Nova 330600 User manual

330600 Nova
Vacuum Cleaner
Nederlands 5
English 11
Français 17
Deutsch 23
Español 29
Italiano 35

2
3 2 4 15
13
B
A
17
10
11
9
7
6
12
16
15 (2x)
14
8
18
A

3
22
20
21 20 21
319
6
C
B

4
29
25
27
26
24
23
5
E
D

5
NL
Gefeliciteerd!
U heeft een product van Nova aangeschaft.
Ons doel is om kwaliteitsproducten met een
smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
prijs te bieden. We hopen dat u vele jaren
plezier zult hebben van dit product.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de•
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de•
accessoires uitsluitend voor
de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de
accessoires niet voor andere
doeleinden dan beschreven
in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet als•
een onderdeel of een
accessoire beschadigd of
defect is. Laat een beschadigd
of defect onderdeel of een
accessoire door de fabrikant
of een erkend servicecentrum
vervangen.
Dit apparaat kan worden•
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de
benodigde ervaring en kennis
indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op
een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar
en onder toezicht worden
gehouden.
Houd het apparaat en het•
netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet in•
de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere
voorzieningen die water
bevatten.
Dompel het apparaat niet•
onder in water of andere
vloeistoffen. Verwijder het
apparaat niet met uw
handen als het apparaat is
ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen. Haal
onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact.

6
NL
Gebruik het apparaat niet
langer als het in water of
andere vloeistoffen
ondergedompeld is geweest.
Reinig het apparaat en de•
accessoires. Zie het gedeelte
"Reiniging en onderhoud".
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd•
of de netspanning
overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
Bedien het apparaat niet•
door middel van een externe
timer of een apart
afstandsbedieningssysteem.
Zorg ervoor dat er geen•
water in de pluggen van de
netkabel kan komen.
Wind het netsnoer altijd•
volledig af.
Zorg dat het netsnoer niet•
over de rand van een
werkblad hangt, dat het niet
per ongeluk verstrengeld kan
raken en dat niemand erover
kan struikelen.
Houd het netsnoer uit de•
buurt van warmtebronnen,
olie en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet als•
het netsnoer of de stekker
beschadigd of defect is. Laat
een beschadigd of defect
netsnoer of een stekker door
de fabrikant of een erkend
servicecentrum vervangen.
Trek de stekker niet aan het•
netsnoer uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het•
stopcontact als het apparaat
niet in gebruik is, voordat u
het gaat monteren of
demonteren en voordat u
reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden gaat
uitvoeren.
Veiligheidsinstructies voor
stofzuigers
Het apparaat is alleen geschikt•
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet•
buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet•
zonder het
stofzakcompartiment.
Gebruik het apparaat niet•
zonder het motorfilter.
Gebruik het apparaat niet
zonder het uitlaatfilter.
Gebruik het apparaat niet•
om vloeistoffen op te zuigen.
Gebruik het apparaat niet•
om brandbare materialen op
te zuigen.

7
NL
Houd het apparaat uitsluitend•
bij de handgreep vast.
Houd de motorunit uit de•
buurt van uw ogen en gezicht.
Ga altijd van beneden naar•
boven te werk wanneer u
het apparaat op een trap
gebruikt.
Berg het apparaat als het niet•
in gebruik is op een droge
plaats op. Zorg dat kinderen
geen toegang hebben tot
opgeborgen apparaten.
Reiniging en onderhoud
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Haal voor reiniging en onderhoud de
stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat voor reiniging niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Voordat u verder gaat, vragen wij graag u uw
aandacht voor de volgende punten:
- Reinig het apparaat niet met bijtende of
schurende reinigingsmiddelen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op•
mogelijke schade.
Reinig regelmatig de ventilatiesleuven met•
behulp van een zachte borstel.
Berg het apparaat op op een droge plaats,•
buiten bereik van kinderen.
Vervangen van de stofzak (fig. A - C)
De stofzak (21) moet worden vervangen
wanneer de 'stofzak vol'-indicator (3) gaat
branden. Vervangende stofzakken zijn
verkrijgbaar bij ons servicestation. Indien u
vragen heeft omtrent de stofzak, wendt u zich
dan tot het servicestation.
Zie voor het verwijderen van de volle•
stofzak (21) het gedeelte "Monteren en
verwijderen van de stofzak".
Zie voor het monteren van de lege stofzak•
(21) het gedeelte "Monteren en
verwijderen van de stofzak".
Reinigen en vervangen van het
motorfilter (fig. A - D)
Voordat u verder gaat, vragen wij graag u uw
aandacht voor de volgende punten:
- Was het motorfilter niet en spoel het
motorfilter niet af.
Het motorfilter (24) beperkt de hoeveelheid
stof die de motorunit binnendringt tot het
mimimum. Het motorfilter moet regelmatig
worden gereinigd. Het motorfilter moet na
enkele maanden worden vervangen of
wanneer het versleten of beschadigd is.
Vervangende motorfilters zijn verkrijgbaar bij
ons servicestation.
Houd de ontgrendelingsknop (6) ingedrukt•
en open het deksel (19).
Verwijder indien nodig de stofzak (21).•
Zie het gedeelte "Monteren en verwijderen
van de stofzak".
Verwijder de filterhouder (23) uit het•
stofzakcompartiment (5).
Verwijder het motorfilter (24) uit de•
filterhouder (23).
Verwijder het stof van het filter met behulp•
van een zachte borstel. Gebruik in geval
van slijtage een nieuw filter.
Plaats het motorfilter (24) in de•
filterhouder (23).
Plaats de filterhouder (25) in het•
stofzakcompartiment (5).
Monteer indien nodig de stofzak (21).•
Zie het gedeelte "Monteren en verwijderen
van de stofzak".
Sluit het deksel (19) totdat de•
ontgrendelingsknop (6) op zijn plaats klikt.
Reinigen en vervangen van het
uitlaatfilter (fig. E)
Voordat u verder gaat, vragen wij graag u uw
aandacht voor de volgende punten:
- Was het uitlaatfilter niet en spoel het
uitlaatfilter niet af.

8
NL
Het uitlaatfilter (25) beperkt de hoeveelheid
stof die de motorunit binnendringt tot het
mimimum. Het uitlaatfilter moet regelmatig
worden gereinigd. Het uitlaatfilter moet na
enkele maanden worden vervangen of
wanneer het versleten of beschadigd is.
Vervangende uitlaatfilters zijn verkrijgbaar bij
ons servicestation.
Druk de lip (26) in en verwijder het deksel•
(27).
Verwijder het uitlaatfilter (25) uit de•
filterhouder (29).
Verwijder het stof van het filter met behulp•
van een zachte borstel. Gebruik in geval
van slijtage een nieuw filter.
Plaats het uitlaatfilter (25) in de•
filterhouder (29).
Monteer het deksel (27) totdat de lip (26)•
op zijn plaats klikt.
Beschrijving (fig. A)
Uw 330600 Nova stofzuiger is ontworpen voor
het opzuigen van droge substanties. Het
apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van
natte substanties. Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk
gebruik.
1. Aan/uit-knop / Snelheidsknop
2. Opwindknop netsnoer
3. 'Stofzak vol'-indicator
4. Handgreep
5. Stofzakcompartiment
6. Ontgrendelingsknop
(stofzakcompartiment)
7. Slang
8. Ontgrendelingsknop (slang)
9. Buis
10. Verlengbuis
11. Vergrendelingsknop (verlengbuis)
12. Luchtstroomschakelaar
13. Zuigmondstuk
14. Keuzeschakelaar vloeroppervlak
15. Wielen
16. Parkeerbeugel
17. Kierenmondstuk
18. Slangaansluiting
Assemblage (fig. A)
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Schakel voor montage of demontage het
apparaat uit en verwijder de netstekker uit
het stopcontact.
Monteren en verwijderen van de
stofzak (fig. A - C)
De stofzak en de stofzakhouder moeten juist
worden gemonteerd om het deksel van het
stofzakcompartiment te kunnen sluiten.
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Gebruik het apparaat niet zonder de
stofzak.
Monteren van de stofzak
Houd de ontgrendelingsknop (6) ingedrukt•
en open het deksel (19).
Plaats de stofzak (21) in de sleuven (22)•
van de stofzakhouder (20). Schuif de
stofzak (21) tot het einde van de
stofzakhouder (20).
Sluit het deksel (19) totdat de•
ontgrendelingsknop (6) op zijn plaats klikt.
Zorg ervoor dat het gat in de stofzak (21)
op een lijn is met de slangaansluiting (18).
Verwijderen van de stofzak
Houd de ontgrendelingsknop (6) ingedrukt•
en open het deksel (19).
Verwijder de stofzak (21) uit de•
stofzakhouder (20).
Sluit het deksel (19) totdat de•
ontgrendelingsknop (6) op zijn plaats klikt.
Monteren en verwijderen van de
slang (fig. A)
Voordat u verder gaat, vragen wij graag u uw
aandacht voor de volgende punten:
- Zorg er voor het monteren van de slang
voor dat het stofzakcompartiment zich in
het apparaat bevindt.
Plaats voor het monteren van de slang (7)•
de slanguitgang in de slangaansluiting (18)
totdat de ontgrendelingsknoppen (8) op
hun plaats klikken.

