Nova ROUND PLUS User manual

1
NOVA ROUND PLUS
NOTHING COMPARES TO NOVA
•NOVA ROUND PLUS
•Type 180301
•NOVA ROUND 2000
•Type 180321
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Istruzioni per l'uso
NOVA ROUND 2000

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 12
Feb 2012 V2
NL
UK
F
D
I

NOVA ROUND PLUS / 2000 ART. 180301 / 180321
VOOR HET GEBRUIK
Deze gebruiksaanwijzing eerst volledig doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen
raadplegen. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en was de accessoires en de binnen-
pan af in warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
De Round Plus friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat, een indicatielampje en een
anti-reukfilter. Deze friteuse is geschikt voor gebruik met olie, vet of vloeibaar vet.
BEDIENING VAN DE FRITEUSE
- Schakel de friteuse nooit in zonder olie of vet anders zal het apparaat defect raken. Doe ook
geen andere (vloei-)stoffen, zoals water in de pan.
- Plaats de friteuse op een droog en stevig oppervlak.
Omdat de friteuse warm wordt tijdens het gebruik, dient u ervoor te zorgen dat deze niet te
dicht bij andere voorwerpen staat.
- Neem het deksel van de friteuse.
- Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op dat het minstens
gevuld is tot het minimum niveau en niet hoger dan het maximum niveau, zoals is aangegeven
aan de binnenzijde van het apparaat. Voor het verkrijgen van het beste resultaat is het af te
raden verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken.
- Kies de geschikte temperatuur voor datgene wat u wilt frituren. Raadpleeg hiervoor de
temperatuurtabel.
- Gebruik de handgreep om het mandje in de friteuse te plaatsen.
- Plaats het te frituren voedsel in het mandje.
Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het mandje te doen.
- Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen.
- Als het indicatielampje uit gaat is de ingestelde temperatuur bereikt. Wacht altijd tot de
ingestelde temperatuur bereikt is. Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden klikt de
thermostaat steeds aan en uit. Hierdoor gaat ook het indicatielampje aan en uit.
- Haal het mandje weer omhoog als de frituurtijd is verstreken en hang het aan de haak in de
pan zodat de olie of vet eruit kan lekken.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Spoel het mandje na gebruik om en droog dit grondig af.
- Als de friteuse goed is afgekoeld, kunt u het mandje terugplaatsen en het apparaat opbergen.
Berg uw friteuse met gesloten deksel op een droge en donkere plaats op. De olie of vet en het
mandje kunt u hierbij in de friteuse laten.
FRITUURTIPS
• Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
• Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m de sterke afkoeling.
Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen.
• Wanneer frites van verse aardappelen gebruikt wordt: droog de frites na het wassen zodat
er geen water in de olie komt.
• Bak de frieten in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden.
Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 190 graden. Goed laten uitdruipen.
4

