manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NOVOLUX
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. NOVOLUX SOS CAR V.4 User manual

NOVOLUX SOS CAR V.4 User manual

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS
RETAIN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMME REFERENCE FUTURE.
CONSERVAR ESTAS INTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA /
SOS CAR V.4
V. 01-21
IM_SOS CAR V.4
IP54
LED
NOVOLUX Lighting, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España/Spain/Espagne
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel. +93 274 52 52 E-mail: [email protected]
REST OF THE WORLD: Phone +34 93 516 20 05 E-mail: [email protected]
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546 www.novoluxlighting.com
IK04
ALIMENTACIÓN/POWER SUPPLY/ALIMENTATION: 3 pilas AA/LR6 1.5V
ESTABILIDAD/STABILITY/STABILITÉ: 18 meses
INTENSIDAD/INTENSITY/INTENSITÉ: 54.8 candelas efectivas
VISIBILIDAD/VISIBILITY/VISIBILITÉ : 360º horizontal, +/- 8º vertical
FRECUENCIA/FREQUENCY/FRÉQUENCE: Entre 0.8 Y 2 Hz
AUTONOMÍA/AUTONOMY/AUTONOMIE: 3.5 horas
RESISTENCIA AL VIENTO/WIND STRENGTH/RÉSISTANCE AU VENT: +180Pa (18m/sg)
+50ºC
-10ºC
NOVOLUX LIGHTING, S.L. CERTIFICA que este equipo esta HOMOLOGADO por IDIADA Automovile Technology S.A. con
número de homologación IDIADA PC21020196, de conformidad con la orden PCI/810/2018 de 27 de julio, por la que se modifica el
anexo XI del Reglamento General de Vehículos, aprobado por Real Decreto 2822/1998, de 23 diciembre (Señales en
los Vehículos ,V-16 “dispositivos de preseñalización de peligro”), y con la instrucción 18/V-132 de la Dirección General de Tráfico,
fecha 21 de diciembre de 2018. Validez hasta 1 Enero 2026 según Real Decreto 159/2021.
Actualizado en Santa Perpetua de Mogoda, a 23 Febrero 2021
1- Girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la tapa.
1- Turn the cover clockwise to unlock it.
1- Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller.
2- Retirar la tapa para acceder a las pilas.
2- Remove the cover to access the batteries.
2- Retirez le couvercle pour accéder aux piles.
3- Sustituir las pilas respetando la polaridad +/-.
3- Replace the batteries respecting the +/- polarity.
3- Remplacer les piles en respectant la polarité +/-.
4- Volver a colocar la tapa y girar haciendo presión en sentido contrario de las agujas del reloj.
4- Reinsert the cover and turn it by pressing counter-clockwise.
4- Remettez le couvercle en place et tournez-le en appuyant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5- Prestar atención que la flecha este completamente alineada.
5- Make sure that the arrow is completely aligned.
5- Assurez-vous que la flèche est complètement alignée.
Pulsar el botón blanco de la parte
trasera para encender/apagar.
Press the white button on the
back to switch on/off.
Appuyez sur le bouton blanc à
l'arrière pour allumer/éteindre.
FUNCIONAMIENTO / OPERATION / FONCTIONNEMENT
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS / BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
Datos técnicos: véase la etiqueta de la luminaria
ESPAÑOL
Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de usar por primera vez
el equipo ya que contiene información importante de seguridad y
funcionamiento. Conserve este manual para futuras referencias. El diseño y
caracteristica del equipo y de este manual pueden variar sin previo aviso.
Seguridad en general. Esta baliza luminosa no es un juguete, y solo esta
destinado a persona en plenas capacidades. El equipo está dotado de tres
bases magnéticas de alta capacidad inductiva para poder adherirse a
partes metalicas, tenga cuidado de no acercarlo a fuentes emisoras o
receptoras sensibles a las radiaciones magnéticas, marcapasos ni cualquier
otro foco en que se pueda comprometer la seguridad o el correcto
funcionamiento. En caso de ingestión accidental se podrían causar lesiones
muy graves. Si el equipo se rompiera, deshágase de todas sus partes en un
punto limpio.
Seguridad eléctrica. Este equipo funciona solo con 3 pilas AA/LR6 1,5V
(Incluidas). Al sustituir las pilas compruebe que el tipo y voltaje es el
correcto. Este equipo esta protegido contra inversión de polaridad. No
intente desmontar el aparato, quedaría inutilizable. Compruebe el estado
de las pilas periódicamente. Sustitúyelas cuando note una bajada
considerable de la intensidad lumínica.
Características. Es una baliza luminosa de emergencia, autónoma,
compacta y ligera. Se activa con un interruptor y emite un intenso destello
de color amarillo que cubre los 360º, con frecuencia de destello de 0,8 a 2
HZ. De noche es visible en todas las direcciones a más de un kilómetro. No
es un equipo recargable. Para un óptimo funcionamiento, use pilas
alcalinas de alta calidad, como la servida con su equipo. Este equipo es
estático, no debe usarse sobre superficies u objetos sometido a fuertes
movimientos o vibraciones, ya que podría desprenderse.
Uso. Sirve como señalización de emergencia en general, pero es
especialmente eficaz en seguridad vial en casos de parada, avería o
accidente. Colocándolo activado en el techo o la bionda, logrará alertar de
forma inmediata sobre un obstáculo en la calzada, y reducir el peligro.
Lleve el equipo siempre a su alcance. Ponga siempre el equipo antes de
efectuar cualquier actividad en la calzada y en el punto mas alto posible
para ser visto desde más lejos.
Funcionamiento. Accionar el interruptor en la base del apoyo y colocar en
un punto elevado.
Garantía. Esta garantizada cualquier defecto de fabricación asta 2 años
desde su fecha de adquisición, según la normativa reguladora vigente.
Para el uso de garantía será necesario la factura o ticket de compra.
Diríjase directamente a su distribuidor o infórmese visitando nuestra
