power tool. Use yourgood judgement. Power tools must
not be operated by individuals who are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medications. A
moment’s inattention when operating a power tool may result in serious injuries.
b) Use personal protection equipment (PPE). Always wear protective goggles. Using PPE, such as a dust
mask, anti-slip footwear, a hard hat or ear protection, depending on the power tool type and purpose, will
reduce the risk of injury.
c) Secure the tool against unintended activation. Ensure that the on/off switch is set to “off” before
connecting the power tool to the mains or battery or before handling. Holding a nger on the on/off
switch while carrying the device or while connecting it to the mains can cause an accident.
d) Disconnect all adjusting accessories and keys before switching the device on. Any such item, when
connected to the moving parts of the power tool, can cause an injury.
e) Avoid situations in which the user’s body position is unnatural. Make sure your working position is
safe and always keep your balance. You will have better control over your power tool if the unexpected
happens.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothes or jewellery. Keep your hands, clothes and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can get entangled in moving parts.
g) Ensure that dust extractors/absorbers, if any, are correctly connected and operated. Using dust-
reduction devices decreases the level of dust-related hazard.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4. Operating and taking care of a power tool
a) Do not overload your power tools. For performing a given type of work, use a power tool designed for that
purpose. Your work will be more comfortable and safer if you operate the tools within their specication/
service ranges.
b) Do not use any power tool if its on/off switch is damaged. Any power tool that cannot be turned on or off
using the on/off switch can pose a hazard and must be repaired.
c) Prior to the power tool adjustment, change of accessories, or storage, unplug the power tool or remove
the battery from it. This precaution will prevent unintended operation of the tool.
d) Keep unused power tools out of children’s reach. Untrained persons or persons who have not read these
instructions are not allowed to use power tools. Power tools operated by untrained individuals are unsafe.
e) Ensure adequate maintenance of power tools. Make sure that the moving parts of the device work
without fault and are not blocked, cracked or damaged, which could impact proper operation of the
device. A damaged power tool should be repaired before it is operated. Many accidents are caused by
lack of adequate maintenance of power tools.
f) Power tools, accessories, terminal units, etc., must be used in accordance with these safety regulations,
in the manner designed for the given type of device and type of work performed. Using a power tool for
purposes other than its intended use may result in hazardous situations.
g) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
5. Service
a) The device should be serviced by qualied personnel, and any repairs should be only performed using
original spare parts. It will ensure safe use of the device.
b) If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized service, or a qualied person
to avoid hazard.
c) Do not attempt to open the body or disassemble any part of the device. There are no user-serviceable
parts inside the device.
d) Regularly check the power cord for damage. If it is damaged, power tool cannot be used. The cord should
be repaired immediately.

19
6. Additional instructions for the soldering station
RISK OF BURNS!
• Do not touch melted solder or the hot tip of the soldering iron. Risk of burns. Prior to replacing
the device components, cleaning, or inspection, leave the device to cool down completely.
• After work, leave the soldering iron in the stand to cool down. Under no circumstances spray
water on the device!
RISK OF FIRE!
• Only use the stand or other re-resistant surface to put the hot soldering iron on.
• During breaks, place the soldering iron back into the stand.
• Store the device away from ammable materials.
Never leave the device without supervision when it is switched on.
RISK OF INJURY!
Hold the hands at an appropriate distance from the hot work piece. The work piece may transfer
heat.
• Avoid contact of the hot soldering iron tip with the stand plastic parts. Otherwise you may
damage the device.
• In the event of emergency immediately unplug the device.
RISK OF POISONING!
Do not inhale the vapours. It is recommended to wear a protective mask at all times.
When performing prolonged works, where harmful vapours can occur, make sure the work place is
adequately ventilated. In addition, it is recommended to wear protective gloves, lip protection, and
a protective apron.
• In rooms, where soldering takes place, do not eat, drink, or smoke. Otherwise, lead traces, which
stick to the hands, may spread into the body via food or cigarettes.
• Always wash your hands thoroughly after soldering.
• Do not dispose of soldering waste as normal household waste.
Dispose of soldering waste with hazardous waste.
To obtain an electronic version of the instruction manual, visit www.instrukcje.vershold.com

20
Read the manual.
General warning sign, draws the attention of any operator to general
hazards. Used in combination with other warning notes or symbols,
which, if not observed, may result in injuries or damage to the device.
The product is compliant with the requirements of the applicable EU
directives.
Disposal of waste electrical and electronic equipment — see the
DISPOSAL section of this manual.
Disconnect the device from the power source.
Symbol indicating that the manufacturer has made a nancial
contribution to the operation of a packaging materials recovery and
recycling system.
Designation of the packaging material — corrugated cardboard.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Labeling indicating the need for waste segregation.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Designation of the container to which the waste should go - paper (blue
container).
4 Meaning of symbols and markings
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: