Novy 3773 Operation manual

Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
Mode d’emploi et d’installation
Montage- und Bedienungsanleitung
Instructions for use and installation
3773
Wok


3
Geachte klant
Bedankt voor de beslissing om onze inductie kookplaat aan te schaffen
Teneinde er voor te zorgen dat u optimaal gebruik kunt maken van deze apparatuur, adviseren
wij om deze handleiding nauwkeurig te lezen en te bewaren voor eventueel later gebruik.
INHOUD
VEILIGHEID...................................................................................................................................4
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN HET TOESTEL.....................................................4
GEBRUIK VAN HET APPARAAT ....................................................................................................4
VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN BESCHADIGING .....................................................................6
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DEFECT VAN HET APPARAAT ........................................................6
ANDERE VOORZORGSMAATREGELEN..........................................................................................7
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT....................................................................................... 8
TECHNISCHE KENMERKEN.........................................................................................................8
BEDIENINGSPANEEL .................................................................................................................8
GEBRUIK VAN HET APPARAAT.................................................................................................9
DISPLAY..................................................................................................................................9
VENTILATIE..............................................................................................................................9
IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT................................................... 9
VOOR HET EERSTE GEBRUIK......................................................................................................9
PRINCIPE VAN INDUCTIE............................................................................................................9
TIPTOETSEN ..........................................................................................................................10
SLIDER VOOR REGELING VAN VERMOGENNIVEAU EN TIMER.........................................................10
INWERKINGSTELLING ..............................................................................................................10
DETECTIE VAN DE KOOKPOT....................................................................................................10
AANDUIDING RESTWARMTE .....................................................................................................11
POWER FUNCTIE EN SUPER POWER FUNCTIE............................................................................ 11
TIMER FUNCTIE ......................................................................................................................11
PROGRAMMEREN VAN DE AANKOOKAUTOMAAT .........................................................................12
STOP&GO FUNCTIE ...............................................................................................................12
HERHALINGFUNCTIE ...............................................................................................................13
WARMHOUDFUNCTIE ..............................................................................................................13
VERGRENDELING VAN HET BEDIENINGSPANEEL ......................................................................... 13
KOOKADVIES............................................................................................................................. 14
KWALITEIT VAN DE KOOKPOTTEN .............................................................................................14
AFMETINGEN VAN DE KOOKPOTTEN.......................................................................................... 14
VOORBEELDEN VAN VERMOGENREGELING................................................................................ 15
ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................................... 15
KLEINE STORINGEN VERHELPEN........................................................................................... 15
MILIEUBESCHERMING.............................................................................................................. 16
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN............................................................................................... 17
ELEKTRISCHE AANSLUITING .................................................................................................. 18

4
VEILIGHEID
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel
•Verwijder alle verpakkingen.
•De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat
dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De
fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor
eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of
aansluiting.
•Het apparaat mag enkel gebruikt worden wanneer het
gemonteerd en geïnstalleerd is in een meubel met een
gehomologeerd en aangepast werkvlak.
•Het is enkel bestemd voor gewoon huishoudelijk gebruik
(bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting van alle ander
huishoudelijk, commercieel of industrieel gebruik.
•Verwijder alle etiketten en zelfklevers van het vitrokeramische
glas.
•Het apparaat niet ombouwen of wijzigen.
•De kookplaat dient niet als ondergrond of werkvlak.
•De veiligheid wordt enkel verzekerd wanneer het apparaat
volgens de vereiste voorschriften op een aardleiding is
aangesloten.
•Gebruik geen verlengkabel voor de aansluiting op het elektrische
net.
•Het apparaat mag niet gebruikt worden boven een
vaatwasmachine of een droogkast, de vrijgekomen damp kan de
elektronische apparatuur beschadigen.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe
tijdschakelklok of een afstandsbediening.
Gebruik van het apparaat
•Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit.
•Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten want
deze kunnen vlug vlam vatten.
•Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het
apparaat.
•Kinderen het apparaat niet laten manipuleren.

5
•Verzeker u ervan dat geen enkele elektrische kabel van een vast
of los apparaat met het warme kookvlak of met een warme
kookpot in contact komt.
•Magnetisch gevoelige voorwerpen (creditcards, informatica
diskettes, rekenmachines) mogen zich niet in de onmiddellijke
nabijheid van het functionerende apparaat bevinden.
•Gebruik enkel de hiertoe voorziene kookpotten. Bij onverhoeds
aanschakelen of restwarmte zouden andere materialen kunnen
smelten of ontbranden.
•Bedek het apparaat nooit met een doek of een beschermblad.
Het zou kunnen verhitten en ontvlammen.
•Kinderen jonger dan 8 jaar, personen van wie de psychische en
of mentale capaciteit vermindert zijn en personen van wie de
kennis onaangepast is, kunnen dit toestel enkel onder toezicht
gebruiken of indien zij opgeleid zijn om dit toestel te gebruiken in
veilige omstandigheden.
•Zij dienen daarbij op de hoogte te zijn van de mogelijke risico’s
die zich kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met dit toestel
spelen.
•Zonder toezicht van een volwassene kan het reinigen en
onderhoud van dit toestel niet aan kinderen toevertrouwd
worden.
•Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels
mogen niet geplaatst worden op het glazen kookoppervlak
omdat deze dan heet kunnen worden.

6
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging
•Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet
geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen.
•De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen
het glas beschadigen.
•Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen.
•Vermijd het stoten van kookpotten tegen de rand van het glas.
•Verzeker u ervan dat de ventilatie van het apparaat verloopt
volgens de instructies van de fabrikant.
•Plaats of laat geen lege kookpotten op de kookplaat.
•Vermijd het contact van suiker, synthetische stoffen of
aluminiumfolie met de hete zones. Deze stoffen kunnen tijdens
het afkoelen het vitrokeramische oppervlak doen barsten of
aantasten: schakel het apparaat uit en verwijder ze onmiddellijk
van de nog hete zones (opgepast: risico voor brandwonden)
•WAARSCHUWING: koken met vet of olie op een kookplaat
zonder toezicht kan gevaarlijk zijn en kan brand tot gevolg
hebben
•WAARSCHUWING: Houd toezicht tijdens het koken. Houd
continu toezicht bij een kort kookproces.
•Risico van brand! Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.
•Plaats nooit een warme kookpot op de bedieningszone.
•Indien er onder het inbouwapparaat een lade is, zorg dan voor
een voldoende afstand (2 cm) tussen de inhoud van de lade en
de onderkant van het apparaat teneinde een goede ventilatie te
verzekeren.
Leg geen ontvlambare voorwerpen (bvb. sprays) in de lade
onder de kookplaat. Eventuele bestekbakken dienen in
warmtebestendig materiaal te zijn uitgevoerd.
Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat
•Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de
elektrische toevoer uitschakelen.
•Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat uit
indien er een barst of spleet in het vitrokeramische glas is en
verwittig de dienst na verkoop.
•De herstellingen dienen enkel door gespecialiseerd personeel te
worden uitgevoerd. In geen geval het apparaat zelf openen.

7
•WAARSCHUWING: Als het glazen kookoppervlak gebroken is,
schakel het toestel uit om een mogelijke elektrische schok te
voorkomen.
Andere voorzorgsmaatregelen
•Zorg ervoor dat de kookpot steeds in het midden van de
kookzone staat. De bodem van de kookpot moet de kookzone
zoveel mogelijk bedekken.
•Een magnetisch veld kan elektronische apparatuur beïnvloeden.
Personen die een pacemaker dragen doen er goed aan eerst de
verdeler of een arts te raadplegen.
•Gebruik geen synthetische of aluminium kookpannen: deze
kunnen op de nog hete zones smelten.
•Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit.
Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets
dergelijks verstikken.
HET GEBRUIK VAN NIET GESCHIKTE POTTEN EN
PANNEN OF VAN VERWIJDERBARE ACCESSOIRES OM
POTTEN, NIET GESCHIKT VOOR INDUCTIE, OP TE
WARMEN, VALT NIET ONDER DE
GARANTIEVOORWAARDEN.
DE FABRIKANT KAN NIET VERANTWOORDELIJK
GEHOUDEN WORDEN VOOR BESCHADIGINGEN AAN
DE KOOKPLAAT EN HAAR OMGEVING DIE HIERVAN
HET GEVOLG KUNNEN ZIJN.

