Nova Max PLUS User manual

Steam Station Plus
Article 320170
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso
Nederlands 1
English 7
Français 13
Deutsch 19
Español 25
© NOVA 2007

1
12
11
10
7
1 2
4
3
5
6
8
9
2
13
3

1
Article 320170 Steam Station Plus
Algemeen
Dit complete NOVA Steam Station Plus is
een 220-240 V-strijkijzer (50~60 Hz) met
een vermogen van 1850-2200 W. Het
strijkijzer is uitgerust met een aparte
stoomgenerator. De stoomgenerator heeft
een waterreservoir van maar liefst 1,5 liter
en een stoomregelaar voor het regelen van
de juiste hoeveelheid stoom.
Op het strijkijzer bevindt zich een
stoomknop voor het afgeven van een
stoomstoot en een instelknop voor het
instellen van de juiste temperatuur.
Werking en bediening
Zie figuur 1 en 2.
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen:
1 Strijkijzerhuis
2 Handvat
3 Stoomknop
4 Instelknop voor temperatuur
5 Strijkijzersteun
6 Indicatielampje voor temperatuur
7 Strijkzool
8 Uitgang voor snoer met stekker en
dubbelgeïsoleerd snoer voor
elektriciteit en stoom naar strijkijzer
9 Bedieningspaneel stoomapparaat
10 Stoomgenerator
11 Strijkijzerhouder
12 Waterreservoir
13 Kalkfilter
Vervang regelmatig het kalkfilter (zie
‘Onderhoud en reinigen’)
Voor het eerste gebruik
• Gebruik het strijkijzer alleen om te
strijken.
• Zet de instelknop voor de temperatuur
altijd op ‘min’ voordat u de stekker in
het stopcontact steekt of uit het
stopcontact trekt.
• Pas altijd goed op als u strijkt in de
nabijheid van kinderen en bij gebruik
van het strijkijzer door kinderen. Laat
een aangesloten strijkijzer nooit
onbewaakt achter, ook niet op een
strijkplank.
• Het aanraken van hete metalen delen,
heet water of stoom kan verbranding
veroorzaken. Pas op met het aanraken
van hete delen van de stoomgenerator
en het strijkijzer.
1 Controleer voor het eerste gebruik of de
spanning die op de onderkant van de
stoomgenerator staat vermeld,
overeenkomt met de netspanning
waarop u het apparaat wilt aansluiten.
2 Verwijder eventueel alle labels en
stickers van het strijkijzer.
3 Enkele delen van het strijkijzer zijn licht
ingevet, waardoor kan het strijkijzer een
beetje kan gaan roken als u het voor
het eerst inschakelt. Dit roken zal na
korte tijd stoppen en duidt niet op een
defect.
Waterreservoir vullen
• Aanbevolen wordt om het
waterreservoir te vullen met 50%
leidingwater en 50% gedestilleerd
water. Zeker in gebieden met hard
water is dit wenselijk om onnodige
kalkaanslag te voorkomen.
• Zorg bij het terugplaatsen van het
waterreservoir ervoor dat het pijpje
van het kalkfilter precies over de
aanzuigopening van het apparaat valt.
Een verkeerde plaatsing van het pijpje
betekent dat het apparaat geen stoom
zal geven.

2Article 320170 Steam Station Plus
Zie figuur 2.
1 Haal het waterreservoir uit de stoom-
generator.
2 Haal het kalkfilter uit het reservoir.
3 Vul het reservoir tot maximaal de
aangegeven hoeveelheid (‘MAX’) met
water.
4 Plaats het kalkfilter terug in het
reservoir. Duw het kalkfilter aan totdat
het vastklikt.
5 Plaats het reservoir terug in het
apparaat, totdat het vastklikt.
Strijken
• Strijk nooit over ritsen, klinknagels in
spijkerbroeken, enz. Deze zullen de
strijkzool beschadigen. Strijk om
dergelijke voorwerpen heen.
• De strijkijzerhouder van de
stoomgenerator wordt warm. Raak
deze tijdens het strijken niet aan.
• Controleer of kleding is voorzien van
een etiket met een strijkvoorschrift.
Volg eventuele voorschriften altijd op.
Zie figuur 3.
1 Plaats het strijkijzer op de strijkijzer-
houder van de stoomgenerator.
2 Steek de stekker in het stopcontact om
het strijkijzer aan te zetten.
De stoomgenerator verwarmt nu het
water. Het lampje bij de stand-by
functie (‘auto off’) op het
bedieningspaneel van de basis gaat
groen knipperen. Als het water
voldoende warm is, hoort u een
geluidssignaal en gaat het lampje
continu groen branden.
3 Stel de gewenste stoomhoeveelheid in
door de knop op het bedieningspaneel
van de stoomgenerator een of
meerdere malen in te drukken. Er zijn
hierbij vier stoomstanden mogelijk (de
indicatielampjes links op het
bedieningspaneel geven aan welke
stand actief is):
- veel stoom (’max’ + geluidssignaal);
- gemiddelde hoeveelheid stoom
(’med’);
- weinig stoom (’low’);
- geen stoom (indicatielampjes uit).
Stel de gewenste temperatuur in door de
instelknop voor de temperatuur op het
strijkijzer in de gewenste stand te draaien.
Volg hierbij de aanwijzingen in de
onderstaande tabel op.
Label Textiel-
soort Materiaal Temp.
Het artikel mag niet worden gestreken.
Synthetisch Acryl
Modacryl
Poly-
propeen
Poly-
urethaan
Synthetisch Acetaat
Triacetaat
Synthetisch Metaal
Cupro
Polyamide
(nylon)
Polyester
Modal
Viscose
Zijde Zijde
Wol Wol
stoom of
droog
Katoen Katoen
stoom of
droog
Linnen Linnen

3
Article 320170 Steam Station Plus
4 Het indicatielampje voor de
temperatuur (op het strijkijzer) brandt
als de temperatuur nog niet toereikend
is en gaat uit als de gewenste
temperatuur bereikt is. Nu kunt u
beginnen met strijken.
5 Tijdens het strijken kunt u een
stoomstoot geven door de stoomknop
op het strijkijzer met uw wijsvinger in te
drukken. Als u dat doet voordat het
apparaat de juiste temperatuur bereikt
heeft, zal er een geluidssignaal klinken.
Wacht dan even totdat de gewenste
temperatuur is bereikt.
6 Als u korte tijd niet strijkt, plaats dan het
strijkijzer rechtop op een vlakke
ondergrond of horizontaal op de
strijkijzerhouder van de
stoomgenerator.
7 Bent u klaar met strijken, zet dan het
strijkijzer op de strijkijzerhouder van de
stoomgenerator en trek de stekker uit
het stopcontact.
8 Laat het apparaat enkele minuten
afkoelen.
Waterreservoir bijvullen
• Bijvullen van het waterreservoir kunt u
altijd doen, ook als het apparaat aan
staat.
1 Als er onvoldoende water in het reser-
voir zit, zal de pomp in de stoomgener-
ator meer lawaai maken en het lampje
bij de waterniveau-indicator op het
bedieningspaneel van de stoomgenera-
tor (bij de waterdruppel met het kruis
erdoor) rood gaan knipperen.
2 Haal het waterreservoir direct uit het
apparaat en vul het bij. Volg hierbij de
instructies onder het kopje
‘Waterreservoir vullen’).
Stand-by functie
1 Als u het apparaat 15 minuten niet
gebruikt, wordt automatisch de stand-
by functie ingeschakeld. Het lampje bij
de stand-by functie op het bediening-
spaneel van de stoomgenerator (‘auto
off’) zal rood en groen knipperen.
2 Druk op de knop op het
bedieningspaneel of op de stoomknop
van het strijkijzer om het apparaat weer
in te schakelen.
Droogstrijken
1 Als u korte tijd geen stoom wilt
gebruiken tijdens het strijken, druk dan
een of meerdere malen op de knop op
het bedieningspaneel van de stoom-
generator, totdat alleen het indi-
catielampje bij ‘auto off’ brandt, zoals
onder het kopje ‘Strijken’ bij stap 3 is
beschreven.
2 Als u voor langere tijd geen gebruik wilt
maken van de stoomgenerator, houd
dan de knop op het bedieningspaneel
meer dan 4 seconden ingedrukt. De
stoomgenerator schakelt uit; het
strijkijzer blijft aan. Het indicatielampje
bij ‘auto off’ gaat rood branden.
3 Om de stoomgenerator weer te
gebruiken, drukt u eenmaal op de knop
op het bedieningspaneel.
Opbergen na gebruik
1 Als u het apparaat na gebruik opbergt,
dient u het achtergebleven water
volledig uit het apparaat te verwijderen.
2 Laat het apparaat volledig afkoelen
voordat u het opbergt.
3 Zet het strijkijzer verticaal (rechtop)
weg. Zo voorkomt u beschadigingen
aan de strijkzool.

4Article 320170 Steam Station Plus
Onderhoud
en reinigen
• Verplaats de stoomgenerator nooit als
het is ingeschakeld of nog warm is.
Schakel het apparaat eerst uit en
verplaats het pas als het is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in
water of een andere vloeistof. Mocht
dit wel gebeuren, gebruik het apparaat
dan niet meer en gooi het weg.
• Gebruik geen schurende of
agressieve schoonmaakmiddelen.
• Kras nooit met metalen voorwerpen
over de strijkzool.
• Doe nooit azijn of andere middelen in
het waterreservoir.
Onderhoud
1 Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat volledig afkoelen
voordat u het apparaat reinigt.
2 Laat na elk gebruik het resterende
water uit het reservoir lopen.
3 Veeg kalkaanslag en andere resten van
de strijkzool met behulp van een
vochtige doek en krasvrij schuurmiddel.
4 Reinig het strijkijzerhuis met een
vochtige, zachte doek.
Ontkalken
• Klachten of problemen als gevolg van
kalkaanslag of ketelsteen vallen niet
onder de garantie.
Om de goede werking van de Nova Steam
Station Plus te verlengen en kalkaanslag te
voorkomen dient u het apparaat eens per
maand om te spoelen en/of te ontkalken.
1 Vul het waterreservoir voor de helft met
water en schud het water door het res-
ervoir. Laat het reservoir leeglopen en
herhaal deze handeling nogmaals.
2 Gebruik voor het ontkalken de speciale
ontkalkingsmiddelen die in de winkel
worden aangeboden. Let wel op dat
deze geschikt zijn voor strijkijzers! Volg
de aanwijzingen op de verpakking van
het ontkalkingsmiddel op.
3 Laat het (verdunde) ontkalkingsmiddel
door het apparaat lopen. Zet het
apparaat aan en op de maximale
stoomhoeveelheid (‘max’).
4 Houd het strijkijzer horizontaal in de
lucht vast (niet op een ondergrond
zetten). Laat de stoom een keer
volledig door het apparaat lopen totdat
het watererservoir leeg is.
5 Spoel een paar keer na met schoon
water.
Kalkfilter vervangen
• Vervang regelmatig het kalkfilter!
• Kalkfilters zijn verkrijgbaar bij het
verkooppunt van uw Nova Steam
Station Plus.
Vervang regelmatig het kalkfilter (zie nr. 13
in figuur 2). Na hoeveel tijd dit moet
gebeuren hangt af van de mate van
gebruik van het apparaat en van de
hardheid van het water. De hardheid van
het water verschilt per regio. Informeer bij
uw waterbedrijf naar de hardheid van het
water in uw regio.
Bij normaal gebruik (2 uur per week
stoomstrijken) geldt:
• in gebieden met zacht water: elk half
jaar vervangen.
• in gebieden met water van gemiddelde
hardheid: elke 3 maanden vervangen.
• in gebieden met hard water: elke 4 tot 6
weken vervangen.
Voor het vervangen van het kalkfilter, zie
‘Waterreservoir vullen’.

5
Article 320170 Steam Station Plus
Veiligheid
Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
• Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
• Het gebruik van dit apparaat door
kinderen of personen met een fysieke,
zintuiglijke, verstandelijke of
motorische handicap, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaarlijke
situaties opleveren. Personen die
verantwoordelijk zijn voor de
veiligheid van dergelijke personen
moeten duidelijke instructies geven of
toezien op het gebruik van het
apparaat.
• Zorg ervoor dat kinderen niet spelen
met het apparaat.
• Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
• Gebruik uitsluitend toebehoren welke
door de leverancier worden
aanbevolen. Door gebruik van andere
toebehoren kan schade optreden aan
het apparaat waardoor gevaar voor de
gebruiker kan ontstaan.
Warmte en elektriciteit
• Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de netspanning
overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van
het apparaat.
• Gebruik een geaard stopcontact.
• Haal altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact
neemt, trek dan aan de stekker, niet
aan het snoer.
• Trek nooit aan het aansluitsnoer om
het apparaat te verschuiven of om de
stekker uit het stopcontact te nemen.
• Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigd is. Stuur het naar
onze servicedienst om risico's te
vermijden. Bij dit type apparaat kan
een beschadigd snoer alleen door
onze servicedienst worden vervangen
met behulp van speciaal gereedschap.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het
snoer niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het snoer en de
stekker niet in aanraking komen met
water.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt
kunnen om brandgevaar te
voorkomen. Zorg er dus voor dat het
apparaat voldoende vrij staat en niet
in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Het apparaat mag niet
worden bedekt.
Tijdens gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buiten.
• Plaats het apparaat op een stabiele en
vlakke ondergrond, op een plaats
waar het niet kan vallen.
• Laat het snoer niet over de rand van
een aanrecht, werkblad of tafel
hangen.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn
als u het apparaat, het snoer of de
stekker aanraakt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige
ruimten.
• Schakel het apparaat uit en verwijder
de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen

6Article 320170 Steam Station Plus
ondervindt, het apparaat gaat
reinigen, een accessoire aanbrengt of
verwijdert, of klaar bent met het
gebruik.
• Zorg dat kleine kinderen niet bij het
apparaat kunnen.
• Bepaalde delen van het apparaat
kunnen heet worden. Raak de warme
delen van het apparaat niet aan om te
voorkomen dat u zich verbrandt.
• Schakel het apparaat pas dan in nadat
u het waterreservoir met water gevuld
hebt. Gebruik uitsluitend koud water.
• Vul het reservoir nooit boven de
maximale waterniveau-aanduiding
(’MAX’).
• Dompel het apparaat, het snoer en de
stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof.
• Pak het apparaat niet op wanneer het
in het water is gevallen. Neem direct
de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet meer.
• Maak het apparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en
reinigen’).
• Laat het apparaat volledig afkoelen
voordat u het opruimt, onderhoudt en/
of reinigt.
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic
en dozen in de daarvoor bestemde
containers.
Wilt u het apparaat wegdoen terwijl het
nog goed functioneert of eenvoudig
gerepareerd kan worden, zorg dan voor
hergebruik van het apparaat.
Aan het einde van de levensduur moet u
het apparaat op een verantwoorde wijze
laten verwerken, zodat het apparaat of
onderdelen daarvan kunnen worden
hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het
ongesorteerde afval, maar lever het in bij
de winkelier of bij een erkend inzamelpunt.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over de beschikbare inleverings-
en inzamelsystemen.
Geldende Europese richtlijn:
• 2002/95/EG
• 2002/96/EG

