NOVIPRO 17 98 93 User manual




2 DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen
sind zu lesen. Fehler bei der
Nichteinhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Der nachfolgend verwendete
Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF.
1) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter in der Position "AUS"
ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil
befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und – Auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser

DEUTSCH 3
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch
Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die
mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu
führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für
diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Akkugeräten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku
einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein
Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann
zu Unfällen führen.
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Über-
brückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich immer, ob die
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild überein-stimmen.
Verwenden Sie ausschließlich geprüfte und
einwandfreie Verlängerungskabel mit einem
minimalen Kabelquerschnitt von 1,5mm².
Nach der Beendigung der Arbeit oder vor
längeren Arbeitspausen empfehlen wir, das
Gerät vom Netz zu trennen.
Das Gerät verfügt über doppelte Isolation nach
EN 50144, so dass eine Erdleitung nicht
notwendig ist.
Falls die Indikations-LED weder leuchtet noch
blinkt, ist das Gerät defekt. Bitte vom Netz
trennen und den Hersteller kontaktieren.

4 DEUTSCH
Das Gerät darf nur mit den Symbolen, die auf
dem Leistungsschild abgebildet sind, angewandt
werden.
Technische Daten
Eingangsspannung:.................................................230V
Spannungsbereich:..................................................230V +/-10% (207 - 253V)
Nennleistung:...........................................................max. 400W
Frequenz: ................................................................50 – 60Hz
Schutzklasse: ..........................................................II
Leerlaufspannung:...................................................max. 15V
Ausgangsstrom:.......................................................0 – 30A
Einsatztemperatur:...................................................-20°C --- 45°C
Abschalttemperatur:.................................................+100°C
Lagertemperatur: .....................................................-20°C +60°C
Abmessungen:.........................................................60 x 82 x 100mm
Gewicht: ..................................................................750g
Das Netzteil ist ein spezielles Schaltnetzteil, dass den Akku eines Akku-Elektro-Werkzeuges, dort wo
das Netz vorhanden ist, ersetzen kann. Es handelt sich um eine Niedrigspannungsquelle, die mit
Ihnen Parameter dem 12V Akku entspricht. Das Netzteil ist für den Antrieb eines Elektrowerkzeuges,
das in dem intermittierenden Betrieb arbeitet, für eine Leistung bis 400W, konzipiert worden, und hat
eine LED-Indikation des Zustandes, in dem er sich befindet.
Kurzschlussschutz
Wird das Gerät mit einer Last von mehr als 65A
(Kurzschluss) belastet, spricht der Schutz an.
Der Stromkreis wird unterbrochen und nach ca. 8
Sek. wieder geschlossen. Wenn es einen
Dauerkurzschluss gibt, wird der Zyklus (Test) 3x
wiederholt und daraufhin das Gerät auf Dauer
vom Netz getrennt. Um weiter arbeiten zu
können, muss in diesem Fall das Netzkabel für
ca. 1 Min. aus der Steckdose entfernt werden.
Leistungsschutz
Falls eine Last von mehr als 25A länger als 10
Sek. andauert, wird das Gerät ausgeschaltet.
Nach 10 Sek. wird das Gerät wieder
eingeschaltet.
Temperaturschutz
Als Wärmefühler dienen NTC-Thermistoren. Sie
schützen die Transistoren und die
Gleichrichterdioden vor zu hoher Temperatur.
Erreicht die Temperatur dieser Bauteile 100°C
wird das Gerät ausgeschaltet. Nach 20 – 120
Sek. ist das Gerät wieder betriebsfähig.
LED-Erklärung
1. Dauerlicht der roten LED signalisiert die
Betriebsbereitschaft des Gerätes.
2. Blinklicht dieser LED signalisiert, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Dafür kann es 4
Gründe geben:
Es ist zu einem übermäßigen Temperatur-
anstieg gekommen (Temperaturschutz)
Die Leistungsgrenze des Gerätes ist über-
schritten worden (Leistungsschutz).
Es ist zu einem Kurzschluss gekommen
(Kurzschlussschutz).
Das Gerät ist defekt.
Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können
der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür
stehen zugelassene und zertifizierte Verwerter-
betriebe zur Verfügung.
Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht
verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott)
befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.

ENGLISH 5
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious
injury. The term "power tool" in all of the warnings
listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
in attention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, nonskid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the off position before
plugging in. Carrying power tools with your
finger on the switch or plugging in power
tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away rom moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.

6 ENGLISH
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool,
taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position
before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into power tools that have the
switch on lead to accidents.
b) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
c) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
d) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
6) Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Special Safety instructions
Always convince yourself that the mains voltage
coincides with the details on the type plate.
Please only use certified and flawless extension
cables with a minimum cable cross section of
1.5mm²
We recommend disconnecting the device from
the mains supply after finishing work or before
longer breaks.
The device has double insulation according to EN
50144 so that an earth lead is not necessary.
The device is faulty if the LED indicator does not
illuminate or flash. Please disconnect from the
mains supply and contact the manufacturer.
The device must only be used with the symbols
that are displayed on the rating plate.

ENGLISH 7

8 ENGLISH
Technical data
Input voltage:...........................................................230V
Voltge range: ...........................................................230V +/-10%
Nominal power:........................................................max. 400W
Frequency:...............................................................50 – 60Hz
Protection class: ......................................................II
Open-circuit voltage:................................................max. 15V
Output current:.........................................................0 – 30A
Application temperature range: ................................-20°C --- 45°C
Switch-off temperature:............................................+100°C
Storage temperature:...............................................-20°C +60°C
Dimensions:.............................................................60 x 82 x 100mm
Weight: ....................................................................750g
The mains supply unit is a special switching power supply unit that can replace the rechargeable
battery on an electric tool where a mains supply is available. This is a low voltage source and together
with its parameters corresponds to the 12V rechargeable battery. The mains supply unit was designed
for powering an electric tool employed in intermittent operation and a capacity of up to 400W and
displays its current status by means of an LED indicator.
Short-circuit protection
The protection system is triggered in the event
that the device is exposed to a load of more than
65A (short circuit). The electric circuit is
interrupted and completed again after approx. 8
seconds. In case of a sustained short circuit the
cycle (test) is repeated 3 times and thereupon
the device disconnected from the mains. In this
case, the mains cable must be removed from the
socket for approx. 1 minute in order to continue
working.
Rating protection
The device is shut down in case exposure to
more than 25A continues for longer than 10
seconds. The device is switched on again after
10 seconds.
Temperature protection
NTC thermistors serve as temperature probes.
They protect the transistors and rectifier diodes
against any excessive temperature. The device is
shut down if the temperature of these
components reaches 100°C. The device is ready
for service again after 20 – 120 seconds.
LED explanation
1. The device is ready for operation if the red
LED is continuously illuminated.
2. A flashing LED indicates that the device has
been switched off. There can be 4 reasons
for this:
There has been an excessive rise in
temperature (temperature protection)
The device rating limit has been exceeded
(rating protection).
There has been a short circuit (short-circuit
protection).
The device is faulty.
Disposal
Components of the unit are recyclable material
and should be put to recycling.
For this purpose registered and certified recycling
companies are available. For an environmental-
friendly disposal of the non-recyclable parts (e.g.
electronic waste) please contact your local waste
disposal authority.
For EU countries only:
Do not dispose of electric tools with
domestic waste. In accordance with
European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic
equipment and its implementation as national
law, electric tools that are no longer serviceable
must be collected separately and utilised for
environmentally compatible recycling.
Used removable batteries must not be thrown in
fire or in the household rubbish.

