NSS Enterprises Pacer 112 UE User manual

OPERATION MANUAL
PACER 112 UE
PACER 115 UE
NSS®Enterprises, Inc.
3115 Frenchmens Road, Toledo, Ohio 43607
PHONE (419) 531-2121 FAX (419) 531-3761
NSS ® Enterprises, Inc. European Distribution Centre
Unit II, Pinfold Trading Estate * 55 Nottingham Road
STAPLEFORD, NOTTINGHAM NG9 8AD ENGLAND U.K.
PHONE: (44) 0115 939 1568 * FAX: (44) 0115 949 0615
Pacer Operation Manual - Orig. 10-03 9097171
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5.961-070 A2006855

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
2
English
SAFETY INSTRUCTIONS 3
Commissioning 16
Operating 17
Maintenance 19
Problems 23
25
Technical Data 28
Wiring diagram 29
This machine is suitable for commercial use, for
instance in hotels, schools, hospitals, factories,
shops, offices and on hire.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7
Mise en service 16
Exploitation 17
Maintenance 19
Pannes 23
26
Caractéristiques techniques 28
Schéma de circuit 29
Cet appareil est adapté à l'usage commercial, p. ex.
dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les
usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11
Puesta en servicio 16
Servicio 17
Entretenimiento 19
Perturbaciones 23
27
Datos técnicos 28
Esquema de ligações 29
Este aparato es apropiado para el uso a escala
comercial, p. ej. en hoteles, centros escolares,
hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas
y empresas dedicadas al alquiler.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE English
3
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE
USING THIS
MACHINE.
■Inform your dealer immediately if
there is any transport damage.
■Completely remove the
accessories from the carton.
■The suction unit is not suitable for
sucking up hazardous dusts as
asbestos. Please consult your
NSS branch or your NSS
dealer with regard to such
applications.
■Only operate the suction unit from
a suitable socket outlet with
earthing contact. Refer to the
Technical data for the necessary
main fuse.
■Connect to a properly grounded
outlet only - see Grounding
instructions.
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be
followed, including the following:
This vacuum is intended for
commercial use.
1. DISCONNECT VACUUM CLEANER
FROM POWER CIRCUIT before removing
the cover, performing maintenance work,
and when not in use.
2. DO NOT LEAVE appliance when plugged
in.
3. ALWAYS CHECK THE POWER SUPPLY
CORD for damage or signs of any aging
before each use.
4. DO NOT PULL OR CARRY VACUUM
CLEANER BY CORD. Do not close door
on cord or pull cord around sharp edges.
5. KEEP CORD AWAY FROM HEAT AND
OIL. Do not leave cord lying around after
job is complete. It can become a tripping
hazard.
6. DO NOT RUN VACUUM OVER CORD.
7. TURN SWITCH TO OFF before unplugging
power supply cord.
8. DO NOT UNPLUG BY PULLING CORD.
To unplug, grasp plug, not cord.
9. DO NOT GRASP PLUG WITH WET
HANDS.
10. A DAMAGED CORD OR PLUG should
only be replaced by an authorized service
center representative. DO NOT ATTEMPT
TO REPAIR POWER CORD.
11. TO AVOID SHOCK, do not expose to rain.
Store indoors.
12. USE ONLY AS RECOMMENDED BY THIS
MANUAL. Use only with recommended
attachments.
13. KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE
JEWELRY, FINGERS and all parts of the
body away from openings and moving
parts.

English Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
4
14. DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT
OPENINGS. Keep openings free of lint,
hair, dust, and anything that restricts air
flow.
15. DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS
BURNING, smoldering, or smoking such
as matches, cigarettes, or hot ashes.
16. DO NOT USE TO VACUUM
COMBUSTIBLE EXPLOSIVE
MATERIALS, such as coal, grain, and
other finely divided combustible material.
17. DO NOT USE TO VACUUM
COMBUSTIBLE, hazardous, toxic, or
carcinogenic materials, including gasoline,
diesel fuel, acetone, paint thinner, heating
oils, undiluted acids and solvents,
pesticide,and asbestos.
18. USE RECOMMENDED FILTERS when
vacuuming drywall materials.
19. DO NOT USE WITHOUT FILTER and/or
dust bag in proper place.
20. CONNECT VACUUM CLEANER WITH
PROPERLY GROUNDED OUTLET ONLY.
See grounding instructions.
21. DO NOT ALLOW VACUUM CLEANER TO
BE USED AS A TOY. Keep children away
from Vacuum Cleaner.
22. DO NOT LEAVE UNATTENDED while
Vacuum Cleaner is running.
23. DO NOT USE IF CORD, PLUG, FILTER,
OR VACUUM CLEANER IS IN POOR
CONDITION. If the Vacuum Cleaner has
been dropped, damaged, exposed to
weather, or dropped into water; have it
checked by an authorized service .
24. ALWAYS USE EYE PROTECTION when
operating Vacuum Cleaner.
25. USE EXTRA CAUTION when operating on
stairs.
26. STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner
when you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This vacuum
is intended
for commercial
use.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE English
5
SAFETY
INSTRUCTIONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or break down, grounding provides
a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having
an equipment grounding conductor and ground
plug.
The plug must be inserted into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounded plug that looks like
the plug illustrated in Fig.A.
A temporary adapter that looks like the adapter
illustrated in Fig.B, may be used to connect this
plug to a two-pole receptacle as shown in
Fig.B, if a properly grounded outlet is not
available.
The temporary adapter should be used only until
a properly grounded outlet (Fig.A) is installed by
a qualified electrican.
The green colored rigid ear, lug, or the like
extending from the adapter must be connected
to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in
place by a metal screw.
IN ALL CASES,
MAKE SURE
THE
RECEPTACLE IN
QUESTION IS
PROPERLY
GROUNDED.
NEVER REMOVE
GROUNDING
PRONG FROM
POWER PLUG.
EXTENSION
CORDS
Use only three-wire extension cords that have
three-prong grounding-type plugs and
three-pole receptacle that accepts the
appliance's plug. Replace damaged or worn
cord immediately.

English Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
6
DO NOT
ATTEMPT TO
REPAIR POWER
CORD.
Figure A
1. Grounded outlet box
2. Current carrying prongs
Grounding prong is longest of the 3 prongs
Figure B
1. Grounded outlet box
2. Grounding means
3. Adapter
Note:
In Canada, the use of a temporary adapter is not
permitted by the Canadian Electrical Code.
Servicing of
double-insulated
appliances
In a double-insulated appliance, two systems of
insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a means for
grounding be added to the appliance. Servicing
a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should
be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they
replace.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE Français
7
RÈGLES
IMPORTANTES
OBSERVEZ
LES POINTS
SUIVANTS
AVANT LA MISE
EN SERVICE DE
L'ASPIRATEUR.
■En cas de dommages dus au transport,
veuillez en informer immédiament votre
revendeur.
■Sortir tous les accessoires du carton.
■L'aspirateur ne convient pas pour aspirer des
poussières nocvives comme p. ex. l'amiante.
Pour de telles applications, veuillez vous
adresser à votre représentation NSS ou à
votre revendeur NSS.
■Ne brancher l' aspirateur qu'à une prise de
courant de sécurité conforme. Fusible
nécessaire, voir les caractéristiques
techniques.
■Ne brancher l'aspirateur qu'à une prise de
courant correctement reliée à la terre - voir
les instructions de liaison à la terre.
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, vous devez prendre
certains précautions de base, dont
la suivante: Cet aspirateur est
concu pour l'usage professionnel.
1. DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR avant
d'enlever le couvercle, d'effectuer tout
entretien et lorsqu'il n'est pas utilisé.
2. Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché.
3. TOUJOURS VÉRIFIER QUE
LE CORDON D'ALlMENTATlON
n'est ni vieilli, ni abîmé‚ avant chaque
usage.
4. NE PAS TRANSPORTER
L'ASPIRATEUR OU LE TIRER PAR LE
CORDON. Ne pas fermer de portes sur le
cordon ou faire passer celui-ci sur des
bords tranchants.
5. NE PAS METTRE LE CORDON À LA
CHALEUR OU DANS DE L'HUILE.
Ne pas laisser le cordon traîner par
terre après la fin du travail. Il pourrait
provoquer une chute.
6. NE PAS PASSER L'ASPIRATEUR
SUR LE CORDON.
7. METTRE L'INTERRUPTEUR SUR <<0>>
avant de débrancher l'appareil.
8. NE PASTIRER SUR LE CORDON
POUR DÈBRANCHER l'appareil. Tirer
sur la prise.
9. NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES
MAINS MOUILLÉES.
10. SI LE CORDON OU LA PRISE EST
ABÎMÉ, le faire remplacer par un
agent d'un centre de service agréé
uniquement.NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME.
11. POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, ne pas laisser l'appareil
sous la pluie. Le stocker à l'intérieur.