BAKTABEL
GERECHT BAKTEMPERATUUR
Frites voorbakken 170
Frites afbakken 190
Fondue Parmesan 170
Kaaskroketten 170
Vlees/vis/aardappelkroketten 190
Vis 170
Vissticks 180
Kaasbeignet 180
Oliebollen 190
Frikandel 190
Kip 160
Garnalenbeignet 180
VERVERSEN VAN DE OLIE OF VET
Zorg ervoor dat het apparaat en de olie of vet goed afgekoeld zijn voor het verversen van de olie
of vet (haal de stekker uit het stopcontact!). Ververs regelmatig de olie of vet. Dit is zeker
noodzakelijk als de olie of vet donker wordt of de geur verandert. Wissel de olie of vet in ieder
geval na iedere 10 frituurbeurten. Ververs de olie of vet in één keer, meng geen oude en nieuwe
olie of vet. Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij het huisvuil,
maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats.
REINIGING EN ONDERHOUD
Dompel het apparaat nooit onder in water! Haal de stekker uit het stopcontact.
- Reinig de friteuse regelmatig aan de binnen- en buitenzijde.
- Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog deze met een
zachte, schone doek.
- Gebruik nooit schuurmiddelen.
- Bij het verversen van de olie of vet kunt u tevens de binnenzijde van de friteuse schoonmaken.
Leeg de friteuse en maak de binnenzijde eerst met keukenpapier en vervolgens met een natte,
in zeepsop gedompelde doek schoon. Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af
en laat deze goed drogen.
VERWISSELEN VAN HET ANTI-REUKFILTER
• Uw friteuse is van een anti-reukfilter voorzien dat zich in het deksel bevindt. Dit dient u na
ongeveer 80 uur gebruik te verwisselen.
• Leg het deksel ondersteboven. Draai de 3 schroeven los die aan de onderkant van het deksel
bevestigd zijn. Haal het oude filter voorzichtig uit het deksel en leg er een nieuw filter voor in de
plaats (de witte kant hoort tegen het metalen oppervlak te zitten). Schroef de onderkant weer vast.
NOVA RAADGEVINGEN
- Plaats de friteuse altijd op een stevig oppervlak en houdt brandbare materialen uit de buurt.
- Zorg dat de friteuse niet dichtbij of op een ingeschakelde kookplaat staat.
- Voordat u de friteuse gaat gebruiken, dient deze gevuld te zijn met de vereiste hoeveelheid olie
of vet. Gebruik de friteuse nooit zonder olie of vet want hierdoor kan het apparaat beschadigd
worden.
- Verplaats de friteuse nooit tijdens het gebruik. De olie wordt heet en u kunt zich eraan branden.
Wacht met verplaatsen totdat de olie afgekoeld is.
- Deze friteuse wordt beveiligd door een thermische beveiliging. Hierdoor schakelt het apparaat
zich automatisch uit bij oververhitting.
- Dompel het apparaat nooit onder in water.
- Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. Let goed op als de friteuse
gebruikt wordt in de nabijheid van kinderen.
- Bij beschadiging van de friteuse en/of het snoer dient deze gerepareerd te worden door een
deskundige service dienst. Probeer nooit zelf reparaties te
verrichten of een beschadigd snoer te vervangen. Hierbij is
speciaal gereedschap vereist.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
5

- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met
een geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de
veiligheid van deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven
voor of ze te begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe timer of afzonderlijke afstandsbediening.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis, zoals huishoudelijk gebruik en gebruik onder
vergelijkbare omstandigheden, zoals in de personeelskantine in een winkel, kantoor of andere
werkomgeving, of een boerderij; door gasten in een hotel, motel of andere verblijfsgelegenheid,
zoals een bed & breakfast.
- Bij het gebruik van vet (geen olie/vloeibaar vet), moet het vet worden toegepast in van tevoren
gebroken kleine stukjes of moet vooraf worden gesmolten.
NOVA ROUND PLUS / 2000 ART. 180301 / 180321
BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Only connect this
appliance to an earthed socket.
Before use, remove the packaging and wash the accessories and pan in warm water. Dry well
before using. Ensure that all electrical parts remain completely dry.
The Round Plus deep fryer comes complete with an adjustable thermostat, indicator lamp and
anti-odour filter. This fryer can be used with oil, fat or liquid fat.
OPERATING THE FRYER
- Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never pour any other
liquids, such as water, into the pan.
- Place the fryer on a dry, sturdy surface.
As the fryer heats up during cooking, make sure it is not too close to any other objects.
- Open the lid of the fryer.
- Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is filled at
least to the minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the inside of
the fryer. For optimal results, we advise against mixing different types of oil.
- Select the temperature for the item you wish to fry. Consult the temperature table for information
on this.
- Use the handle to place the basket in the deep fryer.
- Place the food to be fried in the basket.
For best results, the food should be dry before being placed in the basket.
- Slowly lower the basket into the oil to prevent the oil from bubbling up.
- The light will go out when the desired temperature has been reached. Always wait until the fryer
reaches the temperature set. To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat
will switch on and off. The indicator light will also go on and off.
- Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so that the
oil can drip off.
- Remove the plug from the socket.
- After use, rinse the basket and dry thoroughly.
- Once the deep fryer has totally cooled off, you can place the basket back in the deep fryer.
Store the deep fryer, with closed lid, in a dry and dark place. You can leave the oil or fat and
the basket in the deep fryer.
FRYING TIPS
• Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
• When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the oil cools off rapidly.
Shake frozen products above the sink to remove excess ice.
• When fresh chips are used: dry the chips after washing them to ensure no water gets into the oil.
• Fry the chips in two turns: First time (blanch) 5 to 10 minutes at 170 degrees. Second time
(finishing) 2 to 4 minutes at 190 degrees. Allow the oil to drip off.
6

FRYING TABLE
DISH FRYING TEMPERATURE
Pre-fry chips 170
Final fry chips 190
Parmesan fondue 170
Cheese croquettes 170
Meat/fish/potato croquettes 190
Fish 170
Fish fingers 180
Cheese fritter 180
Doughnut balls 190
Frozen sausage 190
Chicken 160
Prawn fritter 180
CHANGING THE OIL OR FAT
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing the oil or fat (remove the
plug from the socket). Change the oil or fat regularly. This is particularly necessary when the oil or
fat goes dark or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying sessions. Replace
all the oil in one go – do not mix old and new oil or fat. Used oil is harmful to the environment. Do
not dispose of it with your normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the appliance in water! Remove the plug from the socket.
- Clean both inside and outside the fryer regularly.
- Regularly clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean towel.
- Do not use abrasive detergents.
- When replacing the oil or fat, you can also clean the inside of the fryer. Empty the fryer and first
clean the inside with a paper towel and then wipe with a wet cloth dipped in soapy water. Then
wipe the inside with a damp cloth and allow it to dry.
CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTER
• Your fryer comes complete with an anti-odour filter in the lid. This should be replaced after
approximately 80 hours of use.
• Place the lid upside down. Loosen the three screws under the lid. Carefully remove the old filter
and replace it with a new one ( the white side should be against the metal surface). Replace
and tighten the screws.
NOVA ADVICE
- Always place the fryer on a stable surface and keep flammable materials away.
- Do not place the fryer on or near a switched-on hot plate.
- Before you use the fryer it must be filled with the required amount of fat or oil. Never use the
fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
- Never fryer the appliance during use. The oil becomes hot and you can burn yourself. Wait until
the oil has cooled down before moving the fryer.
- This fryer is protected by thermal protection. This means it switches itself off when it overheats
- Never immerse the appliance in water!
- Do not leave the appliance unattended while in use. Close supervision is necessary when the
fryer is used near children.
- If the fryer or the cord are damaged they should be repaired by a reputable service company.
Never attempt to carry out your own repairs or to replace the cord. Special equipment is
needed for this.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
7

- This appliance is intended to be used indoors only, for instance in household and similar applications
such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients
in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
- In case of using fat (not oil/liquid fat), the fat needs to be applied in pre broken small pieces or
needs to be pre-melted.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE = neutral, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is
marked with the letter E or or coloured green and yellow.
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of
plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
NOVA ROUND PLUS / 2000 ART. 180301 / 180321
AVANT L'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir
vous y reporter en cas de besoin. Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre.
Déballer l'appareil et laver les accessoires et l'intérieur à l'eau chaude avant la première utilisation.
Les sécher soigneusement avant l'usage. Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques.
La friteuse Round Plus est équipée d’un thermostat réglable, d'un témoin lumineux et d'un filtre
anti-odeurs. Cette friteuse peut être utilisée avec de l'huile, de la graisse solide ou de la graisse liquide.
UTILISATION DE LA FRITEUSE
- Ne jamais allumer la friteuse sans huile ou graisse car cela détériorerait l'appareil. Ne jamais
mettre d'autres substances (liquides) dans la cuve.
- Posez la friteuse sur une surface stable et sèche.
Ne pas poser d'autres ustensiles près de la friteuse car celle-ci devient très chaude.
- Retirez le couvercle de la friteuse.
- Remplissez la friteuse avec la quantité souhaitée de graisse ou d’huile végétale. Veiller à ne
pas remplir plus que le niveau maximum ni moins que le niveau minimum indiqué à l'intérieur
de la cuve. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est déconseillé de mélanger différentes
sortes d’huiles.
- Sélectionnez la température appropriée aux ingrédients que vous désirez faire frire.
Consultez pour cela le tableau des températures.
- Utilisez la poignée pour placer le panier dans la friteuse. -
- Placez les aliments à frire dans le panier.
Vous obtiendrez un résultat optimal si les aliments placés dans le panier sont secs.
- Plongez lentement le panier dans l’huile pour éviter un fort bouillonnement du liquide
- Le témoin lumineux s’éteint quand la température sélectionnée est atteinte. Toujours attendre
que la température sélectionnée soit atteinte. Appuyez fréquemment sur le bouton du
thermostat pour maintenir l’huile à la température souhaitée. Le témoin lumineux s'allumera
et s'éteindra en conséquence.
- Relevez le panier lorsque le temps de friture est écoulé et suspendez-le au crochet dans
la cuve pour que l’huile ou la graisse puisse s’égoutter.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant.
- Rincez le panier après l’emploi et séchez-le soigneusement.
- Quand la friteuse a bien refroidi, vous pouvez remettre en place le
panier et ranger l'appareil. Rangez l’appareil, avec le couvercle
fermé, à l’abri de la lumière et de l’humidité. Vous pouvez
laisser l’huile (ou la graisse) et le panier dans la friteuse.
8

CONSEILS DE FRITURE
• Utilisez au maximum 200 g de frites par litre d’huile.
• Pour les produits surgelés, utilisez au maximum 100 g de produits car ils refroidissent fortement
l’huile. Secouez les produits surgelés au-dessus de l’évier pour enlever les restes de glace éventuels.
• Si vous faites des frites avec des pommes de terre fraîches, séchez les frites après les avoir
lavées pour éviter la présence d’eau dans l’huile.
• Faites frire les frites en 2 fois. Première friture (pré-cuisson) 5 à 10 minutes à 170ºC.
Deuxième friture (cuisson) 2 à 4 minutes à 190ºC. Laissez bien égoutter.
TABLEAU DES TEMPERATURES
ALIMENTS TEMPÉRATURE
Frites (pré-cuisson) 170
Frites (cuisson) 190
Fondue au parmesan 170
Croquettes au fromage 170
Viande / poisson / croquettes de pommes de terre 190
Poisson 170
Bâtonnets de poisson 180
Beignet au fromage 180
Beignets 190
Saucisses à la hollandaise 190
Poulet 160
Beignet de crevettes 180
POUR CHANGER L'HUILE OU LA GRAISSE
Attendez que la friteuse et l'huile (ou la graisse) aient complètement refroidi avant de changer l'huile
ou la graisse (débranchez la prise !) .Changez l'huile ou la graisse régulièrement. Il est essentiel
de remplacer l'huile ou la graisse lorsqu'elle devient sombre ou change d'odeur. Dans tous les
cas, il faut changer l'huile ou la graisse après dix fritures. Remplacez toute l’huile ou la graisse en
une fois ; ne mélangez pas de l'huile ou de la graisse fraîche avec de l'huile ou de la graisse qui a
déjà servi. L'huile de friture est polluante pour l'environnement. Ne la jetez donc jamais directe-
ment à l'égout mais respectez les consignes locales en vigueur pour l'élimination des déchets.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ! Débranchez l’appareil de la prise de courant.
- Nettoyez fréquemment l'intérieur et l'extérieur de la friteuse.
- Nettoyez la partie extérieure de la friteuse avec un chiffon humide et séchez-la avec un chiffon
propre et doux.
- Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
- Lorsque vous remplacez l’huile ou la graisse, vous pouvez également nettoyer l’intérieur de
la friteuse. Videz la friteuse et nettoyez l’intérieur d’abord avec un papier essuie-tout puis avec
un chiffon que vous avez plongé dans de l’eau savonneuse. Essuyez ensuite l'intérieur avec
un chiffon humide et laissez sécher.
POUR REMPLACER LE FILTRE A ODEURS
• Votre friteuse est équipée d'un filtre à odeurs qui est intégré dans le couvercle. Ce filtre doit être
changé après 80 heures de friture environ.
• Retourner le couvercle. Dévisser les trois vis qui sont fixées sous le couvercle. Retirer
délicatement le filtre usagé du couvercle et le remplacer par un neuf ( placer le côté blanc
contre la surface en métal). Revisser le dessous.
CONSEILS NOVA
- Placez toujours l’appareil sur un support solide et veillez à ce qu’il ne se trouve pas à proximité
de matières inflammables.
- Veillez à ce que la friteuse se soit pas à proximité ou sur une plaque de cuisson allumée.
- Remplissez la friteuse avec la quantité d'huile ou de graisse nécessaire avant de l'utiliser.
Ne jamais utiliser la friteuse sans huile ou graisse car cela la
détériorerait.
9