FRANÇAIS 9
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Lire toutes les
indications. Le non-respect des
instructions indiquées ci-après peut
entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. La notion d’« outil électroportatif »
mentionnée par la suite se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de
raccordement) et à des outils électriques à
batterie (sans câble de raccordement)
GARDER PRECIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS DE SECURITE.
1) Place de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre
ou mal éclairé augmente le risque
d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un
environnement présentant des risques
d’explosion et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs
génèrent des étincelles risquant d’enflammer
les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil
électroportatif. En cas d’inattention vous
risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil
électroportatif doit être appropriée à la
prise de courant. Ne modifiez en aucun
cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec
mise à la terre. Les fiches non modifiées et
les prises de courant appropriées réduisent
le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre tels que tuyaux,
radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un
risque élevé de choc électrique au cas où
votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le
risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que
celles prévues, n’utilisez pas le câble pour
porter l’appareil ou pour l’accrocher ou
encore pour le débrancher de la prise de
courant. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses,
des bords tranchants ou des parties de
l’appareil en rotation. Un câble endommagé
ou torsadé augmente le risque d’un choc
électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil
électroportatif à l’extérieur, utilisez une
rallonge autorisée homologuée pour les
applications extérieures. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologue pour les
applications extérieures réduit le risque d’un
choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon en utilisant
l’outil électroportatif. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou
après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation
de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de
protection. Le fait de porter des
équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de
protection ou protection acoustique suivant le
travail à effectuer, réduit le risque de
blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez- vous que l’interrupteur est
effectivement en position d’arrêt avant de
retirer la fiche de la prise de courant. Le
fait de porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la
source de courant lorsque l’interrupteur est
en position de fonctionnement, peut entraîner
des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’appareil en
fonctionnement. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à
garder toujours une position stable et
équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et
gants éloignés des parties de l’appareil en
rotation. Des vêtements amples, des bijoux
ou des cheveux longs peuvent être happés
par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être
utilisés, vérifiez que ceux-ci soient
effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation de tells

10 FRANÇAIS
dispositifs réduit les dangers dus aux
poussières.
4) Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez
l’outil électroportatif approprié au travail à
effectuer. Avec l’outil électroportatif
approprié, vous travaillerez mieux et avec
plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit
être réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer des réglages sur
l’appareil, de changer les accessoires, ou
de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en
fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non
utilises hors de portée des enfants. Ne
permettez pas l’utilisation de l’appareil à
des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont
pas lu ces instructions. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont
utilises par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifiez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu’elles ne
soient pas coincées, et contrôlez si des
parties sont cassées ou endommagées de
telle sorte que le bon fonctionnement de
l’appareil s’en trouve entravé. Faites
réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents
sont dus à des outils électroportatifs mal
entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement
entretenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, les outils à monter etc.
conformément à ces instructions et aux
prescriptions en vigueur pour ce type
d’appareil. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation des outils
electroportatifs à d’autres fins que celles
prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) Utilisation et emploi soigneux des
appareils sans fil
a) Vérifiez que l’appareil est effectivement en
position d’arrêt avant de monter
l’accumu-lateur. Le fait de monter un
accumulateur dans un outil électroportatif en
position de fonctionnement peut causer des
accidents.
b) Ne chargez les accumulateurs que dans
des chargeurs recommandés par le
fabricant. Un chargeur approprié à un type
spécifique d’accumulateur peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
d’autres accumulateurs.
c) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez
que les accumulateurs spécialement
prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des
blessures et des risques d’incendie.
d) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart
de toutes sortes d’objets métalliques tels
qu’agrafes, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres, étant donné qu’un
pontage peut provoquer un court-circuit.
Un court-circuit entre les contacts d’accu
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
e) En cas d’utilisation abusive, du liquide
peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout
contact avec ce liquide. En cas de contact
par mégarde, rincez soigneusement avec
de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait
dans les yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de
l’accumulateur peut entraîner des irritations
de la peau ou causer des brûlures.
6) Service
Ne faites réparer votre outil électroportatif
que par un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Avis de sécurité spéciaux
N'utiliser que des rallonges vérifiées et en parfait
état d'une section minimale de 1,5 mm².
Après avoir terminé votre travail et avant un arrêt
prolongé, débrancher l'appareil.
Disposant d'une double isolation selon EN
50144, l'appareil n'a pas besoin d'un fil de mise à
la terre.
L'appareil est défectueux si les DEL ne sont ni
allumées ni ne clignotent. Débrancher l'appareil
et contacter le fabricant.
Utiliser l'appareil exclusivement avec les
symboles représentés sur la plaque signalétique.
Données techniques

FRANÇAIS 11
Tension d'entrée :....................................................230 V
Plage des tensions :.................................................230 V +/-10 %
Puissance nominale :...............................................400 W maxi
Fréquence : .............................................................50 - 60 Hz
Classe de protection :..............................................II
Tension à vide : .......................................................15 V maxi
Courant de sortie : ...................................................0 - 30 A
Température d´utilisation : .......................................-20°C --- 45°C
Température de coupure :........................................+100°C
Température d'entreposage :...................................-20°C +60°C
Dimensions:.............................................................60 x 82 x 100mm
Poids: ......................................................................750g
Ce bloc secteur est un bloc d'alimentation secteur permettant de remplacer la batterie d'un outil
électrique sans fil dans les endroits disposant d'une prise électrique. Il s'agit d'une source à basse
tension qui, grâce à ses paramètres, correspond à la batterie de 12 V. Ce bloc secteur a été conçu
pour l'alimentation jusqu'à une puissance de 400 W d'un outil électrique en utilisation intermittente.
Des DEL indiquent l'état du bloc secteur.
Protection de court-circuit
Un courant de plus de 65 A (court-circuit)
provoque le déclenchement de la protection. Le
circuit électrique est interrompu pendant env. 8
secondes. S'il s'agit d'un court-circuit permanent,
le cycle (test) est répété 3 fois. L'appareil est
ensuite coupé du courant de façon permanente.
Pour pouvoir reprendre le travail, le cordon
d'alimentation doit être retiré de la prise
électrique pendant env. 1 minute.
Protection de puissance
Un courant de 25 A d'une durée de plus de 10
secondes provoque l'arrêt de l'appareil.
L'appareil est remis en marche au bout de 10
secondes.
Protection de température
Des thermistances NTC font office de capteurs
thermiques. Elles protègent les transistors et les
diodes du redresseur d'une température trop
élevée. L'appareil est coupé quand la
température de ces éléments atteint 100°C.
L'appareil peut à nouveau être utilisé après 20 à
120 sec.
Explication des DEL
1. Si la DEL rouge est allumée en permanence,
l'appareil est prêt à être utilisé.
2. Le clignotement de cette DEL indique que
l'appareil est hors circuit. Il peut y avoir 4
raisons :
Il y a eu une trop forte hausse de la
température (protection de température)
La puissance maximale de l'appareil a été
dépassée (protection de puissance).
Il y a eu un court-circuit (protection de
court-circuit).
L'appareil est défectueux.
Elimination des déchets
Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et
peuvent donc faire l’objet d’un traitement de
recyclage. Des entreprises de recyclage agréées
et certifiées sont disponibles à cet effet.
Renseignez-vous auprès de votre administration
de déchets compétente pour l’élimination non
polluante des pièces non recyclables (par ex.
déchets électroniques).
Pour les pays européens uniquement:
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CEE relative
aux
déchets d'équipements électriques et
électroniques et sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
usagés doivent faire l'objet d'une collecte
sélective ainsi que d'un recyclage respectueux
de l'environnement.

12 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas
instrucciones. En caso de no atenerse
a las instrucciones de seguridad
siguientes,
ello puede dar lugar a una descarga eléctrica,
incendio o lesión seria. El término “herramienta
eléctrica” empleado en las siguientes
instrucciones se refiere a su aparato eléctrico
portátil, ya sea con cable de red o, sin cable, en
caso de ser accionado por acumulador.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
1) Puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden y una
iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas
que pueden llegar a inflamar los materials en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al
emplear la herramienta eléctrica. Una
distracción le puede hacer perder el control
sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es
admissible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplear adaptadores en
aparatos dotados con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en
su interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos
líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar el aparato, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del
calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso
en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el
uso de una herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a
lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Cerciorarse de que el aparato
esté desconectado antes conectarlo a la
toma de corriente. Si transporta el aparato
sujetándolo por el interruptor de
conexión/desconexión, o si introduce el
enchufe en la toma de corriente con el
aparato conectado, ello puede dar lugar a un
accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave colocada
en una pieza rotante puede producir lesiones
al ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse
una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.

ESPAÑOL 13
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos
reduce los riesgos derivados del polvo.
4) Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Use la
herramienta prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del
margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se
puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de
realizar un ajuste en el aparato, cambiar
de accesorio o al guardar el aparato. Esta
medida preventive reduce el riesgo a
conectar accidentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no
estén familiarizadas con su uso. Las
herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles del aparato,
y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de
la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a aparatos con un
mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los
útiles mantenidos correctamente se dejan
guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas,
accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para este aparato.
Considere en ello las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de aparatos
accionados por acumulador
a) Antes de montar el acumulador
cerciorarse de que el aparato esté
desconectado. La inserción del acumulador
en una herramienta eléctrica conectada
puede causar un accidente.
b) Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el
fabricante. Existe riesgo de incendio al
intentar cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador.
c) Solamente emplee los acumuladores
previstos para la herramienta eléctrica. El
uso de otro tipo de acumuladores puede
provocar daños e incluso un incendio.
d) Si no utiliza el acumulador, guárdelo
separado de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos o demás objetos
metálicos que pudieran puentear sus
contactos. El cortocircuito de los contactos
del acumulador puede causar quemaduras o
un incendio.
e) La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un contacto
accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir
quemaduras.
6) Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Utilización exclusiva con los fines
especificados
Compruebe siempre que la tensión de red
coincida con los datos de la placa de
características.
Utilice exclusivamente cables de prolongación de
una sección mínima de 1,5 mm² probados y en
perfecto estado.
Tras finalizar el trabajo o en el caso de largas
pausas recomendamos desconectar el equipo de
la red.
El equipo posee un doble aislamiento conforme a
EN 50144, de modo que no se requiere una toma
de tierra.
Si los LED ni emiten luz ni parpadean, el equipo
es defectuoso. Desconectar el equipo de la red y
ponerse en contacto con el fabricante.
El equipo sólo puede ser utilizado con los
símbolos que figuran en la placa de
características.

14 ESPAÑOL
Datos técnicos
Tensión de entrada:.................................................230V
Campo de variación de tensiones:...........................230V +/-10%
Potencia nominal: ....................................................máx. 400W
Frecuencia:..............................................................50 – 60Hz
Clase de protección:................................................II
Tensión sin carga: ...................................................máx. 15V
Corriente de salida:..................................................0 – 30A
Temperatura de trabajo: ..........................................-20°C --- 45°C
Temperatura de interrupción:...................................+100°C
Temperatura de almacenamiento: ...........................-20°C +60°C
Medidas:..................................................................60 x 82 x 100mm
Peso: .......................................................................750g
La fuente de alimentación es un convertidor especial que puede reemplazar la batería de una
herramienta eléctrica a batería, allí donde existe la red. Se trata de una fuente de baja tensión que
con su parámetro corresponde a la batería 12V. La fuente de alimentación ha sido diseñada para
accionar una herramienta eléctrica de funcionamiento discontinuo de una potencia de hasta 400W y
posee un indicador LED que señala el estado en el que se encuentra.
Dispositivo de protección contra
cortocircuitos
Si el equipo es sometido a una carga mayor a
65A (cortocircuito), se dispara el dispositivo de
protección. Se interrumpe el circuito eléctrico y
luego de aprox. 8 segundos se cierra
nuevamente. Si existe un cortocircuito sostenido,
el ciclo (test) se repite tres veces y, luego se
desconecta el equipo de la red. Para poder
continuar trabajando se debe quitar el cable del
tomacorriente por aprox. 1 minuto.
Dispositivo protector de potencia
Si una carga de más de 25A dura más de 10
segundos, se desconecta el equipo. Luego de
10 segundos el equipo es nuevamente
conectado.
Dispositivo protector de temperatura
Los termistores NTC son los sensores de
temperatura que protegen los transistores y los
diodos rectificadores de las altas temperaturas.
Si la temperatura de esos componentes alcanza
los 100°C, se desconecta el equipo. Luego de 20
– 120 segundos el equipo puede volver a
funcionar.
Descripción LED
1. La luz continua del LED rojo indica la
disponibilidad de servicio del equipo.
2. La luz intermitente de ese LED indica que el
equipo está apagado. Para lo que puede
haber 4 motivos:
La temperatura subió excesivamente
(dispositivo protector de temperatura)
Se superó el límite de potencia del equipo
(dispositivo protector de potencia).
Se produjo un cortocircuito (dispositivo
protector contra cortocircuitos).
El equipo es defectuoso.
Eliminación
Algunas partes del aparato son materiales
reciclables.
Para su recogida se encuentran a disposición
centros de reciclaje homologados y certi.cados.
Para una eliminación ecológica de las piezas no
reciclables (p.ej. chatarra del sistema
electrónico) consulte con su organismo de
limpieza correspondiente.
Sólo para países UE:
No arroje las herramientas eléctricas
a los desechos domésticos.
Conforme a la directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos y su transposición a derecho
nacional las herramientas eléctricas aptas para el
uso no deben ser más recolectadas por
separado y recicladas.

ITALIANO 15
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente
necessario leggere attentamente tutte le
istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito riportate potranno
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni
gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati
dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad
utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di
allacciamento).
CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE
PRESENTI ISTRUZIONI.
1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di
lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non
illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali
si trovino liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far infiammare la
polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre
persone durante l’impiego dell’utensile
elettrico. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina per la presa di corrente dovrà
essere adatta alla presa. Evitare
assolutamente di apportare modifiche alla
spina. Non impiegare spine adattatrici
assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi,
riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento in cui il corpo
é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di
acqua in un utensile elettrico va ad
aumentare il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti al fine di trasportare o
appendere l’apparecchio, oppure di
togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di
calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di
strumenti in movimento. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile
all’aperto, impiegare solo ed
esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso
di un cavo di prolunga omologato per
l’impiego all’esterno riduce il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e a maneggiare con giudizio
l’utensile elettrico durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di
stanchezza o sotto l’effetto di droghe,
bevande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà
causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento
protettivo individuale, nonché guanti
protettivi. Se si avrà cura d’indossare
equipaggiamento protettivo individuale come
la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco
protettivo o la protezione dell’udito, a
seconda dell’impiego previsto per l’utensile
elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’utensile. Assicurarsi che il tasto si
trovi in posizione di «SPENTO», prima
d’inserire la spina nella presa di corrente.
Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o
di collegare l’utensile accesso
all’alimentazione di corrente potrà essere
causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la
chiave inglese prima di accendere
l’utensile. Un utensile o una chiave inglese
che si trovino in una parte di strumento in
rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere
cura di mettersi in posizione sicura e di
mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà
possibile controllare meglio l’apparecchio in
situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di
indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i
capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi
in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli
lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare
dispositivi di aspirazione o di captazione
della polvere, assicurarsi che gli stessi
siano stati installati correttamente e