9
NL
Houd voor het verwijderen van de slang•
(7) de ontgrendelingsknoppen (8)
ingedrukt en trek de slanguitgang uit de
slangaansluiting (18).
Monteren en verwijderen van de
buis (fig. A)
Plaats de slang (7) in de buis (9) om de buis•
te monteren.
Trek de slang (7) van de buis (9) om de•
buis te verwijderen.
Monteren en verwijderen van de
accessoires (fig. A)
Monteren en verwijderen van het
zuigmondstuk (fig. A)
Het zuigmondstuk (13) kan op de verlengbuis
(10) worden gemonteerd.
Plaats de verlengbuis (10) in het•
zuigmondstuk (13) om het zuigmondstuk
te monteren.
Trek de verlengbuis (10) van het•
zuigmondstuk (13) om het zuigmondstuk
te verwijderen.
Monteren en verwijderen van het
kierenmondstuk (fig. A)
Het kierenmondstuk (17) kan worden gebruikt
voor het stofzuigen op nauwe en moeilijk
bereikbare plaatsen. Het kierenmondstuk (17)
kan op de slang (7) of op de verlengbuis (10)
worden gemonteerd.
Plaats de slang (7) in het kierenmondstuk•
(17) om het kierenmondstuk op de slang
te monteren.
Plaats de verlengbuis (10) in het kieren-•
mondstuk (17) om het kierenmondstuk op
de verlengbuis te monteren.
Trek het kierenmondstuk (17) van de slang•
(7) of de verlengbuis (10) om het
kierenmondstuk te verwijderen.
Gebruik
Afwinden en opwinden van het
netsnoer (fig. A)
De opwindknop voor het netsnoer (2) kan
met de hand of met de voet worden bediend.
Voordat u verder gaat, vragen wij graag u uw
aandacht voor de volgende punten:
- Wind het netsnoer niet op of af terwijl het
apparaat is ingeschakeld.
- Houd altijd de netstekker vast om het
netsnoer af te winden. Trek nooit aan het
netsnoer.
Houd voor gebruik de netstekker vast en•
wikkel voldoende lengte van het netsnoer
af aan de achterzijde van het apparaat.
Druk na gebruik de opwindknop voor het•
netsnoer (2) in om het netsnoer terug in
het apparaat te winden. Geleid het
netsnoer met de hand om ervoor te zorgen
dat het niet terugslingert. Zorg ervoor dat
de netstekker op de juiste wijze is
geplaatst.
Afstellen van de lengte van de buis
(fig. A)
Houd de vergrendelingsknop (11)•
ingedrukt en schuif de verlengbuis (10)
naar de gewenste positie.
Laat de vergrendelingsknop (11) los.•
Afstellen van het zuigmondstuk
(fig. A)
De keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak
kan worden ingesteld om het zuigmondstuk
op het gewenste vloeroppervlak af te
stemmen. De keuzeschakelaar voor het
vloeroppervlak kan met de hand of met de
voet worden bediend.
Druk voor stofzuigen op laminaat, tegels,•
etc. het bijbehorende gedeelte (A) van de
keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak
(14) in.
Druk voor stofzuigen op tapijten het•
bijbehorende gedeelte (B) van de
keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak
(14) in.
In- en uitschakelen (fig. A)
De aan/uit-knop kan met de hand of met de
voet worden bediend.
Druk op de aan/uit-knop (1) om het•
apparaat in te schakelen.
Druk nogmaals op de aan/uit-knop (1) om•
het apparaat uit te schakelen.

10
NL
Afstellen van de zuigkracht (fig. A)
De snelheidsknop kan worden gebruikt om de
zuigkracht af te stellen.
Zet de snelheidsknop (1) in de gewenste•
positie:
- Stel voor stofzuigen op harde
oppervlakken (bijv. vloeren) een grote
zuigkracht in.
- Stel voor stofzuigen op zachte
oppervlakken (bijv. bekleding) een
kleine zuigkracht in.
Afstellen van de luchtstroom (fig. A)
De luchtstroom kan worden afgesteld met
behulp van de luchtstroomschakelaar.
Zet voor het afstellen van de luchtstroom•
de luchtstroomschakelaar (12) in de
gewenste positie.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden;
specificaties kunnen zonder opgave van
redenen worden gewijzigd.

11
EN
Congratulations!
You have purchased a Nova product. Our aim
is to provide quality products with a tasteful
design and at an affordable price. We hope
that you will enjoy this product for many
years.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully•
before use. Keep the manual
for future reference.
Only use the appliance and•
the accessories for their
intended purposes. Do not
use the appliance and the
accessories for other
purposes than described in
the manual.
Do not use the appliance if•
any part or any accessory is
damaged or defective. If a
part or an accessory is
damaged or defective, it
must be replaced by the
manufacturer or an
authorised repair agent.
This appliance can be used by•
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children unless they
are older than 8 and
supervised.
Keep the appliance and its•
cord out of reach of children
less than 8 years.
Do not use the appliance•
near bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Do not immerse the•
appliance in water or other
liquids. If the appliance is
immersed in water or other
liquids, do not remove the
appliance with your hands.
Immediately remove the
mains plug from the wall
socket. If the appliance is
immersed in water or other
liquids, do not use the
appliance again.
Clean the appliance and the•
accessories. Refer to the
section "Cleaning and
maintenance".

12
EN
Electrical safety
Before use, always check that•
the mains voltage is the same
as the voltage on the rating
plate of the appliance.
The appliance is not intended•
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Make sure that water cannot•
enter the contact plugs of
the mains cable.
Always fully unwind the•
mains cable.
Make sure that the mains•
cable does not hang over the
edge of a worktop and
cannot be caught accidentally
or tripped over.
Keep the mains cable away•
from heat, oil and sharp edges.
Do not use the appliance if•
the mains cable or the mains
plug is damaged or defective.
If the mains cable or the
mains plug is damaged or
defective, it must be replaced
by the manufacturer or an
authorised repair agent.
Do not pull the mains cable•
to disconnect the mains plug
from the mains.
Disconnect the mains plug•
from the mains when the
appliance is not in use, before
assembly or disassembly and
before cleaning and
maintenance.
Safety instructions for vacuum
cleaners
The appliance is suitable for•
domestic use only.
Do not use the appliance•
outdoors.
Do not use the appliance•
without the dustbag
compartment.
Do not use the appliance•
without the motor filter. Do
not use the appliance without
the outlet filter.
Do not use the appliance to•
vacuum liquids.
Do not use the appliance to•
vacuum flammable materials.
Only hold the appliance by•
the handgrip.
Keep the motor unit away•
from your eyes and face.
Always work from bottom•
up when using the appliance
on stairs.
Store the appliance in a dry•
place when not in use. Make
sure that children do not have
access to stored appliances.

13
EN
Cleaning and maintenance
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
any other liquids for cleaning.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
Regularly check the appliance for possible•
damage.
Regularly clean the ventilation slots using•
a soft brush.
Store the appliance in a dry place, out of•
the reach of children.
Replacing the dustbag (fig. A - C)
The dustbag (21) must be replaced when the
bag-full indicator (3) comes on. Replacement
dustbags are available from our service
station. If you have questions regarding the
dustbag, contact the service station.
To remove the full dustbag (21), refer to•
the section "Mounting and removing the
dustbag".
To mount the empty dustbag (21), refer to•
the section "Mounting and removing the
dustbag".
Cleaning and replacing the motor
filter (fig. A - D)
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not wash or rinse the motor filter.
The motor filter (24) reduces the amount of
dust entering the motor unit to a minimum.
The motor filter must be cleaned regularly.
The motor filter must be replaced after several
months or whenever worn or damaged.
Replacement motor filters are available from
our service station.
Keep the release button (6) pressed and•
open the cover (19).
If necessary, remove the dustbag (21).•
Refer to the section "Mounting and
removing the dustbag".
Remove the filter holder (23) from the•
dustbag compartment (5).
Remove the motor filter (24) from the filter•
holder (23).
Remove the dust from the filter using a•
soft brush. If the filter is worn, use a new
filter.
Insert the motor filter (24) into the filter•
holder (23).
Place the filter holder (25) into the dustbag•
compartment (5).
If necessary, mount the dustbag (21). Refer•
to the section "Mounting and removing the
dustbag".
Close the cover (19) until the release•
button (6) clicks into place.
Cleaning and replacing the outlet
filter (fig. E)
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not wash or rinse the outlet filter.
The outlet filter (25) reduces the amount of
dust entering the motor unit to a minimum.
The outlet filter must be cleaned regularly.
The outlet filter must be replaced after several
months or whenever worn or damaged.
Replacement outlet filters are available from
our service station.
Press the tab (26) and remove the cover•
(27).
Remove the outlet filter (25) from the filter•
holder (29).
Remove the dust from the filter using a•
soft brush. If the filter is worn, use a new
filter.
Insert the outlet filter (25) into the filter•
holder (29).
Mount the cover (27) until the tab (26)•
clicks into place.

14
EN
Description (fig. A)
Your 330600 Nova vacuum cleaner has been
designed for vacuuming dry substances. The
appliance is not suitable for vacuuming wet
substances. The appliance is suitable for indoor
use only. The appliance is suitable for domestic
use only.
1. On/off button / Speed control button
2. Mains cable rewind button
3. Bag-full indicator
4. Handgrip
5. Dustbag compartment
6. Release button (dustbag compartment)
7. Hose
8. Release button (hose)
9. Tube
10. Extension tube
11. Locking knob (extension tube)
12. Airflow control switch
13. Suction nozzle
14. Floor surface selector
15. Wheels
16. Parking bracket
17. Crevice nozzle
18. Hose connection
Assembly (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
Mounting and removing the
dustbag (fig. A - C)
The dustbag and the dustbag holder must be
properly mounted in order to close the cover
of the dustbag compartment.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Do not use the appliance without the
dustbag.
Mounting the dustbag
Keep the release button (6) pressed and•
open the cover (19).
Insert the dustbag (21) into the slots (22)•
of the dustbag holder (20).
Slide the dustbag (21) to the end of the
dustbag holder (20).
Close the cover (19) until the release•
button (6) clicks into place. Make sure that
the hole in the dustbag (21) aligns with the
hose connection (18).
Removing the dustbag
Keep the release button (6) pressed and•
open the cover (19).
Remove the dustbag (21) from the dustbag•
holder (20).
Close the cover (19) until the release•
button (6) clicks into place.
Mounting and removing the hose
(fig. A)
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Before mounting the hose, make sure that
the dustbag compartment is inserted into
the appliance.
To mount the hose (7), insert the hose•
outlet into the hose connection (18) until
the release buttons (8) click into place.
To remove the hose (7), keep the release•
buttons (8) pressed and pull the hose
outlet from the hose connection (18).
Mounting and removing the tube
(fig. A)
To mount the tube, insert the hose (7) into•
the tube (9).
To remove the tube, pull the hose (7) from•
the tube (9).
Mounting and removing the
accessories (fig. A)
Mounting and removing the suction nozzle
(fig. A)
The suction nozzle (13) can be mounted to
the extension tube (10).
To mount the suction nozzle, insert the•
extension tube (10) into the suction nozzle
(13).
To remove the suction nozzle, pull the•
extension tube (10) from the suction
nozzle (13).