7
Article 320170 Steam Station Plus
General
This complete NOVA Steam Station Plus
consists of a 220-240 V iron (50~60 Hz)
with a capacity of 1850-2200 W. The iron is
equipped with a separate steam generator.
The steam generator has a capacity of no
less than 1.5 litres, and is fitted with a
steam control to set the quantity of steam
to the required level.
The iron is equipped with a steam button to
give a shot of steam, and a temperature-
control dial to set the temperature to the
required level.
Operation and
controls
See Figure 1.
The appliance is equipped with the
following features:
1 Housing
2 Handle
3 Steam button
4 Temperature-control dial
5 Heel rest
6 Temperature indicator light
7 Soleplate
8 Connector with power cord and plug to
mains, and double-insulated power
cord and steam hose to iron
9 Steam appliance’s control panel
10 Steam generator
11 Holder
12 Water reservoir
13 Limescale filter
• Replace the limescale filter at regular
intervals (see 'Maintenance and
cleaning').
Before use for the first time
• Use the iron solely for ironing.
• Always turn the temperature-control
dial to ‘min’ before putting the plug in
the wall socket or removing the plug
from the socket.
• Always take care when ironing in the
vicinity of children, and when children
use the iron. Never leave an iron
unattended when it is switched on,
even when the iron is standing on an
ironing board.
• Contacting hot metal parts, hot water
or steam can cause burns. Take care
when touching hot parts of the steam
generator and iron.
1 Before using the iron for the first time
verify that the mains voltage stated on
the base of the steam generator is the
same as your mains voltage.
2 Remove all labels and stickers that may
be attached to the iron.
3 Some parts of the iron are lightly
greased, and it is possible that the iron
will emit a little smoke when used for
the first time. This smoke will stop after
a short period of time, and is not
indicative of a defect.
Filling the water reservoir
• It is recommended that you fill the
water reservoir with a mixture of 50%
tap water and 50% distilled water. This
is particularly desirable in areas with
hard water, since this will prevent the
formation of excessive limescale.
• When refitting the water reservoir
make sure that the limescale filter's
tube fits exactly over the appliance's
suction opening. The appliance will be
unable to emit steam if the tube has
been fitted incorrectly.

8Article 320170 Steam Station Plus
See Figure 2.
1 Remove the water reservoir from the
steam generator.
2 Remove the limescale filter from the
reservoir.
3 Fill the reservoir with the indicated
quantity of water (no higher than the
‘MAX’ level).
4 Return the limescale filter in the
reservoir. Press the limescale filter until
it clicks into place.
5 Return the reservoir to the appliance,
and press until it clicks into place.
Ironing
• Never iron over zips, rivets in jeans,
etc. These will damage the soleplate.
Iron around any such objects.
• The steam generator’s holder for the
iron will become hot. Do not touch it
whilst you are ironing.
• Check whether ironing-instruction
labels are attached to clothing. Always
observe any such instructions.
See Figure 3.
1 Put the iron on the steam generator’s
holder.
2 Put the plug in the wall socket to switch
on the iron.
The steam generator will now heat the
water. The stand-by light (‘auto off’) on
the base’s control panel will now start to
flash (green). Once the water has
heated to the required temperature you
will hear an audible signal, and the light
will be illuminated constantly (green).
3 Adjust the quantity of steam to the
required level by pressing the button on
the steam generator’s control panel one
or more times. Four levels of steam are
available (the indicator lights at the left
of the control panel show the current
setting):
- large quantity of steam (‘max’ +
audible signal);
- average quantity of steam (‘med’);
- low quantity of steam (’low’);
- no steam (indicator lights are
extinguished).
Adjust the temperature by turning the iron’s
temperature-control dial to the required
setting. Adjust the temperature in
accordance with the directions given in the
following table.
4 The temperature indicator light (on the
iron) is illuminated whilst the iron is
Label Type of
fabric Material Temp.
The fabric may not be ironed.
Synthetic Acryl
Modacrylic
Poly-
propylene
Poly-
urethane
Synthetic Acetate
Triacetate
Synthetic Metal
Cupro
Polyamide
(nylon)
Polyester
Modal
Viscose
Silk Silk
Wool Wool
steam or
dry
Cotton Cotton
steam or
dry
Linen Linen

9
Article 320170 Steam Station Plus
heating up, and is extinguished once
the iron has reached the set
temperature. You can now start ironing.
5 Whilst you are ironing you can give a
shot of steam by pressing the iron’s
steam button with your index finger. An
audible signal will be heard if you press
the steam button before the appliance
has reached the set temperature. Wait
until the appliance reaches the set
temperature.
6 When pausing during ironing stand the
iron upright on a flat surface, or return it
to the holder on the steam generator.
7 When you have finished ironing return
the iron to the holder on the steam
generator, and remove the plug from
the wall socket.
8 Allow the appliance to cool.
Topping up the water reservoir
• You can top up the water reservoir at
any time you wish; you can also add
water while the appliance is switched
on.
1 When the water level in the reservoir is
too low the steam generator’s pump will
make more noise, and the water-level
indicator light on the steam generator's
control panel (next to the water droplet
with a cross through it) will begin to
flash (red).
2 Remove the water reservoir from the
appliance immediately, and top it up
with water. (Follow the instructions
under ‘Filling the water reservoir’).
Stand-by function
1 The stand-by function will be switched
on automatically when the appliance is
not used for 15 minutes. The stand-by
light on the steam generator’s control
panel (‘auto off’) will now start to flash
(red and green).
2 Press the button on the control panel or
the iron’s steam button to switch the
appliance on again.
Dry ironing
1 You can interrupt the steam supply
whilst ironing by pressing the button on
the steam generator’s control panel one
or more times until only the ‘auto off’
indicator light is illuminated, as stated in
step 3 under ‘Ironing’.
2 You can stop the steam generator
whilst ironing by pressing the button on
the control panel for at least 4 seconds.
The steam generator will now be
switched off; the iron remains switched
on. The ‘auto off’ indicator light will now
illuminate (red).
3 Turn the steam generator on again by
pressing the button on the control panel
once.
Storage after use
1 Empty all the water remaining in the
appliance before storage.
2 Allow the appliance to cool down
completely before storage.
3 Store the iron vertically (upright); this
will prevent damage to the soleplate.

10 Article 320170 Steam Station Plus
Maintenance
and cleaning
• Never move the steam generator
whilst it is switched on or is still hot.
Switch off the appliance, and wait until
it has cooled down before you move it.
• Do not immerse the appliance in
water, or in other liquids. If this
happens do not use the appliance any
more; dispose of the appliance.
• Never use corrosive or scouring
cleaning agents.
• Never scrape over the soleplate with
metal objects.
• Never add vinegar or other cleaning
agents to the water reservoir.
Maintenance
1 Remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down
completely before cleaning it.
2 Always drain all the water from the
reservoir after each use.
3 Wipe limescale and other fouling from
the soleplate using a damp cloth and a
non-abrasive cleaner.
4 Clean the iron’s housing with a soft
damp cloth.
Descaling
• The guarantee does not cover
limescale complaints or problems.
To prolong the useful life of your Nova
Steam Station Plus and prevent limescale
rinse and/or descale the appliance once a
month.
1 Half-fill the water reservoir and shake
the reservoir. Allow the reservoir to
drain, and repeat.
2 Descale the appliance with the special
descaling agents available from
(hardware) stores. Always verify that
the descaling agent is suitable for use
with irons! Follow the directions given
on the package.
3 Allow the (diluted) descaling agent to
flow through the appliance. Switch on
the appliance, and set the quantity of
steam to the maximum level (‘max’).
4 Hold the iron horizontally in mid-air (do
not place it on a surface). Allow the
steam to escape from the appliance
until the water reservoir is empty.
5 Rinse a couple of times with clean
water.
Replacing the limescale filter
• Replace the limescale filter at regular
intervals!
• You can buy limescale filters from
your Nova Steam Station Plus sales
outlet.
Replace the limescale filter at regular
intervals (see no. 13 in Figure 2). The
frequency depends on how often you use
the appliance and the water hardness. The
water hardness varies from region to
region. Ask your water company about the
water hardness in your region.
With normal use (steam ironing for 2 hours
a week) the frequencies are as follows:
• in regions with soft water: replace every
six months.
• in regions with an average water
hardness: replace every 3 months.
• in regions with hard water: replace every
4 to 6 weeks.
Information about replacing the limescale
filter is given in 'Filling the water reservoir'

11
Article 320170 Steam Station Plus
Safety
General
• Please read these instructions
carefully and retain them for
reference.
• Use this appliance only in accordance
with the instructions.
• This appliance is intended solely for
domestic use.
• The use of this appliance by children
or persons with a physical, sensorial,
mental or motorial limitation or who
lack the necessary knowledge and
experience can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety
must give explicit instructions or
supervise the use of the appliance.
• Make sure that children do not play
with the appliance.
• Have the appliance repaired only by a
qualified electrician. Never try to
repair the appliance yourself.
• Use solely accessories recommended
by the supplier. The use of other
accessories may result in damage to
the appliance, thereby creating
hazards for the user.
Electricity and heat
• Verify that the mains voltage is the
same as that indicated on the type
plate on the appliance before use.
• Plug the appliance into an earthed
wall socket.
• Always remove the plug from the
socket when the appliance is not in
use.
• Always remove the plug from the wall
socket by pulling on the plug, not the
power cord.
• Never pull on the power cable to move
the appliance or remove the plug from
the wall socket.
• Do not use the appliance if the power
cord is damaged. For your safety
return the appliance to our service
department. A damaged power cord
can be replaced solely by our service
department, who have the special
tools required for the repair.
• Make sure that the appliance and the
power cord do not come in contact
with sources of heat, such as a hot
hob or naked flame.
• Make sure that the cable and plug do
not come in contact with water.
• The appliance needs space to allow
heat to escape, thereby preventing the
risk of fire. Make sure that the
appliance has sufficient space around
it, and does not come in contact with
flammable material. The appliance
must not be covered.
During use
• Never use the appliance outdoors.
• Place the appliance on a flat, stable
surface where it cannot fall.
• Never allow the power cord to hang
over the edge of the draining board,
worktop or table.
• Make sure that your hands are dry
before touching the appliance, power
cord or plug.
• Never use the appliance in a humid
room.
• Switch off the appliance and remove
the plug from the wall socket in the
event of a malfunction during use, and
before cleaning the appliance, fitting
or removing an accessory, or storing
the appliance after use.
• Make sure that the appliance is
outside the reach of children.

12 Article 320170 Steam Station Plus
• Certain parts of the appliance can
become hot. Do not touch the warm
parts of the appliance; these could
cause burns.
• Fill the water reservoir with water
before switching on the appliance. Fill
only with cold water.
• Never fill above the maximum-level
indication (’MAX’).
• Never immerse the appliance, the plug
or the power cord in water or other
liquid.
• Do not pick up the appliance if it falls
into water. Remove the plug from the
wall socket immediately. Do not use
the appliance any more.
• Clean the appliance thoroughly after
use (see the ‘Maintenance and
cleaning’ section).
• Allow the appliance to cool to room
temperature before storage,
maintenance and/or cleaning.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are
coloured in accordance with the
following code:
• BLUE NEUTRAL
•BROWN LIVE
• GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains
lead of this appliance may not
correspond with the colour markings
identifying the terminals on your plug,
proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or
coloured black.
• The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
• The wire which is coloured GREEN/
YELLOW must be connected to the
terminal which is marked with the
letter E or (earth symbol) and is
coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED
The Environment
Dispose of packaging material, such as
plastic and boxes, in the appropriate waste
containers.
You should ensure for the reuse of the
appliance if you wish to dispose of it whilst
it is still in good working order or needs
only a minor repair.
When the appliance reaches the end of its
useful life it must be disposed of in a
responsible manner, thereby ensuring for
the reuse of (parts of) the appliance. Do
not dispose of the appliance with unsorted
refuse; hand it in at the store, or take it to a
recognized collection point. Contact your
municipality for information about the
reception and collection systems in your
area.
Applicable European Directive:
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC

13
Article 320170 Steam Station Plus
Généralités
Votre NOVA Steam Station Plus complet
est un fer à repasser de 220-240 V
(50~60 Hz) pour une puissance de 1850-
2200 W. Le fer à repasser est équipé d'un
générateur de vapeur séparé. Le
générateur de vapeur a un réservoir d'eau
d'une généreuse capacité de 1,5 litres, et
un bouton de réglage pour le débit de la
vapeur.
Sur le dessus du fer à repasser se trouvent
le bouton Vapeur qui permet de donner un
coup de vapeur, et le bouton de réglage de
la température.
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure 1.
Les composants de l'appareil sont :
1 Corps du fer à repasser
2 Poignée
3 Bouton vapeur
4 Bouton de réglage de la température
5 Pied du fer à repasser
6 Témoin lumineux température
7 Semelle
8 Sortie du cordon et cordon à isolation
double alimentant le fer à repasser en
courant électrique et en vapeur
9 Panneau de commande du générateur
de vapeur
10 Générateur de vapeur
11 Support du fer à repasser
12 Réservoir d'eau
13 Filtre antitartre
• Remplacez régulièrement le filtre anti-
tartre (voir 'Nettoyage et entretien').
Avant la première utilisation
• Utilisez le fer à repasser uniquement
pour le repassage.
• Réglez toujours le bouton de réglage
de la température sur 'min' avant de
brancher le cordon sur la fiche ou de
le retirer.
• Faites toujours très attention si vous
repassez pendant qu'il y a des enfants
à proximité, ou si un enfant se sert du
fer à repasser. Ne laissez jamais un fer
à repasser branché sans surveillance,
même posé sur une planche à
repasser.
• Les parties métalliques échauffées,
l'eau bouillante et la vapeur causent
des brûlures. Faites très attention à ne
pas toucher les parties échauffées du
générateur de vapeur et du fer à
repasser.
1 Avant la première utilisation, contrôlez
si la tension indiquée sous le dessous
du générateur de vapeur correspond
bien à la tension du réseau sur lequel
vous allez brancher l'appareil.
2 S'il y a des étiquettes ou autocollants
sur le fer à repasser, enlevez-les.
3 Quelques parties du fer à repasser sont
légèrement graissées, ce qui fait qu'une
légère fumée peut se dégager quand
vous l'enclenchez pour la première fois.
La fumée cesse rapidement et ne
signifie pas de problème.
Remplissage du réservoir d'eau
• Nous recommandons de remplir le
réservoir d'eau avec 50% d'eau du
robinet et 50% d'eau distillée. Surtout
dans les régions où l'eau est dure,
cette précaution évite la formation
excessive de tartre.
• Lorsque vous remettez en place le
réservoir d'eau, vérifiez que le tuyau
du filtre antitartre passe exactement
par-dessus l'ouverture d'aspiration de
l'appareil. Un mauvais branchement

14 Article 320170 Steam Station Plus
du tuyau signifie que l'appareil n'est
pas alimenté en vapeur.
Voir la figure 2.
1 Sortez le réservoir d'eau du générateur
de vapeur.
2 Sortez le filtre antitartre du réservoir
d'eau.
3 Ne remplissez pas le réservoir d'eau en
dessus du maximum indiqué par la
marque 'MAX'.
4 Replacez le filtre antitartre dans le
réservoir. Ajustez bien le filtre, en
l'enfonçant jusqu'au déclic.
5 Remettez le réservoir en place dans
l'appareil, en l'enfonçant jusqu'au
déclic.
Repassage
• Ne passez jamais le fer à repasser sur
les fermetures à glissière, les clous
des jeans, etc. Ils endommagent la
semelle. Contournez-les en repassant.
• Le support du fer à repasser sur le
générateur de vapeur s'échauffe. N'y
touchez pas pendant le repassage.
• Contrôlez si l'objet à repasser a une
étiquette indiquant des instructions
de repassage. S'il y en a, suivez
toujours ces instructions.
Voir la figure 3.
1 Placez le fer à repasser sur support du
fer à repasser sur le générateur de
vapeur.
2 Branchez la fiche pour mettre en
marche le fer à repasser.
Le générateur de vapeur commence à
chauffer l'eau. Le témoin lumineux de la
fonction stand-by ('auto-off') sur le
panneau de commande du socle
clignote en vert. Quand l'eau a atteint la
température voulue, un signal sonore
retentit et le témoin lumineux s'allume
en vert.
3 Réglez le débit de vapeur en appuyant
une ou plusieurs fois sur le bouton de
réglage qui se trouve sur le panneau de
commande du générateur de vapeur.
Quatre débits de vapeur sont
disponibles, le témoin lumineux à
gauche sur le panneau de commande
indique lequel est activé.
- beaucoup de vapeur (’max’ + signal
sonore) ;
- débit de vapeur moyen (’med’) ;
- débit de vapeur faible (’low’) ;
- pas de vapeur (témoin éteint).
Réglez la température désirée ; pour cela,
vous mettez le bouton de réglage de la
température sur le fer à repasser dans la
position correspondante. Suivez les
indications du tableau ci-dessous.
Étiqu
ette Type de
textile Matériau Temp.
Le textile ne doit jamais être repassé.
Synthétique Acrylique
Modacryl
Poly-
propène
Poly-
uréthane
Synthétique Acétate
Triacétate
Synthétique Métal
Cupro
Polyamide
(nylon)
Polyester
Modal
Viscose
Soie Soie
Laine Laine
à vapeur
ou à sec