16 ITALIANO
vengano utilizzati senza errori. L’impiego
dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo
rappresentato dalla polvere.
4) Maneggio ed impiego accurato di utensili
elettrici
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare
l’utensile elettrico adatto per sbrigare il
lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto
si potrà lavorare meglio e con maggior
sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con
interruttori difettosi. Un utensile elettrico
che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Togliere la spina dalla presa di corrente
prima di regolare l’apparecchio, di
sostituire pezzi di ricambio o di mettere
da parte l’apparecchio. Tale precauzione
eviterà che l’apparecchio possa essere
messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati
al di fuori della portata dei bambini. Non
fare usare l’apparecchio a persone che
non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli
utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’apparecchio. Verificare che le parti
mobile dello strumento funzionino
perfettamente e non s’inceppino, che non
ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto
tale da limitare la funzione ell’apparecchio
stesso. Far riparare le parti danneggiate
prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici
la cui manutenzione è stata effettuata poco
accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da
taglio. Gli utensili da taglio curati con
particolare attenzione e con taglienti affilati
s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori,
attrezzi, ecc. in conformità con le presenti
istruzioni e secondo quanto previsto per
questo tipo specifico di apparecchio.
Osservare le condizioni di lavoro ed il
lavoro da eseguirsi durante l’impiego.
L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) Maneggio ed impiego accurato di
accumulatori
a) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento,
prima di impiegare l’accumulatore.
L’impiego di un accumulatore in un utensile
elettrico acceso potrà dare insorgenza ad
incidenti.
b) Caricare l’accumulatore solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica
consigliati dal produttore. Per un
dispositivo di carica previsto per un
determinato tipo di accumulatore, sussiste
pericolo di incendio, se utilizzato con un
accumulatore di tipo diverso.
c) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed
esclusivamente gli accumulatori previsti
allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo
diverso potrà dare insorgenza a lesioni e
comportare il rischio d’incendi.
d) Tenere l’accumulatore non utilizzato
lontano da graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di
piccole dimensioni che potrebbero
causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a
bruciature o ad incendi.
e) In caso di impiego sbagliato, potranno
insorgere fuoriuscite di liquido
dall’accumulatore. Evitarne il contatto. In
caso di contatto casuale, sciacquare con
acqua. Qualora il liquido dovesse entrare
in contatto con gli occhi, chiedere
immediato consiglio al medico. Il liquido
fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare
irritazioni cutanee o bruciature.
6) Assistenza
Fare riparare l’apparecchio solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’apparecchio.
Istruzioni speciali per la sicurezza
Accertarsi sempre che la tensione di rete
corrisponda ai dati riportati sulla targhetta.
Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate e
in perfetto stato, con una sezione minima del
cavo pari a 1,5 mm.
Al termine del lavoro o prima di svolgere pause
prolungate dal lavoro raccomandiamo di
scollegare l’apparecchio dalla rete.
L’apparecchio dispone di un doppio isolamento a
norma EN 50144, pertanto non è necessaria una
connessione di messa a terra.
Se i LED dell’indicatore non si accendono né
lampeggiano, l’apparecchio presenta