página web.
Caractéristiques techniques : voir l’étiquette de la lampe
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'équipement
pour la première fois car elles contiennent des informations importantes sur
la séet le fonctionnement.
informations sur le fonctionnement. Conservez ce manuel pour toute
référence ultérieure. La conception et
La conception et les caractéristiques de l'équipement et de ce manuel
peuvent être modifiées sans préavis.
La sécurité en général. Cette balise lumineuse n'est pas un jouet et n'est
destinée à être utilisée que par des personnes saines d'esprit et de corps.
L'appareil est équipé de trois bases magnétiques à haute capacité
d'induction pour pouvoir adhérer à des pièces métalliques. Veillez à ne pas
l'approcher de sources émettrices ou réceptrices sensibles aux radiations
magnétiques, de stimulateurs cardiaques ou de toute autre source
susceptible de compromettre la sécurité ou le bon fonctionnement. Une
ingestion accidentelle peut provoquer des blessures graves. Si l'équipement
tombe en panne, éliminez toutes les pièces dans un point propre.
Sécurité électrique. Cet équipement est alimenté uniquement par 3 piles
AA/LR6 1,5V (incluses). Lors du remplacement des piles, vérifiez que le type
et la tension sont corrects. Cet équipement est protégé contre les inversions
de polarité. N'essayez pas de démonter l'appareil, il deviendrait inutilisable.
Vérifiez périodiquement l'état des piles. Remplacez-les lorsque vous
constatez une baisse considérable de l'intensité lumineuse.
Caractéristiques. Il s'agit d'une balise de détresse autonome, compacte et
légère. Il est activé par un interrupteur et émet un flash jaune intense qui
couvre 360º, avec une fréquence de flash de 0,8 à 2 HZ. La nuit, il est visible
dans toutes les directions sur plus d'un kilomètre. Il ne s'agit pas d'un
appareil rechargeable. Pour des performances optimales, utilisez des piles
alcalines de haute qualité, comme celles fournies avec votre équipement.
Cet équipement est statique, il ne doit pas être utilisé sur des surfaces ou
des objets soumis à de forts mouvements ou vibrations, car il pourrait se
détacher.
Utilisez. Il sert de signal d'urgence en général, mais il est particulièrement
efficace dans la sécurité routière en cas d'arrêt, de panne ou d'accident. En
le plaçant activé sur le toit ou sur la borne, il signalera immédiatement la
présence d'un obstacle sur la route, et réduira le danger. Portez toujours
l'appareil à portée de main. Placez toujours l'équipement avant toute
activité sur la route et au point le plus élevé possible pour être vu de plus
loin.
Opération. Actionnez l'interrupteur à la base du support et placez-le sur un
point haut.
Garantie. Tout défaut de fabrication est garanti jusqu'à 2 ans à compter de
la date d'achat, conformément à la réglementation en vigueur. Pour
l'utilisation de la garantie il sera nécessaire la facture ou le ticket d'achat.
Veuillez contacter directement votre distributeur ou visiter notre site web
pour plus d'informations.
Technical data: see fixture label
ENGLISH
Please read these instructions carefully before using the equipment for the
first time as they contain important safety and operating information.
operating information. Retain this manual for future reference. The design
and design and features of the equipment and this manual are subject to
change without notice.
Safety in general. This light beacon is not a toy, and is only intended for use
by persons of sound mind and body. The equipment is equipped with three
magnetic bases of high inductive capacity to be able to adhere to metal
parts, be careful not to bring it close to emitting or receiving sources
sensitive to magnetic radiation, pacemakers or any other source that could
compromise safety or correct operation. Accidental ingestion could cause
serious injury. If the equipment breaks down, dispose of all parts at a clean
point.
Electrical safety. This equipment is powered only by 3 AA/LR6 1.5V batteries
(included). When replacing batteries check that the type and voltage is
correct. This equipment is reverse polarity protected. Do not attempt to
disassemble the unit as this will render it unusable. Check the condition of
the batteries periodically. Replace them when you notice a considerable
drop in light intensity.
Characteristics. It is a self-contained, compact and lightweight emergency
beacon light. It is activated with a switch and emits an intense yellow flash
that covers 360º, with a flash frequency of 0.8 to 2 HZ. At night it is visible in
all directions for more than one kilometre. It is not a rechargeable device.
For optimum performance, use high quality alkaline batteries, as supplied
with your equipment. This equipment is static, it should not be used on
surfaces or objects subject to strong movement or vibration, as it may
become detached.
Use. It serves as emergency signalling in general, but is especially effective in
road safety in the event of a stop, breakdown or accident. By placing it
activated on the roof or the bollard, you can immediately warn of an
obstacle on the road and reduce the danger. Always carry the equipment
within reach. Always place the equipment before any activity on the roadway
and at the highest possible point to be seen from the farthest distance.
Operation. Operate the switch at the base of the support and place at an
elevated point.
Warranty. Any manufacturing defect is guaranteed for up to 2 years from
the date of purchase, in accordance with current regulations. In order to use
the guarantee, you will need the invoice or purchase receipt. Please contact
your dealer directly or visit our website for more information.
INFORMACION IMPORTANTE / IMPORTANT INFORMATION / INFORMATIONS IMPORTANTES

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Elation UNI BAR user manual

Elation

Elation UNI BAR user manual

Briteq BT-THEATRE 150EZ Operation manual

Briteq

Briteq BT-THEATRE 150EZ Operation manual

ONFORU CTB24UV product manual

ONFORU

ONFORU CTB24UV product manual

JB Systems LED-UV212 black light Operation manual

JB Systems

JB Systems LED-UV212 black light Operation manual

BOTH LIGHTING SMART DJ 6x18w RGBWA UV 6in1 manual

BOTH LIGHTING

BOTH LIGHTING SMART DJ 6x18w RGBWA UV 6in1 manual

TP-Link LB1 Series quick start guide

TP-Link

TP-Link LB1 Series quick start guide

Generac Power Systems TOWER LIGHT V20 owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems TOWER LIGHT V20 owner's manual

Osram 44X10W user manual

Osram

Osram 44X10W user manual

EuroLite SL-1200 LD Follow Spot user manual

EuroLite

EuroLite SL-1200 LD Follow Spot user manual

Elation 6+ Series user manual

Elation

Elation 6+ Series user manual

Lite-Puter Junior 2001 user manual

Lite-Puter

Lite-Puter Junior 2001 user manual

Cameo LED MINI PAR CAN user manual

Cameo

Cameo LED MINI PAR CAN user manual

Velleman HQ POWER VDL1501RW manual

Velleman

Velleman HQ POWER VDL1501RW manual

Autronica GR-7600/V2 Commissioning Guide

Autronica

Autronica GR-7600/V2 Commissioning Guide

Project Source EC1596WH Assembly instructions

Project Source

Project Source EC1596WH Assembly instructions

JB Systems Smooth Scan-Blue Operation manual

JB Systems

JB Systems Smooth Scan-Blue Operation manual

NANOLUX SUPER DE 600Wx2 operating manual

NANOLUX

NANOLUX SUPER DE 600Wx2 operating manual

Heitronic RHODOS Installation and operating instructions

Heitronic

Heitronic RHODOS Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.