Français Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
8
12. N'UTILISER L'APPAREIL QUE COMME IL
EST CONSEILLÉ DANS CE MODE
D.EMPLOI. Utiliser exclusivement les
accessoires recommandés.
13. ÉLOIGNER LES CHEVEUX, LES
VÊTEMENTS, LES BIJOUX FLOTTANTS,
LES DOIGTS et toutes les parties
du corps des ouvertures et des pièces
mobiles.
14. NE PAS FERMER OU OBSTRUER LES
OUVERTURES. Enlever les peluches,
cheveux, poussières et tout ce qui pourrait
gêner le passage de l'air.
15. NE PAS ASPIRER D'OBJETS EN FEU,
rougissants ou dégageant de la fumée tels
que des allumettes, des cigarettes
ou des cendres chaudes.
16. NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES EXPLOSIFS, tels que
charbon, grains et autres matériaux
combustibles finement divisés.
17. NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES, dangereux,
toxiques ou cancérigènes comme
l'essence, le gas-oil, l'acétone, les diluants
à peinture, le fuel domestique, les acides et
les solvants non dilués, les pesticides et
l'amiante.
18. UTILISER LES FILTRES
RECOMMANDÉS pour aspirer
les solides.
19. NE PAS ASPIRER SANS LE FILTRE et/ou
le sac à poussière en place.
20. NE BRANCHER L'ASPIRATEUR QUE
SUR UNE PRISE PROPREMENT
RELIÉE À LA TERRE. Voir les
consignes de raccordement à
la terre.
21. INTERDIRE DE JOUER AVEC
L'ASPIRATEUR. En tenir les enfants
éloignés.
22. NE PAS LAISSER L'ASPIRATEUR
SANS SURVEILLANCE pendant le
fonctionnement.
23. NE PAS L'UTILISER SI LE CORDON,
LA PRISE, LE FILTRE OU
L'ASPIRATEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT.
Si l'aspirateur est tombé, a été
abîmé, a été exposé‚ aux intempéries ou
est tombé dans de l'eau, fe faire vérifier
par un agent de service
24. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION
OCULAIRE lors de l'utilisation de
l'aspirateur.
25. REDOUBLER DE PRUDENCE pour
l'utilisation dans un escalier.
26. RESTER VIGILANT! Ne pas utiliser
l'aspirateur quand on est fatigué ou aprés
avoir pris de la drogue, de l'alcool ou des
médicaments.
CONSERVEZ
CES
INSTRUCTIONS
Cet aspirateur est
concu pour
l'usage
professionnel.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE Français
9
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
DE MISE Á LA
TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre.
En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit au
courant électrique un chemin de faible
résistance et réduit le risque de choc électrique.
Cet appareil est muni d'un cordon équipé d'un fil
de terre et d'une fiche de terre.
Cette fiche doit être branchée sur une prise
appropriée qui a été correctement installée et
reliée à la terre dans le respect des régles et
décrets de votre localité.
AVERTIS-
SEMENT:
Un raccordement incorrect du fil de terre peut
conduire à un risque de choc électrique.
Se renseigner auprés d'un électricien ou d'un
agent de service qualifié si vous n'êtes pas sûr
que votre prise est correctement reliée à
la terre.
Ne modifiez pas la fiche de l'appareil.
Si celleci ne correspond pas à la prise, faites
plutôt installer une prise correcte par un
électricien qualifié.
Cet appareil s'utilise sur un circuit en 120 volts
nominaux et il est muni d'une fiche avec broche
de terre qui ressemble à celle illustrée Fig.A.
Il est permis d'utiliser temporairement un
adaptateur ressemblant à celui illustré Fig.B
pour se brancher sur une prise à deux pôles
comme indiqué Fig.B si aucune prise
correctement reliée à la terre n'est disponible.
L'adaptateur ne doit être utilisé que
temporairement en attendant qu'une prise reliée
correctement à la terre (Fig.A) puisse être
installée par un électricien qualifié.
La languette ou connecteur (ou similaire) rigide
de couleur verte dépassant de l'adaptateur doit
être connecté à une terre permanente
comme par exemple un couvercle de boîtier de
prise relié correctement à la terre.
Si l'adaptateur est utilisé, il doit être fixé par une
vis en métal.
ASSUREZVOUS
DANS TOUS LES
CAS QUE LA
PRISE EN
QUESTION EST
DÛMENT MISE À
LA TERRE.
NE RETIREZ
JAMAIS LA
BROCHE DE
TERRE DE LA
FICHE.

Français Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
10
CORDONS
DE RALLONGE
Utilisez uniquement des cordons de rallonge
trifilaires qui possèdent des fiches à trois
broches avec terre et une prise tripolaire qui
accepte la fiche de l'appareil. Remplacez
immédiatement le cordon endommagé ou usé.
NE PAS
ESSAYER DE
RÉPARER SOI-
MÊME.
Figure A
1. BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE
2. BROCHES CONDUCTRICES
LA BROCHE DE TERR EST LA PLUS
LONGUE DES 3 BROCHES
Figure B
1. BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE
2. MOYEN DE MISE À LA TERRE
3. ADAPTEUR
Instruction:
Au Canada, les normes électriques
canadiennes (Canadian Electrical Code)
interdisent l'usage de l'adaptateur temporaire.
ENTRETIEN DES
APPAREILS À
DOUBLE-
ISOLATION
Dans un appareil à double isolation, deux
isolations distinctes remplacement la mise à la
terre. L'appareil à double isolation n'est pourvu
d'aucun dispositif de mise à la terre et un tel
dispositif ne doit pas être ajouté. L'entretien d'un
appareil à double isolation dermande beaucoup
de soins ainsi qu'une bonne connaissance du
système et net devrait être effectué que par un
technicien d'entretien qualifié.
Les pièces de rechange d'un appareil à double
isolation doivent être identiques aux pièces
originales.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE Español
11
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
ANTES DE
LA PRIMERA
PUESTA EN
MARCHA DEL
APARATO
DEBERÁN
OBSERVARSE
LOS SIGUIENTES
PUNTOS.
■Si al desembalar el aparato
comprobara Vd. algún daño o
desperfecto en el mismo atribuible
al transporte, rogamos se dirija
inmediatamente al Distribuidor en
donde adquirió el aparato.
■Extraiga la totalidad de las piezas
y accessorios del aparato que se
encuentran en el recipiente del
mismo o en la caja de cartón del
embalaje.
■El aparato no es aspropiado para
la aspiración de polvos nocivos
para la salud, como por ejemplo
amianto. Para este tipo de
aplicaciones deberá ponerse en
contacto con su Distribuidor o la
Delegación Nacional de NSS.
■El aspirador sólo se deberá
conectar a tomas de corriente
instaladas correctamente y
provistas de una puesta a tierra
reglamentaria. Los datos
necesarios para el fusible de la
red figuran en el apartado
<<Características Técnicas>>.
■Conectar el aparato sólo a tomas
(cajas) de corriente correctamente
instaladas y provistas de puesta a
tierra (véanse al respecto también
las advertencias que se hacen en
el apartado <<Instrucciones para
conectar a tierra eléctrica>>.
■En caso de utilizar herramientas
eléctricas acopladas al aparato,
deberán observarse estrictamente
todas las normas de seguridad
básicas, a fin de prevenir cualquier
riesgo de incendio, descargas
eléctricas o daños o lesiones del
personal encargado de manipular
los mismos:Esta aspiradora está diseñada
para uso comercial.
1. DESCONECTE LA
ASPIRADORA DEL CIRCUITO
DE ALIMENTACIÓN antes de
quitar la tapa, antes de realizar
trabajo de mantenimiento y
cuando no la esté utilizando.
2. NO DEJAR EL APARATO sin
vigilancia, mientras esté
enchufado.
3. SIEMPRE VERIFIQUE QUE
EL CABLE ELECTRICO no
esté dañado o desperfecto
antes de usar la Aspiradora.
4. NO TIRE (Jale) O LLEVE LA
ASPIRADORA POR EL CABLE
ELECTRICO. Tampoco debe pellizcarlo
con una puerta o estirarlo por ningún canto
(borde) agudo.

