nolte Presto Wardrobe Manual

573324-NET-A AN-06614-A/NET-DT
03/2017
Drehtürenschrank Sockelaufteilung
NL Draaideurkast
F Armoire à portes battantes
GB Hinged-door wardrobe
HR Ormar s okretnim vratima
SLO Omara z drsnimi vrati
H Forgóajtós szekrény
SK Skriňa s otočnými dverami
CZ Skříň s otočnými dveřmi
BG Шкаф с въртящи се врати
RO Dulap cu uşi batante
150 cm
250 cm
240 cm
300 cm
300 cm
320 cm
200 cm
180 cm
100 50 100
50 100 50 60120 60 120 60120
100 100 100 100 100 100 100 5050 100 5050
120 120 120 120 120 120 120 6060 120 6060
100 100
50 100 100
50 100 100
50 100 100 50 100 100
50 100
50 50 50
60120 120 100 100100100 100
100100 100
50 50 100 100
50 50
100 100
100 100100
50 50 60 60 60120 100 100
50 50 100 100100
100 1006060 100 100
120 100 100 6060 100 100 6060 100 100
120

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
Aufbauanweisung(bitte aufbewahren)
NL Opbouwinstructies (A.u.b. bewaren)
FConsignes d‘assemblage (à conserver)
GB Directions for assembly (please save it)
HR Uputasastavljanja(obavznosačuvajte)
SLO Navodila za sestavljanje (Skrbno shranite)
H Összeszerelésiútmutató(kérjükmegőrizni)
SK Návodnamontáž(prosímuschovať)
CZ Návodkmontáži(uložtesihoprosím)
BG Инструкциязасглобяване(Молязапазетенастоящатаинструкция)
RO Instrucţiunidemontaj(vărugăm,păstraţidocumentul)
Standardschrank MONTAGE-SCHRANKKORP.SOCKELPACK
NL Standaard kast
F Armoire standard
GB Standard wardrobe
HR Standardni ormar
SLO Standardna omara
02/2020
8mm
Presto
Horizont E
AS MS AS
H Szekrény szabvány szerint
SK Štandartná skriňa
CZ Standardní skříň
BG Стандартен шкаф
RO Cabinet standard
a
AS AS AS AS
b

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
2
Montage nur durch Fachkräfte
für Möbelmontage (FMKU)!
NL Montage alleen door specialisten!
FAne faire monter que par les equipes spécialisées!
GB To be mounted only by mounting teams!
HR Montažasamouzpomoćstručneosobe!
SLOMontažasamosstranistrokovnjakov!
H Azösszeszereléstcsakszakembervégezheti!
SK Montážsmúvykonávaťibaodborníci!
CZ Montážsmíprovádětjenkvalikovanýpersonál!
BG Монтажъттрябвадасеизвършвасамоотспециалисти!
RO Efectuareamontajuluiestepermisăexclusivspecialiştilor!
Lesen Sie zuerst die Aufbauanweisung
und beginnen Sie dann mit der Montage.
NL Voordatuwmetdemontagebegint,a.u.b.deopbouwinstructieslezen
F Avantdecommenceraveclemontage,nousvousprionsdebienlirelesconsignesd‘assemblage.
GB Beforestartingwiththetting,pleasereadcarefullythedirectionsforassembly.
HR Prijemontiranjapročitajteuputuzasastavljanje.
SLONajprejpreberitenavodilazasestavjanjeinšelenatopričnitezmontažo.
H Olvassaelelőszörazösszeszerelésiútmutatót,éscsakezutánkezdjeelaszerelést.
SK Najskôrsiprečítajtenávodnamontážaažpotomzačnitesmontážou.
CZ Návodkmontážisinejdřívepřečtěteapakzačnětesmontáží.
BG Първопрочететеинструкциятазасглобяванеиследтовазапочнетесмонтажа.
RO Maiîntâicitiţiinstrucţiuniledemontaj,şinumaidupăaceeaîncepeţimontajul.
Bei nicht vorschriftsmäßiger und/oder nicht fachmännischer Montage wird für Personen- oder
Sachschäden keinerlei Haftung übernommen.
NL In geval van persoonlijke ongelukken en materiële schade is aansprakelijkheid uitgesloten, indien de montage niet overeenkomstig de voorschriften en/of niet door een vakman werd uitgevoerd.
F Nousdéclinonstouteresponsabilitéencasdedommagescorporelsoumatérielsdusàunmontagenonconformeauxinstructionset/ouexécutéincorrectement.
GB Wewillnotacceptanyliabilityincaseofpersonalinjuryormaterialdamages,ifnotassembledaccordingtotheregulationsand/orbyspecialists.
HRUslučajunepropisanei/ilinestručnemontaženepreuzimamoodgovornostzanastanakšteteosobamailistvarima.
SLOPrimontažibrezupoštevanjanavodilin/aliprinestrokovnimontažiseneprevzamenikakršneodgovornostizatelesnepoškodbealimaterialnoškodo.
HAnemelőírásszerintés/vagynemszakemberrelvégzettösszeszereléseseténfelmerülőszemélyiésanyagikárokértsemmilyenfelelősségetnemvállalunk.
SKVprípademontáževrozporespredpismia/aleboneodbornejmontáženepreberámevprípadeujmynazdravíalebovecnýchškôdžiadnuzáruku.
CZ Přimontáživrozporuspředpisynebopřineodbornémontážinepřebírávýrobcežádnouzárukuzaškodyvzniklénaosobáchnebopředmětech.
BG Акомонтажътнееизвършенсъгласноинструкциятаи/илиотспециалисти,фирматанепоемаотговорноствслучайнанараняваненахораилиприматериалнищети.
RO Încazdemontajefectuatnecorespunzătorşi/sauneprofesionistnuneasumămniciunfelderesponsabilitatepentruvătămareapersoanelorsaupentrupagubelemateriale.
Beschlagsübersicht: letzte Seite
NLBeslagoverzicht:laatstepagina
FTableaudequincaillerie:dernièrepage
GB Fittingsurvey:lastpage
HR Pregleddijelova:posljednjastranica
SK Prehľadkovaní:poslednástrana
CZ Přehledkování:poslednίstránka
BG Монтажниелементи:последнастраница
RO Vederedeansamblu:ultimapagină
SLOSeznamsestavnihdelov:zadnjastran
H Kötőelemáttekintés:utolsóoldal
1
FIRST
STEP!

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
3

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
4
2 3
4 5
Boden mit Wasserwaage nach allen
Richtungen exakt ausrichten!
NL Bodem met waterpas horizontaal plaatsen!
FAligner la tablette avec le niveau à bulle d‘air
GB Align base unit with a spirit level!
HR Uz pomoć libele poravnajte pod u svim smjerovima!
SLO Tla izravnajte z libelo natančno v vse smeri!
H A talajt vízszintezővel minden irányban pontosan
ki kell egyenesíteni.
SK S pomocou libely skontrolujte, či je Vaša podlaha
rovná na všetkých miestach.
CZ Dno přesně vyrovnejte vodováhou ve všech směrech!
BG Подравнете прецизно пода във всички
посоки с нивелир!
RO Aliniaţi baza dulapului în toate direcţiile cu o
nivelă cu bulă de aer!
022900
BO-014/5*12
165160
EU6,3*12HRUKO
165150
SX3,5*16FLAKO
567221
RW-WINKEL-5MM
578606
RW-WINKEL-39/15
a b
Aussenseite
NL Buitenzijde
FCôté extérieur
GB End panel
HR Vanjska stranica
SLO zunanja stranica
H külső oldal
SK vonkajšia strana
CZ vnější strana
BG външна преграда
RO Panou exterior

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
5
6 a 6 b
7 8
022970
DB-DU706 5*34
Mittelseite
NL Middenzijde
FCloison de séparation
GB Middle side panel
HR Srednja stranica
SLO srednja stranica
H középső oldal
SK prostredná strana
CZ prostřední strana
BG средна преграда
RO Panou separator
022900
BO-014/5*12
Aussenseite
NL Buitenzijde
FCôté extérieur
GB End panel
HR Vanjska stranica
SLO zunanja stranica
H külső oldal
SK vonkajšia strana
CZ vnější strana
BG външна преграда
RO Panou exterior
a b

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
6
9 a
9 b
AS MS AS
AS AS AS AS

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
7
10
12
567281
ABDECKK-RAFIX
165150
SX3,5*16FLAKO
517710
BOTR-STIFT/EU
518710
SCHRLA-METALL
011580
ABDECKK-05MM
11

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
8
13
¡PP
028890
KU-DUEBEL-8MM/ALLZWECK
500570
SX5,0*15RUKO
566407
SX4,5*60FLAKO/S-CAP
573057
Boden mit Wasserwaage nach allen Richtungen
exakt ausrichten!
NL LET OP! Uitveiligheidsoverwegingenmoet het meubeldeel aandewandbevestigdworden.
Bijgevoegt bevestigings materiaal is alleen bruikbaar voor massieve wanden.
Voor andere wanden moeten speciale schroeven gebruikt worden.
FATTENTION! Pour des raisons de sécurité le meuble doit être xé au mur.
Le matériel ci-joint est approprié pour des murs épais. Pour d‘autres murs utiliser des chevilles spéciales.
GB ATTENTION! For safety reasons please x the unit to the walls. Enclosed ttings for stoned wall only.
For other walls please use other pegs.
HR OPREZ! Zbog sigurnosnih razloga namještaj morate pričvrstiti na zid.
Materijal za pričvršćivanje koji je u privitku pričvrstiti možete samo na masivne zidove.
Za ostale vrste zidova morate koristiti posebne tiplove.
SLO POZOR! Iz varnostnih razlogov je potrebno del pohištva pritrditi na steno. Priložen material
za pritrditev je primeren samo za masivne stene. Za druge stene je potrebno uporabiti posebne vložke.
HFIGYLEM! Biztonsági okokból a bútordarabot a falhoz kell erősíteni.
A mellékelt rögzítőanyag csak masszív falaknál alkalmazható. Egyéb falaknál speciális tiplit kell használni.
SK POZOR! Z bezpečnostných dôvodov musí byť táto časť nábytku pripevnená na stenu. Priložený materiál
na upevnenie sa hodí len pre masívne steny.´Pre ostatné druhy stien použite špeziálne hmoždinky.
CZ POZOR! Z bezpečnostních důvodů musí být nábytek upevněn ke stěně.
Přiložený materiál k upevnění ke stěně je vhodný pouze k použití na masivních zdech.
Na jiné stěny musí být použity speciální hmoždinky.
BG ВНИМАНИЕ! От съображения за сигурност мебелите трябва да бъдат закрепени към стената.
Приложените закрепващи приспособления са подходящи само за масивни стени.
За други видове стени трябва да се използват специални дюбели.
RO PERICOL Din motive de siguranţă, piesa de mobilier trebuie xată pe perete.
Materialul de xare inclus în pachetul de livrare este adecvat numai pentru pereţii masivi.
Pentru alte tipuri de pereţi trebuie utilizate dibluri speciale.
ACHTUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss das Möbelteil an der Wand
befestigt werden. Beiliegendes Befestigungsmaterial eignet sich nur für Massivwände.
Für andere Wände müssen Spezialdübel verwendet werden.

578607-NET-A AN-06885-A/NET-KO
Nolte Möbel GmbH&Co.KG, Konrad-Nolte-Straße 20, 76726 Germersheim, Tel.: 0049-7274/51-120, Fax: 0049-7274/51-12210 www.nolte-moebel.de
NL Beslagoverzicht
FTableau de quincaillerie GB Fitting survey
HR Pregled dijelova SLO Seznam sestavnih delov
H Kötőelemáttekintés
SK Prehľadkovaní
CZ Přehledkování
BG Монтажниелементи
RO Vedere de ansamblu
Beschlagsübersicht
NL Koopcontract nr. / vervoerdocument nr.
FNo. contrat d’achat / no. bon de livraison
GB Purchase contract no. / delivery note no.
HR Broj prodajnog ugovora / Broj otpravnice
SLOŠtevilkakupoprodajnepogodbe/Številkadostavnice
H Numărulcontractuluideachiziţionare/numărulbonuluidelivrare
SK Vételiszerződésszáma/Szállítólevélszáma
CZ Číslokúpnejzmluvy/číslododacieholistu
BG№надоговоразапродажба/№наделивъриордера
RO Č.kupnísmlouvy/číslododacíholistu
Kaufvertragsnummer / Lieferscheinnummer
NL Oorzaakvanhetgebrek
F Raisondelaréclamation
GB Reason for complaint
HR Uzrokgreške
SLOVzroknapake
H Hibaoka
SK Príčinachyby
CZ Příčinazávady
BG Причиназадефекта
RO Cauzadefecţiunilor
Fehlerursache
Servicekarte
NL Servicekaart
FCarte de service GB Service card
HR Servisnakarta
SLOServisnakartica
H Szervízkártya
SK Servisnákarta
CZ Servisníkarta
BG Сервизнакарта
RO Carte de service
Datum
NL Date
FDate GB Date
HR Datum SLO Datum
H Dátum
SK Dátum
CZ DatumBG Дата RO Data
Sorgfalt bei der Produktion und der Endkontrolle garantieren mängelfreie Beschaffenheit unserer Produkte. Sollten Sie dennoch Grund zu einer
Mängelrüge haben, so senden Sie bitte diese Servicekarte und bei Bedarf die markierte Aufbauanweisung an Ihren Händler.
NL Zorgvuldigheid bij de productie en de eindcontrole garanderen dat onze producten vrij
zijnvangebreken.Indienutochklachtenheeft,stuurdanalsublieftbijgaande
servicekaartenzonodigdemontagehandleidingmettoelichtingnaaruwverkoper.
F Nousveillonssoigneusementàlaqualitéimpeccabledenosproduitspendantla
productionetaveclecontrôleavantlechargement.Sitoutefois,vousêtesamenésà
nousadresseruneréclamation,nousvousprionsdenousjoindrelacartedeservice
etlanoticedemontagesurlesquellesvousaurezmarquélapièceenquestion.
GB Ourproductiontechniquesandnalqualityinspectionsensurethatourproductsare
faultlesslymanufactured.However,ifyoushouldhaveanyreasonforcomplaint,
pleasesendtheservicecardtoyourdealer,ifnecessaryenclosingtheassembly
instructions to indicate the faulty part.
HR Pozornostprilikomproizvodnjeinalnekontrolejamčebesprijekornostanjenaših
proizvoda.Imateliipakosnovazareklamaciju,molimodatadapošaljetepriloženu
servisnukartuipremapotrebioznačenouputstvozasklapanjevašemtrgovcu.
SLOSkbnostpriizdelaviinzaključnikontrolizagotavljaizdelavonašihproduktovbrez
napak.Vprimeru,daimaterazlogzapritožbo,Vasprosimodasvojemutrgocvcu
pošljetepritrjenoservisnokarticoinpopotrebitudioznačenonavodiloglede
sestavljanja.
HAgondosságagyártásésavégsőellenőrzéssorángarantáljatemékeinkhibátlan
minőségét.HeÖnnekennekellnéreisokalenneazárukellékhiányánakbejelentésére,
úgykéremküldjeelamellékeltszervízkártyátésszükségeseténamegjelölt
összeszerelésiútmutatótkereskedőjének.
SK Dôslednosťprivýrobeavýstupnejkontrolejezárukoubezchybnýchvlastnostínašich
výrobkov.Akvšakajnapriektomumátedôvodnareklamáciu,zašlitepriloženúservisnú
kartuavprípadepotrebyoznačenýnávodnamontážsvojmupredajcovi.
CZ Pečlivostběhemvýrobyavýstupníkontrolazaručujítechnickybezvadnévlastnosti
našichproduktů.Pokudbystepřestomělidůvodkreklamaci,zašletesvémuobchod-
níkovipřiloženouservisníkartuavpřípaděpotřebytakéoznačenýnávodkmontáži.
BG Прецизносттаприпроизводствотоиприкрайнияконтролгарантиратотличното
качествонанашитепродукти.Аковъпрекитоваиматеоснованиезарекламация,
моляизпратетенаВашияпродавачприложенатасервизнакарта,апринужда-
маркиранатаинструкциязасглобяване.
RO Atenţiaîntimpulproducţieişilavericareanalăgaranteazăcalitateaimpecabilăa
produselornoastre.Dacătotuşiaveţimotivedereclamaţiedincauzaunordecienţede
calitate,trimiteţidistribuitoruluidumneavoastrăcarteadeserviceataşatăşi–dacăeste
nevoie–instrucţiuneademontajmarcată.
Typ
NL Type
FType GB Type
HR Tip SLO Tip
HTipus SK Typ
CZ TypBG Вид RO Tip
Standardschrank MONTAGE-SCHRANKKORP.SOCKELPACK
578606
RW-WINKEL-39/15
165150
SX3,5*16FLAKO
165160
EU6,3*12HRUKO
517710
BOTR-STIFT/EU
573057
011580
ABDECKK-05MM
022900
BO-014/5*12
518710
SCHRLA-METALL
567221
RW-WINKEL-5MM
566407
SX4,5*60FLAKO/S-CAP
022970
DB-DU706 5*34
028890
KU-DUEBEL-8MM/ALLZWECK
500570
SX5,0*15RUKO
567281
ABDECKK-RAFIX
569005
TBV-M-35/5/13-K9+H6

580575-NET-A AN-06878-A/NET-DT
Aufbauanweisung(bitte aufbewahren)
NL Opbouwinstructies (A.u.b. bewaren)
FConsignes d‘assemblage (à conserver)
GB Directions for assembly (please save it)
HR Uputasastavljanja(obavznosačuvajte)
SLO Navodila za sestavljanje (Skrbno shranite)
H Összeszerelésiútmutató(kérjükmegőrizni)
SK Návodnamontáž(prosímuschovať)
CZ Návodkmontáži(uložtesihoprosím)
BG Инструкциязасглобяване(Молязапазетенастоящатаинструкция)
RO Instrucţiunidemontaj(vărugăm,păstraţidocumentul)
10/2019
Türenmontage
NL Deurenmontage
F Montage des portes
GB Assembly of doors
HR Montaža vratiju
SLO Montaža vrat
H Ajtószerelés
SK Montáž dverí
CZ Montáž dveří
BG Монтаж на врати
RO asamblare usa
modellabhängig
NL modelafhankelijk
Fle modèle choisi
GB the chosen model
HR ovisno o modelu
SLO odvisno od modela
H modellfüggő
SK závislé od modelu
CZ podle modelu
BG в зависимост от модела
RO depinde de model

580575-NET-A AN-06878-A/NET-DT
2
Montage nur durch Fachkräfte
für Möbelmontage (FMKU)!
NL Montage alleen door specialisten!
FAne faire monter que par les equipes spécialisées!
GB To be mounted only by mounting teams!
HR Montažasamouzpomoćstručneosobe!
SLOMontažasamosstranistrokovnjakov!
H Azösszeszereléstcsakszakembervégezheti!
SK Montážsmúvykonávaťibaodborníci!
CZ Montážsmíprovádětjenkvalikovanýpersonál!
BG Монтажъттрябвадасеизвършвасамоотспециалисти!
RO Efectuareamontajuluiestepermisăexclusivspecialiştilor!
Lesen Sie zuerst die Aufbauanweisung
und beginnen Sie dann mit der Montage.
NL Voordatuwmetdemontagebegint,a.u.b.deopbouwinstructieslezen
F Avantdecommenceraveclemontage,nousvousprionsdebienlirelesconsignesd‘assemblage.
GB Beforestartingwiththetting,pleasereadcarefullythedirectionsforassembly.
HR Prijemontiranjapročitajteuputuzasastavljanje.
SLONajprejpreberitenavodilazasestavjanjeinšelenatopričnitezmontažo.
H Olvassaelelőszörazösszeszerelésiútmutatót,éscsakezutánkezdjeelaszerelést.
SK Najskôrsiprečítajtenávodnamontážaažpotomzačnitesmontážou.
CZ Návodkmontážisinejdřívepřečtěteapakzačnětesmontáží.
BG Първопрочететеинструкциятазасглобяванеиследтовазапочнетесмонтажа.
RO Maiîntâicitiţiinstrucţiuniledemontaj,şinumaidupăaceeaîncepeţimontajul.
Bei nicht vorschriftsmäßiger und/oder nicht fachmännischer Montage wird für Personen- oder
Sachschäden keinerlei Haftung übernommen.
NL Ingevalvanpersoonlijkeongelukkenenmateriëleschadeisaansprakelijkheiduitgesloten,indiendemontagenietovereenkomstigdevoorschriftenen/ofnietdooreenvakmanwerduitgevoerd.
F Nousdéclinonstouteresponsabilitéencasdedommagescorporelsoumatérielsdusàunmontagenonconformeauxinstructionset/ouexécutéincorrectement.
GB Wewillnotacceptanyliabilityincaseofpersonalinjuryormaterialdamages,ifnotassembledaccordingtotheregulationsand/orbyspecialists.
HRUslučajunepropisanei/ilinestručnemontaženepreuzimamoodgovornostzanastanakšteteosobamailistvarima.
SLOPrimontažibrezupoštevanjanavodilin/aliprinestrokovnimontažiseneprevzamenikakršneodgovornostizatelesnepoškodbealimaterialnoškodo.
HAnemelőírásszerintés/vagynemszakemberrelvégzettösszeszereléseseténfelmerülőszemélyiésanyagikárokértsemmilyenfelelősségetnemvállalunk.
SKVprípademontáževrozporespredpismia/aleboneodbornejmontáženepreberámevprípadeujmynazdravíalebovecnýchškôdžiadnuzáruku.
CZ Přimontáživrozporuspředpisynebopřineodbornémontážinepřebírávýrobcežádnouzárukuzaškodyvzniklénaosobáchnebopředmětech.
BG Акомонтажътнееизвършенсъгласноинструкциятаи/илиотспециалисти,фирматанепоемаотговорноствслучайнанараняваненахораилиприматериалнищети.
RO Încazdemontajefectuatnecorespunzătorşi/sauneprofesionistnuneasumămniciunfelderesponsabilitatepentruvătămareapersoanelorsaupentrupagubelemateriale.
NL Beslagoverzicht
FTableau de quincaillerie GB Fittingsurvey
HR Pregleddijelova
SLOSeznamsestavnihdelov
H Kötőelemáttekintés
SK Prehľadkovaní
CZ Přehledkování
BG Монтажниелементи
RO Vedere de ansamblu
Beschlagsübersicht
1575215
TB-M-35/5/13-K9
575215
TB-M-35/5/13-K9
12mm
165170
VP-B2VGH-6918

580575-NET-A AN-06878-A/NET-DT
3
2
3
12mm
165170
VP-B2VGH-6918
modellabhängig
NL modelafhankelijk
Fle modèle choisi
GB the chosen model
HR ovisno o modelu
SLO odvisno od modela
H modellfüggő
SK závislé od modelu
CZ podle modelu
BG в зависимост от модела
RO depinde de model
12mm
.1 .2

580575-NET-A AN-06878-A/NET-DT
4
Ausrichten der Tür
in waagerechter Richtung und
Einstellen des Fugenabstandes
NL Horizontale afstelling van de deur en
instellen van de voegafstand
FAjuster la porte a l´horizontale et
regler l´espace entre les joints
GB Adjust the door in a horizontal line and
regulate the distance between the joints
HR Podešavanje vrata u horizontalnom
položajuinamještanjerazmakaspojeva
SLO Naravnanje vrat v vodoravni smeri in
namestitevrazdaljestika
HAz ajtó vízszintes irányú igazítása és a
réstávolság beállítása
SK Vyrovnanie dverí v horizontálnom smere
a nastavenie odstupu medzery
CZ Vyrovnánídveřívevodorovnémsměru
a nastavení vzdálenosti spár
BG Регулираненаврататав
хоризонталнапосокаинастройване
наразстояниетомеждуфугите
RO Aliniaţiuşaîndirecţieorizontalăşi
reglaţidistanţadintrerosturi
1. Lösen der Befestigungsschrauben
NL Losdraaien van de bevestigingsschroeven
FDevisser les vis
GB Release the screws
HR Odvijanjepričvrsnogvijka
SLO Zrahlanjevijakovzapritrditev
H Állítsafüggőlegesreazajtót
SK Uvoľniteupevňovacieskrutky
CZ Povolteupevňovacíšrouby
BG Разхлабваненаскрепителнитевинтове
RO Slăbiţişurubuldexare
2. Ausrichten der Tür
mit der Verstellschraube in waagerechter Richtung
NL Waterpas afstellen van de deur met de verstelschroef (horizontaal)
FAjuster la porte avec la vis de reglage al´horizontale
GB Adjust the door with the adjusting screw in a horizontal line
HR Podešavanjevratauhorizontalnompoložajuuzpomoćvijkazapodešavanje
SLO Naravnanjevratvvodoravnismerispomočjovijakazanastavitev
HÁllítsa be az ajtót vízszintes irányban a beállító csavarral
SK Vyrovnaniedverívhorizontálnomsmerepomocouregulačnejskrutky
CZ Dveřevyrovnejtevevodorovnémsměrupomocístavěcíhošroubu
BG Регулираненаврататавхоризонталнапосокасрегулиращиявинт
RO Aliniaţiuşaîndirecţieorizontalăcuşurubuldereglare
3. Anziehen der Befestigungsschrauben
NL Andraaien van de bevestigingsschroeven
FSerrer les vis
GB Tighten the screws
HR Zavrtanjepričvrsnogvijka
SLOZategnitevvijakovzapritrditev
H Szorítsamegarögzítőcsavart
SK Utiahniteupevňovacieskrutky
CZ Upevňovacíšroubutáhněte
BG Затяганенаскрепителнитевинтове
RO Strângeţişurubuldexare
Ausrichten der Tür
in senkrechter Richtung
NL Vertikaleafstellingvandedeur
FAjuster la porte a la verticale
GB Adjust the door in a vertical line
HR Postavljanjevratauuspravanpoložaj
SLO Naravnanjevratvnavpičnismeri
H Azajtófüggőlegesirányúigazítása
SK Vyrovnaniedverívovertikálnomsmere
CZ Vyrovnánídveřívesvislémsměru
BG Регулираненаврататавъв
вертикалнапосока
RO Aliniaţiuşaîndirecţieverticală
1. Lösen der Befestigungsschrauben
NL Losdraaien van de bevestigingsschroeven
FDevisser les vis
GB Release the screws
HR Odvijanjepričvrsnogvijka
SLO Zrahlanjevijakovzapritrditev
H Állítsafüggőlegesreazajtót
SK Uvoľniteupevňovacieskrutky
CZ Povolteupevňovacíšrouby
BG Разхлабваненаскрепителнитевинтове
RO Slăbiţişurubuldexare
2. Ausrichten der Tür in senkrechter Richtung
NL Vertikaleafstellenvandedeur
FAjuster la porte a la verticale
GB Adjust the door in a vertical line
HR Postavljanjevratauuspravanpoložaj
SLONaravnanjevratvnavpičnismeri
H Állítsafüggőlegesreazajtót
SK Vyrovnajtedverevovertikálnomsmere
CZ Dveřevyrovnejtevesvislémsměru
BG Регулираненаврататавъввертикалнапосока
RO Aliniaţiuşaîndirecţieverticală
3. Anziehen der Befestigungsschrauben
NL Andraaien van de bevestigingsschroeven
FSerrer les vis
GB Tighten the screws
HR Zavrtanjepričvrsnogvijka
SLOZategnitevvijakovzapritrditev
H Szorítsamegarögzítőcsavart
SK Utiahniteupevňovacieskrutky
CZ Upevňovacíšroubutáhněte
BG Затяганенаскрепителнитевинтове
RO Strângeţişurubuldexare
4
5
1+3
2
1+3
2

580575-NET-A AN-06878-A/NET-DT
5
30°
0%
100%
+
10°
0%
100%
+
0%
100%
50%
+
+
+
+
+
+
+
6

Griffmontage
NL Handvat montage
F Poignée de montage
GB Handle mounting
HR Ručka za montažu
SLO Ravnajte montaža
H Kezelje szerelés
SK Rukoväť montážne
CZ Rukojeť montážní
BG Дръжка за монтиране
RO Mâner de montare
02/2020 581292-NET-A AN-06788-A/NET-GR
520210
FILZSCHEI 15MM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other nolte Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

LuxenHome
LuxenHome WHIF1092 instruction manual

Herman Miller
Herman Miller Fuld Disassembly for Recycling Instructions

KEUCO
KEUCO 14307 1713X1 Instructions for use

Strictly Beds & Bunks
Strictly Beds & Bunks AMELIA BED FRAME Assembly instructions

Sanus Systems
Sanus Systems NFA245 manual

Dorel Living
Dorel Living DA6922-SF instruction manual

KaVo
KaVo SENsit operating instructions

Oeseder Möbelindustrie
Oeseder Möbelindustrie 992 365 Assembly instructions

Article
Article NERA Bed with Nightstands Assembly instructions

Kohl's
Kohl's THE BIG ONE STAR WARS Assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT Luv LU 9669 manual

Sareer
Sareer Sherry Assembly instructions