- Ne déplacez jamais la friteuse quand vous l’utilisez. L’huile est bouillante et peut causer des
brûlures. Attendez que l'huile ait refroidi avant de déplacer la friteuse.
- Cette friteuse est équipée d’un dispositif de protection thermique. Ce dispositif permet
d'éteindre automatiquement la friteuse en cas de surchauffe.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau !
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance ! Faites très attention quand vous
l’utilisez à proximité d’enfants.
- Si la friteuse et/ou son cordon électrique sont endommagés, faites les réparer par un service
après-vente agréé. Ne jamais tenter de réparer ou de remplacer soi-même un cordon
endommagé. Cela nécessite l'utilisation d'outils spécifiques.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
-
L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou moteurs,
ou
dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables de
leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
- Cet appareil ne s’utilise pas avec une minuterie externe ni avec une commande a distance.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage à l’intérieur et à des utilisations dans des lieux
tels que cuisines du personnel de magasins et de bureaux et autres lieux de travail, tels que
fermes, hôtels, motels et autres types d’hébergements à l’usage des clients, comme dans les
chambres d’hôtes etc.
- En cas d'utilisation de la graisse (pas d'huile / graisse liquide), d'abord la graisse doit être cas-
sés en petits morceaux ou pré-fondu.
NOVA ROUND PLUS / 2000 ART. 180301 / 180321
VOR GEBRAUCH
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durch und heben Sie diese auf, um
später noch einmal nachlesen zu können. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das Verpackungsmaterial und waschen Sie das Zubehör
und die Innenseite des Topfes in warmem Wasser ab. Bitte gut antrocknen. Achten Sie darauf,
dass die elektrischen Teile trocken bleiben.
Die Round Plus ist mit einem regulierbaren Thermostat, einem Kontrolllämpchen und einem
Anti-Geruchsfilter ausgestattet. Diese Friteuse eignet sich für Öl, Fett oder flüssiges Fett.
BEDIENUNG DER FRITEUSE
- Schalten Sie die Friteuse nie ohne Öl oder Fett ein. Dadurch wird das Gerät beschäftigt.
Füllen Sie keine anderen (flüssigen) Stoffe, wie beispielsweise Wasser in den Topf.
- Die Friteuse auf eine trockene und stabile Unterlage stellen.
Während des Gebrauchs wird die Friteuse heiß, achten Sie deshalb darauf, dass sie nicht zu
nahe an anderen Gegenständen stehen.
- Nehmen Sie den Deckel von der Friteuse.
- Füllen Sie das Gerät mit der gewünschten Öl- oder Fettmenge. Achten Sie darauf, dass Sie
die an der Innenseite des Geräts angegebene Mindest- und Höchstmenge nicht unter- bzw.
überschritten wird. Um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten, raten wir davon ab,
verschiedene Ölsorten zu mischen.
- Wählen Sie für die zu fritierenden Lebensmittel die jeweils geeignete Temperatur. Diese
können Sie der Temperaturtabelle entnehmen.
- Benutzen Sie den Griff, um den Fritierkorb in die Friteuse einzuhängen.
- Füllen Sie die zu fritierenden Lebensmittel in den Korb.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie die Lebensmittel trocken
in den Fritierkorb geben.
- Tauchen Sie den Fritierkorb langsam ein, um ein starkes Aufbrodeln zu verhindern.
- Wenn das Kontrolllämpchen erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht. Warten Sie immer,
bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Um das Öl auf der eingestellten Temperatur zu
halten, geht das Thermostat und auch das Kontrolllämpchen an und wieder aus.
- Nehmen sie den Korb wieder hoch, wenn die Fritierzeit abgelaufen ist und hängen Sie ihn an
den Haken im Topf, so dass Öl und Fett abtropfen kann.
- Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
10

- Nach der Benutzung den Korb gut spülen und gründlich abtrocknen.
- Wenn die Friteuse gut abgekühlt ist, können Sie den Korb wieder in das Gerät setzen und es
wegstellen. Bewahren Sie die Friteuse mit geschlossenem Deckel auf einem trockenen und
dunklen Ort auf. Das Öl und Fett kann in der Friteuse bleiben.
FRITIERTIPPS
• Verwenden Sie maximal 200 Gram Pommes frites pro Liter Öl.
• Verwenden Sie wegen der starken Abkühlung bei Tiefkühlprodukten höchsten 100 Gram.
Tiefkühlprodukte über der Spüle abschütteln und überschüssiges Eis entfernen.
• Wenn Sie Pommes frites aus frischen Kartoffeln verwenden, dann trocknen Sie diese nach
dem Waschen ab, so dass kein Wasser ins Öl gelangt.
• Fritieren Sie die Pommes frites zweimal. Beim ersten Mal (Vorfritieren) 5 bis 10 Minuten bei
170 °C. Beim zweiten Mal (Fertigfritieren) 2 bis 4 Minuten bei 190° C. Gut abtropfen lassen.
FRITIERTABELLE
GERICHT FRITIERTEMPERATUR
Pommes frites vorfritieren 170
Pommes frites fertigfritieren 190
Fondue Parmesan 170
Käsekroketten 170
Fleisch/Fisch/Kartoffelkroketten 190
Fisch 170
Fischstäbchen 180
Käsekrapfen 180
Krapfen 190
Fleischröllchen 190
Hähnchen 160
Garnelenkrapfen 180
AUSWECHSELN VON ÖL UND FETT
Achten Sie darauf, dass das Gerät, Öl und Fett vor dem Auswechseln des Öl oder Fettes gut
abgekühlt sind (ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose). Erneuern Sie das Öl oder Fett
regelmäßig. Ein Austausch ist in jedem Fall notwendig, wenn das Öl oder Fett dunkel wird oder
sich der Geruch verändert. Wechseln sie das Öl oder Fett zumindest nach jedem zehnten
Gebrauch. Erneuern sie die gesamte Öl- oder Fettmenge, mischen Sie kein altes Öl oder Fett mit
neuem. Altes Öl belastet die Umwelt. Geben Sie es daher nicht einfach in den Hausmüll, sondern
befolgen Sie die Richtlinien der örtlichen Abfallverwertung.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät nie in Wasser tauchen! Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Reinigen Sie die Friteuse regelmäßig innen und außen.
- Reinigen Sie das Äußere der Friteuse mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem
weichen, sauberen Tuch ab.
- Verwenden sie keine Scheuermittel.
- Beim Austausch des Öls können Sie zugleich die Innenseite der Friteuse reinigen. Leeren Sie
die Friteuse und reinigen Sie das Inneren der Friteuse zuerst mit Küchenpapier und danach
mit einem nassen Seifentuch. Anschließend die Innenseite mit einem feuchten Tuch
auswischen und gut trocknen lassen.
AUSWECHSELN DES ANTI-GERUCHFILTERS
• Ihre Friteuse ist mit einem Anti-Geruchsfilter ausgestattet, der sich im Deckel befindet.
Der Filter sollte nach ungefähr 80 Fritierstunden ausgewechselt werden.
• Legen Sie den Deckel umgekehrt hin. Die 3 an der Unterseite des Deckels befestigten
Schrauben losdrehen. Den alten Filter vorsichtig aus dem Deckel herausnehmen und einen
neuen einlegen (die weiße Seite muss sich an der Metalloberfläche befinden). Die Schrauben
an der Unterseite wieder festdrehen.
11

NOVA TIPPS
- Die Friteuse auf eine trockene und stabile Unterlage stellen und brennbare Materialien aus
ihrer Nähe entfernen.
- Achten Sie darauf, dass die Friteuse nicht in der Nähe oder direkt auf einer eingeschalteten
Herdplatte steht.
- Bevor Sie die Friteuse benutzen, muss diese mit der erforderlichen
Öl- oder Fettmenge gefüllt sein. Schalten Sie die Friteuse nie ohne
Öl oder Fett ein. Dadurch wird das Gerät beschäftigt.
- Stellen Sie die Friteuse niemals während des Gebrauchs um. Es besteht Verbrennungsgefahr
durch heißes Öl. Warten Sie bitte, bis das Öl abgekühlt ist.
- Diese Friteuse ist mit einer thermischen Sicherung ausgestattet. Dadurch schaltet sich das
Gerät bei Überhitzung automatisch aus.
- Das Gerät nie in Wasser tauchen.
- Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie unbeaufsichtigt. Achten Sie im Beisein von
Kindern ganz besonders auf das Gerät.
- Bei einer Beschädigung der Friteuse und/oder des Kabels muss diese(es) vom Kundendienst
repariert werden. Versuchen Sie bitte nicht, Reparaturen selbst auszuführen oder ein defektes
Kabel selbst auszuwechseln. Dazu benötigen Sie Spezialwerkzeug.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren
mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen
Personen in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung vorgesehen.
- Dieses Gerät darf ausschließlich zu Hause oder unter vergleichbaren Umständen verwendet
werden, beispielsweise in Pausenräumen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen, auf Bauernhöfen, in Hotels, Motels oder anderen Unterkunftsmöglichkeiten,
wie Bed & Breakfast.
- Bei Verwendung von Fett (nicht Öl / flüssiges Fett), muss das Fett zuerst in kleine Stücke
gebrochen werden oder vor geschmolzen.
NOVA ROUND PLUS / 2000 ART. 180301 / 180321
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
Rimuovete il materiale d'imballaggio e lavate gli accessori e la pentola interna con acqua calda
prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Asciugate bene le parti lavate prima dell'uso.
Assicurarsi che le parti elettriche rimangano asciutte.
La friggitrice Round Plus è dotata di termostato regolabile, spia luminosa e filtro antiodore. La
friggitrice può essere usata indifferentemente con olio, grasso o grasso liquido.
FUNZIONAMENTO DELLA FRIGGITRICE
- Non accendete mai la friggitrice senza olio o grasso onde evitare di danneggiare l'apparecchio.
Non introducete altri tipi di liquidi, come acqua, nella pentola.
- Posizionate la friggitrice su una superficie solida e asciutta. La friggitrice si riscalda durante
l'uso, assicuratevi, pertanto, che non si trovi troppo vicino ad altri oggetti.
- Togliete il coperchio della friggitrice.
- Riempite l’apparecchio con la quantità desiderata di olio o grasso. Assicuratevi che il livello
dell’olio o del grasso sia compreso tra i livelli minimo e massimo indicati all’interno dell’apparecchio.
Al fine di ottenere risultati ottimali, si consiglia di non mescolare tra loro qualità diverse di olio.
- Scegliete la temperatura ideale per ciò che volete friggere. Consultate la tabella di cottura.
- Utilizzate la maniglia per inserire il cestello nella friggitrice.
- Inserite gli alimenti da friggere nel cestello. Per un risultato ottimale, si consiglia di inserire ali-
menti asciutti nel cestello.
- Immergete lentamente il cestello per evitare che l'olio, o il grasso,
ribollano eccessivamente.
12

- Quando la spia luminosa si spegne, indica che la temperatura impostata è stata raggiunta.
Attendete sempre che l’apparecchio abbia raggiunto la temperatura impostata. Il termostato si
accende e spegne continuamente per mantenere la temperatura impostata, causando il conti-
nuo accendersi e spegnersi della spia luminosa.
- Trascorso il tempo di cottura, sollevate il cestello ed agganciatelo all’apposito gancio situato
all’interno della pentola, in modo da fare sgocciolare l’olio, o il grasso.
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
- Dopo l’uso, sciacquate il cestello ed asciugatelo bene.
- Quando la friggitrice si è raffreddata del tutto, potete reinserirvi il cestello e riporre l’apparecchio.
Riponete la friggitrice, con il coperchio chiuso, in un luogo buio e asciutto. Potete riporre l’appa-
recchio con l’olio ed il cestello al suo interno.
SUGGERIMENTI PER LA FRITTURA
• Friggete al massimo 200 grammi di patatine per litro d’olio.
• In caso di prodotti surgelati, friggete al massimo 100 grammi per litro di olio, a causa del forte
calo di temperatura. Eliminate il ghiaccio in eccesso dagli alimenti surgelati prima di immetterli
nella friggitrice.
• Quando preparate le patatine dalle patate fresche, asciugate le patatine prima di introdurle nella
friggitrice, onde evitare che l’acqua finisca nell’olio.
• Friggete le patatine in 2 fasi. la prima fase (pre-frittura) da 5 a 10 minuti a 170 gradi, la seconda
fase (completamento della frittura) da 2 a 4 minuti a 190 gradi. Lasciate sgocciolare bene.
TABELLA DI COTTURA
ALIMENTO TEMPERATURA DI COTTURA
Patatine pre-frittura 170 °C
Patatine frittura finale 190 °C
Fonduta di formaggio 170 °C
Crocchette di formaggio 170 °C
Crocchette di carne/pesce/patate 190 °C
Pesce 170 °C
Bastoncini di pesce 180 °C
Bigne di formaggio 180 °C
Frittelle 190 °C
Frikandel 190 °C
Pollo 160 °C
Bigne di gamberi 180 °C
SOSTITUZIONE DELL’OLIO O DEL GRASSO
Assicuratevi che l’apparecchio e l’olio, o il grasso, si siano completamente raffreddati prima di
sostituire l’olio, o il grasso (togliete la spina dalla presa di corrente!). Sostituite l’olio, o il grasso,
regolarmente. In ogni caso, sostituite l’olio, o il grasso, quando diventa scuro o cambia odore. Non
friggete più di 10 volte nello stesso olio o grasso. Sostituite sempre tutto l’olio, o grasso, contenuto
nella friggitrice; non mischiate olio o grasso fresco con quello usato. L’olio usato è un rifiuto speciale
che non deve essere disperso nell’ambiente. Pertanto non gettate via l’olio assieme ai normali
rifiuti domestici, ma seguite le norme per lo smaltimento vigenti nel vostro comune di residenza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non immergete mai l'apparecchio in acqua! Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
- Pulite regolarmente la friggitrice, dentro e fuori.
- Pulite la superficie esterna della friggitrice con un panno umido ed asciugatela con un panno
morbido pulito.
- Non usate mai sostanze abrasive.
- Quando sostituite l’olio, o il grasso, potete pulire anche la superficie interna della friggitrice.
Svuotate la friggitrice e pulitela prima con carta da cucina e poi con un panno inumidito in acqua
calda con detersivo. Ripassate, quindi, la superficie interna con un panno umido e lasciatela
asciugare bene.
13

SOSTITUZIONE DEL FILTRO ANTIODORE
• La vostra friggitrice è dotata di un filtro antiodore, situato nel coperchio. Il filtro deve essere
sostituito dopo 80 ore di utilizzo circa.
• Girate il coperchio sottosopra. Svitate le 3 viti situate alla base del coperchio. Estraete delicata-
mente il vecchio filtro dal coperchio e sostituitelo con un filtro nuovo (mettendo la parte bianca a
contatto con la superficie metallica). Avvitate nuovamente la base del coperchio,
CONSIGLI PER L'USO NOVA
- Posizionate sempre la friggitrice su una superficie solida e lontano da materiali infiammabili.
- Non posizionate la friggitrice su, o in prossimità di, una piastra di cottura accesa.
- Prima di utilizzare la friggitrice è necessario riempirla con la giusta quantità di olio o grasso.
Non usate mai la friggitrice senza olio o grasso, onde evitare di danneggiare l’apparecchio.
- Non spostate mai la friggitrice durante l’uso. L’olio diventa caldo e potete correre il rischio di
ustionarvi. Attendete che l’olio si sia raffreddato prima di spostare l’apparecchio.
- Questa friggitrice è dotata di una protezione termica. In caso di surriscaldamento l’apparecchio
si spegne automaticamente.
- Non immergete mai l'apparecchio in acqua.
- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. Sorvegliate sempre bene la friggi-
trice quando la usate in presenza di bambini.
- In caso di danneggiamento della friggitrice e/o del cavo di alimentazione, l’apparecchio deve
essere riparato presso un centro di assistenza specializzato. Non effettuate mai eventuali
riparazioni personalmente e non tentate di sostituire un cavo di alimentazione danneggiato.
La sostituzione del cavo di alimentazione richiede l’uso di utensili speciali.
- Assicuratevi che i bambini non possano giocare con l'apparecchio.
- L'uso dell'apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici o mentali, o con una
ridotta esperienza nell'uso e conoscenza dell'apparecchio, comporta dei rischi. La persona
responsabile per la loro sicurezza è tenuta ad istruirli con chiarezza sull'uso dell'apparecchio e a
supervisionarne l'uso.
- Questo apparecchio non è indicato per essere comandato da un timer esterno o tramite un
telecomando.
- Questo apparecchio è indicato per il solo uso in ambiente interno, essendo destinato all'uso
domestico, o in ambienti simili, come nelle cucine di negozi, piccoli uffici o altri ambienti di
lavoro; da parte degli ospiti di hotel, motel o altri luoghi di soggiorno, come bed & breakfast.
- In caso di uso di grasso solido (nè di olio/nè di grasso liquido), è necessario predisporre il
grasso tagliandolo a pezzetti piccoli o facendolo fondere prima.
14

15

© NOVA 2012
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Nova Fryer manuals