ITALIANO 17
un’anomalia. Si prega di scollegare dalla rete e
contattare il costruttore. L’apparecchio può essere utilizzato soltanto con i
simboli illustrati sulla targhetta dei dati tecnici.
Dati tecnici
Tensione di ingresso:...............................................230V
Campo di tensione:..................................................230V +/-10%
Potenza nominale:...................................................max. 400W
Frequenza: ..............................................................50 – 60Hz
Classe di protezione: ...............................................II
Tensione a vuoto: ....................................................max. 15V
Corrente di uscita:....................................................0 – 30A
Temperatura d’impiego:...........................................-20°C --- 45°C
Temperatura di disinserimento:................................+100°C
Temperatura di stoccaggio:......................................-20°C +60°C
Dimensioni:..............................................................60 x 82 x 100mm
Peso: .......................................................................750g
È uno speciale alimentatore switching in grado di sostituire la batteria di un utensile elettrico a batteria
nel caso in cui sia disponibile la rete elettrica. SI tratta di una sorgente a bassa tensione che , con i
suoi parametri, corrisponde alla batteria da 12V. L’alimentatore è concepito per l’azionamento di un
utensile elettrico a funzionamento intermittente, per una potenza fino a 400W, ed è dotato di un
indicatore di stato a LED.
Protezione da cortocircuito
Qualora l’apparecchio venisse sollecitato con un
carico superiore a 65A (cortocircuito), si attiverà
la protezione. Il circuito elettrico viene interrotto e
viene chiuso nuovamente dopo ca. 8 secondi. In
caso di cortocircuito permanente, il ciclo (test)
viene ripetuto 3 volte e, in seguito, l’apparecchio
viene scollegato in modo permanente dalla rete.
In questo caso, per continuare a lavorare il cavo
di rete deve essere staccato dalla presa per ca. 1
min.
Contattore di potenza
Nel caso in cui un carico superiore a 25A abbia
una durata superiore a 10 secondi, l’apparecchio
viene disinserito. Dopo 10 secondi l’apparecchio
viene inserito di nuovo.
Protezione termica
Alcuni termistori NTC fungono da sonde termiche
proteggendo i transistor e i diodi dei raddrizzatori
da temperature troppo elevate. L’apparecchio si
disinserisce quando la temperatura di questi
componenti raggiunge 100°C. Dopo 20 – 120
secondi l’apparecchio è di nuovo operativo.
Spiegazione LED
1. L’accensione permanente del LED rosso
segnala l’operatività dell’apparecchio.
2. Il lampeggio di questo LED segnala che
l’apparecchio è spento per 4 possibili ragioni:
Si è verificato un aumento di temperatura
superiore alla media (protezione termica).
Il limite di potenza dell’apparecchio è stato
superato (contattore di potenza).
Si è verificato un cortocircuito (protezione
da cortocircuito).
L’apparecchio è guasto.
Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e
sono da raccogliere differenziatamente.
Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori.
Per lo smaltimento ecologico dei componenti non
riciclabili (p.es. rfiuti elettronici) rivolgersi alle
imprese competenti.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici
insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi
della Direttiva Europea 2002/96/CE
relativa ai rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e alla sua applicazione
nel diritto vigente in ambito nazionale, le
apparecchiature elettriche non più utilizzabili
devono essere smaltite in modo differenziato e
riciclate secondo criteri di ecocompatibilità.

18 NEDERLANDS
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle voorschriften.
Wanneer de volgende voorschriften niet
in acht worden genomen kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met aansluitkabel) en op elektrische
gereedschappen voor gebruik met een accu
(zonder aansluitkabel).
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
1) Werkomgeving
a) Houd uw werkomgeving schoon en
opgeruimd. Een rommelige of onverlichte
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een
omgeving met explosiegevaar waarin zich
brandbare vloeistoffen, gassen of stof
bevinden. Elektrische gereedschappen
veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen
tijdens het gebruik van het elektrische
gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het gereedschap
moet in het stopcontact passen. De
stekker mag in geen geval worden
veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde
gereedschappen. Onveranderde stekkers
en passende stopcontacten beperken het
risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw
lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van
regen en vocht. Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap
vergroot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het gereedschap te dragen of op
te hangen of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd de kabel uit
de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische
schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen
verlengkabels te gebruiken die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis
geschikte verlengkabel beperkt het risico van
een elektrische schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
met verstand te werk bij het gebruik van
het elektrische gereedschap. Gebruik het
gereedschap niet wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol of
medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het
gereedschap kan tot ernstige verwondingen
leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende
uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het
dragen van persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard
en het gebruik van het elektrische
gereedschap, vermindert het risico van
verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat de schakelaar in de stand
„UIT“ staat voordat u de stekker in het
stopcontact steekt. Wanneer u bij het
dragen van het gereedschap uw vinger aan
de schakelaar hebt of wanneer u het
gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend
deel van het gereedschap kan tot
verwondingen leiden.
e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u
stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het gereedschap in
onverwachte situaties beter onder controle
houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loshangende kleding of sieraden. Houd
haren, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden
meegenomen.
Table of contents
Languages: