NUKI Bridge User manual

Stay connected.

www.nuki.io
Bridge (Article Type 020.218)

Installation Guide
Installationsanleitung
Guida d’Installazione
Guide d’Installation
Guía de Instalación
Pokyny k instalaci
Pokyny na inštaláciu
Instrukcja instalacji
Instruções de instalação
Installatie Gids
Οδηγίες εγκατάστασης
Руководство по монтажу

1
2
www.nuki.io/download
Nuki
13:37
Nuki Bridge
max.
Type C Type G
5m

Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie Nuki Bridge nur in geschlossenen
Räumen und mit den dafür vorgesehenen Steck-
dosen mit einer Netzspannung von 100–240V AC
(50/60 Hz). Nur die passende Steckkontaktversion
(Typ C oder G) für die jeweilige Steckdose in Ihrem
Land verwenden. Betriebstemperatur: 10–40°C,
maximale Luftfeuchtigkeit 95%, nicht kondensierend.
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern
auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie bitte
die Punkte aufmerksam durch:
Im Inneren des Geräts befinden sich
Teile, die unter hoher elektrischer Span-
nung stehen. Önen Sie niemals das
Gehäuse! Im Geräteinneren befin-
den sich keine vom Benutzer zu war-
tenden Teile. Bei einer Beschädigung
des Gehäuses ist ein weiterer Betrieb
nicht zulässig!
Gefahr! Elektrischer Schlag durch
hohe Spannungen im Geräteinneren
DE
1
2
www.nuki.io/download
Nuki
13:37
Nuki Bridge
max.
Type C Type G
5m

Wenn Gewitter aufziehen oder wenn Sie das Ge-
rät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen
Sie es vom Netz, um die Gefahr eines elektri-
schen Schlags oder eines Brands zu verringern.
Nuki Bridge kann aufgrund von technischen
Störungen ausfallen. Vergewissern Sie sich daher
stets selbst über den Sperrzustand ihres Schlos-
ses bei der Verwendung mit Nuki Smart Lock
und Bridge in Kombination.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu
Beschädigung führen. Das Gerät nicht extremer
Hitze oder Kälte aussetzen. Betreiben Sie das
Gerät nicht in der prallen Sonne, in der Nähe von
oenem Feuer oder extremen Wärmequellen.
Bevor Sie das Gerät einstecken, über-
prüfen Sie, ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit Ihrem örtlichen
Stromversorgungsnetz übereinstimmt.
Nichtbeachtung kann zu einem Scha-
den am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
DE

Entsorgung
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entspre-
chend der Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Halten Sie das Gerät von Kindern unter
36 Monaten fern. Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
0-3
Die Konformitätserklärung gemäß CE Kenn-
zeichnung zu diesem Produkt finden Sie unter:
www.nuki.io/legal.
Bewahren Sie diese Hinweise sowie die Bedie-
nungsanleitung zur späteren Verwendung auf!
DE

Intended Use
Safety Instructions
Use Nuki Bridge only in enclosed rooms and only
with the intended power outlets with a mains
voltage of 100–240VAC (50/60 Hz). Only use the
version with the contact pins (type C or G) that
match the power sockets in your country. Oper-
ating temperature: 10–40°C, maximum humidity
95%, non-condensing.
The following safety and risk instructions not only
protect the device but also your health. Please
carefully read the following sections:
High voltage components are inside
the device. Never open the casing!
Components inside the device need
no maintenance by the user. Do not
operate the device if the casing is
damaged.
Danger! Risk of electric shock due to
high voltage inside the device
EN

Please disconnect the device from the network
if a thunderstorm is approaching or if you intend
to not use it for a longer period of time in order
to avoid electric shocks or a fire.
Nuki Bridge can fail due to technical faults.
Please check personally each time whether your
lock is unlocked when you use Nuki Smart Lock
in combination with Bridge.
Improper use of the device might result in dam-
age. Avoid exposure to extreme heat or cold.
Never operate the device in the blazing sun, near
open fire or sources of extreme heat.
Please check whether the voltage
indicated on the device matches the
power of your local supply network
before you connect the device.
Incompliance with this instruction
might result in damage of the device
and injury of the user.
EN

Disposal
Do not dispose the device in your
household waste! Electronic devices
must be disposed in compliance
with the Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive through
the local collection points.
Keep the device away from children
under 36 months. This product is
not a toy.
0-3
The Declaration of Conformity according to
CE for this product is available under:
www.nuki.io/legal.
Please keep these notes and the operating
instructions for future reference!
EN

Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Utilisez Nuki Bridge uniquement en espaces
fermés et avec les prises prévues fonctionnant
avec une alimentation électrique de 100–240 V
AC (50/60 Hz). N’utilisez que la version de prise
appropriée (type C ou G) pour la brancher dans
votre pays. Température de service : 10–40 °C,
humidité maximale 95 %, non condensant.
Les consignes de sécurité et avertissements de dan-
ger ont été créés tant pour protéger l’appareil que
pour assurer la protection de votre santé. Veuillez
lire attentivement les points suivants :
L’intérieur de l’appareil est équipé avec
des pièces sous haute tension électri-
que. Ne jamais ouvrir le boîtier ! Aucun
entretien n’est requis pour les pièces
à l’intérieur de l’appareil de la part de
l’utilisateur. En cas d’endommagement,
l’utilisation du boîtier est interdite !
Danger ! Décharge électrique due aux
hautes tensions à l’intérieur de l’appareil
FR

FR
Dans le cas d’orages ou si vous ne voulez pas
utiliser l’appareil pendant une période plus
longue, débranchez-le du réseau électrique afin
de réduire le risque d’une décharge électrique ou
d’un incendie.
Nuki Bridge peut tomber en panne pour des
raisons techniques. Dans le cas d’une utilisation
conjointe de la Smart Lock et la Bridge de Nuki,
vérifiez toujours vous-même l’état de votre serru-
re (si elle est déverrouillée/verrouillée).
Une utilisation non conforme de l’appareil peut
l’endommager. Ne pas exposer l’appareil à une
chaleur extrême ou au froid. Ne pas laisser le
produit en plein soleil, à proximité de flammes ou
près de sources de chaleur extrême.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si
la tension indiquée est conforme avec
votre réseau électrique. Un non-respect
peut endommager l’appareil et blesser
l’utilisateur.

Élimination des déchets
Ne pas jeter l’appareil dans les déchets
ménagers ! Les équipements électron-
iques sont à éliminer conformément
à la directive sur les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
(DEEE) dans les centres de collecte
pour équipements électroniques de
votre commune.
Tenez l’appareil à l’abri d’enfants âgés
de moins de 36 mois. Ce produit n’est
pas un jouet.
0-3
Vous trouverez la Déclaration de conformité UE
de ce produit sous :
www.nuki.io/legal.
Conservez ces consignes et la notice d’utilisa-
tion pour une utilisation ultérieure !
FR

NL
Beoogd gebruik
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik Nuki Bridge alleen in gesloten ruimtes en
met de daarvoor voorziene stopcontacten met
een netspanning van 100–240 V AC (50/60 Hz).
Gebruik alleen de passende stekkerverbinding
(type C of G) voor het betreende stopcontact in
uw land. Bedrijfstemperatuur: 10–40 °C, maximale
luchtvochtigheid 95 %, niet condenserend.
De volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschu-
wingen dienen niet alleen voor de bescherming van
het apparaat, maar ook voor de bescherming van
uw gezondheid. Lees de punten aandachtig door:
In het apparaat bevinden zich onderdelen,
die onder hoge elektrische spanning
staan. Open nooit de behuizing! Aan de
binnenzijde van het apparaat bevinden zich
geen onderdelen, die door de gebruiker
onderhouden moeten worden. Bij een
beschadiging van de behuizing mag het
apparaat niet verder worden gebruikt!
Gevaar! Elektrische schok door hoge span-
ningen aan de binnenzijde van het apparaat

In het apparaat bevinden zich onderdelen,
die onder hoge elektrische spanning
staan. Open nooit de behuizing! Aan de
binnenzijde van het apparaat bevinden zich
geen onderdelen, die door de gebruiker
onderhouden moeten worden. Bij een
beschadiging van de behuizing mag het
apparaat niet verder worden gebruikt!
Gevaar! Elektrische schok door hoge span-
ningen aan de binnenzijde van het apparaat
NL
Bij onweer of als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, dient u de stekker van het apparaat uit
het stopcontact te nemen om het gevaar van een
elektrische schok of een brand te verkleinen.
Nuki Bridge kan door technische storingen uitval-
len. Controleer bij gebruik van Nuki Smart Lock en
Bridge in combinatie daarom altijd zelf of het slot
vergrendeld is of niet.
Ondeskundige omgang met het apparaat kan tot
beschadiging leiden. Het apparaat niet blootstellen
aan extreme hitte of koude. Gebruik het apparaat
niet in de volle zon, in de buurt van open vuur of
extreme warmtebronnen.
Controleer voordat u de stekker
van het apparaat in het stopcontact
steekt, of de spanningsaanduiding op
het apparaat overeenkomt met uw
plaatselijke voedingsnet. Niet-naleving
kan schade aan het apparaat en letsel
van de gebruiker veroorzaken.

Verwijdering
Apparaat niet bij het huishoudelijk
afval doen! Elektronische apparaten
moeten overeenkomstig de richtlijn
betreende elektrische en elektro-
nische apparaten worden ingeleverd
bij de plaatselijke inzamelpunten voor
afgedankte elektronische apparatuur.
Houd het apparaat buiten het bereik
van kinderen jonger dan 36 maanden.
Dit product is geen speelgoed.
0-3
De verklaring van overeenstemming conform
CE-markering bij dit product vindt u op:
www.nuki.io/legal.
Bewaar deze aanwijzingen en de gebruiksaan-
wijzing zodat u ze op een later moment kunt
raadplegen!
NL

Destinazione d’uso
Istruzioni di sicurezza
Usare Nuki Bridge solo in ambienti chiusi e
solo con prese elettriche con una tensione di
rete di 100-240 V C (50/60 Hz). Adopera solo
l‘apposita tipologia di spina (Tipo C o G) per la
presa utilizzata nel tuo Paese. Temperatura d’uso:
10–40 °C, umidità massima 95%.
Le seguenti istruzioni di sicurezza e di prevenzione
dei rischi proteggono non solo il dispositivo ma
anche la vostra salute. Si prega di leggere attenta-
mente le seguenti sezioni:
Componenti ad alto voltaggio sono
presenti all’interno del dispositivo.
Non aprire mai l’involucro! I compo-
nenti all’interno del dispositivo non
necessitano di alcuna manutenzione da
parte dell’utente. Non utilizzare il dis-
positivo se l’involucro è danneggiato.
Pericolo! Rischio di shock elettrico a
causa dell’alto voltaggio contenuto
all’interno del dispositivo
IT

Si prega di scollegare il dispositivo dalla rete se è
in arrivo un temporale o se pensate di non usarlo
per un lungo periodo di tempo, in modo da evitare
scariche elettriche o un incendio.
Nuki Bridge può guastarsi a causa di problemi
tecnici. Si prega di verificare personalmente ogni
volta se la serratura è sbloccata quando si usa
Nuki Smart Lock in combinazione con Bridge.
Un uso improprio del dispositivo potrebbe dan-
neggiarlo. Evitare l’esposizione a caldo o freddo
estremi. Non lasciare mai il dispositivo esposto al
sole cocente, vicino a un fuoco aperto o a fonti di
calore estremo.
Si prega di verificare che il voltaggio
indicato sul dispositivo corrisponda alla
potenza della vostra rete elettrica prima
di collegare il dispositivo. Il mancato
rispetto di queste istruzioni potrebbe
comportare danni al dispositivo e infor-
tunio dell’utente.
IT

Smaltimento
Non smaltire il dispositivo nei rifiuti
domestici! I dispositivi elettronici de-
vono essere smaltiti nel rispetto della
Direttiva sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche nei punti di
raccolta locali.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini al di sotto dei 36 mesi di età.
Questo prodotto non è un giocattolo.
0-3
La Dichiarazione di Conformità CE di questo
prodotto è disponibile su:
www.nuki.io/legal.
Si prega di conservare queste istruzioni
per il futuro!
IT

ES
Utilización según finalidad prevista
Indicaciones de seguridad
Utilice el dispositivo Nuki Bridge sólo en recintos
cerrados y con los enchufes previstos para ello con
una tensión de red de 100–240 V CA (50/60 Hz).
Utilice únicamente la versión de enchufe correcta
(tipo C o G) para la respectiva caja de enchufe de
su país. Temperatura de funcionamiento: 10 - 40°C,
humedad máxima del aire: 95%, sin condensación.
Las siguientes indicaciones de seguridad y riesgo
no sólo sirven para proteger al dispositivo sino
también para salvaguardar su salud. Por favor, lea
atentamente dichos puntos:
El dispositivo tiene piezas en su interior
que están bajo alta tensión eléctrica.
¡No abra jamás la carcasa! En el interior
del dispositivo no hay ninguna pieza
que necesite mantenimiento a cargo
del usuario. ¡Está prohibido seguir
utilizando el dispositivo si la carcasa
está deteriorada!
¡Peligro! Electrocución debido a altas
tensiones en el interior del dispositivo
Other manuals for Bridge
2
Table of contents
Languages: