manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. nordlux
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. nordlux 4797 User guide

nordlux 4797 User guide

Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Dessin:
4797
LED STRIP
Please note LED module is fixed on lamp.
poweradapter
RGB
contro ller
<45
RGB
controller
power a dapte r
90
90
1
DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning
ikke kan forekomme.
SWE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte kan
utsättas för vatten.
NOR - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning
ikke kan forekomme.
ISL - IP20: Ljósið má einungis setja upp þar sem engin hætta er á að
vatn komist að því.
NLD - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden,
waar direct kontakt med water mogelijk is.
FRA - IP20: La lampe ne doit être installée que dans les pièces et
locaux où le contact avec l’eau n’est pas possible.
DEU - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine
GBR - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct
contact with water cannot occur.
ESP - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas
donde el contacto directo con agua no puede ocurrir.
PRT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem
contacto directo com agúa.
ITA - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in
stanze e locali in cui non è possibile il contatto diretto con l’acqua.
FIN - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu
alttiiksi vedelle.
POL -
HRV - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne
EST - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene
kokkupuude veega pole võimalik.
LVA -
LTU -
poveikio.
SVK -
HUN - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol
vízzel nem érintkezhet közvetlenül.
ROM - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct
cu apa nu poate aparea.
CZE -
vodou.
SVN - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne
more priti v stik z vodo.
GRC -
TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR - IP20:
SRB -
RUS - IP20: ,
.
IP20
2
DNK - Klasse III: Lampen er kun beregnet til 12V.
SWE - Klass III: Lampan är endast beräknad till 12V.
NOR - Klasse III: Lampen er kun beregnet til 12V.
ISL - Flokkur III: Ljósið er einungis ætlað fyrir 12V
NLD - Klasse III: Het armatuur is alleen berekend voor 12V.
FRA - Classe III: La lampe n’est prévue que pour une tension de 12V.
DEU - Klasse III: Die Lampe ist nur für 12V ausgelegt.
GBR - Class III: The lamp is only suitable for 12V.
ESP - Clase III: La lámpara está diseñada solamente para 12V.
PRT - A làmpada é adequada só para 12 V
ITA - Categoria III: La lampada è adatta a funzionare solo con una
tensione di 12V.
FIN - Valaisin sopii ainoastaan matalajännitteeseen (12 V)
POL - Klasa III: Lampa jest dostosowana tylko do napięcia 12 V.
HRV - Klasa III: Svjetiljka je prikladna samo za 12 V.
ESP - Klass III: Valgusti sobib ainult 12V pingega.
LVA - tipa lampa: Lampu var izmantot tikai strāvai ar spriegumu 12 V.
LTU - Klase III: Lempa yra paskaičiuota tik 12V.
SVK - Trieda III: Lampa je vhodná iba pre napájanie 12V.
HUN - III. kategória: A lámpa csak 12 V feszültséggel használható.
ROM - Clasa III: Lampa este facuta doar pentru 12 V.
CZE - Třída krytí III: Svítidlo je konstruováno na napětí 12V.
SVN - Razred III: Svetilka je primerna le za 12V.
GRC - Βαθµός προστασίας III: Το φωτιστικό προορίζεται µόνο για 12
βόλτ.
TUR - Sinif 3: Bu ürün sadece 12 voltluk ampüllerin kullanilmasina göre
hesaplanmistir.
BGR - Клас III: Лампата еизчислена само за 12 волта.
SRB - Klasa III: Lampa je pogodna samo za 12 V.
RUS - Класс III: Светильник пригоден только для питания 12 В.
الدرجة الثالثة : المصباح معد فقط لقوة 12 ﭭولت .
LED
IP4X
DNK IP2X:Beskyttet mod faste genstande med en diameter på 12,5
mm eller mere. Beskyttet mod berøring af farlige dele med en finger.
SWE - IP2X:Skyddad mot fasta föremål med en diameter av 12,5 mm
mer. Skyddad mot beröring av farliga delar med ett finger.
NOR - IP2X:Beskyttet mot faste gjenstander med en diameter på 12,5
mm eller mer. Beskyttet mot at en finger kan berøre farlige deler.
ISL -IP2X: luttæH.ariemaðemm5,21lámmuðemmutulhngegðiraV
egir hlutar eru varið gegn því að vera snertir með fingrum.
NLD - IP2X:Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van
12,5 mm of meer. Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen do
or een vinger.
FRA - IP2X:Protégé contre les objets solides d'un diamètre de 12,5 mm
ou plus. Protégé contre le contact des parties dangereuses avec un
DEU - IP2X:Geschützt gegen Festkörper mit einem Durchmesser von
12,5 mm oder mehr. Gefährliche Teile sind abgeschirmt, sodass sie
nicht mit den Fingern berührt werden können.
GBR - IP2X:Protected against solid objects with a diametre of 12.5 mm
or more. Hazardous parts are shielded from contact being made using
fingers.
ESP - IP2X:Protección frente a objetos sólidos con un diámetro de 12,5
mm o más. Protección frente al contacto de componentes peligrosos c
on un dedo.
PRT - IP2X:Proteção contra objetos sólidos com um diâmetro de 12,5
mm ou mais. As peças perigosas são protegidas contra o contacto co
m os dedos.
ITA - IP2X:Protetto contro i corpi solidi di diametro pari a 12,5 mm o m
aggiore. Le parti pericolose sono schermate per evitare l’eventuale co
ntatto con le dita.
FIN - IP2X: iatmm5,21noajisiaklahnedioj,ätlieniseätlietniikuttajouS
enemmän. Suojattu vaarallisten osien koskettamiselta sormin.
POL
HRV - IP2X:
de eest. Ohtlikud osad on sõrmega tehtava kokkupuute eest varjatud.
EST - IP2X:Kaitstud 12,5 mm ja suurema läbimõõduga tahkete objekti
LVA - IP2X:
LTU
SVK
pomocou prstov.
HUN -IP2X:
CZE
GRC
TUR
BGR
SRB
RUS
IP2X
- IP2X:
- IP2X:
- IP2X:Chránené proti tuhým predmetom s priemerom 12,5 mm al
ROM - IP2X:Protejat împotriva obiectelor solide cu un diametru de 12,5
mm sau mai mult. Piesele periculoase sunt protejate împotriva contact
uluicu degetele.
- IP2X:
- IP2X:
12,5
- IP2X:
- IP2X:
- IP2X:
- IP2X:
SVN
eller
doigt.
IP2X:
-
-
3
IPX3
DNK - IPX3: Regndråber (faldende fra max. vinkel 60° fra oven) vil ikke
have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX3: Regndroppar (fallande från max. vinkel 60° uppifrån)
kommer inte att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX3: Regndråper (fallende fra max. vinkel 60° ovenfra) vil ikke
ha noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL - IPX3: Regndropar (sem falla úr mest 60° halla að ofan) hafa engin
áhrif á afköst/öryggi ljóssins.
NLD - IPX3: Regendruppels (vallende druppels onder en max. hoek
van 60°) hebben geen invloed op de funktie of zekerheid van het
armatuur
FRA - IPX3: Les gouttes de pluie (tombant dans un angle de
60°maximum par rapport à l’axe) n’auront aucune incidence sur le
fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DEU - IPX3: Regentropfen (von oben herabfallend aus max.
Lampe.
GBR - IPX3: Raindrops falling at angles up to 60° will not affect the
function/safety of the lamp.
ESP - IPX3: La gotas de lluvia (cayendo en ángulo máximo de 60° de
arriba) no afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PRT - IPX3: Os pingos de chuva caíndo a um ângúlo até 60° não
affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada.
ITA - IPX3: Le gocce di pioggia che cadono con un angolo massimo di
60° rispetto all’asse verticale non compromettono il funzionamento e la
sicurezza della lampada.
FIN - IPX3: Sadepisarat eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai
turvallisuuteen. Tämä koskee sadepisaroita jotka putoavat enintään
60°:n kulmassa ylhäältäpäin.
POL - IPX3: Krople deszczu (spadające pod kątem maks. 60° od pionu)
nie będą miały żadnego wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo
lampy.
HRV - IPX3: Kišne kapi koje padaju pod kutom od 60° neće utjecati na
funkciju/sigurnost svjetiljke.
EST - IPX3: Kuni 60° nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti
töökindlust/ohutust.
LVA - IPX3: Lietus ( līstot maksimāli 60 grādu leņķī ) neatstāj ietekmi
uz lampas darbību/drošību.
LTU - IPX3: Lietaus lašai (krintantys iš viršaus max.60 laipsnių kampu)
neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.
SVK - ínvylpvoen°06odmolhudopecújadapykpavkévoďžaD:3XPI
fungovanie/bezpečnosť lampy.
HUN - IPX3: A legfeljebb 60°-os szögben érkező esőcseppek nem
befolyásolják a lámpa működését/biztonságát.
ROM - IPX3: Picaturile de ploaie (cazand de sus de la unghiul maxim
de 60°) nu va afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX3: Déšť (dešťové kapky padající pod úhlem max. 60° ze
zhora) nemá žádný vliv na funkci či bezpečnost svítidla.
SVN - IPX3: Dežne kapljice, ki padajo pod koti do maks. 60°, ne
vplivajo na obratovanje/varnost svetilke.
GRC - IPX3: Σταγόνες βροχής (που πέφτουν υπό µέγιστη γωνία
60 µοιρών, κατά τον κατακόρυφο άξονα) δεν έχουν επίδραση στη
λειτουργία και στην ασφάλεια του φωτιστικού.
TUR - IPX3: En fazla 60 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic
bir sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX3: Водни капки (падащи отгоре под максимум 60 ° ъгъл)
не оказват влияние върху функционалността/сигурността на
лампата.
SRB - IPX3: Kapljice kiše koje padaju pod uglom od 60° neće uticati na
funkciju/bezbednost lampe.
RUS - IPX3: Дождевые капли, падающие под углом 60°, не влияют
на работоспособность ибезопасность светильника.
آي پ أكس 3 : ماء المطر ( الساقط من على زاوية قصوى 60˚درجة ) من على فوق لن
يكون له أي تأثير أو فعل على وظيفة المصباح/ السلامة .
DNK - Z-tilslutning: Lampens tilslutningsledning kan ikke udskiftes og
lampen skal kasseres hvis ledningen beskadiges.
SWE - Z-anslutning: Lampans anslutningsledning kan inte skiftas ut
och lampan skall kasseras om ledningen skadas.
NOR - Z-tilslutning: Lampens tilslutningsledning kan ikke utskiftes og
lampen skal kasseres hvis ledningen beskadiges.
ISL – Z-tenging: Ekki er hægt að skipta um tengisnúru ljóssins og farga
verður ljósinu ef snúran skemmist.
NLD - Z-aansluiting: De aansluitsnoer kan niet vervangen worden en
het armatuur moet bij beschadiging hiervan verwijderd worden.
FRA - Connexion Z: Le câble de raccordement de la lampe ne peut
être remplacé et on doit se débarrasser de la lampe si celui-ci est
endommagé.
DEU - Z-Anschluss: Die Anschlussleitung der Lampe kann nicht ersätzt
werden, weshalb die Lampe entsorgt werden muss.
GBR - Z-connection: the wire cannot be replaced if damaged, and the
lamp must be discarded.
ESP - Z-conexión: El cable de conexión de la lámpara no puede ser
sustituido y hay que desechar la lámpara si el cable esta dañado.
PRT -
lâmpada deverá ser descartada.
ITA - Collegamento Z-: Il cavo di collegamento della lampada
FIN - Z-liitos: valaisimen johtoa ei voi vaihtaa ja valaisin pitää hävittää.
POL - Z- przewód nie wymieniony w przypadku
HRV - Z-spoj: V se ne zamijeniti ako je i morat
se baciti cijela svjetiljka.
ESP - Z-ühendus: juhet ei ole selle vigastuse korral võimalik asendada,
valgustist tuleb loobuda.
LVA - Z.- pievienošana: Ja lampas pievienošanas vads ir to nav
LTU - Z- prijungimas: Lempos sujungiamasis laidas negali
SVK - Z-spoj: Drôt sa v lampu
HUN -
lámpát el kell dobni.
ROM -
inlocuit, iar lampa va trebui casata.
CZE -
SVN -
GRB -
TUR - Z – Baglantisi: Lambanin eklem ve montaj yapilacagi kablo cok
zarar görmüsse bu kablo yenilenemez. Lamba atilmalidir.
BGR -
SRB –
lampa mora da se baci.
RUS - Z- :
.
.
DNK - Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt
skal denne erstattes med en lignende transformator med de samme
SWE - Om den medföljande säkerhetstransformatorn blir skadad
skal den ersättas med en liknande transformator med de samma
NOR - Hvis den medleverte sikkerhetstransformator blir ødelagt
skal denne erstattes med en liknende transformator med de samme
ISL – Ef meðfylgjandi öryggisspennubreytir skemmist skal skipta honum út
strax með sambærilegum spennubreyti með sömu eiginleikum.
NLD - Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect raakt, moet
vervangen worden.
FRA - Si le transformateur de sécurité livré est par la suite endommagé,
identiques.
DEU - Im Falle, dass der gelieferte Sicherheitstransformator defekt
sein sollte, muss er durch einen ähnlichen Transformator, mit gleichen
GBR - A broken safety transformer must be replaced with an identical
transformer.
ESP - Un transformador de seguridad defectuoso debe ser sustituido
por un transformador igual de las mismas características.
PRT - Um transformador de seguranca quebrado tém que ser
substitúido com um transformador semelhante.
ITA - Se il trasformatore di sicurezza si dovesse danneggiare, sostituire
tecniche identiche.
FIN - Valaisin toimii suojajännitteellä. Rikkoutunut muuntaja on
korvattava muuntajalla, jossa on samanlaiset ominaisuudet.
POL - W przypadku uszkodzenia transformatora który
jest do lampy podczas zakupu, transformator ten
HRV - Uništeni sigurnosni transformator mora se zamijeniti
transformatorom.
EST - Purunenud turvamuundur tuleb asendada identse muunduriga.
LVA - Ja transformators tiek tas ir ar
identisku transformatoru.
LTU - Jei sugenda saugos transformatorius, kuris buvo komplekte
prie lempos, tai reikia pakeisti tokiu arba tas
SVK - Pokazený transformátor musí nahradený
rovnakým transformátorom.
HUN - A hibás biztonsági transzformátort azonos transzformátorra kell
kicserélni.
ROM - Daca transformatorul de siguranta dat se distruge, acesta
trebuie schimbat cu un transformator de acelasi fel si cu aceleasi
CZE - Svítidlo je vybaveno transformátorem.
poškození je nutno transformátor avšak jen za takový, který má
originálním transformátorem.
SVN - Pokvarjen varnostni transformator morate nadomestiti z
GRC -
TUR - Eger bu ürünün yaninda verilmis olan güvenlik transformatörü
kirilip zarar görmüsse hemen belirtildigi gibi ayni teknik özelliklere sahip
olan baska bir transformatörle degistirilmelidir.
BGR -
SRB – Polomljeni sigurnosni transformator mora da se zameni
RUS -
.
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Gooi de monteerinstructies niet weg.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP -
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
4
GLASS SHADE SIZE DIA:55CM X L:84.5CM
DNK -
VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes.
I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet
elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndigheder.
SWE - VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installation påbörjas. I
NOR -
VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker. Steng
av strømtilførselen til strømkretsen med riktig sikring før
installasjonsarbeidet påbegynnes.
ISL - MIKILVÆGT! Sláið rafmagnið úr áður en uppsetning hefst. Í
sumum löndum þarf uppsetning að vera framkvæmd af löggiltum
rafvirkja. Leitið ráða hjá rafvirkja varðandi uppsetninguna.
FRA -
principal avant de procéder à l’installation. Dans certains pays, l’installation
doit être effectuée par un électricien qualifié. Pour en savoir plus,
contacter les autorités locales compétentes en la matière.
DEU - WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In
Elektrofachleuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen
Behörden ansprechen.
ESP -
electricidad antes de iniciar ualquier trabajo de instalación. En algunos
países, la instalación eléctrica sólo puede realizarla un electricista
profesional. Ponte en contacto con las autoridades locales para saber
cuál es tu caso.
PRT -
começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de
instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado.
Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento.
ITA -
l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere
effettuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni,
contatta l’autorità locale per l’energia elettrica.
FIN - TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen
asennuksen aloittamista. Joissakin maissa asennuksen saa tehdä
vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad
elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd.
NLD -
installatie wordt begonnen. In sommige landen mogen elektrische
installaties alleen worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien.
einigen Ländern dürfen Elektroinstallationen nur von autorisierten
GBR -
installation work. In some countries electrical installation work may only
be carried out by a authorized electrical contractor. Contact your local
electricity authority for advice.
ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota selvää paikallisista
määräyksistä.
POL -
ywane
HRV -
EST -
töö
igaldamist
aamiseks
kohaliku elektriameti poole.
LVA -
LTU -
iacijos darbus
SVK -
HUN -
akember
ál.
ROM -
institucijas ir pasitikslinkite.
CZE -
ontaktujte
SVN -
apeljevati le
GRC -
TUR -
BGR -
SRB -
em.
.
erel elektrik
idaresi ile temas kurarak bu konuda bilgi alabilirsiniz.
RUS -
.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL -
HRV -
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA -
LTU -
SVK -
HUN - A
ROM -
CZE -
SVN -
GRC - .
TUR - r.
BGR - .
SRB -
RUS - .
.
5
DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere
i private husholdninger i EU. Elektrisk og elektronisk udstyr samt
medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer,
der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr
og batterier er mærket med den overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal
udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde
er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse
med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har
etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet
direkte fra husholdningerne. information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
SWE - Hur användare i privathushåll inom EU kasserar utrustning på
korrekt sätt. Denna symbol talar om att produkten, inklusive batterier,
inte får kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Batterier
samt elektrisk och elektronisk utrustning innehåller ämnen som kan
vara skadliga för hälsa och miljö om de inte återvinns på korrekt sätt.
Det är du som ansvarar för att överlämna batterier samt elektrisk och
elektronisk utrustning till lämplig återvinningsplats. du kasserar
produkten så att den kan återvinnas på rätt sätt hjälper du till att
förhindra att den påverkar natur och miljö negativt och du bidrar till
att skydda människors hälsa. Du kan få mer information om korrekt
avfallshantering genom att kontakta kommunen, återvinningscentralen
eller den butik där du köpte produkten.
NOR - Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU. Dette
symbolet angir at produktet inkludert batteriene ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfall. Batterier og elektrisk og elektronisk
utstyr inneholder stoffer som kan forårsake helse- og miljøskader hvis
de ikke resirkuleres på riktig måte. Det er ditt ansvar å levere produktene
til et innsamlingssted for resirkulering av brukte batterier og elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å levere utstyret til resirkulering bidrar du til å
hindre at disse produktene legger unødig belastning på natur og miljø,
samt til å beskytte menneskers helse. Kontakt lokale myndigheter,
renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet hvis du
ønsker mer informasjon om riktig kassering.
ISL –Förgun úrgangsefna frá notendum á einkaheimilum í
Evrópusambandinu. Þetta tákn gefur til kynna að ekki má farga þessari
vöru, þ.mt rafhlöðum, með öðru heimilissorpi. Rafhlöður, rafmagns og
rafeindabúnaður innihalda efni sem geta valdið skaða á heilsu fólks og
að afhenda á viðeigandi stað til endurvinnslu rafhlöður, rafmagns og
að koma í veg fyrir að þessar vörur valdi óþarfa skaða á náttúru og
móttökustöð eða verslunina þar sem þú keypti vöruna.
NLD - Afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparaten uit
particuliere huishoudens in de Europese Unie. Batterijen en elektrische
en elektronische apparaten bevatten stoffen die schadelijk voor de
menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als ze niet op de
juiste manier worden gerecycled. Het is uw verantwoordelijkheid om
ze bij een aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van batterijen
en elektrische en elektronische apparaten te brengen. Door dit product
op de juiste wijze af te voeren, helpt u voorkomen dat deze producten
de natuur en het milieu onnodig belasten en de menselijke gezondheid
schaden. voor meer informatie over een correcte afvoer contact
op met uw gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u
dit product hebt gekocht..
FRA -Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union
européenne. Ce symbole signifie que ce produit, y compris les piles, ne peut pas
être jeté avec vos autres déchets ménagers. Les piles, de même que les
DEU - Entsorgung von Altgeräten durch in privaten Haushalten
in der Europäischen Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt einschließlich der Batterien nicht mit dem Restmüll entsorgt
werden darf. Batterien, Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Stoffe,
die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch
Altbatterien, Elektro- und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle abzugeben. Bei der Abgabe zum ordnungsgemäßen
Recycling tragen Sie dazu bei, die unnötige Belastung von und
Umwelt durch diese Produkte zu vermeiden und die menschliche
dieses Produkt gekauft haben.
GBR - Disposal of waste equipment by users in private households in
batteries must not be disposed of with your other household waste.
Batteries, electrical and electronic equipment contain substances
which may cause damage to human health and environment if not
collection point for recycling of waste batteries, electrical and electronic
equipment. When handing over for correct recycling you help to prevent
these products straining nature and environment unnecessarily and to
protect human health. For more information regarding correct disposal,
service or the store where you purchased this product.
ESP - Eliminación de equipos usados por usuarios en viviendas
particulares en la Unión Europea. Este símbolo indica que este
producto, incluyendo las baterías, no debe desecharse junto con otros
contienen sustancias que pueden dañar la salud humana y el medio
ambiente si no se reciclan correctamente. Es su responsabilidad
entregarlo en un punto de recogida indicado para el reciclaje de
producto para un reciclaje correcto, usted ayuda a prevenir que estos
productos dañen la naturaleza y el medio ambiente innecesariamente
y a proteger la salud humana. Para obtener más información sobre la
donde compró este producto.
PRT - Eliminação de equipamentos usados por parte de utilizadores em
residências privadas na União Europeia. Este símbolo indica que este
produto, incluindo as pilhas, não deve ser eliminado juntamente com
ao meio ambiente se não forem reciclados corretamente. É da sua
responsabilidade entregar a um ponto de recolha designado para
Quando efetuar a entrega para a reciclagem correta, ajuda a evitar
que esses produtos sobrecarreguem a natureza e o meio ambiente
desnecessariamente e ajuda a proteger a saúde humana. Para obter
mais informações sobre a eliminação correta, entre em contato com a
onde adquiriu este produto.
ITA -
domestici. Le batterie, le apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze che possono causare danni alla salute umana e
consegnare a un punto di raccolta per il riciclaggio le batterie usate, le
per un corretto riciclaggio, si aiuta a prevenire che questi danneggino
acquistato questo prodotto.
FIN - Kotitalouksien laiteromun hävittäminen EU-alueella. Paristot
ja elektroniikka- ja sähkölaitteet sisältävät aineosia, jotka voivat olla
vahingollisia ihmisten terveydelle tai ympäristölle, jos niitä ei kierrätetä
oikein. Sinun vastuullasi on toimittaa käytetyt paristot ja elektroniikka-
ja sähkölaitteet niille tarkoitettuun keräyspisteeseen kierrätystä
varten. Huolehtimalla oikeasta kierrätyksestä estät osaltasi luonnon ja
ympäristön tarpeettoman rasittamisen ja autat suojelemaan ihmisten
terveyttä. Lisätietoja oikeasta hävittämisestä saat jätehuoltoyhtiöiltä,
6
kunnallisesta kierrätyspalvelusta tai myymälästä, josta ostit tämän
tuotteen.
POL -
HRV - Odlaganje otpadne opreme koju provode korisnici u privatnim
koje mogu biti štetne za ljudsko zdravlje i okoliš ako se ne recikliraju na
EST - Seadmete jäätmete käitlemine kasutajate poolt Euroopa Liidu
eramajapidamistes. See sümbol näitab, et seda toodet, sealhulgas
patareisid, ei tohi käidelda koos teie muude olmejäätmetega. Patareid
ning elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad aineid, mis võivad
õige taastöötluse eiramisel kahjustada inimeste tervist ja keskkonda.
elektroonikaseadmete jäätmete ümbertöötluse kogumispunkti. Õigeks
ümbertöötluseks üle andmisega aitate vältida ebavajalikku looduse ja
keskkonna koormamist nende toodetega ning kaitsta inimeste tervist.
kohaliku linnakantselei, olmejäätmete kõrvaldamise teenistuse või
poega, kust te selle toote ostsite.
LVA -
LTU - šalinimas privai naudotoj nam kiuose Europos
S jungoje. Šis simbolis nurodo, kad gaminio su baterijomis negalima išmesti kartu
su kitomis buitin mis atliekomis. Baterijose, elektrin je ir elektronin je rangoje yra
medžiag , galin i pakenkti žmogaus sveikatai ir aplinkai, jei ranga netinkamai
perdirbama. Privalote pristatyti baterijas, elektrin ir elektronin rang special
atliek surinkimo ir perdirbimo punkt . Pristatydami min t rang tinkamai perdirbti,
padedate išvengti žalos gamtai ir aplinkai bei apsaugoti žmogaus sveikat . Daugiau
informacijos apie tinkam perdirbim teiraukit s vietin je miesto administracijoje,
nam kio atliek tvarkymo tarnyboje arba šio gaminio pardavimo vietoje.
SVK -
HUN -
vásárolta.
ROM -
Bateriile iechipamentele electrice ielectronice
i
nu sunt reciclate corect.
CZE -
SVN - Odstranjevanje odpadne opreme s strani uporabnikov v
niso pravilno reciklirane. Vaša odgovornost je, da ta odpad prenesete
in elektronske opreme. Pri predaji za pravilno recikliranje pomagate
gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili ta izdelek.
GRC -
TUR -
BGR -
7
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage
Nordlux A/S · Østre Havnegade 34 · 9000 Aalborg
SRB -
recikliranje otpada te vrste. Predavanjem ovih proizvoda na ispravnu
u kojoj ste kupili proizvod.
RUS -
8
DNK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke
tilslutning til installationens jordledning.
SWE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte
anslutning till installationens jordledning.
NOR - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke
tilslutning til installasjonens jordledning.
ISL – Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og því er ekki nauðsynlegt að
jarðtengja það.
NLD - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom
geen aarde.
FRA - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas
DEU - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar
conectada al cable de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser
ITA - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è
necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto.
FIN - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego
podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.
EST - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno
instalācijas iezemējuma vadiem.
LTU - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
įžeminimo instaliacijos laidų.
SVK - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so
žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.
HUN - II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a
sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZE - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je
uzemňovat.
SVN - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC - Βαθµός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά µονωµένο και
δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.
TUR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina gerek yoktur.
BGR - Клас II: Лампата едвойно изолирана, поради което не се
налага свързване към заземителния проводник на инсталацията.
SRB – Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se poveže na
žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию ине должен
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу.
الدرجة الثانية : المصباح ذو عزل مضاعف ولذلك لا يستلزم التوصيل /
الربط بوصلة الأرض العائدة للمنشآت .
DRIVER

Other nordlux Light Fixture manuals

nordlux CODY User guide

nordlux

nordlux CODY User guide

nordlux Lotus User manual

nordlux

nordlux Lotus User manual

nordlux UNE 6-KIT User guide

nordlux

nordlux UNE 6-KIT User guide

Popular Light Fixture manuals by other brands

Chroma Studio Force D Compact quick start guide

Chroma

Chroma Studio Force D Compact quick start guide

BALTENSWEILER PIO S operating instructions

BALTENSWEILER

BALTENSWEILER PIO S operating instructions

Brightline TWO series instruction manual

Brightline

Brightline TWO series instruction manual

Cooper Lighting CGP500WL WQ500 instruction manual

Cooper Lighting

Cooper Lighting CGP500WL WQ500 instruction manual

BSi MINI iAXIS installation guide

BSi

BSi MINI iAXIS installation guide

Metalux Cooper CBRK installation instructions

Metalux

Metalux Cooper CBRK installation instructions

Lightolier ProSpec 26383 specification

Lightolier

Lightolier ProSpec 26383 specification

Ayra IntenZ CB600 user manual

Ayra

Ayra IntenZ CB600 user manual

RSA Lighting QCT-1875BK Specification sheet

RSA Lighting

RSA Lighting QCT-1875BK Specification sheet

Lightolier Lytecaster 1004IC specification

Lightolier

Lightolier Lytecaster 1004IC specification

BASETech GU10 operating instructions

BASETech

BASETech GU10 operating instructions

Triarch 31087 Assembly instructions

Triarch

Triarch 31087 Assembly instructions

Sistemalux MINI LOOK instruction sheet

Sistemalux

Sistemalux MINI LOOK instruction sheet

Griven ACROBAT PE 1200 manual

Griven

Griven ACROBAT PE 1200 manual

Martin MAC 250 Krypton user manual

Martin

Martin MAC 250 Krypton user manual

Cooper Lighting Combo Trimless Series LV-216-TR installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting Combo Trimless Series LV-216-TR installation instructions

Sagitter ARCHER B5 user manual

Sagitter

Sagitter ARCHER B5 user manual

EuroLite FL-100 user manual

EuroLite

EuroLite FL-100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.