nolte 041.2 User manual

041.2
Montageanleitung
Assembly Instructions
Instructions de montage
Montagehandleiding
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
D
GB
F
NL
I
E
Monteringsvejledning
Monteringsanvisning
Montasjebeskrivelse
Asennusohje
Instrukcja montażu
Návod k montáži
DK
S
N
FIN
PL
CZ
Navodila za montažo
Návod na montáž
Upute za montažu
Szerelési útmutató
Инструкция по монтажу
SLO
SK
HR
H
RUS
DBitte lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig durch, da wir für Fehler, die durch falsche Montage entstehen, keine Haftung
übernehmen. Der Aufbau sollte nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Bei der Schrankmontage von links nach rechts
aufbauen, bei Eck-Kombinationen immer mit dem Eckschrank beginnen. Alle zum Schrank gehörenden Sockel auf den endgültigen Platz
stellen und waagerecht ausrichten; evtl. unterlegen (nach Aufbau nicht mehr verschieben). Das mitgelieferte Wandbefestigungsmaterial ist
ausschließlich für festes Mauerwerk geeignet. Sollte anderes Wandmaterial, z. B. Leichtbauwände, vorhanden sein, bitte unbedingt sach-
gerechte Befestigungsmittel verwenden. – Abweichungen und technische Änderungen vorbehalten.
GB Please carefully read these assembly instructions, as we are not liable for errors, which are caused due to incorrect assembly. The
construction should only be carried out by qualified professional personnel. In the case of cabinet assembly, install from left to right; for
corner combinations always begin with the corner cabinet. Position all bases, which belong to the cabinet, in their final position and align
them horizontally, if necessary underlay them (do not move after assembly). The included wall attachment material is only suitable for hard
brickwork/masonry. In the case of different wall material, for instance light-weight walls, always utilise suitable mounting material. - Subject to change.
FVeuillez respecter scrupuleusement ces instructions de montage étant donné que nous n’assumons aucune responsabilité pour
des erreurs dues à un montage non conforme. La pose devra être assurée par des spécialistes. La pose des armoires se fait de gauche
à droite. En ce qui concerne les éléments combinés en angle, poser l’élément d’angle en premier. Positionner d’abord les socles d’un
élément, les mettre à niveau et les caler si besoin est (ne plus les déplacer, une fois la pose effectuée). Les accessoires joints ne
s’appliquent que pour une fixation sur support mural solide. En présence d’autres constructions, par exemple de constructions légères,
se référer aux dispositifs de fixation conformes. – Sous réserve de légères différences et de modifications techniques.
NL Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door, omdat wij ons voor fouten, die ontstaan door een verkeerde montage, niet
aansprakelijk stellen. Het opbouwen mag uitsluitend worden uitgevoerd door geschoold, vakkundig personeel. Bij het monteren van de
kast van links naar rechts opbouwen, bij hoekcombinaties altijd beginnen met de hoekkast. Alle bij de kast behorende voeten op hun
definitieve plaats zetten en in horizontale stand brengen; eventueel onderleggers gebruiken (na het opbouwen niet meer verschuiven).
Het meegeleverde wandbevestigingsmateriaal is uitsluitend geschikt voor stevig metselwerk. Wanneer er ander wandmateriaal, bijv. een
wand van gasbeton, aanwezig is, beslist doelmatige bevestigingsmiddelen gebruiken. – Onder voorbehoud van afwijkingen en techni-
sche wijzigingen.
IVi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni di montaggio: non siamo responsabili dei problemi causati da un montaggio
erroneo. La costruzione deve essere effettuata solo da personale specializzato. Costruire l’armadio da sinistra a destra. Per la combinazione
degli angoli, cominciare sempre con l’armadio ad angolo. Porre tutti gli zoccoli appartenenti all’armadio al loro posto definitivo ed allineare
in orizzontale; possibilmente, posizionarli sotto (non spostare più dopo il montaggio). Il materiale fornito per il fissaggio delle pareti è
esclusivamente idoneo per muratura forte. Se fosse disponibile altro materiale per pareti, per esempio pareti leggere, utilizzare solo prodotti
di fissaggio appropriati. Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambi.
EPor favor, leer estas instrucciones de montaje detenidamente, pues no nos responsabilizamos de los errores originados por un
montaje incorrecto. El montaje sólo debe realizarlo un especialista cualificado. Montar el armario de izquierda a derecha, en las
combinaciones de esquinera empezar siempre por el armario esquinero. Colocar todos los zócalos del armario en el lugar definitivo y en
posición horizontal; eventualmente poner algo debajo (una vez concluido el montaje no debe moverse más). El material para el montaje
mural que se incluye en el suministro está exclusivamente indicado para mampostería sólida. Si el material de la pared fuese otro, p.ej.
pared de construcción ligera, por favor, utilizar únicamente material de fijación apropiado. Modificaciones y cambios técnicos reservados.
DK Læs venligt denne monteringsvejledning nøje. Vi er ikke ansvarlige for fejl som er opstået pga. fejlagtig montering. Monteringen
må kun udføres af branchekendskabskyndig og uddannet person. Ved skabsmontering skal man bygge fra venstre mod højre. Ved
hjørnekombinationer skal man altid begynde med hjørneskabet. Stil alle sokler som hører til skabet på deres rette pladser. Ret dem så de
hænger vandret. Eventuelle underlag (må ikke forskydes efter montering). Udleveret materialer til fastsættelse på vægge er kun lavet til
fast murværk. Ved arbejde med andet vægmateriel t.ex ikke bærende vægge, er det absolut nødvendigt at anvende fagmæssig materialer
til fastsættelse. Der tages forbehold for afvigelser og tekniske ændringer.
SVänligen läs noga genom denna monteringsanvisning. Vi ansvarar inte för fel som uppstått p.g.a. felaktig montering. Monteringen
får endast utföras av sakkunnig och utbildad personal. Vid skåpmontering skall man bygg på från vänster till höger, vid hörnkombinationer
börja alltid med hörnskåpet. Ställ alla socklar som hör till skåpet på sina rätta platser, rikta in dem vågrätt; eventuella unterlag (får inte
förskjutas mera efter montering). Medlevererat befästningsmaterial för väggar är endast avsett för fast murverk. Vid arbete med annat
väggmaterial, t.ex. ej bärande väggar, är det absolut nödvändigt att använda fackmässigt befästningsmaterial. – Förbehåll tas för avvikelser
och tekniska ändringar.

041.2
NVennligst les denne montasjebeskrivelsen nøye. Vi fraskriver oss et hvert ansvar som følge av feil montering. Montering bør kun
gjøres av fagpersoner. Ved montering av skap er det viktig at det jobbes fra venstre mot høyre. Ved montering av hjørneløsninger, skal
hjørneskapet monteres først. Alle skapsokler skal plasseres der de skal stå permanent. Husk å vatre og eventuelt legge noe under
dersom underlaget er skjevt (ikke flytt skapet etter at monteringen er ferdig). Det medfølgende veggfestet er kun egnet for mur. Dersom
skapet skal festes i vegger av annet materiale, f.eks. lettvegger, er det viktig at det brukes egnet veggfeste. – Vi tar forbehold om avvik og
tekniske forandringer.
FIN Lue tämä asennusohje huolellisesti läpi, sillä emme vastaa väärästä asennuksesta aiheutuvista vioista. Asennus tulee jättää koulutetun
ammattimaisen henkilöstön suoritettavaksi. Suorita kaappien asennus aina vasemmalta oikealle, aloita kulmayhdistelmien asennus aina
kulmakaapista. Aseta kaikki kaappiin kuuluvat sokkelin osat lopulliselle paikalleen vaakasuoraan asentoon, ja aseta niiden alle tarvittaessa
asianmukainen alusta (älä siirrä enää asennuksen jälkeen). Mukana toimitettu seinäkiinnitysmateriaali soveltuu käytettäväksi ainoastaan
lujaan seinämateriaaliin. Jos kyseessä on muunlainen seinämateriaali, esim. kevytrakenteinen seinä, käytä ehdottomasti asianmukaisia
kiinnitysvälineitä. – Oikeus poikkeamiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
PL Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, gdyż nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za błędy wynikające z nieprawidłowego montażu.
Montaż powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wyszkolonych specjalistów. Montaż szafy przeprowadzać od lewej do prawej strony. W razie
zabudowy narożnej, należy zawsze rozpoczynać ją od szafy narożnej. Wszystkie należące do szafy cokoły ustawić w ostatecznej pozycji i wypoziomować;
ewentualnie podłożyć podkładki (po zamontowaniu nie przesuwać więcej). Załączony materiał do montażu naściennego przeznaczony jest wyłącznie
do twardego muru. W razie innego materiału ściennego, np. ścian o lekkiej konstrukcji, prosimy koniecznie stosować odpowiednie złącza. –
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania odchyleń i zmian technicznych.
CZ Přečtěte si prosím pečlivě tento montážní návod, protože za vady, které vzniknou chybnou montáží, nemůžeme převzít žádnou záruku. Montáž
by měl provádět pouze vyškolený personál. Skříně sestavujte zleva doprava, rohové kombinace začínejte vždy rohovou skříňkou. Všechny podstavce
patřící ke skříním postavte na vybrané místo a vyrovnejte do vodorovné polohy; podstavce eventuálně vypodložte (po sestavení s nimi již nehýbejte).
Upevňovací materiál, který je součástí dodávky, je určen výhradně pro pevné zdivo. V případě lehkých stěn, např. příček, použijte prosím bezpodmínečně
odpovídající upevňovací materiál. – Odchylky a technické změny jsou vyhrazeny.
SLO Prosimo vas, da skrbno preberete navodila za montažo, saj za morebitne okvare, ki bi nastale zaradi nepravilne montaže, ne prevzemamo
nikakršne odgovornosti. Montažo lahko izvede le strokovno usposobljeno osebje. Z montažo omare vedno je treba vedno pričeti od leve proti desni,
pri kotnih kombinacijah pa s kotnimi elementi. Vse omari pripadajoče podnožke je treba namestiti na ustrezno mesto, jih vodoravno poravnati in po
potrebi podložiti (ter jih po končani montaži ne premikati več). Priloženi material za pričvrstitev na steno je primeren izključno za trdne zidane stene.
V kolikor so stene narejene iz lahkega gradbenega materiala, je treba nujno uporabiti temu ustrezen način pričvrstitve. – Pridržujemo si pravico do
morebitnih odstopanj in tehničnih sprememb.
SK Prosím, pozorne si prečítajte návod na montáž, pretože neručíme za chyby vzniknuté nesprávnou montážou. Montáž musí byť prevedená
školeným odborníkom. Pri montovaní skrine postupovať vždy zľava do prava, pri rohovej kombinácii vždy začínať s rohom skrine. Všetko spolu s
podstavcom skrine postaviť na konečné miesto a správne vyvážiť; prípadne podložiť (po zmontovaní viac nepremiestňovať). Dodaný upevňovací
materiál na stenu je výlučne mienený na pevné murivo. Ak je k dispozícii stena z iného materiálu, napr. stena z ľahkej konštrukcie, použite prosím
bezpodmienečne primerané upevnenie. – Dopredu zistiť odchýlky a technické modifikácie.
HR Molimo Vas na pažljivo pročitate ove upute za montažu, s obzirom da za greške nastale uslijed pogrešne montaže mi ne preuzimamo nikakvu
odgovornost. Postavljanje smije provoditi samo školovano stručno osoblje. Prilikom montaže ormara počnite sa sastavljanjem s lijeve strane prema
desnoj strani, a kod kutnih kombinacija uvijek počnite s kutnim ormarom. Sva podnožja koja pripadaju ormaru postavite u njihov konačni položaj te ih
poravnajte da budu vodoravna, a po potrebi ih podložite (nakon postavljanja više ih nemojte pomicati). Materijal za pričvršćivanje na zid koji je uključen
u isporuku prikladan je isključivo za zidove od čvrstog materijala. Ukoliko se radi o zidu od druge vrste materijala, npr. zidovima od lakih materijala,
molimo Vas da obavezno upotrijebite stručna sredstva za pričvršćivanje koja su za njih prikladna. – Pridržavamo pravo odstupanja i tehničkih izmjena.
HOlvassa el gondosan az egész szerelési útmutatót, mivel nem vállalunk felelősséget az olyan hibákért, amelyek a helytelen szerelés következtében
keletkeztek. Az összeállítást lehetőleg szakképzett egyén végezze. A szekrény szerelésekor balról jobbra kell haladni; ha sarokelemeket is használ, a
szerelést mindig a sarokszekrénnyel kell kezdeni. A szekrényhez tartozó minden talpelemet végleges helyére kell állítani és ki kell szintezni; esetleg
alátétet kell használni (összeállítás után többé nem szabad eltolni). A falra erősítés átadott szerelékei kizárólag erős falazaton használhatók. Ha a fal pl.
könnyűszerkezet, okvetlenül szakszerűfelerősít anyagokat kell alkalmazni. – Az adatok módosításának és műszaki jellemzők változtatásának jogát fenntartjuk.
RUS Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию по монтажу, так как мы не несём никакой ответственности
за ошибки, которые возникли вследствие неправильного монтажа. Монтаж должен осуществляться только
квалифицированным персоналом. Монтаж шкафа осуществлять в последовательности слева направо, монтаж угловых
конструкций начинать с монтажа углового шкафа. Все основания шкафа установить в конечную позицию и произвести их
горизонтальное выравнивание; в случае необходимости установить подкладку (не сдвигать с места после монтажа).
Находящийся в комплекте материал для укрепления на стенах приспособлен исключительно для применения в прочной
кладке. В случае если стены сделаны из другого материала, как, например, стены с применением облегчённых конструкций,
необходимо использовать подходящий для них крепёжный материал. – Права на отклонения и технические изменения
остаются за нами.

D. 16.01.’06-S-Nr.:041.2
-3-
041.2
R
delbrück
Schlafraumsysteme
nach Maß
KE41/L KE41/R KE44
KE42/L KE42/R KE45
S01-50
g1
m4
s7
10
x
b2
4,0 x 30
S01-100

16.01’06-S-Nr041.2
-4-
041.2
R
delbrück
Schlafraumsysteme
nach Maß
s7s7
s7s7
b2
m4
g1
s7

16.01’06-S-Nr041.2
-5-
041.2
R
delbrück
Schlafraumsysteme
nach Maß
s7 s7
s7 s7
s7
Table of contents
Other nolte Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Baby Relax
Baby Relax DA76048-2 instruction manual

OVE
OVE DURANTE 48 instruction manual

suwem
suwem 6146 Assembling instructions and directions for use

Tennsco
Tennsco LSS-361872 Assembly Instructions/Parts Manual

RH Chairs
RH Chairs RH Extend instruction manual

Otto
Otto MERLOT SINGLE DRAWER DESК OTMERLOTOA Assembly instructions