8
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Technische kenmerken
Type
3773
Total vermogen
3200 W
Voor zone
Ø 314 mm
Normaal*
2000 W
Met power*
2500 W
Super power*
3200 W
* het vermogen kan variëren in functie van de afmetingen en het materiaal van de kookpotten
** berekend volgens de methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen (EN 60350-2)
Bedieningspaneel
Slider voor regeling
vermogenniveau
Warmhoud
lampje
Zone
Warmhoudfunctie
Vergrendeltt
toets
Aan / Uit
Stop&Go toets
Timer
lampje
Aanduiding van het
vermogenniveau
Timer
toets
Aanduiding
van de timer

9
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Display
Display Aanduiding Omschrijving
0 Nul Kookzone geactiveerd
1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau
U Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan
A Onmiddellijke opwarming Aankookautomaat
E Foutmelding Defect elektronisch circuit
H Restwarmte De kookzone is warm
P Power Power is geactiveerd
Super Power Super Power is geactiveerd
U Warmtebehoud Automatisch behoud op 42, 70, 94°
II Stop&Go Stop&Go is geactiveerd
Ventilatie
De koelingsventilator functioneert helemaal automatisch. Hij komt langzaam op gang zodra de door
de elektronica vrijgekomen calorieën een bepaalde hoeveelheid overschrijden. De ventilatie
schakelt naar de tweede snelheid overwanneer het kookvlak intensief gebruikt wordt. De ventilator
vermindert snelheid en stopt automatisch zodra het elektronische circuit voldoende is afgekoeld.
IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Voor het eerste gebruik
Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af. Gebruik geen detergent, deze kan op het
glas een blauwachtig waas doen verschijnen.
Principe van inductie
Onder elke kookzone bevindt zich een inductiespoel. Wanneer deze in werking is, produceert ze
een variabel elektromagnetisch veld, dat op zijn beurt inductiestroom produceert in de magnetische
bodem van de kookpot. Hierdoor verwarmt de kookpot die op de kookzone staat.
Uiteraard zijn aangepaste kookpotten vereist:
•Aanbevolen zijn alle metalen kookpotten met magnetische basis (eventueel met een
magneet te controleren) zoals: gietijzeren ketel, zwarte ijzeren pan, geëmailleerde metalen
kookpotten, in inox met magnetische bodem, …(zie ook p.12 Kwaliteit van de kookpotten)
•Uitgesloten zijn alle kookpotten in koper, inox, aluminium, glas, hout, keramiek, aardewerk,
inox zonder magnetische bodem…
De inductiekookzone houdt onmiddellijk rekening met de afmeting van de gebruikte kookpot. Is de
diameter te klein, dan werkt de kookpot niet. De diameter varieert in functie van de diameter van
de kookzone.
Wanneer de kookpot niet aan de kookplaat aangepast is, blijft het symbool [ U ] branden.