15
Article 320170 Steam Station Plus
4 Le témoin lumineux indicateur de
température (sur le fer à repasser) est
allumé tant que le fer n'est pas
suffisamment échauffé, et s'éteint dès
que la température réglée est atteinte.
Vous pouvez maintenant commencer à
repasser.
5 Pendant le repassage, vous pouvez
donner un coup de vapeur en appuyant
sur le bouton vapeur du fer à repasser
(avec l'index). Si vous le faites avant
que l'appareil n'ait atteint la
température réglée, un signal sonore
retentit. Il faut alors attendre un
moment, jusqu'à ce que la température
soit atteinte.
6 Si vous cessez de repasser pendant un
instant, vous posez le fer à repasser,
soit debout sur une surface plane, soit à
plat sur le support sur le générateur de
vapeur.
7 Lorsque vous avez fini de repasser,
vous posez le fer à repasser sur le
support sur le générateur de vapeur, et
vous débranchez la fiche.
8 Laissez l'appareil refroidir pendant que
quelques minutes.
Ajout d'eau dans le réservoir
d'eau
• Vous pouvez ajouter de l'eau dans le
réservoir d'eau à n'importe quel
moment, que l'appareil soit en marche
ou non.
1 S'il n'y a plus assez d'eau dans le
réservoir, la pompe du générateur de
vapeur fera plus de bruit, et un témoin
lumineux se mettra à clignoter en rouge
sur le panneau de commande, près de
l'indicateur de niveau d'eau (la goutte
d'eau barrée).
2 Sortez alors immédiatement le
réservoir d'eau de l'appareil et
remplissez-le. Suivez les instructions
du paragraphe 'Remplissage du
réservoir d'eau'.
Position stand-by
1 Lorsque l'appareil reste inutilisé
pendant 15 minutes, il se met
automatiquement sur stand-by. Le
témoin lumineux de la fonction stand-by
('auto-off') sur le panneau de
commande du panneau de commande
clignote en vert.
2 Appuyez sur le bouton sur le panneau
de commande, ou sur le bouton Vapeur
du fer à repasser, pour réactiver
l'appareil.
Repassage à sec
1 Si vous êtes en train de repasser, et
que vous voulez repasser sans vapeur
pendant un petit moment, vous pouvez
couper la vapeur en appuyant sur le
bouton du débit de vapeur (sur le
panneau de commande), jusqu'à ce
que seul le témoin lumineux 'auto-off'
reste allumé, comme décrit sous
'Repassage', au point 3.
2 Si vous utilisez le fer sans le générateur
de vapeur pendant une durée plus
longue, vous enfoncez le bouton du
débit de vapeur (sur le panneau de
commande) pendant plus de
4 secondes. Le générateur de vapeur
est alors éteint, seul le fer à repasser
est en marche. Le témoin lumineux
'auto off' s'allume en rouge.
3 Pour remettre le générateur de vapeur
en marche, vous appuyez une fois sur
le bouton (sur le panneau de
commande).
Coton Coton
à vapeur
ou à sec
Lin Lin
Étiqu
ette Type de
textile Matériau Temp.

16 Article 320170 Steam Station Plus
Rangement après l'utilisation
1 Lorsque vous rangez l'appareil après
l'usage, il faut en sortir toute l'eau qui
restait dans le réservoir.
2 Avant de ranger l'appareil, laissez-le
refroidir complètement.
3 Rangez toujours le fer à repasser en
position debout, à la verticale. Vous
évitez ainsi d'endommager la semelle.
Entretien
et nettoyage
• Ne déplacez jamais le générateur de
vapeur pendant qu'il est en marche, ni
s'il est encore chaud. Éteignez-le
d'abord, laissez-le bien refroidir, et
déplacez-le ensuite.
• N'immergez jamais l'appareil dans
l'eau ou dans un autre liquide. Le cas
échéant, cessez d'utiliser l'appareil et
mettez-le au rebut.
• N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants.
• Ne grattez pas la semelle avec du
métal.
• N'ajoutez jamais vinaigre ou autre à
l'eau du réservoir.
Entretien
1 Débranchez la fiche et laissez refroidir
complètement l'appareil avant de le
nettoyer.
2 Après chaque utilisation, videz l'eau qui
reste dans le réservoir.
3 S'il a des traces de tartre ou autres sur
la semelle, essuyez avec un chiffon
humide et éventuellement un détergent
doux non récurant.
4 Nettoyez le corps du fer à repasser
avec un chiffon doux humide.
Détartrage
Les plaintes ou problèmes résultant de
la formation de tartre sont exclus de la
garantie.
Pour garantir le bon fonctionnement de
votre Nova Steam Station Plus, et prévenir
la formation de tartre, il faut rincer et/ou
détartrer l'appareil une fois par mois.
1 Remplissez le réservoir d'eau à demi
avec de l'eau et agitez l'eau dans le
réservoir. Laissez l'eau s'écouler hors
du réservoir et répétez l'opération.
2 Pour le détartrage, servez-vous des
détartrants spéciaux disponibles dans
le commerce. Vérifiez bien qu'ils
conviennent pour le fer à repasser.
Suivez les indications de l'emballage du
produit détartrant.
3 Faites passer le détartrant (dilué) dans
l'appareil. Mettez l'appareil en marche
et réglez le débit de vapeur maximal
('max').
4 Tenez l'appareil à l'horizontale, en l'air,
c'est à dire sans le poser sur une
surface. Laissez la vapeur traverser
l'appareil une fois, jusqu'à ce que le
réservoir d'eau soit vide.
5 Rincez plusieurs fois à l'eau claire.
Remplacement du filtre anti-
tartre
• Remplacez régulièrement le filtre
antitartre !
• Vous obtiendrez les filtres antitartre
auprès du point de vente de votre
Nova Steam Station Plus.
Remplacez régulièrement le filtre antitartre
(voir le no 13 à la figure 2). La durée qui
s'écoulera jusqu'au remplacement
dépendra de la fréquence d'utilisation de
l'appareil, et de la dureté de l'eau. La
dureté de l'eau diffère d'une région à
l'autre. Les responsables locaux vous
informeront sur la dureté de l'eau dans
votre région.

17
Article 320170 Steam Station Plus
Pour une utilisation moyenne (2 heure de
repassage à vapeur par semaine) on
compte :
• dans les régions où l'eau est douce :
remplacement tous les six mois.
• dans les régions où l'eau est d'une
dureté moyenne : remplacement tous
les trois mois.
• dans les régions où l'eau est dure :
remplacement toutes les quatre à six
semaines
Pour le remplacement du filtre antitartre.
voir 'Remplissage du réservoir d'eau'
Sécurité
Généralités
• Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement.
• Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions décrites dans
le mode d'emploi.
• L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
• Si l'appareil est utilisé par des enfants,
ou par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel, mental
ou moteur, ou par des personnes
inexpérimentées, ceci peut entraîner
un danger. Les responsables de la
sécurité de tels individus doivent
donner des instructions claires et
suffisantes et/ou surveiller l'utilisation
de l'appareil.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
• Utilisez uniquement des accessoires
que recommande le fabricant de
l'appareil. L'utilisation d'autres
accessoires peut endommager
l'appareil, ce qui peut entraîner un
danger pour l'utilisateur.
Électricité et chaleur
• Avant d'utiliser cet appareil, assurez-
vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
• Utilisez une prise raccordée à la terre.
• Débranchez toujours l'appareil
lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
• Ne tirez jamais sur le cordon de
l'appareil pour le déplacer ou pour le
débrancher.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon
est endommagé. Pour éviter une
électrocution, le renvoyer à notre
service de réparation. La réparation du
cordon sur ce type d’appareils
nécessite des outils spéciaux et ne
peut donc être effectuée que par notre
service de réparation.
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon n'entre en contact avec une
source de chaleur telle qu'une plaque
électrique chaude ou une flamme.
• Assurez-vous que ni le cordon, ni la
fiche n'entre en contact avec de l'eau.
• L'appareil doit pouvoir évacuer sa
chaleur, sinon il y risque d'incendie.
Laissez donc suffisamment d'espace
autour de l'appareil et évitez tout
contact avec des matériaux
inflammables. L'appareil ne doit
jamais être recouvert.

18 Article 320170 Steam Station Plus
Pendant l'utilisation
• N´utilisez jamais l'appareil à
l'extérieur.
• Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, à un endroit où il ne
risque pas de tomber.
• Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
• Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher l'appareil, le
cordon ou la fiche.
• N'utilisez jamais l'appareil dans une
pièce humide.
• Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, le
montage ou le démontage d'un
accessoire, et dès que vous avez fini
de l'utiliser.
• Gardez l'appareil hors de portée des
enfants.
• Certaines parties de cet appareil
peuvent s'échauffer fortement. Évitez
de toucher les parties échauffées,
pour ne pas vous brûler.
• Mettez l'appareil en marche
uniquement lorsque le réservoir
contient de l'eau. Utilisez uniquement
de l'eau froide.
• Ne remplissez jamais le réservoir en
dessus du niveau d'eau maximal
indiqué (marque 'MAX').
• N'immergez jamais l'appareil, le
cordon ni la fiche dans l'eau ou tout
autre liquide.
• Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le
rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez
d'utiliser l'appareil.
• Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Entretien et
nettoyage').
• Avant de ranger l'appareil ou de le
détartrer, et avant tout entretien,
laissez-le refroidir complètement.
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les boîtes, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de
l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien,
ou est facilement réparable, ne le mettez
pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être traité de façon à pouvoir être recyclé
au moins partiellement. Ne le mettez pas
aux ordures ménagères, mais portez-le
chez le vendeur ou dans un centre de
collecte agréé. Pour plus d'informations
sur les possibilités de retraitement,
contactez les autorités communales.
Directive européenne en vigueur :
• 2002/95/EG
• 2002/96/EG
Other manuals for Max PLUS
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nova Iron manuals