NORAUTO NO4111 User manual

ASPIRATEUR 12V/230V
STAUBSAUGER 12V/230V
STOFZUIGER 12V/230V
ASPIRADOR 12V/230V
VACUUM CLEANER 12V/230V
ASPIRAPOLVERE 12V/230V
ASPIRADOR 12V/230V
FR -
Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité
DE -
Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL -
Handleiding en veiligheidsinformatie
ES -
Manual e información en materia de seguridad
EN -
Manual and security information
IT -
Manuale e informazioni di sicurezza
PT -
Manual e informações de segurança
ART.: 2380590 / NO4111

FR: Lire attentivement cette notice avant utilisation de l’appareil
et la conserver pour consultation ultérieure.
DE: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung
des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen gut auf.
NL: Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door
en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
ES: Lea este manual detenidamente antes de usar el
dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
GB: Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
IT: Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima
di utilizzare il dispositivo e conservarlo per consultazioni future.
PT: Leia atentamente este manual antes de utilizar o aparelho e
conserve o mesmo para consulta futura.

1
FR
MODE D'EMPLOI
CONSIGNES DE SECURITE
1. Lire attentivement cette notice avant utilisation de
l’appareil.
2. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation
contraire à ce mode d’emploi n’engagera en aucun cas la
responsabilité du fabricant.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont
correctement surveillées ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
5. Lors de l’utilisation d’appareils alimentés par batteries, les
précautions de sécurité doivent toujours être respectées
afin de réduire les risques de choc électrique, départ de
feu, blessures des personnes ou dommages au matériel.
6. Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable
scellée. Pour votre sécurité veuillez suivre les
recommandations de ce manuel.
7. Ce produit est destiné à un usage domestique et
automobile uniquement. L’utilisation d’un accessoire
ou d’une batterie ou d’un accessoire ou l’exécution
de toute opération avec cet appareil autre que celles
recommandées dans ce manuel d’instructions peut
présenter un risque de blessure.
8. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance : se
référer à la section « Nettoyage et Maintenance »
9. Le câble souple externe de ce produit ne peut pas être
remplacé ; en cas d’endommagement du cordon, il
convient de mettre le produit au rebut.
10. Laisser hors de portée des enfants, cet appareil n’est pas
un jouet.
11. Ne pas exposer le produit à une source de chaleur, ne pas

2
FR jeter au feu (risque d’explosion).
12. Ne pas immerger.
13. Ne jamais démonter ou tenter de remplacer des éléments
de la batterie. En cas de problèmes, confier l’appareil à
un réparateur qualifié.
14. En fin de vie, confier le produit à un centre de recyclage.
DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL
F
1 : Embout d’aspiration
2 : Bouton de déverouillage de l’embout de succion
3 : Bac à poussière
4 : Filtre à maille fine
5 : Filtre
6 : Bouton de déverrouillage du bac à poussière
7 : Interrupteur ON/OFF
8 : Adaptateur secteur
9 : Cordon 12V allume-cigare
A : Brosse
B : Suceur large
C : Adaptateur
D : Suceur
E : Rallonge tube flexible
F : Housse de rangement

3
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Voltage: DC12V
Working Current: 11A
Max.working power: 130W
Applicable temperature: 0ºC à +40ºC AC
AC Charging time: 3hours
DC Charging time: 3hour
Max.Working time: 15mins
Batterie: 11.1V, 2500mAh
Longueur du cable allume-cigare 12V: 3m
UTILISATION :
ATTENTION :
• Cet appareil est prévu pour aspirer poussière et saletés. Ne pas utiliser l’appareil à
d’autres fins.
• Ne pas immerger - Ne pas exposer l’appareil aux liquides, humidité ou éclaboussures : en
cas de contact de l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide, ne pas l’utiliser – le faire
vérifier par un réparateur qualifié.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des matériaux pouvant brûler (mégots de cigarette,
cendre incandescente, allumettes…).
• Eloigner le câble et l’appareil des sources de chaleur, de l’huile et des graisses, et de la
moisissure.
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Garder une distance minimale autour de
l’appareil pour une aération suffisante.
Inspecter l’appareil avant utilisation – si l’appareil comporte des dysfonctionnements ne pas
l’utiliser.
ASSEMBLAGE :
• Installer le filtre dans le bac à poussière – le filtre doit être propre avant utilisation. Suivre
attentivement les marquages se trouvant sur les pièces de l’appareil.
• Installer le filtre dans le bac à poussière. S’assurer que le bac à poussière est installé de
manière sécurisée. Les filtres doivent être propres avant d’être utilisés.
UTILISATION DES OUTILS :
Les accessoires fournis avec l’appareil permettent d’utiliser celui-ci pour différents types
d’applications.
• Adaptateur : nécessaire pour connecter les différents outils fournis. Toujours connecter
l’adaptateur sur la tête de l’aspirateur avant d’insérer l’outil choisi.
• Suceur : permet d’atteindre les recoins les plus difficiles d’accès.
• Brosse : permet d’aspirer la poussière des surfaces textiles.
• Suceur large : outil adapté pour les surfaces planes.
• Rallonge tube flexible : permet d’atteindre les recoins les plus difficiles d’accès.
UTILISATION :
• Installer l’accessoire approprié sur l’avant de l’appareil à l’aide de l’adaptateur.
• Mettre en marche l’aspirateur en actionnant l’interrupteur ON/OFF vers l’avant.
• Après utilisation, éteindre l’aspirateur en actionnant l’interrupteur ON/OFF vers l’arrière.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et le ranger.
Attention : toujours éteindre l’appareil avant d’enlever ou changer d’accessoire.
Pour une utilisation à l’intérieur de la voiture : Brancher la prise allume-cigare et faire
fonctionner directement en suivant le mode d’emploi décrit précédemment.
RECHARGER L’APPAREIL :
• Utiliser le chargeur/adaptateur 230-240V AC fourni (ne pas utiliser d’autres chargeurs)
ou le chargeur 12V DC fourni.
• Avant la première utilisation, recharger la batterie complètement. 2 heures minimum
avec le chargeur secteur, 1 heure minimum avec le cordon 12V.

4
FR • Lors de l’installation, veiller à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé, ni
endommagé.
• L’indicateur de charger s’allume en rouge pour confirmer que la charge est en cours.
Quand la batterie est totalement chargée l’indicateur passe au vert.
• Débrancher le chargeur pour utiliser l’aspirateur.
• Ne jamais charger l’appareil à l’extérieur. Le recharger dans une pièce à l’abri de l’humidité.
• Penser à recharger régulièrement la batterie pour lui permettre de conserver son
autonomie.
IMPORTANT :
• Laisser hors de portée des enfants, cet appareil n’est pas un jouet.
• Ne pas exposer le produit à une source de chaleur, ne pas jeter au feu (risque d’explosion).
• Ne pas immerger.
• Ne jamais démonter ou tenter de remplacer des éléments de la batterie. En cas de
problèmes, confier l’appareil à un réparateur qualifié.
• En fin de vie, confier le produit à un centre de recyclage.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE :
Prendre soin de l’aspirateur en le nettoyant après chaque utilisation.
Attention : avant le nettoyage et la maintenance, l’appareil devra toujours être débranché.
• Vider le bac à poussières : Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour enlever le bac
à poussière (voir la section « Description générale de l’Appareil »), puis le vider dans une
poubelle.
• Nettoyer les filtres : Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour enlever le bac à
poussière puis enlever les filtres. Laver les 2 filtres dans une eau chaude. Ne pas utiliser
de détergents. Les sécher parfaitement puis les ré-installer correctement dans l’appareil.
• Nettoyer le corps de l’appareil : Essuyer l’appareil avec un chiffon doux et sec – ne pas
utiliser de produits détergents – ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Après utilisation,
ranger l’appareil et ses accessoires dans la housse fournie, à l’abri de l’humidité dans un
endroit frais et sec et hors de la portée des enfants.
MISE EN REBUT:
Ce produit est conforme à toutes les exigences réglementaires de base
applicables de l’UE.
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits
ménagers.
Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels
électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les
produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés
dans des points de collecte prévus à cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
Cet appareil comporte une double isolation et ne nécessite donc pas de mise
à la terre. Assurez-vous toujours que la tension d’alimentation correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Ce chargeur de batterie est destiné à l’usage intérieur uniquement.

5
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Hinweise vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch.
2. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße
Handhabung oder Verwendung entgegen dieser
Gebrauchsanleitung.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5. Bei der Verwendung von batteriebetriebenen Geräten
müssen stets Sicherheitsvorkehrungen eingehalten
werden, um das Risiko eines Stromschlags, eines Brandes,
einer Verletzung oder einer Beschädigung des Geräts zu
verringern.
6. Dieses Gerät ist mit einem versiegelten Akku ausgestattet.
Zu Ihrer Sicherheit befolgen Sie bitte die Empfehlungen in
dieser Gebrauchsanleitung.
7. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt und
im Auto bestimmt. Die Verwendung eines Zubehörs oder
einer Batterie oder eine Tätigkeit mit diesem Gerät, das
bzw. die in dieser Gebrauchsanleitung nicht empfohlen
wird, kann mit einer Verletzungsgefahr verbunden sein.
8. Die benutzerseitige Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden: siehe
Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
9. Das externe flexible Kabel dieses Produkts kann nicht
ersetzt werden; wenn es beschädigt ist, sollte das Produkt
entsorgt werden.
10. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren,
dieses Gerät ist kein Spielzeug.
11. Setzen Sie das Produkt nicht Hitze oder Feuer aus
(Explosionsgefahr).

6
DE 12. Nicht eintauchen.
13. Versuchen Sie niemals, die Batteriezellen zu zerlegen
oder auszutauschen. Lassen Sie das Gerät bei Problemen
von einem qualifizierten Servicetechniker warten.
14. Geben Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer in
einem Recyclingzentrum ab.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS
F
1 : Saugdüse
2 : Entriegelungstaste für die Saugdüse
3 : Staubbehälter
4 : Feinfilter
5 : Filter
6 : Entriegelungstaste für den Staubbehälter
7 : ON/OFF-Schalter
8 : Netzadapter
9 : 12-V-Zigarettenanzünderkabel
A : Bürste
B : Breitsaugdüse
C : Adapter
D : Fugendüse
E : Flexible Schlauchverlängerung
F : Aufbewahrungstasche

7
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 12 V DC
Betriebsstrom: 11 A
Max. leistung: 130 W
Betriebstemperatur: 0 ºC bis +40 ºC AC
AC-Ladezeit: 3 Stunden
DC-Ladezeit: 3 Stunde
Max. Laufzeit: 15 Minuten
Akku: Lithium 11.1V, 2500mAh
Länge des 12-V-Zigarettenanzünderkabels: 3 m
VERWENDUNG:
ACHTUNG:
• Dieses Gerät ist für das Aufsaugen von Schmutz und Staub ausgelegt. Verwenden Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke.
• Nicht eintauchen – setzen Sie das Gerät nicht dem Kontakt mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit
oder Spritzern aus. Wenn es mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
gekommen ist, verwenden Sie es nicht weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten
Servicetechniker überprüfen.
• Saugen Sie keine brennbaren Materialien mit dem Gerät auf (Zigarettenstummel,
glühende Asche, Streichhölzer usw.).
• Halten Sie das Kabel und das Gerät von Wärmequellen, Öl, Fetten und Feuchtigkeit fern.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Halten Sie einen Mindestabstand
um das Gerät herum ein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch – verwenden Sie es nicht, wenn es Störungen
aufweist.
MONTAGE:
• Setzten Sie den Filter in den Staubbehälter ein – der Filter muss vor dem Gebrauch
sauber sein. Beachten Sie die Markierungen an den Komponenten des Geräts genau.
• Setzen Sie den Filter in den Staubbehälter ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Staubbehälter fest eingesetzt ist. Die Filter müssen vor dem Gebrauch sauber sein.
VERWENDUNG DER SAUGDÜSEN:
Mit dem mitgelieferten Zubehör kann das Gerät für verschiedene Anwendungen eingesetzt
werden.
• Adapter: notwendig, um die verschiedenen mitgelieferten Saugdüsen anzuschließen.
Schließen Sie stets den Adapter am Staubsaugerkopf an, bevor Sie das gewählte
Werkzeug aufsetzen.
• Fugendüse: erlaubt es Ihnen, schwer zugängliche Winkel zu erreichen.
• Bürste: ermöglicht das Absaugen von Staub auf textilen Flächen.
• Breitdüse: die richtige Düse für ebene Oberflächen.
• Flexible Schlauchverlängerung: ermöglicht es Ihnen, schwer zugängliche Winkel zu
erreichen.
GEBRAUCH:
• Installieren Sie das entsprechende Zubehör mithilfe des Adapters an der Vorderseite des
Geräts.
• Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter nach vorne drücken.
• Nach Gebrauch schalten Sie den Staubsauger aus, indem Sie den ON/OFF-Schalter nach
hinten drücken.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen und aufbewahren.
Achtung: Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie Zubehör entfernen oder wechseln.
Für den Gebrauch im Fahrzeuginnenraum: Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker in
den Zigarettenanzünder und gehen Sie wie oben beschrieben vor.
DAS GERÄT AUFLADEN:

8
DE • Verwenden Sie das/den mitgelieferte(n) 230–240-V-AC-Ladegerät/-Adapter oder das
mitgelieferte 12-V-DC-Ladegerät. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte.
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf: mindestens 2 Stunden mit
dem Netzladegerät, mindestens 1 Stunde mit dem 12-V-Kabel.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
• Die Ladeanzeige leuchtet rot, um zu bestätigen, dass der Ladevorgang läuft. Wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
• Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts ab, um den Staubsauger zu gebrauchen.
• Laden Sie das Gerät niemals im Freien auf. Laden Sie es in einem vor Feuchtigkeit
geschützten Raum auf.
• Laden Sie den Akku regelmäßig auf, damit er seine Laufzeit behält.
ACHTUNG:
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, dieses Gerät ist kein Spielzeug.
• Setzen Sie das Produkt nicht Hitze oder Feuer aus (Explosionsgefahr).
• Nicht eintauchen.
• Versuchen Sie niemals, die Batteriezellen zu zerlegen oder auszutauschen. Lassen Sie das
Gerät bei Problemen von einem qualifizierten Servicetechniker warten.
• Geben Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer in einem Recyclingzentrum ab.
REINIGUNG UND WARTUNG:
Pflegen Sie den Staubsauger, indem Sie ihn nach jedem Gebrauch reinigen.
Achtung: Vor der Reinigung und Wartung muss das Gerät immer vom Netz getrennt
werden.
• Den Staubbehälter leeren: Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Staubbehälter
herauszunehmen (siehe „Allgemeine Beschreibung des Geräts“), und entleeren Sie diesen
in einen Mülleimer.
• Filter reinigen: Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Staubbehälter
herauszunehmen, und nehmen Sie dann die Filter heraus. Waschen Sie beide Filter in
heißem Wasser aus. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Lassen Sie die Filter gut
trocknen und setzen Sie sie dann wieder richtig in das Gerät ein.
• Das Gehäuse des Geräts reinigen: Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch ab – verwenden Sie keine Reinigungsprodukte und tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein. Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör nach Gebrauch in der
mitgelieferten Tasche an einem kühlen, trockenen Ort vor Feuchtigkeit geschützt und für
Kinder unzugänglich auf.
ENTSORGUNG:
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten
regulatorischen Anforderungen der EU.
Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind gebrauchte
Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem Zweck vorgesehenen
Sammelstellen abzugeben. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder
Ihren Fachhändler, um Ratschläge bezüglich des Recyclings einzuholen.
Dieses Gerät ist doppelisoliert, es ist daher kein Erdungskabel notwendig.
Überprüfen Sie immer, ob die Stromversorgung mit der Spannung auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Dieses Ladegerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.

9
NL
HANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gebruikt.
2. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor onjuist of
oneigenlijk gebruik in strijd met deze gebruiksaanwijzing.
3. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door mensen met een lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, indien ze goed worden bewaakt of de instructies
voor het gebruik van het apparatuur worden gegeven
en als de risico’s werden aangepakt. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. De schoonmaak en het
onderhoud door de gebruiker mag niet worden gemaakt
door kinderen zonder toezicht.
4. Houd kinderen in het oog om zeker te zijn dat ze niet
spelen met het apparaat.
5. Bij gebruik van apparatuur op batterijen moeten altijd
de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen
om risico op elektrische schokken, brand, letsel of
beschadiging aan apparatuur te vermijden.
6. Dit apparaat is uitgerust met een verzegelde oplaadbare
batterij. Volg voor uw veiligheid de aanbevelingen in deze
handleiding.
7. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en
autogebruik. Het gebruik van een accessoire of batterij,
of handelingen uitgevoerd met het apparaat andere dan
in deze handleiding worden aanbevolen, kan leiden tot
letsel.
8. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag
niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht: zie
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
9. De externe flexibele kabel van dit product kan niet worden
vervangen; als het snoer beschadigd is, moet het product
worden weggegooid.
10. Buiten het bereik van kinderen houden. Dit apparaat is
geen speelgoed.
11. Stel het product niet bloot aan hitte of vuur
(ontploffingsgevaar).
12. Niet onderdompelen.
13. Demonteer de batterijcellen niet en probeer deze

10
NL nooit te vervangen. Laat het apparaat in geval van
problemen repareren door een gekwalificeerde
onderhoudstechnicus.
14. Breng het product aan het einde van zijn levensduur naar
een kringloopcentrum.
ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
F
1 : Zuigmondstuk
2 : Ontgrendelknop voor de aanzuigtip
3 : Stofbak
4 : Fijngaasfilter
5 : Filter
6 : Ontgrendelknop voor de stofbak
7 : AAN/UIT-knop
8 : Stroomadapter
9 : 12 V sigarettenaanstekersnoer
A : Borstel
B : Breed mondstuk
C : Verloopstuk
D : Zuiger
E : Flexibele verlengslang
F : Opberghoes

11
NL
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Voltage: DC 12 V
Ingangsstroom: 11 A
Max. vermogen: 130 W
Bedrijfstemperatuur: 0ºC tot +40ºC AC
AC oplaadtijd: 3 uur
DC oplaadtijd: 3 uur
Max. bedrijfsduur: 15 minuten
Batterij: Lithium 11.1V, 2500mAh
Lengte sigarettenaanstekersnoer 12 V: 3 m
GEBRUIK:
OPGELET:
• Dit apparaat werd ontworpen voor stof- en vuilafzuiging. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden.
• Niet onderdompelen. Stel het apparaat niet bloot aan vloeistoffen, vocht of spatten:
gebruik het apparaat niet wanneer het in contact komt met water of andere vloeistoffen;
laat het controleren door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
• Gebruik het apparaat niet om materiaal op te zuigen dat ontvlambaar is
(sigarettenpeuken, gloei-as, lucifers etc.).
• Houd de kabel en het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, olie, vet en vocht.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Zorg voor een minimale vrije afstand rond het
apparaat voor voldoende ventilatie.
Controleer het apparaat voor gebruik. Gebruik het niet wanneer er defecten zijn.
MONTAGE:
• Installeer de filter in de stofbak. De filter moet voor gebruik schoon zijn. Volg de
markeringen op de onderdelen van het apparaat.
• Installeer de filter in de stofbak. Controleer of de stofbak correct en veilig werd geplaatst.
De filters moeten voor gebruik schoon zijn.
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES:
De meegeleverde accessoires maken het mogelijk om het te gebruiken onder verschillende
omstandigheden.
• Verloopstuk: noodzakelijk om de verschillende meegeleverde accessoires aan te sluiten.
Installeer altijd het verloopstuk op de stofzuigerkop voordat u het geselecteerde
accessoire erin plaatst.
• Zuiger: hiermee kunt u de moeilijkste hoeken bereiken.
• Borstel: hiermee kunt de textieloppervlakken stofzuigen.
• Breed mondstuk: accessoire geschikt voor vlakke oppervlakken.
• Flexibele verlengslang: hiermee kunt u de moeilijkste hoeken bereiken.
GEBRUIK:
• Plaats het juiste accessoire op de voorkant van het apparaat met behulp van het
verloopstuk.
• Schakel de stofzuiger in door de AAN/UIT-knop naar voren te drukken.
• Schakel de stofzuiger na gebruik uit door de AAN/UIT-knop naar achteren te drukken.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en opbergt.
Opgelet: schakel het apparaat altijd uit voordat u accessoires verwijdert of vervangt.
Voor gebruik in de auto: Steek de stekker in de sigarettenaansteker en bedien het apparaat
zoals hierboven beschreven.
HET APPARAAT OPNIEUW OPLADEN:
• Gebruik de meegeleverde 230-240 V AC lader/adapter (gebruik geen andere laders) of
de meegeleverde 12 V DC lader.
• Laad de batterij voor het eerste gebruik volledig op. Minimaal 2 uur met de oplader,
minimaal 1 uur met de 12 V kabel.

12
NL • Zorg er bij het installeren voor dat het netsnoer niet vast komt te zitten of beschadigd
raakt.
• De laadindicator licht rood op om te bevestigen dat het laden bezig is. Wanneer de
batterij volledig opgeladen is, kleurt de laadindicator groen.
• Trek de stekker uit het stopcontact om de stofzuiger te gebruiken.
• Laad het apparaat nooit buitenshuis op. Laad het apparaat op in een droge ruimte.
• Vergeet niet om de batterij regelmatig op te laden zodat het apparaat zijn autonomie
behoudt.
BELANGRIJK:
• Buiten het bereik van kinderen houden. Dit apparaat is geen speelgoed.
• Stel het product niet bloot aan hitte of vuur (ontploffingsgevaar).
• Niet onderdompelen.
• Demonteer de batterijcellen niet en probeer deze nooit te vervangen. Laat het apparaat
in geval van problemen repareren door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
• Breng het product aan het einde van zijn levensduur naar een kringloopcentrum.
REINIGING EN ONDERHOUD:
Draag zorg voor de stofzuiger door deze na elk gebruik te reinigen.
Opgelet: trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• De stofbak legen: Druk op de ontgrendelknop om de stofbak te verwijderen (zie: “Algemene
beschrijving van het apparaat”), en leeg hem vervolgens in de vuilnisbak.
• De filters reinigen: Druk op de ontgrendelingsknop om de stofbak te verwijderen,
en verwijder vervolgens de filters. Was beide filters in warm water. Gebruik geen
reinigingsmiddelen. Droog de filters grondig alvorens ze weer correct in het apparaat te
plaatsen.
• De behuizing van het apparaat reinigen: Veeg het apparaat af met een zachte en droge
doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Dompel het apparaat niet onder in water. Bewaar
het apparaat en de accessoires na gebruik in de meegeleverde opberghoes op een koele
en droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
OPRUIMEN:
Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval.
Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het
huishoudafval.
Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/UE voor het opruimen van elektrische
en elektronische materialen en de uitvoering ervan in het nationale recht
moeten versleten elektrische producten afzonderlijk worden ingezameld
en worden opgeruimd in speciaal voorziene recyclagepunten. Richt u tot
de plaatselijke autoriteiten of tot uw dealer om adviezen te krijgen over de
recyclage.
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd; er is dus geen aardingsdraad nodig.
Controleer altijd of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning op het
typeplaatje.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.

13
ES
MANUAL DE USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea este manual detenidamente antes de usar el
dispositivo.
2. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna en caso
de utilización indebida o contraria a las instrucciones aquí
mencionadas.
3. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años. Puede ser utilizado también por
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, siempre que estén debidamente
guiados, se les haya dado las instrucciones sobre el uso
del aparato con seguridad, y conozcan los riesgos a los
que están expuestos. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
4. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
5. Siempre que se utilicen dispositivos con baterías, se
deben tomar precauciones de seguridad para reducir
el riesgo de descargas eléctricas, incendios, lesiones
personales o daños al equipo.
6. Esta unidad está equipada con una batería recargable
sellada. Por su seguridad, siga las recomendaciones de
este manual.
7. Este producto está destinado para el uso en viviendas
y automóviles. El uso de accesorios, baterías, o la
realización de cualquier acción con este aparato que no
aparezca recomendada en este manual puede suponer
un riesgo de lesiones.
8. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión: consulte la
sección "Limpieza y mantenimiento"
9. El cable flexible externo de este artículo no puede ser
reemplazado. En caso que se dañe el cordón, se deberá
desechar el componente.
10. Manténgase fuera del alcance de los niños, este
dispositivo no es un juguete.
11. No exponga el producto a una fuente de calor, no lo
arroje al fuego (riesgo de explosión).
12. No lo sumerja.

14
ES 13. Nunca desmonte ni intente reemplazar ninguna parte
de la batería. En caso de problemas, se deberá dejar el
aparato a un técnico cualificado.
14. Al final de su vida útil, depositar este artículo en una
planta de reciclaje.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
F
1 : Boquilla de aspiración
2 : Botón de apertura de la boquilla de succión
3 : Bolsa de polvo
4 : Filtro de malla fino
5 : Filtro
6 : Botón de desenganche de la bolsa de polvo
7 : Interruptor ON/OFF
8 : Adaptador de corriente
9 : Cable 12 V encendedor
A : Cepillo
B : Tobera grande
C : Adaptador
D : Tobera
E : Extensión de tubo flexible
F : Funda de almacenamiento

15
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Voltaje: 12 V CC
Corriente de funcionamiento: 11A
Potencia máximo de funcionamiento: 130 W
Temperatura aplicable: 0ºC a +40ºC AC
Tiempo de carga CA: 3 horas
Tiempo de carga CC: 3 hora
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos
Batería: Litio 11.1V, 2500mAh
Longitud del cable de conexión al encendedor 12 V: 3 m
USO:
ATENCIÓN:
• Este dispositivo está diseñado para aspirar polvo y suciedad. No use el dispositivo para
otros fines.
• No lo sumerja: no exponga el dispositivo a líquidos, humedad o salpicaduras. Si el
dispositivo entra en contacto con agua o cualquier otro líquido, no lo use; llévelo a revisar
por un técnico cualificado.
• No use el aparato para absorber materiales que puedan arder (colillas de cigarrillos,
cenizas incandescentes, cerillas, etc.).
• Mantenga el cable y el dispositivo alejado de fuentes de calor, aceite, grasa y moho.
• No obstruya las aberturas de ventilación. Respete una distancia mínima alrededor de la
unidad para garantizar su correcta ventilación.
Inspeccione el dispositivo antes de usarlo; si el dispositivo no funciona correctamente, no lo
use.
MONTAJE:
• Instale el filtro en el contenedor de polvo; el filtro debe estar limpio antes de su uso.
Preste atención a las marcas que encontrará en las piezas de la unidad.
• Instale el filtro dentro de la bolsa de polvo. Asegúrese de que el contenedor de polvo esté
bien instalado. Los filtros deben estar limpios antes de su uso.
USO DE HERRAMIENTAS:
Los accesorios suministrados con el dispositivo hacen posible su uso para diferentes tipos
de aplicaciones.
• Adaptador: necesario para conectar las diversas herramientas proporcionadas. Conecte
siempre el adaptador a la cabeza de la aspiradora antes de insertar la herramienta
elegida.
• Tobera: permite alcanzar los rincones de más difícil de acceso.
• Cepillo: permite aspirar el polvo de las superficies textiles.
• Tobera grande: herramienta adecuada para superficies planas.
• Extensión de tubo flexible: permite alcanzar los rincones de más difícil acceso.
USO:
• Instale el accesorio adecuado en la parte frontal de la unidad con el adaptador.
• Ponga en marcha el aspirador pulsando el interruptor ON/OFF hacia adelante.
• Después de su utilización, apague el aspirador pulsando el interruptor ON/OFF hacia
atrás.
• Desconecte el aparato antes de limpiarlo y guardarlo.
Atención: apague siempre el aparato antes de quitar o cambiar de accesorio.
Para su uso en el interior de un vehículo: Conecte la toma del encendedor y prosiga tal
como se ha descrito anteriormente en las instrucciones.
CARGAR EL DISPOSITIVO:
• Utilice el cargador/adaptador 230-240 V CA suministrado (no utilizar otros cargadores)
o el cargador 12 V CC suministrado.
• Antes de utilizarlo por primera vez, recargue completamente la batería. Un mínimo de 2

16
ES horas con el cargador de corriente y 1 hora con el cable de 12 V.
• Durante la instalación compruebe que el cable de alimentación no esté pillado ni dañado.
• El indicador de carga se ilumina de rojo para confirmar que la carga está en marcha.
Cuando la batería esté completamente cargada el indicador se pone verde.
• Desconecte el cargador para utilizar el aspirador.
• No cargue nunca el aparato en el exterior. Cárguelo en una habitación protegido contra
la humedad.
• Recuerde recargar regularmente la batería para que mantenga su autonomía.
IMPORTANTE:
• Manténgase fuera del alcance de los niños, este dispositivo no es un juguete.
• No exponga el producto a una fuente de calor, no lo arroje al fuego (riesgo de explosión).
• No lo sumerja.
• Nunca desmonte ni intente reemplazar ninguna parte de la batería. En caso de
problemas, se deberá dejar el aparato a un técnico cualificado.
• Al final de su vida útil, depositar este artículo en una planta de reciclaje.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Cuide del aspirador limpiándolo después de cada uso.
Atención: antes de la limpieza y el mantenimiento el aparato debe estar desconectado.
• Vaciar la bolsa del polvo: Pulse el botón de apertura para retirar la bolsa del polvo (vea la
sección «Descripción general del aparato»), luego vacíela en la basura.
• Limpiar los filtros: Pulse el botón de apertura para retirar la bolsa del polvo, luego retire
los filtros. Lave los 2 filtros en agua caliente. No utilice detergentes. Séquelos bien, luego
reinstálelos correctamente en el aparato.
• Limpiar el cuerpo del aparato: Seque el aparato con un paño suave y seco – no utilice
detergentes – no sumerja el aparato en el agua. Después de su utilización, guarde el
aparato en la funda suministrada, protegido contra la humedad en un lugar fresco y seco
y fuera del alcance de los niños.
GESTIÓN DE RESIDUOS:
Este producto cumple con todas las normativas de la UE pertinentes.
Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos.
Los equipos eléctricos no se deben desechar con los residuos domésticos.
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre desecho de materiales
eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los
productos eléctricos deben ser recogidos separadamente y desechados en los
puntos designados a tal efecto. Puede consultar a las autoridades locales o a
su vendedor para obtener consejos sobre reciclaje.
Este aparato cuenta con doble aislamiento; por tanto, no se requiere cable a
tierra. Compruebe siempre que la alimentación eléctrica se corresponda con la
tensión que aparece en la placa de características.
Este cargador de baterías ha sido diseñado para su uso exclusivo en interiores.

17
EN
USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this user manual carefully before using the
appliance.
2. The manufacturer shall not be held liable in any way for
improper handling or using the appliance otherwise than
indicated in this user manual.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
4. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. When using battery-powered appliances, safety
precautions must always be observed to reduce the risk
of electric shock, fire outbreak, personal injury or property
damage.
6. This appliance is equipped with a sealed rechargeable
battery. For your own safety, please follow this manual’s
recommendations.
7. This product is intended for domestic and automotive
use only. Using an accessory or a battery or executing an
operation with this appliance other than as recommended
in this user manual may pose a risk of injury.
8. Cleaning and servicing must not be performed by
unsupervised children: see section “Cleaning and
Maintenance”
9. The external flexible cable of this product cannot be
replaced; If the cord is damaged, the product should be
discarded.
10. Keep out of reach of children, this appliance is not a toy.
11. Do not expose the product to a heat source, do not throw
into a fire (risk of explosion).
12. Do not immerse in water.

18
EN 13. Never disassemble or try to replace parts of the battery.
In case of problems, bring the appliance to a qualified
service technician.
14. At the end of its service life, bring the product to a
recycling centre.
GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
F
1 : Suction head
2 : Suction head release button
3 : Dust container
4 : Fine mesh filter
5 : Filter
6 : Dust container release button
7 : ON/OFF switch
8 : AC adapter
9 : 12V power supply cord
A : Brush
B : Large suction nozzle
C : Adapter
D : Suction nozzle
E : Flexible hose extension
F : Storage bag
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NORAUTO Vacuum Cleaner manuals