10
Tiptoetsen
Uw apparaat is uitgerust met tiptoetsen waarmee u de verschillende functies kan instellen. Het
aanraken van de toets zet de functie in werking. Deze activering wordt weergegeven door een
lichtje, een aflezing en/of een geluidssignaal.
Niet op meerdere toetsen tegelijk duwen bij normaal gebruik.
Slider voor regeling van vermogenniveau en timer
Voor de selectie van het vermogen volstaat het om met uw vinger over de slider te glijden.
U heeft ook rechtstreeks toegang tot een bepaald niveau door met uw vinger het gewenste
niveau te selecteren.
Inwerkingstelling
•In- en uitschakelen van de kookplaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ]
Uitschakelen Druk op [ 0/I ] geen of [ H ]
•In- en uitschakelen van een kookzone:
Actie Bedieningspaneel Display
Instellen Glijden over de “SLIDER“ [ 1 ] tot [ P ]
(Sterkteregeling) naar rechts of links
Uitschakelen Glijden tot [ 0 ] over de “SLIDER“ [ 0 ] of [ H ]
Indien binnen de 20 seconden geen regeling is uitgevoerd, valt de elektronica terug op de
wachtpositie.
Detectie van de kookpot
Deze kookplaat is uitgerust met een interactief controlesysteem dat het gebruik van de kookplaat
nog vereenvoudigd. Wanneer u een kookpot op de ingeschakelde kookplaat plaatst, wordt deze
automatisch gedecteerd. Bovendien krijgt u een indicatie [0] welke slider u dient te gebruiken
voor de desbetreffende zone.
De detectie van de kookpot verzekert een optimale veiligheid. De inductiekookplaat werkt niet:
•indien er geen kookpot op de kookzone staat of wanneer de kookpot ongeschikt is voor
inductie. In dit geval is het onmogelijk het vermogen op te voeren en het symbool [ U ]
verschijnt op de display. Wanneer een kookpot op de kookzone wordt geplaatst verdwijnt
de [ U ].
•De werking wordt onderbroken wanneer tijdens het koken de kookpot van de kookzone
wordt genomen. Het symbool [ U ] verschijnt op de display. De [ U ] verdwijnt wanneer de
kookpot terug op het kookvlak wordt geplaatst. Het koken gaat door op het voordien
gekozen vermogen.
Schakel de kookzone uit na gebruik. De pandetectie [ U ] blijft dan niet actief.
“SLIDER“
Directe keuze
“SLIDER“voor vermogensregeling en
timer

11
Aanduiding restwarmte
Als de kookzonesnog warm zijn na het uitzettenervan of nahet volledig uitzetten van de kookplaat,
wordt dit aangegeven door [ H ].
Het symbool [ H ] gaat uit wanneer de kookzones zonder gevaar kunnen aangeraakt worden.
Zolang het lampje van de restwarmte blijft branden, de kookzones niet aanraken en geen enkel
warmtegevoelig voorwerp op de kookzones plaatsen. Gevaar voor brand of brandwonden!
Power functie en Super Power functie
De Power functie [ P ] en Super Power [ ] verlenen aan de gekozen kookzone een opgevoerd
vermogen. Indien deze functie geactiveerd is, werken deze kookzones gedurende 10 minuten met
een aanmerkelijk hoger vermogen.
Power is ontworpen om bijvoorbeeld snel grote hoeveelheden water te verwarmen, zoals bij de
bereiding van pasta.
•In- en uitschakelen van Power:
Actie Bedieningspaneel Display
Power inschakelen Tot het einde van de « SLIDER » [ P ]
glijden of meteen op het einde
van de “SLIDER” duwen
Power uitschakelen Glijden over de “SLIDER“ [ 9 ] naar [ 0 ]
•In- en uitschakelen van Super Power:
Actie Bedieningspaneel Display
Power inschakelen Tot het einde van de « SLIDER » [ P ]
glijden of meteen op het einde
van de “SLIDER” duwen
Super Power inschakelen Druk op [ + ] [ en P ]
Super Power uitschakelen Druk opnieuw [ + ] [ P ] naar [ 0 ]
Power uitschakelen Glijden over de “SLIDER“ [ 9 ] naar [ 0 ]
Beheer van het maximaal vermogen:
Het geheel van de kookplaat is voorzien van een maximaal vermogen. Wanneer de Power functie
geactiveerd is –en om dit maximaal vermogen niet te overschrijden –vermindert de elektronische
bediening automatisch het kookniveau van een andere kookzone.
Gedurende enkele seconden geeft de display van deze kookzone al knipperend [ 9 ] weer,
vervolgens wordt het hoogst mogelijke kookniveau weergegeven:
Gekozen kookzone Andere kookzone (bijvoorbeeld: kookniveau 9)
[ P ] wordt weergegeven [ 9 ] wordt [ 6 ] of [ 8 ] naargelang de kookzone
Timer functie
De timerfunctie kan voor alle kookzones tegelijk gebruikt worden en dit met verschillende
tijdsaanduidingen (van 0 tot 999 minuten) voor elke zone.
•Regeling of wijziging van de kooktijd:
Actie Bedieningspaneel Display
Selecteer het vermogen over « SLIDER »”glijden“ [ 1 ] tot [ P ]
Selecteer de timer druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ] zandloper van de zone
van de timer tot de zandloper van de licht op
desbetreffende zone oplicht
Duurtijd verminderen druk op [ - ] van de timer [ 60 ] gaat naar 59…
Duurtijd verlengen druk op [ + ] van de timer de tijd verlengt
Na enkele seconden knippert de led [min] niet meer. De tijd is geselecteerd en het aftellen begint.

