Nova 180200 User manual

NOVA FRY & KEEP WARM 1,5L
NOTHING COMPARES TO NOVA
•NOVA Fry & KeepWarm 1,5L
•Type 180200
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso

2

3
Feb 2012 V3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manual de instrucciones . . . . . . . 16
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 19
NL
UK
F
D
E
I

NOVA FRY & KEEP WARM 1.5L ART. 180200
VOOR HET GEBRUIK
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst volledig door. Bewaar de handleiding om deze later nog eens te
kunnen raadplegen. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en was de accessoires en de binnenpan
af in warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
De Nova friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat, een filterdeksel en indicatielampje.
Zodra het lampje uitgaat, is de ingestelde temperatuur bereikt. Het ‘open’ frituursysteem geeft dezelfde
professionele resultaten als in een cafetaria en maakt bovendien schoonmaken heel eenvoudig.
BEDIENING VAN DE FRITEUSE
Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor gebruik met olie of vloeibaar vet en niet voor
gebruik met vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er water opgesloten raken in het vet en daar-
door kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten. Zorg er tevens voor dat de olie/vet niet
verontreinigd wordt met water, bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal
overmatig spatten veroorzaken.
- Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot. Doe ook geen andere
(vloei)stoffen in de pan, zoals water.
- Plaats de friteuse op een droog en stevig oppervlak. Omdat de friteuse warm wordt tijdens het
gebruik, dient u ervoor te zorgen dat deze niet te dicht bij andere voorwerpen staat.
- Open het deksel van de friteuse.
- Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of. Let goed op dat het minstens gevuld is tot
het minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde
van het apparaat. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie door elkaar
te gebruiken.
- Kies de geschikte temperatuur voor datgene wat u wilt frituren. Raadpleeg hiervoor de temperatuurtabel.
- Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
- Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in
het mandje te doen.
- Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen en plaats het deksel terug
op de friteuse.
- Als het indicatielampje uitgaat, is de ingestelde temperatuur bereikt. Wacht altijd tot de ingestelde
temperatuur bereikt is. Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat
steeds aan en uit.Tegelijk hiermee gaat ook het indicatielampje aan en uit.
- Verwijder het deksel en haal het mandje weer omhoog als de frituurtijd is verstreken en hang het
aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Als de friteuse goed is afgekoeld, kunt u het apparaat opbergen. Berg uw friteuse met gesloten deksel
op een droge en donkere plaats op. De olie en het mandje kunt u hierbij in de friteuse laten.
GEBRUIK VAN DE WARMHOUDLADE
De warmhoudlade kan gebruikt worden om reeds gebakken frites of snacks warm te houden.
Op deze manier kunt u bijvoorbeeld eerst de snacks bakken en deze warmhouden tijdens het bakken
van de frites. In dit geval raden wij aan de frites als laatste te bakken.
Ook is het mogelijk om een eerste portie frites te bakken en deze warm te houden in de warmhoud-
lade tijdens het bakken van een tweede portie.
De warmhoudlade kan volledig uitgenomen worden en worden gebruikt als serveerschaal.
Waarschuwing!
Leg nooit keukenpapier of iets dergelijks in de warmhoudlade.
Steek nooit uw hand in de ladeopening die ontstaat als de warmhoudlade verwijderd is!
FRITUURTIPS
• Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen.
• Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het wassen zodat er geen water
in de olie komt.
• Bak de frites in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10
minuten op 170 graden.Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten
op 175 graden. Goed laten uitdruipen.
4

MAXIMALE HOEVEELHEID PRODUCT
TYPE Liter Max. gram Max. gram
180200 1.5 375 260
BAKTABEL
GERECHT BAKTEMPERATUUR
Frites voorbakken 170 °C
Frites afbakken 175 °C
Fondue parmesan 170 °C
Kaaskroketten 170 °C
Vlees- / vis- / aardappelkroketten 175 °C
Vis 170 °C
Vissticks 180 °C
Kaasbeignet 180 °C
Oliebollen 175 °C
Frikandel 190 °C
Kip 170 °C
Garnalenbeignet 180 °C
Om het ontstaan van acrylamide te minimaliseren, moet u producten die veel zetmeel bevatten, met
name aardappel- en graanproducten, niet heter dan 175 °C frituren.
VEILIGHEIDSFILTER VOOR FRITEUSES
De friteuse heeft een ’koude zone’ in de bodem van het apparaat. De
’koude zone’ is een zone waarin grotere voedseldeeltjes zinken en de
lagere temperatuur voorkomt dat de voedseldeeltjes worden verbrand
door de olie of het vloeibare vet. Friteuses met een ’koude zone’ heb-
ben veel voordelen, maar vereisen tevens speciale aandacht.
Friteuses met een ’koude zone’ zijn gevoelig voor water, aangezien
het verwarmingselement wordt ondergedompeld in olie of vloeibaar
vet. Water kan door verschillende
oorzaken in aanraking komen met de olie of het vloeibare vet:
- Het meeste voedsel, met name aardappelen, bevat van nature water.
- Condensatie van hete stoom.
- IJsdeeltjes in bevroren voedsel.
- Het voedsel wordt voor gebruik gewassen maar niet grondig gedroogd.
- De verwijderbare pan wordt na reiniging niet grondig gedroogd.
- Het verkeerde type olie of vloeibaar vet wordt gebruikt.
De gebruiksaanwijzing bevat instructies om te voorkomen dat water
in aanraking komt met de olie of het vloeibare vet. Indien water in
aanraking komt met de olie of het vloeibare vet, kan de substantie
overmatig gaan spetteren, bruisen of overlopen.Ter perfectionering van
de friteuses heeft Nova een speciaal veiligheidsfilter ontwikkeld dat
de temperatuur van de ’koude zone’ verder omlaag brengt en de
waterdeeltjes fijner verdeelt. Het veiligheidsfilter voorkomt dat de sub-
stantie zal spetteren, bruisen of overlopen.
Voorzichtig!
- Ververs regelmatig de olie of het vloeibare vet.
- Reinig regelmatig het veiligheidsfilter. Zorg ervoor dat de openingen in het veiligheidsfilter niet
worden geblokkeerd.
• Plaats de verwijderbare pan (1) in het apparaat.
• Plaats het veiligheidsfilter (2) op de bodem van de verwijderbare pan (1).
• Monteer de elektronische bedieningsunit (3) op het apparaat.
• Plaats de mand (4) in de verwijderbare pan (1).
• Plaats het deksel (5) op het apparaat.
5

VERVERSEN VAN DE OLIE
Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de olie ververst (haal de stekker
uit het stopcontact!). Ververs de olie en het kunststof filter regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de
olie donker wordt of de geur verandert. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs
de olie in één keer. Meng geen oude en nieuwe olie. Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze
daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking
in uw woonplaats.
REINIGING EN ONDERHOUD
Dompel het apparaat nooit onder in water! Haal de stekker uit het stopcontact.
- Alle onderdelen, behalve het elektrische deel en het kunststof filter, kunnen in een warm sopje
worden schoongemaakt. Droog ze goed af voor hergebruik.
- Het is af te raden om de onderdelen in de vaatwasser te reinigen.
- Reinig de friteuse regelmatig aan de binnen– en buitenzijde.
- Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog deze met een zachte,
schone doek.
- Gebruik nooit schuurmiddelen.
- Bij het verversen van de olie kunt u tevens de binnenzijde van de friteuse schoonmaken. Leeg de friteuse
en maak de binnenzijde eerst met keukenpapier en vervolgens met een natte, in zeepsop gedompelde
doek schoon. Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen.
NOVA TIPS
- Plaats de friteuse altijd op een stevig oppervlak en houdt brandbare materialen uit de buurt.
- Zorg dat de friteuse niet dichtbij of op een ingeschakelde kookplaat staat.
- Voordat u de friteuse gaat gebruiken, dient deze gevuld te zijn met de vereiste hoeveelheid olie of
vet. Gebruik de friteuse nooit zonder olie of vet want dan gaat het apparaat kapot.
- Verplaats de friteuse nooit tijdens het gebruik. De olie wordt heet en u kunt zich eraan branden.
Wacht met verplaatsen totdat de olie afgekoeld is.
- Dompel het apparaat nooit onder in water.
- Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. Let extra goed op als de friteuse
gebruikt wordt in de nabijheid van kinderen.
- Niet gebruiken als het apparaat of het snoer beschadigd is. Stuur het voor de zekerheid naar onze
servicedienst. Bij dit type apparaat kan een beschadigd snoer alleen met behulp van
speciaal gereedschap door onze servicedienst worden vervangen.
- Zorg dat de dunne leidingen die langs het verwarmingselement lopen niet beschadigen (niet deuken
of buigen).
- Het elektrische deel is voorzien van een veiligheidsschakelaar die er voor zorgt dat het
verwarmingselement alleen werkt als het element goed op de pan geplaatst is.
- Gebruik nooit eerder ontdooide en vervolgens opnieuw ingevroren diepvriesproducten. Deze
bevatten veel water, wat overmatig spatten zal veroorzaken.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken
door kinderen of personen met een geestelijke of lichamelijke
handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De
voor de veiligheid van deze gebruikers verantwoordelijke
persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze
te begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.
- Laat het deksel van het apparaat af tijdens het opwarmen
en bakken, om condensvorming te voorkomen.
Bij oververhitting wordt de pan dankzij de thermische
beveiliging automatisch uitgeschakeld. U kunt de pan
echter zelf weer inschakelen. Haal hiertoe eerst de stekker
uit het stopcontact. Druk vervolgens met het bijgeleverde
herstartpinnetje of een ander lang puntig voorwerp op
het inschakelknopje. Dit bevindt zich aan de achterzijde
van het elektrische gedeelte, verzonken in een gaatje.
6

NOVA FRY & KEEP WARM 1.5L ART. 180200
BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Only connect this
appliance to an earthed socket.
Before use, remove the packaging and wash the accessories and pan in warm water. Dry well before
using. Ensure that all electrical parts remain completely dry.
The Nova fryer comes complete with adjustable thermostat, filter lid and indicator light. As soon as
the light goes off the set temperature has been reached. The 'open' frying system means you get the
same professional results you'd expect from a restaurant and also makes cleaning a breeze.
OPERATING THE FRYER
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. Using solid
fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when
heated up. Also ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from frozen
products, as this will cause excessive spattering.
- Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never pour any other
liquids, such as water, into the pan.
- Place the fryer on a dry, sturdy surface. As the fryer heats up during cooking, make sure it is not
too close to any other objects.
- Open the lid of the fryer.
- Fill the appliance with the required amount of oil. Ensure that the appliance is filled at least to the
minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For
optimal results, we advise against mixing different types of oil.
- Select the temperature for the item you wish to fry. Consult the temperature table for information on this.
- Use the handle to place the basket in the deep fryer.
- Place the food to be fried in the basket. For the best results, the food should be dry before being
placed in the basket.
- Immerse the basket slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly and place the lid back
onto the fryer.
- The light will go out when the desired temperature has been reached. Always wait until the fryer
reaches the set temperature.To ensure the oil stays at the correct temperature, the
thermostat will switch on and off.The indicator light will also go on and off.
- Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so that the oil
can drip off.
- After use, always pull the plug from the socket.
- Once the deep fryer has totally cooled off, you can put the fryer away. Store the deep fryer, with
the lid closed, in a dry and dark place.You can leave the oil and the basket in the deep fryer.
USING THE WARMING DRAWER
The warming drawer can be used to keep fries and snacks warm after cooking.
For example, you can use it to cook the snacks first and then keep them warm while frying the fries.
It is always best to leave the fries until last.
It is also possible to first fry one portion of fries and keep them warm in the warming drawer while
frying the next portion.
The warming drawer can be removed completely and used as a serving dish.
Warning!
Never put kitchen paper etc. into the warming drawer.
Never put your hand in the drawer opening when the warming drawer has been removed.
FRYING TIPS
- Shake frozen products above the sink to remove excess ice.
- When fresh chips are used: dry the chips after washing them to ensure no water gets into the oil.
- Fry the chips in two turns: First time (blanch) 5 to 10 minutes at 170 degrees. Second time
(finishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip off.
MAXIMUM PRODUCT QUANTITY
TYPE Litres max gr max gr
180200 1.5 375 260
7

FRYING TABLE
DISH FRYING TEMPERATURE
Pre-fry chips 170 °C
Final fry chips 175 °C
Parmesan fondue 170 °C
Cheese croquettes 170 °C
Meat/fish/potato croquettes 175 °C
Fish 170 °C
Fish fingers 180 °C
Cheese fritter 180 °C
Doughnut balls 175 °C
Frozen sausage 190 °C
Chicken 170 °C
Prawn fritter 180 °C
To minimise the development of acrylamide, do not fry products with a high starch content, such as
potato and cereal products, at a temperature higher than 175 °C.
SAFETY FILTER FOR DEEP FRYERS
The deep fryer has a ’cold zone’ at the bottom of the appliance.The
’cold zone’ is a zone where larger food particles sink and the lower
temperature keeps them from being burnt by the oil or the liquid
fat. Deep fryers with a ’cold zone’ have many advantages, but also
require special attention. Deep fryers with a ’cold zone’ are sensitive
to water as the heating element is immersed in oil or liquid fat. Water
can get in touch with the oil or the liquid fat due to various causes:
- Most food, especially potatoes, naturally contains water.
- Condensation of hot steam.
- Ice particles in frozen food.
- Food is washed but not dried thoroughly before use.
-The removable pan is not dried thoroughly after cleaning.
-The wrong type of oil or liquid fat is used.
The manual contains instructions to prevent water from getting in
touch with the oil or the liquid fat. If water gets in touch with the oil
or the liquid fat, the substance may start to splash, effervesce or
overflow excessively. In order to optimise the deep fryers, Nova has
developed a special safety filter which further decreases the tempe-
rature of the ’cold zone’ and distributes water particles more effecti-
vely.The safety filter prevents the substance from splashing, effer-
vescing or overflowing.
Caution!
- Regularly change the oil or the liquid fat.
- Regularly clean the safety filter. Make sure that the openings in the safety filter are not blocked.
• Place the removable pan (1) into the appliance.
• Place the safety filter (2) onto the bottom of the removable pan (1).
• Mount the electronic control unit (3) to the appliance.
• Place the basket (4) into the removable pan (1).
• Place the lid (5) onto the appliance.
CHANGING THE OIL
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down bef ore changing the oil or fat (remove the
plug from the socket). Change the oil and the synthetic filter regularly.This is particularly necessary
when the oil or fat goes dark or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying ses-
sions. Change the oil in one go - never mix old and new oil. Used oil is harmful to the environment.
Do not dispose of it with your normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the appliance in water! Remove the plug from the socket.
- All the non-electrical parts except the synthetic filter can be washed
in warm soapy water. Dry thoroughly before reusing.
- We do not recommend that you wash the parts in the dishwasher.
8

- Clean both inside and outside the fryer regularly.
- Regularly clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean towel.
- Do not use abrasive detergents.
- When replacing the oil, you can also clean the inside of the fryer.
Empty the fryer and first clean the inside with a paper towel and then wipe with a wet cloth dip-
ped in soapy water. Then wipe the inside with a damp cloth and allow it to dry.
NOVA TIPS
- Always place the fryer on a stable surface and keep flammable materials away.
- Do not place the fryer on or near a switched-on hot plate.
- Bef ore you use the fryer it must be filled with the required amount of fat or oil. Never use
the fryer without oil or fat as this will break the appliance.
- Never move the appliance during use.The oil becomes hot and you can burn yourself. Wait until
the oil has cooled down before moving the fryer.
- Never immerse the appliance in water!
- Do not leave the appliance unattended while in use. Close supervision is necessary when the fryer
is used near children.
- Do not use the appliance if the cord is damaged. Send it to our service department to minimise
any risk. With this type of appliance, a damaged cord should only be replaced by our service
department using special tools.
- Make sure the thin pipes running along the heating element are not damaged (do not dent or bend).
- The electrical part comes complete with a safety switch which ensures that the heating element
can only operate when the element is correctly positioned in the pan.
- Never use previously defrosted and subsequently refrozen products.These contain a lot of water
which will cause excessive spattering.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disa-
bility, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for
their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
- While heating up and frying, do not keep the lid on the
appliance to prevent condensation.
In the case of overheating, the pan will switch off auto-
matically.This safety mechanism can be found on the
bottom of the electrical part. If its switches off, it can
be reactivated by pressing in the button with a long
pointed object.The button is situated deep behind the
hole and you should use the restart pin supplied. First
remove the plug from the socket.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with
the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked
with the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fit-
ted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted,
either in the plug or adaptor, or on the Distribution Board.
9

NOVA FRY & KEEP WARM 1.5L ART. 180200
AVANT L'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir
vous y reporter en cas de besoin. Raccordez l'appareil uniquement à une prise de terre.
Déballer l'appareil et laver les accessoires et l'intérieur à l'eau chaude avant la première utilisation.
Les sécher soigneusement avant l'usage. Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques.
La friteuse Nova est équipée d'un thermostat réglable, d’un couvercle-filtre et de voyant lumineux.
Dès que la température programmée est atteinte, le voyant s'éteint. Le système de friteuse « ouverte
» donne des résultats comparables aux utilisations professionnelles en cafétéria par exemple et
permet de surcroît de nettoyer facilement l'appareil.
DESCRIPTION DE LA FRITEUSE
Ce type de friteuse doit uniquement être utilisé avec de l'huile ou de la graisse liquide mais
pas avec de la graisse solide ! De l'eau pourrait en effet s'accumuler dans la graisse solide qui
risquerait alors de gicler avec violence en chauffant. Veillez également à ne pas polluer l'huile
ou la graisse avec de l'eau provenant de produits surgelés par exemple, car cela ferait gicler
l'huile de façon excessive.
- Ne jamais allumer la friteuse sans huile ou graisse car cela détériorerait l'appareil. Ne jamais
mettre d'autres substances (liquides) dans la cuve.
- Posez la friteuse sur une surface stable et sèche. Ne pas poser d'autres ustensiles près de la
friteuse car celle-ci devient très chaude.
- Ouvrez le couvercle de la friteuse.
- Remplissez la friteuse avec la quantité souhaitée d'huile végétale. Veiller à ne pas remplir plus que
le niveau maximum ni moins que le niveau minimum indiqué à l'intérieur de la cuve. Pour obtenir
les meilleurs résultats, il est déconseillé de mélanger différentes sortes d'huiles.
- Sélectionnez la température appropriée aux ingrédients que vous désirez faire frire. Consultez
pour cela le tableau des températures.
- Utilisez la poignée pour sortir le panier dans la friteuse.
- Placez les aliments à frire dans le panier. Vous obtiendrez un résultat optimal si les aliments placés
dans le panier sont secs.
- Plongez lentement le panier dans l'huile pour éviter un fort bouillonnement du liquide et remettre
le couvercle sur la friteuse.
- Le témoin lumineux s'éteint quand la température sélectionnée est atteinte.Toujours attendre que
la température sélectionnée soit atteinte. Appuyez fréquemment sur le bouton du thermostat pour
maintenir l' huile à la température souhaitée. Le témoin lumineux s'allumera et s'éteindra en
conséquence.
- Relevez le panier lorsque le temps de friture est écoulé et suspendez-le au crochet dans la cuve
pour que l'huile puisse s'égoutter.
- Débranchez l'appareil.
- Quand la friteuse a bien refroidi, vous pouvez ranger l'appareil. Rangez l'appareil, avec le couvercle
fermé, à l'abri de la lumière et de l'humidité. Vous pouvez laisser l'huile et le panier dans la friteuse.
UTILISATION DU TIROIR CHAUFFANT, TYPE
Le tiroir chauffant permet de conserver au chaud des frites ou autres aliments déjà cuits. Vous pouvez
ainsi faire d’abord frire d’autres aliments et les garder au chaud pendant que vous faites les frites. Dans
ce cas, nous conseillons de faire les frites en dernier. Il est possible également de cuire des petites
portions de frites et de les conserver au chaud dans le tiroir chauffant pendant que vous préparez
une deuxième portion. Le tiroir chauffant peut être retiré entièrement et servir de plat de service.
AVERTISSEMENT !
Ne placer jamais de papier essuie-tout ou similaire dans le tiroir chauffant.
Ne jamais mettre la main dans l’orifice qui apparaît une fois le tiroir retiré !
CONSEILS DE FRITURE
- Secouez les produits surgelés au-dessus de l'évier pour enlever les restes de glace éventuels.
- Si vous faites des frites avec des pommes de terre fraîches : séchez les
frites après les avoir lavées pour éviter la présence d'eau dans l'huile.
- Faites frire les frites en 2 fois. Première friture (pré-cuisson) 5 à 10
minutes à 170°C. Deuxième friture (cuisson) 2 à 4 minutes à 175°C.
Laissez bien égoutter.
10

QUANTITÉ D’ALIMENT MAXIMUM
TYPE Litres max gr max gr
180200 1.5 375 260
TABLEAU DE CUISSON
ALIMENT TEMPERATURE DE CUISSON
Frites (pré-cuisson) 170 °C
Frites (cuisson) 175 °C
Fondue au parmesan 170 °C
Croquettes au fromage 170 °C
Viande / poisson / croquettes de pommes de terre 175 °C
Poisson 170 °C
Bâtonnets de poisson 180 °C
Beignet au fromage 180 °C
Beignets 175 °C
Saucisses à la hollandaise 190 °C
Poulet 170 °C
Beignet de crevettes 180 °C
Pour réduire au maximum la teneur en acrylamide, ne pas faire frire les produits contenant une
grande quantité de fécule (les pommes de terre et les céréales principalement), à une température
supérieure à 175°C.
FILTRE DE SÉCURITÉ POUR FRITEUSES
Le fond de la friteuse comporte une ’zone froide’. Dans la ’zone froide’,
les particules d’aliments les plus grandes coulent et la température
inférieure les empêchent de brûler dans l’huile ou la graisse liquide.
Les friteuses comportant une ’zone froide’ présentent divers avantages
mais requièrent également un surcroît d’attention. Les friteuses
comportant une ’zone froide’ sont sensibles à l’humidité car l’élément
chauffant est plongé dans l’huile ou la graisse liquide. De l’eau peut
entrer en contact avec l’huile ou la graisse liquide pour diverses raisons :
- La plupart des aliments, spécialement les pommes de terre,
contiennent naturellement de l’eau.
- Condensation de vapeur chaude.
- Particules de glace sur les aliments surgelés.
- Les aliments sont nettoyés mais pas suffisamment séchés avant
utilisation.
- La cuve amovible n’est pas suffisamment séchée après le nettoyage.
- Un type d’huile ou de graisse liquide erroné est employé.
Le manuel contient des instructions permettant d’éviter le contact de
l’eau avec l’huile ou la graisse liquide. Si l’eau entre en contact avec l’huile
ou la graisse liquide, la substance peut provoquer des éclaboussures,
entrer en effervescence ou déborder. Afin d’optimiser les friteuses,
Nova a développé un filtre de sécurité spécial pour réduire encore
la température de la ’zone froide’ et distribuer plus efficacement les
particules d’eau. Le filtre de sécurité empêche la substance de pro-
voquer des éclaboussures, d’entrer en effervescence et de déborder.
Attention !
- Changez régulièrement l’huile ou la graisse liquide.
- Nettoyez régulièrement le filtre de sécurité. Vérifiez que les ouvertures du filtre de sécurité ne sont
pas bouchées.
• Placez la cuve amovible (1) dans l’appareil.
• Placez le filtre de sécurité (2) au fond de la cuve amovible (1).
• Montez l’unité de commande électronique (3) dans l’appareil.
• Placez le panier (4) dans la cuve amovible (1).
• Placez le couvercle (5) sur l’appareil.
11

POUR CHANGER L'HUILE
Attendez que la friteuse et l'huile aient complètement refroidi avant de changer l'huile. Changez
l'huile et le filtre synthétique régulièrement. Il est essentiel de remplacer l'huile lorsqu'elle devient
sombre ou change d'odeur. Dans tous les cas, il faut changer l'huile après dix fritures. Changer toute
l'huile en une fois ; ne mélangez pas de l'huile fraîche avec de l'huile qui a déjà servi. L'huile de
friture est polluante pour l'environnement. Ne la jetez donc jamais directement à l'égout mais
respectez les consignes locales en vigueur pour l'élimination des déchets.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ! Débrancher l’appareil de la prise de courant.
- Toutes les pièces, sauf la partie électrique et le filtre synthétique, se nettoient à l'eau savonneuse.
Séchez-les soigneusement avant de les réutiliser.
- Il est déconseillé de laver les pièces au lave-vaisselle.
- Nettoyez fréquemment l'intérieur et l'extérieur de la friteuse.
- Nettoyez la partie extérieure de la friteuse avec un chiffon humide et séchez-la avec un chiffon
propre et doux.
- Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
- Lorsque vous remplacez l'huile, vous pouvez également nettoyer l'intérieur de la friteuse. Videz la
friteuse et nettoyez l'intérieur d'abord avec un papier essuie-tout puis avec un chiffon que vous avez
plongé dans de l'eau savonneuse. Essuyez ensuite l'intérieur avec un chiffon humide et laissez sécher.
CONSEILS DE NOVA
- Placez toujours la friteuse sur un support solide et veillez à ce qu'elle ne se trouve pas à proximité
de matières inflammables.
- Veillez à ce que la friteuse se soit pas à proximité ou sur une plaque de cuisson allumée.
- Remplissez la friteuse avec la quantité d'huile ou de graisse nécessaire avant de l'utiliser. Ne
jamais allumer la friteuse sans huile ou graisse car cela détériorerait l'appareil.
- Ne déplacez jamais la friteuse quand vous l'utilisez. L'huile est bouillante et peut causer des brûlures.
Attendez que l'huile ait refroidi avant de déplacer la friteuse.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau !
- Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance ! Faites très attention quand vous l'utilisez
à proximité d'enfants.
- N'utilisez pas l'appareil si son cordon est endommagé. Renvoyez-le à notre service après-vente
pour éviter de l'endommager davantage. Sur ce type d'appareil,
un cordon endommagé peut uniquement être remplacé par notre service après-vente à l'aide
d'outils spéciaux.
- Veillez à ce que les fins tuyaux qui longent la résistance ne soient pas endommagés (ni tordus ni
courbés).
- La partie électrique est pourvue d'un dispositif de sécurité qui fait en sorte que la résistance ne
peut fonctionner que lorsqu'elle est en place correctement dans la friteuse.
- Ne jamais utiliser des produits congelés qui ont déjà été décongelés puis recongelés car ceux-ci
contiennent une grande quantité d’eau qui pourrait gicler.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou
moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes
responsables de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation
de l’appareil.
- Laissez le couvercle de l'appareil pendant le chauffage et
la friture, pour éviter la condensation.
En cas de surchauffe, la protection thermique permet
de déconnecter la friteuse. Ce dispositif de sécurité se
trouve sous la partie électrique. Si la protection thermique
est déconnectée, vous pouvez la remettre en route en
appuyant sur le petit bouton à l'aide d'un objet pointu.
Ce petit bouton est enfoncé profondément dans le
trou, vous devrez donc utiliser la tige fournie.
Débranchez toujours l'appareil de la prise avant !
12

NOVA FRY & KEEP WARM 1.5L ART. 180200
VOR DEM GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung zuerst vollständig durchlesen und dann aufbewahren, um später bei
Bedarf nochmals nachlesen zu können. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Vor Inbetriebnahme das Verpackungsmaterial entfernen und das Zubehör sowie den Innentopf mit
warmem Wasser abwaschen. Vor dem Gebrauch gut abtrocknen. Darauf achten, dass die elektrischen
Teile trocken bleiben.
Die Nova Friteuse ist mit einem regelbarenThermostat, Filterdeckel und einem Kontrolllämpchen
ausgestattet. Wenn sich das Lämpchen ausschaltet, wurde die gewünschteTemperatur erreicht. Das
„offene" Friteusesystem erzielt professionelle Ergebnisse und lässt sich außerdem problemlos reinigen.
BEDIENUNG DER FRITTEUSE
Dieser Friteusetyp ist ausschließlich für den Gebrauch mit Öl oder flüssigem Fett, und nicht für
den Gebrauch mit festem Fett bestimmt. Bei der Verwendung von festem Fett kann im Fett Wasser
eingeschlossen werden. Dadurch kann das heiße Fett beim Erhitzen mit viel Kraft herausspritzen.
Darüber hinaus ist darauf zu achten, dass das Öl oder Fett nicht mit Wasser verunreinigt wird,
beispielsweise vonTiefkühlprodukten, da ein zu starkes Herausspritzen die Folge ist.
- Die Friteuse nie einschalten, ohne vorher Öl in denTopf gegeben zu haben, da das Gerät sonst
beschädigt wird. Auch keine anderen (flüssigen) Mittel wie Wasser in den Topf geben.
- Die Friteuse auf eine trockene und stabile Unterlage stellen. Da die Friteuse während des Gebrauchs
heiß wird, ist darauf zu achten, dass sie nicht zu dicht neben anderen Gegenständen steht.
- Den Deckel der Friteuse öffnen.
- Die gewünschte Menge Öl ins Gerät geben. Darauf achten, dass der innen im Gerät angegebene
Mindeststand nicht unterschritten und der Höchststand nicht überschritten wird. Im Interesse eines
optimalen Ergebnisses sollten nicht mehrere Ölsorten gleichzeitig verwendet werden.
- Die geeigneteTemperatur für die jeweiligen Lebensmittel, die frittiert werden sollen, auswählen.
Dabei dieTemperaturtabelle berücksichtigen.
- Beim Einsetzen des Korbs in die Friteuse immer den Griff benutzen.
- Die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb legen. Das beste Ergebnis erzielt man, wenn die
Lebensmittel trocken in den Korb gegeben werden.
- Den Korb langsam ins Fett tauchen, um starkes Sprudeln zu verhindern.
- Wenn das Kontrolllämpchen erlischt, ist die eingestellteTemperatur erreicht. Immer warten, bis diese
Temperatur erreicht ist. Um das Öl auf der eingestelltenTemperatur zu halten, geht derThermostat immer
wieder an und aus. Auf Grund dessen leuchtet auch das Kontrolllämpchen auf und erlischt wieder.
- Wenn die Frittierzeit abgelaufen ist, den Korb herausnehmen und an den Haken imTopf hängen,
damit das Öl abtropfen kann.
- Immer den Netzstecker ziehen.
- Den Korb nach dem Gebrauch abspülen und gründlich abtrocknen.
- Wenn die Friteuse gut abgekühlt ist, kann das Gerät weggeräumt werden. Die Friteuse mit
geschlossenem Deckel an einem trockenen und dunklen Platz aufbewahren. Öl und Korb können
dann in der Friteuse belassen werden.
BENUTZUNG DER WARMHALTELADE
Mit der Warmhaltelade können bereits frittierte Pommes frites oder Snacks warm gehalten werden.
So können beispielsweise zuerst die Snacks frittiert werden, die während der anschließenden
Zubereitung der Pommes frites in der Warmhaltelade ihreTemperatur behalten. Es empfiehlt sich,
die Pommes frites immer zuletzt zu frittieren. Außerdem besteht die Möglichkeit, die erste Portion
Pommes frites zu frittieren und in der Warmhaltelade warm zu halten, während die zweite Portion
zubereitet wird. Die Warmhaltelade kann herausgenommen und als Servierschale benutzt werden.
Achtung!
Nie Küchenpapier oder Ähnliches in die Warmhaltelade legen.
Wenn die Warmhaltelade entfernt wurde, nie die Hand in die entstandene Öffnung halten.
FRITTIERTIPPS
• Tiefkühlprodukte über der Spüle abschütteln, um überschüssiges Eis zu entfernen.
• Bei der Zubereitung von Pommes frites aus frischen Kartoffeln: Die Pommes frites nach dem
Waschen abtrocknen, so dass kein Wasser ins Öl gelangt.
• Die Pommes frites zweimal frittieren. Erster Frittiergang (Vorfrittieren)
5 bis 10 Minuten bei 170 °C. Zweiter Frittiergang (Fertigfrittieren)
2 bis 4 Minuten bei 175 °C. Gut abtropfen lassen.
13

MAXIMALE PRODUKTMENGE
TYP Liter max. g max. g
180200 1.5 375 260
FRITTIERTABELLE
GERICHT FRITTIERTEMPERATUR
Pommes frites vorfrittieren 170 °C
Pommes frites fertig frittieren 175 °C
Fondue Parmesan 170 °C
Käsekroketten 170 °C
Fleisch-/Fisch und Kartoffelkroketten 175 °C
Fisch 170 °C
Fischstäbchen 180 °C
Käsebeignet 180 °C
Krapfen 175 °C
Frikadellen 190 °C
Hähnchen 170 °C
Krabbenbeignet 180 °C
Um die Bildung von Acrylamide zu minimalisieren dürfen Produkte, die viel Stärke enthalten -
hauptsächlich Kartoffel- und Getreideprodukte - bei einerTemperatur nicht heißer als 175 °C frittiert
werden.
SICHERHEITSFILTER FÜR FRITTEUSEN
Die Fritteuse weist unten im Gerät eine ’Kaltzone’ auf. Die ’Kaltzone’ ist
eine Zone, in der größere Speisepartikel versinken. Die niedrigere
Temperatur sorgt dafür, dass diese Partikel nicht vom Öl oder Flüssigfett
verbrannt werden. Fritteusen mit einer ’Kaltzone’ haben viele Vorteile,
bedürfen allerdings auch besonderer Aufmerksamkeit. Fritteusen mit
einer ’Kaltzone’ reagieren empfindlich auf Wasser, da das Heizelement
in Öl oder Flüssigfett eingetaucht ist. Aus verschiedenen Gründen
kann Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommen:
- Die meisten Speisen, besonders Kartoffeln, enthalten naturgemäß
Wasser.
- Kondensation von heißem Dampf.
- Eispartikel in gefrorenem Lebensmittel.
- Die Speise wurde vor dem Gebrauch gewaschen aber nicht
gründlich getrocknet.
- Die herausnehmbare Wanne wurde nach der Reinigung nicht
gründlich getrocknet.
- Es wurde das falsche Öl oder Flüssigfett verwendet.
Das Handbuch enthält Anweisungen darüber, wie verhindert wird,
dass Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommt. Falls
Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommt, kann die
Substanz spritzen, übersprudeln oder überlaufen. Um Fritteusen zu
optimieren, hat Nova einen speziellen Sicherheitsfilter entwickelt, der dieTemperatur der ’Kaltzone’
weiter herabsetzt und Wasserpartikel wirksamer verteilt. Der Sicherheitsfilter verhindert, dass die
Substanz verspritzt, übersprudelt oder überläuft.
Vorsicht!
- Wechseln Sie regelmäßig das Öl oder Flüssigfett.
- Reinigen Sie regelmäßig den Sicherheitsfilter. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen im
Sicherheitsfilter nicht verstopft sind.
• Setzen Sie die herausnehmbare Wanne (1) in das Gerät ein.
• Legen Sie den Sicherheitsfilter (2) auf den Boden der herausnehmbaren Wanne (1).
• Bringen Sie die elektronische Steuereinheit (3) am Gerät an.
• Setzen Sie den Korb (4) in die herausnehmbare Wanne (1) ein.
• Bringen Sie den Deckel (5) auf dem Gerät an.
14

ERNEUERN DES ÖLS
Darauf achten, dass Gerät und Öl vor dem Auswechseln des Öls gut abgekühlt sind (Stecker aus der
Steckdose ziehen!). Das Öl und den Kunststofffilter regelmäßig erneuern. Dies ist ganz sicher nötig,
wenn das Öl dunkel wird oder seinen Geruch verändert. Das Öl aber auf jeden Fall jeweils nach
10-maligem Frittieren auswechseln. Immer die gesamte Ölmenge erneuern. Kein neues mit altem
Öl vermischen. Altöl belastet die Umwelt. Das Öl daher nicht einfach in den Hausmüll geben,
sondern gemäß den Richtlinien der Abfallverwertung des jeweiligen Wohnortes entsorgen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät nie in Wasser tauchen! Den Netzstecker ziehen.
- AlleTeile außer dem elektrischenTeil und dem Kunststofffilter können in warmem Seifenwasser
gereinigt werden. Vor dem nächsten Gebrauch gut abtrocknen.
- Die Zubehörteile sollten nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
- Die Friteuse regelmäßig innen und außen reinigen.
- Die Friteuse außen mit einem feuchtenTuch abwischen und mit einem weichen, sauberenTuch
abtrocknen.
- Keine Scheuermittel verwenden.
- Beim Erneuern des Öls kann gleich die Innenseite der Friteuse gereinigt werden. Das Gerät leeren
und die Innenseite zunächst mit Küchenkrepp und dann mit einem nassen, in Seifenwasser
getauchtenTuch reinigen. Die Innenseite anschließend mit einem feuchtenTuch abwischen und gut
trocknen lassen.
NOVA-TIPPS
- Die Friteuse darf nicht zu dicht neben einer eingeschalteten Herdplatte stehen.
- Vor Gebrauch muss die Friteuse mit der erforderlichen Öl- oder Fettmenge gefüllt sein. Die
Friteuse nie ohne Öl oder Fett benutzen. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Die Friteuse während des Gebrauchs nicht an einen anderen Platz stellen. Das Öl wird heiß und es
besteht Verbrennungsgefahr. Mit dem Umstellen warten, bis das Öl abgekühlt ist.
- Das Gerät nie in Wasser tauchen.
- Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. Wenn die Friteuse in der Nähe von
Kindern gebraucht wird, ist besondere Vorsicht geboten.
- Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn das Gerät selbst oder das Kabel beschädigt ist. Ein defektes
Gerät an unseren Kundendienst schicken. Ein beschädigtes Kabel kann bei diesem Gerät aussch-
ließlich mit Spezialwerkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Darauf achten, dass die dünnen Leitungen entlang des Heizelements nicht beschädigt werden
(nicht beulen oder beugen).
- Das elektrischeTeil ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Dadurch funktioniert das
Heizelement nur, wenn es ordnungsgemäß auf dem Topf steht.
- Nie bereits aufgetaute und anschließend wieder eingefroreneTiefkühlprodukte verwenden. Diese
enthalten viel Wasser, das übermäßiges Spritzen verursacht.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren
mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen
in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
- Lassen Sie den Deckel des Gerätes beim Erhitzen und Braten,
um Kondensation zu vermeiden.
Bei Überhitzung schaltet die thermische Sicherung den
Topf aus. Diese Sicherung befindet sich auf der Rückseite
des elektrischenTeils. Wenn die Sicherung ausgeschaltet
ist, lässt sie sich durch das Eindrücken des Knopfes mit
einem langen spitzen Gegenstand wieder einschalten.
Dazu den mitgelieferten Reset-Stift benutzen. Der Knopf
befindet sich ganz hinten im Loch. Zuerst den Stecker aus
der Steckdose ziehen!
15

16
NOVA FRY & KEEP WARM 1.5L ART. 180200
ANTES DE USARLA
Primero lea en su totalidadestas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta posteri-
or. Conecte este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
Antes del primer uso, retire el material de embalaje y lave los accesorios y la olla interior en agua
caliente. Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos estén
totalmente secos.
La freidora Nova incluye un termostato ajustable, una tapa filtro e indicadore luminoso. Cuando la
luz se apaga, ello indica que se ha alcanzado la temperatura seleccionada. El sistema de freído
"abierto" significa que se obtiene un resultado profesional igual al obtenido en restaurantes además
de ser muy fácil de limpiar.
FUNCIONAMIENTO DE LA FREIDORA
Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sólida.
El uso de grasa sólida supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas
salpicaduras al calentarla. Asegúrese de que no quede agua en el aceite/grasa, por ejemplo de
alimentos congelados, para evitar fuertes salpicaduras.
- Nunca utilice la freidora sin aceite o grasa, pues dañaría el aparato.Tampoco introduzca otras
sustancias o líquidos como agua en la olla.
- Coloque la freidora en una superficie seca y estable. Puesto que la freidora se calienta durante el
uso, se ha de asegurar que el aparato no quede muy cerca de otros objetos.
- Abra la tapa de la freidora.
- Llénela con la cantidad adecuada de aceite. Asegúrese de llenarla como mínimo hasta el nivel
mínimo sin sobrepasar el nivel máximo, tal como se indica en el interior de la freidora. Para
obtener un mejor resultado se desaconseja utilizar diferentes tipos de aceite mezclados.
- Elija la temperatura adecuada para lo que desee freír. Consulte la tabla de temperaturas al respecto.
- Utilice el asa para colocar la cestita dentro de la freidora.
- Coloque los alimentos a freír dentro de la cestita. Para un mejor resultado, los alimentos deben
estar secos antes de ponerlos en la cestita.
- Sumerja la cesta lentamente para evitar que el aceite burbujee demasiado fuerte y cierre la tapa
de la freidora.
- Cuando se apaga el piloto se ha alcanzado la temperatura ajustada. Espere siempre hasta que
se haya llegado a la temperatura ajustada. Para mantener el aceite con la temperatura ajustada,
el termostato vuelve a encenderse y apagarse una y otra vez. El piloto se enciende y apaga
correspondientemente.
- Levante la cesta al finalizar el tiempo de fritura y cuélguela del gancho de la cubeta para escurrir
el aceite.
- Después del uso siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente.
- Cuando la freidora esté totalmente enfriada ya podrá guardarla. Guarde su freidora con la tapa
cerrada en un lugar seco y oscuro. Se pueden dejar el aceite y la cesta dentro de la freidora.
USO DEL CAJÓN DE MANTENIMIENTO EN CALIENTE
El cajón de mantenimiento en caliente se puede usar para mantener calientes patatas fritas y aperitivos
tras cocinarlos. Por ejemplo, puede usarlo para mantener calientes los aperitivos que ha cocinado
primero mientras fríe unas patatas. Es mejor siempre dejar las patatas fritas para el final.
También puede freír primero una parte de patatas y mantenerlas en caliente en el cajón mientras
fríe otra ración. El cajón de mantenimiento en caliente se puede sacar completamente y usarlo como
plato de servir.
¡Precaución!
No ponga nunca papel de cocina, etc., en el cajón de mantenimiento en caliente.
No ponga nunca la mano en la abertura del cajón después de haber retirado el cajón.
CONSEJOS PARA FREÍR
- Sacuda sobre el fregadero los productos congelados para desprender el hielo pegado a los mismos.
- Si se van a freír patatas frescas: seque las patatas lavadas, evitando que entre agua en el aceite.
- Fría las patatas en 2 tandas. La primera tanda (prefritura) durante
5 a 10 minutos a 170 grados. La segunda tanda (fritura final) durante
2 a 4 minutos a 175 grados. Déjelas escurrir bien.

17
CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO
TIPO Litros máx. gr máx. gr
180200 1.5 375 260
TABLA PARA FREÍR
PLATO TEMPERATURA PARA FREÍR
Prefreír patatas 170 °C
Fritura final patatas 175 °C
Fondue parmesano 170 °C
Croquetas de queso 170 °C
Croquetas de carne/pescado/patatas 175 °C
Pescado 170 °C
Varitas de pescado 180 °C
Buñuelos de queso 180 °C
Buñuelos 175 °C
Salchichas congeladas 190 °C
Pollo 170 °C
Buñuelos de gamba 180 °C
Para minimizar la formación de acrilamida, no fría productos con alto contenido en almidón, como
patatas y cereales, a temperaturas superiores a 175°C.
FILTRO DE SEGURIDAD PARA FREIDORAS
La freidora tiene una ’zona fría’ en la parte inferior del aparato. La ’zona
fría’ es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos de
mayor tamaño y la temperatura más baja evita que sean quemadas
por el aceite o la grasa líquida. Las freidoras con una ’zona fría’ tienen
numerosas ventajas, pero también requieren especial atención. Las
freidoras con una ’zona fría’ son sensibles al agua ya que el elemento
calefactor está sumergido en aceite o grasa líquida. El agua puede entrar
en contacto con el aceite o la grasa líquida debido a varias causas:
- La mayor parte de los alimentos, especialmente las patatas, contienen
agua de forma natural.
- Condensación de vapor caliente.
- Partículas de hielo en alimentos congelados.
- El agua se aclara pero no se seca bien antes del uso.
- La cubeta desmontable no se seca bien después de la limpieza.
- Se utiliza el tipo incorrecto de aceite o grasa líquida.
El manual contiene instrucciones para evitar que el agua entre en con-
tacto con el aceite o la grasa líquida. Si entra agua en contacto con el
aceite o la grasa líquida, la sustancia puede empezar a salpicar, produ-
cir efervescencia o rebosar en exceso. Para optimizar las freidoras,
Nova ha desarrollado un filtro de seguridad especial que disminuye
más la temperatura de la ’zona fría’ y distribuye las partículas de agua
más eficazmente. El filtro de seguridad evita que la sustancia salpique,
produzca efervescencia o rebose.
¡Atención!
- Cambie periódicamente el aceite o la grasa líquida.
- Limpie periódicamente el filtro de seguridad. Asegúrese de que las aberturas del filtro de seguridad
no estén bloqueadas.
• Coloque la cubeta desmontable (1) en el aparato.
• Coloque el filtro de seguridad (2) en el fondo de la cubeta desmontable (1).
• Monte la unidad de control electrónico (3) en el aparato.
• Coloque la cesta (4) dentro de la cubeta desmontable (1).
• Coloque la tapa (5) en el aparato.

CAMBIO DEL ACEITE
Asegúrese de que el aparato y el aceite se hayan enfriado bien antes de cambiar el aceite (¡desenchúfela
de la toma de corriente!). Cambie el aceite y el filtro sintético regularmente. Esto es absolutamente
necesario cuando el aceite se oscurece o cambia de olor. El aceite se ha de cambiar siempre al cabo
de 10 usos de fritura. Cambie todo el aceite a la vez; no mezcle aceite nuevo con usado. El aceite
usado es malo para el medioambiente. No debe desecharlo con la basura normal sino seguir el
procedimiento que indiquen las autoridades competentes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡No sumerja nunca el aparto en el agua y desenchúfelo de la toma de corriente!
- Todas las partes no eléctricas, excepto el filtro sintético, se pueden limpiar con agua jabonosa
caliente. Séquelas bien antes de volver a usarlas.
- No recomendamos el lavado de las piezas en el lavavajillas.
- Limpie la freidora con regularidad por el interior y exterior.
- Limpie el exterior de la freidora con un paño húmedo y séquelo con un paño seco y suave.
- No use nunca productos abrasivos.
- Al cambiar el aceite se puede limpiar el interior de la freidora al mismo tiempo. Vacíe la freidora y
primero limpie el interior con papel de cocina y luego con un paño mojado en agua jabonosa. A
continuación, pase un paño húmedo por el interior y déjelo secar bien.
SUGERENCIAS NOVA
- Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material
inflamable.
- No coloque la freidora encima o cerca de una superficie caliente.
- Antes de utilizar la freidora, ha de estar llena de la cantidad necesaria de aceite o grasa. Nunca
utilice la freidora sin aceite o grasa, pues dañaría el aparato.
- Nunca mueva la freidora durante su funcionamiento. El aceite se calienta mucho y podría
quemarse. Espere a que se haya enfriado el aceite antes de moverla.
- ¡No sumerja nunca el aparato en agua!
- Durante el funcionamiento no deje nunca sin vigilar el aparato.Tenga cuidado al utilizar la freidora
cuando hay niños cerca.
- No utilice el aparato si el cable esta dañado. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
En este tipo de aparatos un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas
especiales por nuestro servicio técnico.
- Tenga cuidado de que no se dañen los tubos finos que hay en la resistencia (no los deteriore ni los
tuerza).
- La parte eléctrica está provista de un interruptor de seguridad que asegura que la resistencia
funcionará sólo cuando ésta se haya colocado correctamente en la cubeta.
- No use nunca productos descongelados y vueltos a congelar. Estos productos contienen mucha
agua y causarían excesivas salpicaduras.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental
o motora, o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas
responsables de su seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso
del aparato.
- Deje la tapa del dispositivo durante el calentamiento y la fritura,
para evitar la condensación.
En caso de sobrecalentamiento, la freidora se desconectará
automáticamente. Este dispositivo de seguridad se
encuentra en la parte inferior del componente eléctrico.
Si se desconecta, se puede volver a conectar pulsando el
botón con un objeto puntiagudo. El botón está situado
muy al fondo del orificio por lo que deberá usar el palillo
de reinicio proporcionado. Antes desenchúfelo de la toma
de corriente.
18

NOVA FRY & KEEP WARM 1.5L ART. 180200
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzate l’apparecchio. Conservate le istruzioni con
cura per eventuali consultazioni future. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimen-
tazione con messa e terra.
Rimuovete il materiale d'imballaggio e lavate gli accessori e la pentola interna con acqua calda
prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Asciugate bene le parti lavate prima dell'uso.
Assicuratevi che le parti elettriche rimangano asciutte.
La friggitrice Nova è dotata di termostato regolabile, coperchio filtrante e spia luminosa. Lo spegni-
mento della spia luminosa verde indica che la temperatura impostata è stata raggiunta. Il sistema di
frittura “aperto” permette di ottenere i risultati professionali tipici delle friggitorie, rendendo inoltre
più facile la pulizia.
FUNZIONAMENTO DELLA FRIGGITRICE
Questo tipo di friggitrice è indicato esclusivamente per l’uso con olio o grasso per friggere allo
stato liquido e non per l’uso con grasso solido. Utilizzando grasso in forma solida è possibile che
molecole d’acqua vengano imprigionate nel grasso che tende così a schizzare con violenza quan-
do viene riscaldato. Pertanto assicuratevi che l'olio/il grasso non vengano contaminati da acqua
proveniente, per esempio, dagli alimenti surgelati.
- Non accendete mai la friggitrice senza olio, onde evitare di danneggiare l'apparecchio. Non intro-
ducete altri tipi di liquidi, come acqua, nella pentola.
- Posizionate la friggitrice su una superficie solida e asciutta. La friggitrice si riscalda durante l'uso,
assicuratevi, pertanto, che non si trovi troppo vicino ad altri oggetti.
- Aprite il coperchio della friggitrice.
- Riempite l’apparecchio con la quantità desiderata di olio o grasso. Assicuratevi che il livello dell’o-
lio o del grasso sia compreso tra i livelli minimo e massimo indicati all’interno dell’apparecchio.
Al fine di ottenere risultati ottimali, si consiglia di non mescolare tra loro qualità diverse di olio.
- Scegliete la temperatura ideale per ciò che volete friggere. Consultate la tabella di cottura.
- Utilizzate la maniglia per estrarre il cestello dalla friggitrice.
- Inserite gli alimenti da friggere nel cestello. Per un risultato ottimale, si consiglia di inserire ali-
menti asciutti nel cestello.
- Calate il cestello lentamente per evitare l’eccessivo ribollire dell’olio e rimettete il coperchio sulla
friggitrice.
- Lo spegnimento della spia luminosa indica che la temperatura impostata è stata raggiunta.
Attendete sempre che l’apparecchio abbia raggiunto la temperatura impostata. Il termostato si
accende e spegne continuamente per mantenere la temperatura impostata, causando il continuo
accendersi e spegnersi della spia luminosa.
- Trascorso il tempo di cottura, togliete il coperchio, sollevate il cestello ed agganciatelo all’apposito
gancio situato all’interno della pentola, in modo da fare sgocciolare l’olio.
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
- Quando la friggitrice si è raffreddata del tutto, potete riporre l’apparecchio. Riponete la friggitrice,
con il coperchio chiuso, in un luogo buio e asciutto. Potete riporre l’apparecchio con l’olio ed il
cestello al suo interno.
USO DEL VANO SCALDAVIVANDE
Il vano scaldavivande può essere utilizzato per mantenere in caldo le patatine o gli altri alimenti già
fritti. In questo modo potete friggere prima gli altri alimenti per poi tenerli in caldo durante la frittura
delle patatine. In questo caso consigliano di friggere le patatine per ultime.
Inoltre è possibile friggere una prima porzione di patatine e mantenerle in caldo durante la frittura
della seconda porzione. Il vassoio del vano scaldavivande è completamente estraibile e può essere
usato come piatto da portata.
Avvertenza!
Non inserite mai carta da cucina o simili nel vano scaldavivande.
Non inserite mai la mano nello spazio lasciato libero nel vano scaldavivande quando il vassoio
viene tolto!
19

SUGGERIMENTI PER LA FRITTURA
• Eliminate il ghiaccio in eccesso dagli alimenti surgelati prima di immetterli nella friggitrice.
• Quando preparate le patatine dalle patate fresche, asciugate le patatine prima di introdurle nella
friggitrice, onde evitare che l’acqua finisca nell’olio.
• Friggete le patatine in 2 fasi. la prima fase (pre-frittura) da 5 a 10 minuti a 170 gradi, la seconda
fase (completamento della frittura) da 2 a 4 minuti a 175 gradi. Lasciate sgocciolare bene.
QUANTITÀ MASSIMA DI PRODOTTO
TIPO Litri Grammi max. Grammi max.
180200 1.5 375 260
TABELLA DI COTTURA
ALIMENTO TEMPERATURA DI COTTURA
Patatine pre-frittura 170 °C
Patatine completamento della frittura 175 °C
Fonduta di formaggio 170 °C
Crocchette di formaggio 170 °C
Crocchette di carne/pesce/patate 175 °C
Pesce 170 °C
Bastoncini di pesce 180 °C
Bignè di formaggio 180 °C
Frittelle 175 °C
Salsiccia 190 °C
Pollo 170 °C
Bignè di gamberi 180 °C
Per ridurre il più possibile la formazione di acrilamide, i prodotti ricchi di amido, quali prodotti a
base di patate e grano, non devono essere fritti a temperature superiori ai 175 °C.
FILTRO DI SICUREZZA PER FRIGGITRICI
La friggitrice presenta una "zona fredda" nel fondo dell'apparecchio.
La "zona fredda" è una zona in cui vanno a finire le particelle più
grandi che si staccano dagli alimenti; la bassa temperatura fa si che
l'olio o il grasso non li brucino. Le friggitrici dotate di "zona fredda"
presentano molti vantaggi, ma richiedono anche un'attenzione parti-
colare. Le friggitrici dotate di "zona fredda" sono sensibili all'ac-
qua, dato che l'elemento riscaldante è immerso nell'olio o nel gras-
so allo stato liquido. L'acqua può entrare a contatto con l'olio o il
grasso in diversi modi: - Perché maggior parte degli alimenti, tra cui
le patate, contiene acqua.
- Per condensazione del vapore caldo.
- Per via di cristallini di ghiaccio presenti all'interno degli alimenti
surgelati.
- Perché, prima della frittura gli alimenti vengono lavati ma non suf-
ficientemente asciugati.
- Perché la pentola interna amovibile, dopo la pulizia, non viene
asciugata sufficientemente.
- Per l'uso di un tipo errato di olio o grasso.
Le istruzioni d'uso riportano tutte le informazioni utili per evitare
che l'acqua entri a contatto con l'olio o il grasso allo stato fluido. In
caso di contatto dell'acqua con l'olio o il grasso allo stato fluido,
questi ultimi possono schizzare o bollire eccessivamente o fuoriusci-
re. Al fine di perfezionare le proprie friggitrici, Nova ha sviluppato
un nuovo filtro in grado di ridurre ulteriormente la temperatura
della "zona fredda" e di ripartire le particelle d'acqua. Il filtro di sicurezza evita che il mezzo di frittu-
ra schizzi, bolla o fuoriesca.
20
Table of contents
Languages:
Other Nova Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Lang
Lang CLF-15-E Installation, operation, maintenance, & troubleshooting

Kuppersbusch
Kuppersbusch VKEF3500.0 Instructions for use

Tesco
Tesco DF19 user guide

Henny Penny
Henny Penny LOV LVE-200 Series quick start guide

Lotus
Lotus F10T-63ETX Installation and operating instructions

Princess
Princess 01.183318.01.750 instruction manual

nedis
nedis KAAF160BK manual

1A Profi Handels
1A Profi Handels ECO AIR-PROFI operating instructions

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO1127FR Instruction booklet

Proctor-Silex
Proctor-Silex 35056 user manual

Gourmia
Gourmia GAF956 user manual

Manitowoc
Manitowoc Frymaster FilterQuick FQE30 Installation, operation and maintenance manual