15
EN
Mounting and removing the crevice nozzle
(fig. A)
The crevice nozzle (17) can be used for
vacuuming in narrow and hard-to-reach
places. The crevice nozzle (17) can be
mounted to the hose (7) or to the extension
tube (10).
To mount the crevice nozzle to the hose,•
insert the hose (7) into the crevice nozzle
(17).
To mount the crevice nozzle to the•
extension tube, insert the extension tube
(10) into the crevice nozzle (17).
To remove the crevice nozzle, pull the•
crevice nozzle (17) from the hose (7) or the
extension tube (10).
Use
Unwinding and rewinding the
mains cable (fig. A)
The mains cable rewind button (2) can be
operated by hand or foot.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not unwind or rewind the mains cable
while the appliance is switched on.
- Always hold the mains plug to unwind the
mains cable. Never pull the mains cable.
Before use, hold the mains plug and•
unwind a sufficient length of the mains
cable from the back of the appliance.
After use, press the mains cable rewind•
button (2) to rewind the mains cable back
into the appliance. Manually guide the
mains cable to make sure that it does not
swing back. Make sure that the mains plug
is correctly located.
Adjusting the length of the tube
(fig. A)
Keep the locking knob (11) pressed and•
slide the extension tube (10) to the
required position.
Release the locking knob (11).•
Adjusting the suction nozzle (fig. A)
The floor surface selector can be set to adjust
the suction nozzle to the required floor surface.
The floor surface selector can be operated by
hand or foot.
For vacuuming on laminates, tiles, etc.,•
press the corresponding part (A) of the
floor surface selector (14).
For vacuuming on carpets, press the•
corresponding part (B) of the floor surface
selector (14).
Switching on and off (fig. A)
The on/off button can be operated by hand
or foot.
To switch on the appliance, press the•
on/off button (1).
To switch off the appliance, press the•
on/off button (1) again.
Adjusting the suction force (fig. A)
The speed control button can be used to
adjust the suction force.
Set the speed control button (1) to the•
required position:
- For vacuuming on hard surfaces (e.g.
floors), set a high suction force.
- For vacuuming on soft surfaces (e.g.
upholstery), set a low suction force.
Adjusting the airflow (fig. A)
The airflow can be adjusted using the airflow
control switch.
To adjust the airflow, set the airflow•
control switch (12) to the required
position.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.

16
EN
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
Should the fuse in the BS1363 plug require
replacement, a 13Amp BS1362 fuse must be
fitted.
This is a double-insulated appliance and does
not need an earth connection.
Warning! On no account should either the live
or neutral wires be connected to the earth
terminal.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.

17
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Nova. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel•
avant utilisation. Conservez le
manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses•
accessoires uniquement pour
leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses
accessoires pour tout autre
objet que celui exposé dans
le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une•
pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé
ou défectueux. Si une pièce
ou un accessoire quelconque
est endommagé ou
défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou
par un réparateur agréé.
Cet appareil peut être utilisé•
par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes
présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental
voire ne disposant pas des
connaissances et de
l'expérience nécessaires en
cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité
et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Maintenez l'appareil et son•
cordon d'alimentation hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
N'utilisez pas l'appareil à•
proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant
de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil•
dans l'eau ou autres liquides.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne
retirez pas l'appareil avec vos
mains. Débranchez
immédiatement la fiche
secteur de la prise murale.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou autre liquide, ne
l'utilisez pas à nouveau.

18
FR
Nettoyez l'appareil et les•
accessoires. Consultez la
section "Nettoyage et
entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation,•
vérifiez que la tension du
secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu•
pour être utilisé avec une
minuterie externe ou un
système de télécommande
séparé.
Assurez-vous que l'eau ne•
peut pas s'infiltrer dans les
contacts de prise du cordon
d'alimentation.
Déroulez toujours•
complètement le cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon•
d'alimentation ne pend pas
sur le bord d'un plan de
travail et ne peut pas être
happé ou faire trébucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon•
d'alimentation à l'écart de la
chaleur, de l'huile et des
bords tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le•
cordon d'alimentation ou la
fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche
secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou
par un réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon•
d'alimentation pour
débrancher la fiche secteur
du secteur.
Débranchez la fiche secteur•
du secteur lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage
de même qu'avant le
nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour
les aspirateurs
L'appareil est réservé à un•
usage domestique.
N'utilisez pas l'appareil à•
l'extérieur.
N’utilisez pas l’appareil sans•
le compartiment du sac à
poussière.
N’utilisez pas l’appareil sans•
le filtre du moteur. N’utilisez
pas l’appareil sans le filtre de
sortie.

19
FR
N’utilisez pas l’appareil pour•
aspirer des liquides.
N’utilisez pas l’appareil pour•
aspirer des matériaux
inflammables.
Tenez l'appareil uniquement•
par la poignée.
Éloignez le visage et les yeux•
de l'unité motrice.
Utilisez toujours l’appareil•
dans le sens de la montée
des escaliers.
Rangez l'appareil dans un•
endroit sec lorsqu'il n'est pas
utilisé. Assurez-vous que les
enfants ne puissent pas
accéder aux appareils rangés.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, retirez la
fiche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides pour le nettoyer.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer
l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
Contrôlez régulièrement les éventuels•
dommages sur l'appareil.
Nettoyez régulièrement les fentes de•
ventilation avec une brosse douce.
Rangez l'appareil dans un endroit sec, hors•
de portée des enfants.
Changement du sac à poussière
(fig. A - C)
Le sac à poussière (21) doit être remplacé dès
que le témoin de remplissage du sac (3) est
allumé. Des sacs à poussière de rechange sont
proposés par notre station d'entretien. Pour
toutes vos questions relatives aux sacs à
poussière, contactez la station d'entretien.
Pour retirer le sac à poussière plein (21),•
consultez la section "Montage et retrait du
sac à poussière".
Pour monter le sac à poussière vide (21),•
consultez la section "Montage et retrait du
sac à poussière".
Nettoyage et remplacement du
filtre du moteur (fig. A - D)
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Ne nettoyez et ne rincez pas le filtre du
moteur.
Le filtre du moteur (24) réduit au minimum la
quantité de poussière qui entre dans l'unité
motrice. Le filtre du moteur doit être nettoyé
régulièrement. Le filtre du moteur doit être
remplacé après quelques mois ou dès qu'il est
usé voire endommagé. Des filtres de moteur
de rechange sont proposés par notre station
d'entretien.
Maintenez le bouton de dégagement•
enfoncé (6) et ouvrez le cache (19).
Au besoin, retirez le sac à poussière (21).•
Consultez la section "Montage et retrait du
sac à poussière".
Enlevez le porte-filtre (23) du•
compartiment de sac à poussière (5).
Enlevez le filtre du moteur (24) du support•
(23).
Retirez la poussière du filtre avec une•
brosse douce. Si le filtre est usé, remplacez-
le par un neuf.
Insérez le filtre du moteur (24) dans le•
support (23).
Placez le porte-filtre (25) dans le•
compartiment de sac à poussière (5).
Au besoin, montez le sac à poussière (21).•
Consultez la section "Montage et retrait du
sac à poussière".

20
FR
Fermez le cache (19) pour enclencher le•
bouton de dégagement (6).
Nettoyage et remplacement du
filtre de sortie (fig. E)
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Ne nettoyez et ne rincez pas le filtre de sortie.
Le filtre de sortie (25) réduit au minimum la
quantité de poussière qui entre dans l'unité
motrice. Le filtre de sortie doit être nettoyé
régulièrement. Le filtre de sortie doit être
remplacé après quelques mois ou dès qu'il est
usé voire endommagé. Des filtres de sortie de
rechange sont proposés par notre station
d'entretien.
Appuyez sur la languette (26) et retirez le•
cache (27).
Enlevez le filtre de sortie (25) du support (29).•
Retirez la poussière du filtre avec une•
brosse douce. Si le filtre est usé, remplacez-
le par un neuf.
Insérez le filtre de sortie (25) dans le•
support (29).
Montez le cache (27) pour enclencher la•
languette (26).
Description (fig. A)
Votre aspirateur 330600 Nova a été conçu
pour l'aspiration des substances sèches.
L'appareil n'est pas adapté à l'aspiration des
substances humides. L'appareil est réservé à un
usage à l'intérieur. L'appareil est réservé à un
usage domestique.
1. Bouton marche/arrêt / Bouton de
contrôle de vitesse
2. Bouton d'enroulement du cordon
d'alimentation
3. Témoin de remplissage du sac
4. Poignée
5. Compartiment du sac à poussière
6. Bouton de dégagement
(compartiment de sac à poussière)
7. Tuyau
8. Bouton de déblocage (tuyau)
9. Tube
10. Tube télescopique
11. Bouton de blocage (tube télescopique)
12. Bouton de commande de débit d’air
13. Buse d'aspiration
14. Sélecteur de surface
15. Roulettes
16. Patte de rangement
17. Suceur creux
18. Raccord de tuyau
Assemblage (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage,
arrêtez l’appareil et débranchez la fiche
secteur de la prise murale.
Montage et retrait du sac à
poussière (fig. A - C)
Le sac à poussière et le support de sac à
poussière doivent être correctement montés
afin de pouvoir fermer le cache du
compartiment du sac à poussière.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- N’utilisez pas l’appareil sans le sac à
poussière.
Montage du sac à poussière
Maintenez le bouton de dégagement•
enfoncé (6) et ouvrez le cache (19).
Insérez le sac à poussière (21) dans les•
fentes (22) du support de sac à poussière
(20). Glissez le sac à poussière (21) jusqu'à
l'extrémité du support de sac à poussière
(20).
Fermez le cache (19) pour enclencher le•
bouton de dégagement (6). Assurez-vous
que l'orifice dans le sac à poussière (21)
s'aligne avec le raccord du tuyau (18).
Retrait du sac à poussière
Maintenez le bouton de dégagement•
enfoncé (6) et ouvrez le cache (19).
Retirez le sac à poussière (21) du support•
de sac à poussière (20).
Fermez le cache (19) pour enclencher le•
bouton de dégagement (6).
Table of contents
Languages:
Other Nova Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs 13943 Instructions, troubleshooting guide and guarantee

iRobot
iRobot Scooba 200 Series quick start guide

VOLTA
VOLTA 4510 PRIMEROSE YELLO manual

Hoover
Hoover Tempo Bagged Tempo Upright Vacuum Cleaner owner's manual

Philips
Philips FC6053 user manual

Hoover
Hoover HSV87-LX1-ID user manual