12
•Uitschakelen van de timerfunctie:
Actie Bedieningspaneel Display
Selecteer de timer tegelijkertijd drukken op [ - ] de tijd wordt
en [ + ] van de timer tot de gewenste weergegeven
zandloper oplicht
Stop de timer blijf op [ - ] van de timer drukken [ 000 ]
Indien verschillende timers geactiveerd zijn, volstaat het deze actie te herhalen.
•Gebruik van de timer zonder koken:
De timer werkt ook onafhankelijk van de zones en wordt gedesactiveerd. van zodra een zone in
werking treedt. Indien de kooktafel wordt uitgeschakeld loopt de onafhankelijke kookwekker nog
verder tot het einde van de ingestelde tijd.
Actie Bedieningspaneel Display
De kookplaat inschakelen druk op [ 0/I ] [ 0 ]
Selecteer de timer druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ] [ 000 ]
van de timer
Duurtijd verminderen druk op [ - ] van de timer [ 60 ] gaat naar 59…
Duurtijd verlengen druk op [ + ] van de timer de tijd verlengt
Na enkele seconden knippert de led [min] niet meer. De tijd is geselecteerd en het aftellen begint.
•Automatisch uitschakelen op het einde van de kooktijd:
Zodra de geselecteerde kooktijd afgelopen is, gaat de display knipperen [ 000 ], er klinkt een
signaal en de kookzone stopt.
Om het geluidssignaal en het knipperen te stoppen drukt u op [ - ] of [ + ] van de timer.
Programmeren van de aankookautomaat
Alle kookzones zijn uitgerust met een aankookautomaat. De kookzone functioneert eerst een
zekere tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch tot het gekozen vermogen.
•Programmeren van de aankookautomaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Het vermogen kiezen over de “SLIDER glijden tot [ 7 ]
(vb. « 7 ») en 3s blijven duwen [ 7 ] knippert met [ A ]
•Stopzetten van de aankookautomaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Het vermogen kiezen Glijdt over de “SLIDER“ [ 0 ] tot [ 9 ]
Stop&Go Functie
Deze functie onderbreekt de activiteit van de kookplaat tijdelijk en laat een herstart met dezelfde
instellingen toe.
•Aan- en uitzetten van Stop&Go:
Actie Bedieningspaneel Display
Stop&Go aanzetten druk op [ II ] [ II ] verschijnt
Stop&Go uitzetten druk op [ II ] geanimeerde « SLIDER »
druk op de geanimeerde « SLIDER » de vorige instellingen
verschijnen

13
Herhalingfunctie
Na het uitzetten van de kookplaat [ 0/I ] is het mogelijk de laatst gekozen instellingen te herhalen:
•Staat van alle kookzones (vermogen)
•Minuten en seconden van de geprogrammeerde kookzones door de timers
•Functie “automatisch koken”
•Warmhoud functie
De herhalingsprocedure is als volgt:
•Duw op de toets [ 0/I ]
•Duw op [ II ] voor het knipperen stopt.
•De vorige instellingen zijn opnieuw actief.
Warmhoudfunctie
Deze functie maakt het mogelijk een temperatuur van 42°C, 70°C of 94°C te bereiken en
automatisch te behouden.
Dit voorkomt dat vloeistoffen overlopen en dat gerechten aan de bodem van de kookpot gaan
kleven.
•Aanzetten, stopzetten van de Warmhoudfunctie:
Actie Bedieningspaneel Display
Activeer warmhouden 42°C druk 1 maal de zone onder [ ] [ U ] en led [ ]
Activeer warmhouden 70°C druk 2 maal de zone onder [ ] [ U ] en led [ ]
Activeer warmhouden 94°C druk 3 maal de zone onder [ ] [ U ] en led [ ]
Warmhoudfunctie stoppen over de « SLIDER » glijden [ 0 ] tot [ 9 ]
of op [ ] drukken tot [ 0 ] [ 0 ]
De maximale duur van het warmhouden is 2 uur.
Vergrendeling van het bedieningspaneel
Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen
van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit [ 0/I ]).
Actie Bedieningspaneel Display
Kookplaat vergrendelen vinger gedurende 6s op [ ] houden: led vergrendeling licht op
Kookplaat ontgrendelen vinger gedurende 6s op [ ] houden: led vergrendeling gaat uit

14
KOOKADVIES
Kwaliteit van de kookpotten
Aangepaste kookpotten: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem,
aluminium met magnetische bodem.
Niet aangepaste kookpotten: aluminium en inox zonder magnetische bodem, koper, messing,
keramiek, porselein.
De fabrikanten vermelden wanneer hun producten geschikt zijn voor inductie.
Om u ervan te verzekeren dat de kookpotten geschikt zijn:
•Giet een beetje water in een kookpot en plaats deze op een inductie kookzone ingesteld op
[ 9 ]. Het water moet binnen enkele seconden opwarmen.
•Houd een magneet tegen de bodem van de kookpot. De magneet moet blijven plakken.
Sommige kookpotten zoemen wanneer ze op een inductie kookzone geplaatst worden. Dit wil niet
zeggen dat het apparaat defect is en het beïnvloedt het functioneren helemaal niet.
Afmetingen van de kookpotten
De kookzones passen zich in zekere mate automatisch aan de diameter van de kookpot aan. De
bodem van deze kookpot dient wel een minimum diameter te hebben in functie van de diameter
van de gekozen kookzone.
Plaats de kookpot goed in het midden van de kookzone teneinde een optimaal rendement van uw
kooktafel te verkrijgen.
De wok moet echter een diameter hebben die aangepast is aan de vorm van het vitrokeramische
glas. Standaard wordt een aangepaste wok meegeleverd. U kunt ook steeds bij uw handelaar
terecht om een wok te bekomen met een diameter van 314 mm of gebruik de meegeleverde wok.

15
Voorbeelden van vermogenregeling
(de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend)
1 - 2
Smelten
Opwarmen
Sauzen, boter, chocolade, gelatine
Kant- en klaargerechten
2 - 3
Opzwellen
Ontdooien
Rijst, pudding en bereidde gerechten
Groenten, vis, diepgevroren producten
3 - 4
Stoom
Groenten, vis, vlees
4 - 5
Water
Gekookte aardappelen, soep, pasta
Verse groenten
6 - 7
Zachtjes koken
Vlees, lever, eieren, braadworsten
Goulash, rollade, pens
7 - 8
Koken
Braden
Aardappelen, beignets,
platte koeken
9
Braden
Op kooktemperatuur brengen
Steaks, omeletten
Water
P en
Braden
Op kooktemperatuur brengen
Aan de kook brengen van grote
hoeveelheden water
ONDERHOUD EN REINIGING
Laat het apparaat eerst afkoelen, anders is er risico op brandwonden.
•Verwijder de kookresten met een beetje water met afwasproduct of een in de handel
aanbevolen product voor vitrokeramisch glas.
•Gebruik in geen geval toestellen die met “stoom” of met “druk” werken.
•Geen voorwerpen gebruiken die het vitrokeramische glas kunnen beschadigen (zoals
schuursponzen of mespunten…).
•Gebruik geen schuurproducten, deze kunnen het apparaat beschadigen.
•Droog het apparaat met een propere doek.
•Verwijder onmiddellijk suiker of spijzen die suiker bevatten.
KLEINE STORINGEN VERHELPEN
De kookplaat of de kookzone werkt niet:
•de kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten
•de veiligheidszekering is gesprongen
•kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld
•de tiptoetsen zijn met water of vet bespat
•er staat een voorwerp op de tiptoetsen
Het symbool [ U ] licht op:
•er staat geen kookpot op de kookzone
•de kookpot is niet geschikt voor inductie
•de diameter van de bodem van de kookpot is te klein in vergelijking met de kookzone
Het symbool [ E ] licht op:
•Het elektronisch systeem is ontregeld
•Ontkoppel de kookplaat en sluit opnieuw aan
•Doe beroep op de dienst na verkoop

16
Een enkele zone of alle zones vallen uit:
•de veiligheid is in werking getreden
•deze treedt in werking wanneer u een kookzone bent vergeten uit te schakelen
•de veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt zijn
•een kookpan is leeg en de bodem is oververhit
•de kookplaat beschikt eveneens over een automatische vermindering van het vermogen en
over een automatische uitschakeling bij oververhitting
De ventilator blijft doorwerken na het uitzetten van de kooktafel:
•dit is geen defect, de ventilator beveiligt zo de elektronische apparatuur
•de ventilator stopt vanzelf.
De bediening van automatisch koken treedt niet in werking:
•de kookzone is nog warm [ H ]
•het maximum kookniveau staat aan [ 9 ]
Het symbool [ U ] licht op:
•Zie hoofdstuk “Warmhouden“.
Het symbool [ II ] licht op:
•Zie hoofdstuk “Stop&Go“.
MILIEUBESCHERMING
•de verpakkingsmaterialen zijn ecologisch en recycleerbaar.
•de elektronische apparaten bevatten edele metalen. Informeer u bij uw gemeente over de
recyclagemogelijkheden.
Werp het apparaat niet weg met het huisvuil
Doe beroep op de daartoe voorziene ophaaldienst of breng
uw elektrisch apparaat naar het containerpark van uw gemeente

17
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
De montage dient enkel door erkende specialisten uitgevoerd te worden.
De gebruiker dient de wetgeving en de normen van het land van zijn verblijfplaats na te leven.
Plaatsen van de waterdichte strip
De zelfklevende strip geleverd met het apparaat vermijdt infiltratie in het meubel.
Het plaatsen dient met grote zorg volgens onderstaande tekening te worden uitgevoerd.
Inbouw
•De uitsparing in het tablet volgens model kookplaat:
•De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen.
•De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ». Ingebouwd
mag zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de achterzijde bevinden.
Aan de andere zijde mag geen enkel meubel of apparaat hoger zijn dan het
kookvlak.
•De bekledingen van de werkbladen dienen in warmtebestendige materialen (100°C) te
worden uitgevoerd.
•De materialen van het werkblad kunnen opzwellen bij contact met vocht. Om de uitsnijding
te beschermen, bestrijk deze met een vernis of een speciale lijm.
•De strippen aan de muurranden dienen hittebestendig te zijn.
•Installeer de kookplaat niet boven een niet-geventileerde oven of een vaatwasmachine.
•Onder de omkasting van het apparaat een afstand van 20 mm voorzien om een goede
verluchting van de elektronische apparatuur te verzekeren.
•Indien er zich een lade onder de kookplaat bevindt, vermijd er ontvlambare voorwerpen in
op te bergen (bv. spray) en voorwerpen die niet warmtebestendig zijn.
•Voor de afstand tussen de kookplaat en de erboven geplaatste dampkap, dient u de
instructies van de fabrikant van de dampkap te volgen. Bij gebrek aan instructies, dient u
een afstand van minimum 760 mm te respecteren.
•De verbindingskabel mag na aansluiting aan geen enkele mechanische spanning
onderhevig zijn, zoals bijvoorbeeld een lade.
•Waarschuwing: Gebruik alleen kookplaat beschermrekken ontworpen door de fabrikant
van de kookplaat, rekken die door de fabrikant aangeduid zijn als geschikt of
beschermrekken geïntegreerd in het apparaat. Het gebruik van ongeschikte rekken kan
ongelukken veroorzaken.
Afmetingen
uitsnijding
Afmetingen
vlakbouw
Afmetingen glas
Type
Breedte
Diepte
Breedte
Diepte
Straal
Breedte
Diepte
Hoogte
3773
370
490
384
524
7
380
520
4
De beschermfolie (3) verwijderen en de
dichtingstrip (2) op de rand van de kookplaat
plakken op 2 mm van de buitenrand