Español Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
12
5. NO EXPONGA EL CABLE A LO
CALIENTE NI A ACEITES. Para prevenir
un tropiezo, no deje el cable suelto
después de usarlo.
6. NO PASE LA ASPIRADORA POR
ENCIMA DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
7. PONGA EL SELECTOR EN LA POSICION
DE <<OFF>> antes de desenchufar la
Aspiradora.
8. NO DESENCHUFE EL CABLE DE UN
TIRON (Jalón). Para desenchufarla agarre
la ciavqa (enchufe) no el cable.
9. NO AGARRE LA CLAVIJA (ENCHUFE)
CON LAS MANOS MOJADAS.
10. EL CABLE ELECTRICO (O LA CLAVIJA)
sólo de be ser reemplazado por un
representante de un Centro de Servicio
Autorizado. SE NINGUNA MANERA DEBE
INTENTAR LA REPARACION DEL CABLE
ELECTRICO.
11. PARA PREVENIR CHOQUES
ELECTRICOS, no exponga la herramienta
a la lluvia. Guárdela en un luger seco.
12. SOLO USE LA ASPIRADORA
COMO ESTA RECOMENDADO EN ESTE
MANUAL. También use únicamente los
accesorios recomendados.
13. MANTENGA ALEJADOS EL CABELLO
(PELO), ROPA, ALHAJAS SUELTAS,
DEDOS o cualquier otra parte del
cuerpo, de las aberturas y partes móviles
de la máquina.
14. NO CUBRA NI OBSTRUYA LAS
ABERTURAS. Mantenga las aberturas
libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier
cosa que limite la circulación del
aire.
15. NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE
ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama o
echando humo, tal como cigarrillos
(cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas
calientes.
16. NO ASPIRE MATERIALES
COMBUSTIBLES O EXPLOSIVOS, tal
como carbón de piedra, cereales (o
su polvo) u otra sustancia fina y
combustible.
17. NO ASPIRE MATERIALES
COMBUSTIBLES, peligrosos, tóxicos o
carcinógenos por ejemplo: gasolina, gasoil
(petróleo para diesel), acetona, diluente
para pintura, aceite combustible, ácidos y
disolventes no diluidos, pesticidas y
amianto (asbesto).
18. USE LOS FILTROS RECOMENDADOS
para limpiar (aspirar) materiales de
paredes en seco o paneles de
yeso.
19. NO OPERE LA ASPIRADORA SIN
FILTRO ni sin instalar la bolsa de polvo.
20. SOLO CONECTE LA ASPIRADORA A
TOMAS DE CORRIENTE CON
CONEXION A TIERRA. (Vea <<NORMAS
DE SEGURIDAD>>).
21. NO DEJE QUE LA ASPIRADORA SEA
USADA COMO JUGUETE. No permita
que se acerquen niños a la Aspiradora.
22. NO DEJE LA ASPIRADORA EN MARCHA
sin personal para cuidarla.
23. NO OPERE LA MAQUINA SI EL CABLE,
EL ENCHUFE (La Clavija), EL FILTRO O
LA PROPIA ASPIRADORA ESTA
EN MALA CONDICION. Si la Aspiradora
se ha caído o ha sido dañada o expuesta a
la intemperie o si se ha caído en el agua,
mándela o llévela a un representante de
servicio autorizado para que el mismo
verifique su funcionamiento.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE Español
13
24. SIEMPRE USE PROTECCION PARA LOS
OJOS cuando opere la Aspiradora.
25. USE EXTREMA PRECAUCION al limpiar
escaleras.
26. MANTENGASE ALERTA! No use la
Aspiradora cuando esté cansado o bajo la
influencia de medicación, alcohol o drogas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Esta aspiradora
está diseñada
para uso
comercial.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Si funciona incorrectamente o se avería, la
conexión a tierra proporciona un camino de
resistencia mínima para la corriente eléctrica,
con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
Este electrodoméstico está equipado con un
cable de alimentación que tiene un conductor
de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe introducirse en un
tomacorriente apropiado que esté instalado y
conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionar un
riesgo de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o a una
persona de servicio competente si no está
seguro de si el tomacorriente está conectado a
tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe suministrado con el
electrodoméstico. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente apropiado.
Este electrodoméstico está diseñado para
utilizarse en un circuito de 120 V nominales y
tiene un enchufe conectado a tierra que
tiene un aspecto como el del enchufe que se
ilustra en la Fig.A.
Puede utilizarse un adaptador temporal que
tenga un aspecto como el del adaptador que se
ilustra en la Fig.B para conectar este enchufe a
un tomacorriente de dos polos, de la manera
que se muestra en la Fig.B, si no se dispone de
un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. El adaptador temporal debe
utilizarse únicamente hasta que un electricista
calificado pueda instalar un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente (Fig.A).
La extensión rígida de color verde que
sobresale del adaptador en forma de lengüeta,
orejeta, etc., debe conectarse a una toma de
tierra permanente, como por ejemplo una tapa
de caja tomacorriente conectada a tierra
apropiadamente.
Siempre que se utilice este adaptador, debe
sujetarse en la posición correcta con un tornillo
metálico.

Español Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
14
EN TODOS
CASOS,
ASEGURE QUE
LA TOMA DE
CORRIENTE SEA
APROPIADA-
MENTE
CONECTADA
A TIERRA.
NUNCA QUITE EL
CONDUCTOR
DE TIERRA
DE LA CLAVIJA.
CABLES DE
SERVICIO
Utilice únicamente cables de servicio de tres
alambres que tengan enchufes de tres
terminales del tipo de conexión a tierra y un
tomacorriente de tres polos que acepte el
enchufe del electrodoméstico. Reemplace
immediatamente cables de servicio
dañados o gastados.
SE NINGUNA
MANERA DEBE
INTENTAR LA
REPARACION
DEL CABLE
ELECTRICO.
Ilustración A
1. CAJA DE SALIDA CON CONEXIÓN A
TIERRA
2. CONDUCTORES CONTACTOS
EL CONDUCTOR DE TIERRA ES
EL MÀS LARGO
Ilustración B
1. CAJA DE SALIDA CON CONEXIÓN A
TIERRA
2. LENGUETA PARA CONECTAR A TIERRA
3. ADAPTADOR

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE Español
15
Indicación:
En Canada, el uso de un adaptador
temporal no está permitido por el
Código Eléctrico Canadiense.
MANTENIMIENTO
DE LOS EQUIPOS
DOTADOS DE
DOBLE AISLAM-
IENTO
Un aparato dotado de doble aislamiento
incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar
de la puesta a tierra. Es decir, los equipos
dotatos de doble aislamiento no incorporan
ningún conductor ni dispositivo de puesta a
tierra ni hay que acoplar a dicionalmente a los
mismos una puesta a tierra. Los trabajos de
mantenimiento de un equipo dotado de un
sistema de doble aislamiento requieren unos
conocimientos particularmente amplios y
completos de dicho dispositivo y del aparato en
cuestión, debiendo ser ejecutados
exclusivamente por personal especializado del
Servicio Técnico Postventa Oficial.
En caso de tener que sustituir piezas o
componentes defectuosos del sistema de doble
aislamiento, las piezas de repuesto deberán ser
idénticas a las piezas defectuosas.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
16
"Click"
1
2
3
1
2

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
17
1
2
3
4
2
1
4
3

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
18
Attention!
When sucking with the vacuum wand, the
brush head with the rotating brush roller
may not be placed on a long pile carpet.
Longer contact with the rotating brush
roller could damage or destroy the carpet.
Attention!
Lors de l’aspiration avec le flexible, la tête
de la brosse avec rouleau rotatif ne doit
pas être mise sur le tapis à poils longs
Le tapis pourrait être endommagé, voire
détruit si le rouleau de brosse rotatif restait
longtemps sur celui-ci.
Atención!
Al aspirar con la manguera evite colocar la
cabeza cepilladora con el cilindro en
rotación sobre moquetas de fibra larga.
La moqueta de fibra larga podría estropear
o destruir al cabo de un rato el cilindro
rotatorio cepillante.

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
19

Pacer 112 UE / Pacer 115 UE
20
1
2
1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NSS Enterprises Vacuum Cleaner manuals