18
ELEKTRISCHE AANSLUITING
•De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan
een vakman (elektricien) die op de hoogte is van de voorgeschreven normen.
•Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven.
•De nodige aansluitgegevens staan op het kenplaatje en het aansluitingsplaatje aan de
onderkant van het apparaat.
•Het apparaat dient door middel van een meerpolige stroomonderbreker van het net
gescheiden te zijn. Staat deze open (niet aangesloten), dan moet de contactopening
minstens 3mm bedragen.
•Het elektrische circuit dient van het net gescheiden te zijn door middel van de nodige
voorzieningen zoals bijvoorbeeld beveiligingsschakelaars, zekeringen, differentiële
schakelaars en contacten.
•Indien het toestel niet voorzien is van een bereikbaar stopcontact, dan moeten middelen
voor uitschakeling aan de vaste installatie toegevoegd worden, in overeenstemming met de
installatieregeling.
•De voedingsslang moet zo geplaatst worden dat deze de hete delen van de kookplaat of de
oven niet raakt.
Let op !
Dit apparaat is voorzien voor aansluiting op een netspanning van 230V~ 50 / 60 HZ.
Verbind steeds de aarding.
Respecteer het aansluitingsschema.
Gebruik de aansluitkabel die meegeleverd is.
De groen/gele draad correspondeert met de aarddraad, de blauwe met de neutraal en de bruine
met de fase.
* berekend met de coëfficiënt van gelijktijdigheid volgens de standaard EN 60 335-2-6
Let op ! De draden goed doorsteken en de schroeven goed aanspannen.
Netwerk
Aansluiting
Kabel diameter
Kabel
Beschermingsk
aliber
230 V~ 50/60 Hz
1 fase +N
3 x 2,5 mm2
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
We kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor ongevallen voortkomend uit een
slechte aansluiting of ongevallen die gebeuren door toestellen zonder of met een defecte
aarding.

19
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de
cuisson vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SOMMAIRE
SECURITE................................................................................................................................... 20
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON......................................................................... 20
UTILISATION DE L’APPAREIL..................................................................................................... 20
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L’APPAREIL ...............................................................22
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’APPAREIL..............................................................23
AUTRES PROTECTIONS ........................................................................................................... 23
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................................................ 24
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................................................................24
BANDEAU DE COMMANDE ........................................................................................................24
UTILISATION DE L’APPAREIL .................................................................................................. 25
AFFICHAGE............................................................................................................................25
VENTILATION .........................................................................................................................25
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL...................................................................... 25
AVANT LA PREMIERE UTILISATION.............................................................................................25
PRINCIPE DE L’INDUCTION .......................................................................................................25
ZONE DE SELECTION DE PUISSANCE « SLIDER » ET DE REGLAGE DE LA MINUTERIE .................... 26
MISE EN ROUTE...................................................................................................................... 26
DETECTION DE RECIPIENT .......................................................................................................26
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE......................................................................................27
FONCTION POWER ET SUPER POWER......................................................................................27
FONCTION MINUTERIE.............................................................................................................27
PROGRAMMATION D’AUTOMATISME DE CUISSON........................................................................28
FONCTION PAUSE...................................................................................................................28
FONCTION RAPPEL .................................................................................................................29
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD ».........................................................................................29
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ............................................................................29
CONSEILS DE CUISSON ........................................................................................................... 30
QUALITE DES CASSEROLES .....................................................................................................30
DIMENSION DES CASSEROLES ................................................................................................. 30
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON..............................................................31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................................................................................................... 31
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME........................................................................................ 31
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.................................................................................... 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................................................................... 33
CONNEXION ELECTRIQUE ....................................................................................................... 34

20
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson
•Retirez toutes les parties de l’emballage.
•L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à
confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages résultant d’une erreur
d’encastrement ou de raccordement.
•L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans
un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
•Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique
habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre
utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
•Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre
vitrocéramique.
•Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
•La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de
travail.
•La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une
terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
•Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de
rallonge.
•L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle
ou d’un sèche-linge : les vapeurs d’eau dégagées pourraient
détériorer l’électronique.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
Utilisation de l’appareil
•Coupez toujours les foyers après utilisation.
•Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et
des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer
rapidement.
•Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après
l’utilisation de l’appareil.
•Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile
ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
Table of contents
Languages: