O.K. OSB 103 User manual

OSB 103
STABMIXER // STICKBLENDER //
BATIDORA MANUAL //
MIXEUR PLONGEANT
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3IT MANUALE DELL’UTENTE 27
EL ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7NL GEBRUIKSAANWIJZING 31
EN USER MANUAL 11 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 15 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39
FR MODE D’EMPLOI 19 SV BRUKSANVISNING 43
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23 TR KULLANIM KILAVUZU 47
IM_OSB103_150706_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 1 7/7/15 3:40 PM

1 2
3 4
5 6
1
2
3
4
78
A
B
C
D
E
F
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 2 7/7/15 3:40 PM

3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät
und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
2. Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
4. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von
ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Dieses Produkt ist nicht für den kontinuierlichen Betrieb
geeignet. Das Produkt nicht länger als 1 Minute betreiben.
Danach das Produkt abkühlen lassen.
6. Dieses Produkt ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder
Reinigung stets vom Netz zu trennen.
7. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Produkt ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
8. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit
den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
9. Bitte gehen Sie während des Reinigens, sehr sorgfältig bei
der Handhabung der scharfen Messer vor.
10. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch
geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
-in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen,
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 3 7/7/15 3:40 PM

4
DE
-von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
-in Frühstückspensionen,
-in landwirtschaftlichen Anwesen.
11. Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach
jedem Gebrauch.
12. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pege.
13. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie
sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in
dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
14. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
15. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
16. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
17. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem
autorisierten Kundendienst durchführen.
18. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
19. Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf, dass
der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
20. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
21. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
22. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
23. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
24. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
25. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberäche.
26. Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
27. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt konzipiert.
28. Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixbehälter! Lassen
Sie diese erst auf handwarme Temperatur abkühlen.
29. Bearbeiten Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel mit diesem Produkt!
Lassen Sie diese erst auf handwarme Temperatur abkühlen.
30. Betreiben Sie das Produkt niemals im Leerzustand.
31. Greifen Sie niemals in den Mixbehälter während des Betriebs. Die Messer sind extrem scharf!
32. Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in den Mixbehälter, solange das Produkt
in Betrieb ist. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese das sich sehr schnell drehende
Messer berühren!
33. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
34. Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit und das Netzkabel nicht nass werden.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 4 7/7/15 3:40 PM

5
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur für das Zubereiten von Nahrungsmitteln gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch
kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das
Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
BAUTEILE
Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein.
A. Aufhänger
B. Ein-/Ausschalter
C. Motorgehäuse
D. Mixstab
E. Messer
F. Netzkabel und Stecker
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den
Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig
oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen
Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pege.
BEDIENUNGSHINWEISE STABMIXER
1 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2 Geben Sie die Zutaten in einen hohen Mixbecher, um ein Überspritzen zu vermeiden.
Hinweis: Schneiden Sie feste/große Zutaten vor der Verarbeitung in kleine Stücke.
3 Tauchen Sie den Mixstab so tief wie möglich in die Zutaten ein.
4 Schalten Sie den Stabmixer ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt.
5 Mit Auf- und Abbewegungen das Mixgut durcharbeiten.
6 Ziehen Sie den Netzstecker.
Vorsicht: Berühren Sie keinesfalls das Messer, Verletzungsgefahr. Ziehen Sie vor dem Reinigen
stets den Netzstecker.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig
abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter ießendes Wasser.
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
7 Geben Sie etwas warmes Wasser in den Mixbecher und stellen Sie den Stabmixer hinein. Stecken
Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Produkt ein. Lassen Sie den Mixer einige
Sekunden laufen, dann ziehen Sie den Netzstecker wieder ab.
8 Reinigen Sie die Außenächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie sie anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 5 7/7/15 3:40 PM

6
DE
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung • Überprüfen der Stromversorgung
Messer dreht sich nicht oder
nur sehr schwer
• Blockade durch zu
große oder zu harte
Zutatenstücke
• Netzstecker ziehen und Blockade
entfernen . Zutaten in kleinere
Stücke schneiden
Produkt fühlt sich während
des Betriebs warm/heiß an
• Blockade durch zu
große oder zu harte
Zutatenstücke
• Die kontinuierliche
Betriebszeit von 1 Minute
wurde überschritten.
• Netzstecker ziehen und Produkt
abkühlen lassen, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistung : 175 W
Kontinuierlicher Betrieb : 1 Minute
Schutzklasse : II
ENTSORGUNG
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde vor Ort.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 6 7/7/15 3:40 PM

7
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και
φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιοποιείται από παιδιά.
Φυλάτε το προϊόν και το καλώδιο του εκτό εβέλεια παιδιών.
2. Το προϊόν αυτό πορεί να χρησιοποιηθεί από άτοα ε
ειωένε σωατικέ, αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότητε
ή έλλειψη επειρία και γνώση εφόσον βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή του έχουν δοθεί οδηγίε που αφορούν τη
χρήση του προϊόντο κατά έναν ασφαλή τρόπο και εφόσον
καταλαβαίνουν του συνεπαγόενου κινδύνου..
3. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε το προϊόν αυτό.
4. Τα χαλασένα καλώδια τροφοδοσία πρέπει να αντικαθίστα-
νται όνο από τον εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο του σέρβι
ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
5. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για συνεχή λειτουργία. Μην
παρατείνετε τη λειτουργία του προϊόντο πέραν του 1 λεπτού.
Αφήστε το προϊον να κρυώσει πριν από την επόενη χρήση.
6. Να αποσυνδέετε πάντα το προϊόν από το ρεύα εάν
πρόκειται να είνει χωρί επίβλεψη, και πριν προχωρήσετε σε
συναρολόγηση, αποσυναρολόγηση ή καθαρισό του.
7. Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από το
ρεύα πριν αλλάξετε εξαρτήατα ή πλησιάσετε τα κινούενα
έρη του.
8. Χρησιοποιέιτε το προϊόν όνο για τον ενδεδειγένο σκοπό
και ε τα συνιστώενα εξαρτήατα και συνιστώντα έρη. Η
ακατάλληλη χρήση και η εσφαλένη λειτουργία πορεί να
οδηγήσει σε κινδύνου.
9. Πρέπει να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χειρίζεστε τι
κοφτερέ λεπίδε κατά τον καθαρισό.
10. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για επορική χρήση.
Είναι σχεδιασένη όνο για οικιακή και άλλε παρόοιε
χρήσει όπω:
-σε καφετέριε υπαλλήλων, σε καταστήατα, γραφεία και
άλλα εργασιακά περιβάλλοντα;
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 7 7/7/15 3:40 PM

8
EL
-από φιλοξενούενου σε ξενοδοχεία, οτέλ και άλλου
χώρου διαονή;
-σε επιχειρήσει Bed and Breakfast;
-σε αγροικίε.
11. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τη τα εξαρτήατα ετά από
κάθε χρήση.
12. Ακολουθήστε τι οδηγίε τη παραγράφου Καθαρισό και
φροντίδα.
13. ιαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το αζί ε το
προϊόν. ώστε ιδιαίτερη προσοχή στι προειδοποιήσει πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο
χρήστη. Αυτό περιέχει σηαντικέ πληροφορίε για την ασφάλειά σα καθώ και για τη χρήση και
συντήρηση του εξοπλισού.
14. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχω επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιηένο.
15. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα στο πάνω έρο του προϊόντο.
16. Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά έρη του προϊόντο στο νερό κατά τον καθαρισό ή τη λειτουργία.
Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούενο νερό.
17. Μην προσπαθήσετε σε καία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσία, το προϊόν έχει
πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε όνοι σα το προϊόν. Για σέρβι και επισκευέ, παρακαλείστε να
συβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο του σέρβι.
18. Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στι πληροφορίε στην ετικέτα ονοαστική ισχύο του
προϊόντο.
19. Μόνον όταν βγάλετε το φι από την πρίζα πορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη διαχωρισό του
προϊόντο από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύατο. Παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι το φι
τροφοδοσία βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
20. Αποφύγετε τι ζηιέ στο καλώδιο τροφοδοσία που πορεί να προκληθούν από συστροφέ ή από
επαφή ε αιχηρέ γωνίε.
21. Κρατήστε το προϊόν αυτό συπεριλαβανοένων του καλωδίου και του βύσατο τροφοδοσία
ακριά από όλε τι πηγέ θερότητα όπω για παράδειγα, φούρνου, εστίε αγειρέατο και
άλλε συσκευέ/άλλα αντικείενα που παράγουν θερότητα.
22. Βγάζετε το βύσα από την πρίζα όνο από αυτό καθαυτό το βύσα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
23. Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήατα και πριν από κάθε καθαρισό.
24. Χρησιοποιήστε το προϊόν όνο σε στεγνού εσωτερικού χώρου και ποτέ σε εξωτερικού χώρου.
25. Τοποθετήστε το προϊόν σε ια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
26. Ποτέ η χρησιοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
- κοντά στο άεσο ηλιακό φώ και σε σκόνη·
- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό (πιτσιλίσατα , βάζα, δεξαενέ, σωληνώσει πάνιου) ή σε
βαριά υγρασία.
27. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για επορική χρήση. Είναι σχεδιασένο όνο για οικιακή χρήση.
28. Μη ρίχνετε ποτέ αναβράζοντα υγρά ή πολύ καυτά φαγητά έσα στο ίξερ! Αφήστε τα να κρυώσουν
σε χλιαρή θεροκρασία.
29. Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε υγρά σε βρασό ή ε πολύ καυτά τρόφια! Αφήστε τα να
κρυώσουν έχρι να φτάσουν σε χλιαρή θεροκρασία.
30. Μην έχετε ποτέ το προϊόν σε λειτουργία όταν είναι άδειο.
31. Μην κρατάτε το ίξερ από το εσωτερικό του ενόσω βρίσκεται σε λειτουργία. Οι λεπίδε είναι
εξαιρετικά κοφτερέ!
32. Μη βάζετε ποτέ αχαιροπίρουνα ή αντικείενα ανάδευση έσα στο ίξερ ενόσω το προϊόν
βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να υπάρξει σηαντικό κίνδυνο τραυατισό αν αγγίζετε
οποιαδήποτε από τι γρήγορα περιστρεφόενε λεπίδε!
33. Μην αφήνετε το προϊόν να λειτουργεί χωρί επίβλεψη.
34. Βεβαιωθείτε ότι η ονάδα του κινητήρα και το καλώδιο τροφοδοσία δεν είναι βρεγένα.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 8 7/7/15 3:40 PM

9
EL
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί όνο για την προετοιασία τροφών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
πορεί να έχει σαν αποτέλεσα την πρόκληση ζηιά στο προϊόν ή τραυατισού. Προ αποφυγή
επικίνδυνων καταστάσεων, η χρησιοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον
περιγραφόενο στι οδηγίε. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Η συσκευή πορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώατα.
A. Θηλειά ανάρτηση
B. ιακόπτη τροφοδοσία
C. Μονάδα οτέρ
D. Ράβδο ανάειξη
E. Λεπίδα
F. Καλώδιο τροφοδοσία ε βύσα
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήατα από την αρχική συσκευασία. Επιθεωρήστε τα περιεχόενα που
σα έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζηιέ. Εφόσον τα περιεχόενα τη παράδοση δεν
είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζηιέ, επικοινωνήστε ε το γραφείο των πωλήσεών σα αέσω. Μετά την
αποσυσκευασία, παρακαλείστε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισό και φροντίδα.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΝΤΑΣ ΤΗ ΡΑΒΟ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ
1 Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε πρίζα αντίστοιχη ισχύο.
2 Τοποθετήστε τα συστατικά έσα σε ένα πολ ε ψηλά τοιχώατα για να αποφύγετε το πιτσίλισα.
Σηείωση: Κόψτε από πριν τα συπαγή/εγάλα συστατικά σε κρά κοάτια πριν τα
επεξεργαστείτε.
3 Βυθίστε τη ράβδο ανάειξη όσο πιο βαθιά έσα στα συστατικά.
4 Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή κράτωντα πατηένο το διακόπτη τροφοδοσία.
5 ουλέψτε τα υλικά κινώντα τη συσκευή απαλά πάνω-κάτω.
6 Αποσυνδέστε το φι τροφοδοσία από την πρίζα.
Προσοχή: Ποτέ ην αγγίζετε τη λαβή, υπάρχει κίνδυνο τραυατισού. Πάντα να αποσυνδέετε
το προϊόν από την πρίζα πριν από τον καθαρισό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν και αφήστε το να κρυώσει εντελώ πριν από τον
καθαρισό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά έρη του προϊόντο έσα σε νερό κατά τη διάρκεια του
καθαρισού ή τη λειτουργία. Ποτέ ην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούενο νερό.
• Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, η χρησιοποιείτε ποτέ διαλύτε ή διαβρωτικά υλικά, σκληρέ
βούρτσε, εταλλικά ή αιχηρά αντικείενα. Οι διαλύτε είναι επιβλαβεί για την ανθρώπινη υγεία
και πορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά έρη, ενώ οι ηχανισοί διαβρωτικού καθαρισού και τα
εργαλεία πορεί να χαράξουν την(τι) επιφάνεια(-ε).
• Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό, ψυχρό έρο που να είναι προστατευένο έναντι τη υγρασία και
του άεσου ηλιακού φωτό. Φυλάξτε το προϊόν αυτό ακριά από παιδιά.
7 Γείστε ε ζεστό νερό ένα πολ και βυθίστε τη ράβδο ανάειξη έσα στο νερό. Συναρολογήστε
το προϊόν ξανά και θέστε το σε λειτουργία. Αφήστε τη ράβδο ανάειξη να λειτουργήσει για ερικά
δευτερόλεπτα. Αποσυναρολογήστε το προϊόν.
8 Καθαρίστε τι εξωτερικέ επιφάνειε τη συσκευή ε υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε
σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν παίνει νερό έσα στο εσωτερικό (για παράδειγα, έσω τπυ
διακόπτη) του προϊόντο.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 9 7/7/15 3:40 PM

10
EL
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήατα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η
επίλυση των προβληάτων όπω υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε ε τον κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Λύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί • Έχει διακοπεί η παροχή
ρεύατο
• Ελέγξτε την παροχή
ρεύατο
Η λεπίδα δεν περιστρέφεται
ή περιστρέφεται ε δυσκολία
• Μπλοκάρισα λόγω πολύ
εγάλου εγέθου ή
σκληρότητα του τροφίου
• Αποσυνδέστε το προϊόν και
αποακρύνετε τυχόν πλο-
κάρισα ή κόψτε το τρόφιο
σε ικρότερα κοάτια
Το προϊόν έχει ζεσταθεί/είναι
καυτό κατά τη λειτουργία
• Μπλοκάρισα λόγω πολύ
εγάλου εγέθου ή
σκληρότητα του τροφίου
• Υπέρβαση του επιτρεπτού
ανώτατου ορίου χρόνου
λειτουργία πέραν του 1 λεπτού
• Αποσυνδέστε το προϊόν
και αφήστε το να κρυώσει
για να αποφύγετε την
υπερθέρανση.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονοαστική τάση : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Ονοαστική ισχύ εισόδου : 175 W
Συνεχόενο χρόνο λειτουργία : 1 λεπτό
Κλάση προστασία : II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισένο σηείο περισυλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Με αυτό τον τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο τη περιοχή σα ή στι αρόδιε αρχέ για
περισσότερε πληροφορίε.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 10 7/7/15 3:40 PM

11
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. This product shall not be used by children. Keep the product
and its cord out of reach of children.
2. This product can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way and understand
the hazards involved.
3. Children shall not play with the product.
4. A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
5. The product is not suitable for continuous operation. Do not
operate the product longer than 1 minute. Let the product
cool down before next use.
6. Always disconnect the product from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
7. Switch o the product and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
8. Use the product only for its intended purpose and with
recommended accessories and components. Improper use or
wrong operation may lead to hazards.
9. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades
during cleaning.
10. This product is not intended for commercial use. It is
designed for household use and similar applications only,
such as for example:
-in employee cafeterias, in stores, oces and other working
environments;
-by customers in hotels, motels and other residential
facilities;
-in Bed and Breakfast establishments;
-in farm houses.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 11 7/7/15 3:40 PM

12
EN
11. Clean the product and all other accessories after each use.
12. Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
13. Read this user manual thoroughly before rst use and pass it on with the product. Pay attention to
the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your
safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
14. Never leave the product unsupervised while it is switched on.
15. Do not place heavy objects on top of the product.
16. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
17. Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product is dropped, etc.) to
repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
18. The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
19. Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. Please be
sure that the power plug is in operable condition.
20. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
21. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for
example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
22. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
23. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
24. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
25. Place the product on a at, sturdy and slip-resistant surface.
26. Never use, expose or put the product near to:
- direct sunlight and dust;
- re (replace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy moisture.
27. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.
28. Never pour boiling liquids or very hot food products into the blender! Allow them to cool down to a
lukewarm temperature.
29. Do not use this product with boiling liquids or very hot food products! Allow them to cool down to
a lukewarm temperature.
30. Never operate the product when it is empty.
31. Do not hold on to the inside of the blender during operation. The blades are extremely sharp!
32. Never insert any cutlery or stirring objects into the blender while the product is in operation. There
will be a considerable risk of injury if you touch any very fast rotating blades!
33. Do not allow the product to operate unsupervised.
34. Make sure that the motor unit and supply cord do not become wet.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 12 7/7/15 3:40 PM

13
EN
INTENDED USE
This product is suitable for preparing foods only. Any other use may result in damage to product or
injuries. To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other than those described in
the instructions. Improper use is dangerous and voids the warranty.
COMPONENTS
The product may be available in dierent colors.
A. Hanging loop
B. Power switch
C. Motor unit
D. Blender bar
E. Blade
F. Power cord with plug
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect the delivery contents
for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your
sales outlet immediately. After unpacking, please refer to chapter Cleaning and care.
USING THE STICKBLENDER
1 Connect the power plug to a suitable power outlet.
2 Place ingredients into a bowl tall enough to avoid splashing.
Note: Precut solid/large ingredients into small pieces before you process them.
3 Dip the stickblender as deeply as possible into the ingredients.
4 Switch on the product by holding down the power switch.
5 Work through the ingredients by moving the product gently up and down.
6 Unplug the power plug from the power outlet.
Caution: Never touch the blade, risk of injury. Always unplug the product before cleaning.
CLEANING AND CARE
• Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse
electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under
running water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp
objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning
mechanisms and tools may scratch the surface(s).
• Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep
this product out of the reach of children.
7 Fill some warm water into a bowl and put the blender bar into the water. Plug in the product and
switch it on. Let the Blender bar operate for some seconds. Unplug the product.
8 Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly.
Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch).
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 13 7/7/15 3:40 PM

14
EN
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not work • Interrupted power supply • Check the power supply
Blade does not turn or turn
with diculty
• Blockage due to food is too large
or too hard
• Unplug the product and
remove the blockage or cut
the food into smaller parts
Product feels warm/hot
during operation
• Blockage due to food is too large
or too hard
• Continuously operation time of 1
minute has been exceeded
• Unplug and let the product
cool down in order to avoid
overheating
TECHNICAL DATA
Rated voltage : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Rated power input : 175 W
Continuous operation time : 1 Minute
Protection class : II
DISPOSAL
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 14 7/7/15 3:40 PM

15
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso
posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. Los niños no deben utilizar este producto. Mantenga el
aparato y su cable lejos del alcance de los niños.
2. Este producto puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia o conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y
comprenden los riesgos que implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar
peligros.
5. El producto no es adecuado para un funcionamiento
continuo. No haga funcionar el producto más de 1 minuto.
Deje que el producto se enfríe antes de su siguiente uso.
6. Desconecte siempre el dispositivo de la fuente de
alimentación si queda sin supervisión y antes de realizar su
montaje, desmontaje o limpieza.
7. Apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de
alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a
piezas que se muevan durante el uso.
8. Use el producto exclusivamente para su nalidad y con
los accesorios y componentes recomendados. Un uso
inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
9. Debe tener especial cuidado cuando maneje las cuchillas
aladas durante la limpieza.
10. Este producto no está diseñado para uso comercial. Está
diseñado exclusivamente para uso doméstico y similar, como
por ejemplo:
-En cafeterías para empleados, en tiendas, ocinas y en otros
ambientes de trabajo;
-por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones
residenciales;
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 15 7/7/15 3:40 PM

16
ES
-en establecimientos de alojamiento;
-en granjas.
11. Limpie el producto y los demás accesorios después de cada
uso.
12. Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
13. Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto.
Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información
importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
14. Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
15. No coloque objetos pesados encima del producto.
16. Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca
mantenga el producto bajo agua corriente.
17. No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de
alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte
con un agente de servicio autorizado.
18. El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del
producto.
19. Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede desconectar el
producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
20. Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con
rincones alados.
21. Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos
de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que
produzcan calor.
22. Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
23. Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de
conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
24. Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
25. Coloque el producto en una supercie plana, rme y antideslizante.
26. No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad
intensa.
27. Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
28. ¡Nunca vierta líquidos hirviendo o alimentos muy calientes en la batidora! Deje que se enfríen a
temperatura templada.
29. ¡No utilice este producto con líquidos hirviendo o productos alimenticios muy calientes! Deje que
se enfríen a temperatura templada.
30. Nunca utilice el producto cuando esté vacío.
31. No lo sujete en la parte interior de la batidora durante el funcionamiento. ¡Las cuchillas están muy
aladas!
32. Nunca inserte cubertería u objetos para remover en la batidora mientras el producto esté en
funcionamiento. ¡Si toca las cuchillas giratorias, habrá un importante riesgo de sufrir lesiones!
33. No permita que el producto funciona sin supervisión.
34. Asegúrese de que la unidad motriz y el cable de alimentación no se mojen.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 16 7/7/15 3:40 PM

17
ES
FINALIDAD DE USO
Este producto solo es adecuado para preparar alimentos. Cualquier otro uso puede tener como
resultado daños en el producto o heridas. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para
nes diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.
COMPONENTES
La aplicación puede estar disponible en diversos colores.
A. Aro para colgar
B. Interruptor de alimentación
C. Unidad motriz
D. Barra mezcladora
E. Cuchilla
F. Cable de alimentación con enchufe
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido
entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
USO DE LA LICUADORA
1 Conecte el enchufe de corriente en una toma de corriente adecuada.
2 Coloque los ingredientes en un cuenco sucientemente alto como para evitar las salpicaduras.
Nota: Corte los ingredientes sólidos/grandes en pedazos pequeños antes de procesarlos.
3 Sumerja la licuadora tan hondo como sea posible en los ingredientes.
4 Encienda el producto sosteniendo el interruptor de alimentación.
5 Trabaje en los ingredientes subiendo y bajando suavemente el producto.
6 Desenchufe el enchufe de corriente de la toma de corriente.
Precaución: Nunca toque la cuchilla, existe riesgo de lesiones. Desenchufe siempre el producto
antes de limpiarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Advertencia! Desenchufe el producto y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. No
sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante
nunca el producto bajo agua corriente.
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos
metálicos o alados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas
de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las
supercies.
• Guarde el producto en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la luz del sol directa.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
7 Rellene un cuenco con agua caliente y ponga la barra batidora en el agua. Enchufe el producto y
enciéndalo. Deje que la barra batidora funcione algunos segundos. Desenchufe el producto.
8 Limpie las supercies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas
completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 17 7/7/15 3:40 PM

18
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no funciona • Suministro de corriente
interrumpido
• Compruebe el suministro de
corriente
La cuchilla no gira o lo hace
con dicultad
• Bloqueo debido a alimentos
demasiado grandes o duros
• Desenchufe el producto y
retire el bloqueo o corte los
alimentos en piezas más
pequeñas
El producto parece
calentarse mientras está en
funcionamiento.
• Bloqueo debido a alimentos
demasiado grandes o duros
• Se ha superado el tiempo de
funcionamiento continuo de
1 minuto.
• Desenchufe y deje que el
producto se enfríe para evitar
el sobrecalentamiento.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Entrada de potencia nominal : 175 W
Tiempo de funcionamiento continuo : 1 minuto
Clase de protección : II
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades
locales para obtener más información.
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 18 7/7/15 3:40 PM

19
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Conserver
le produit et son cordon d'alimentation hors de portée des
enfants.
2. L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites,
sans expérience ou aux compétences insusantes, à moins
qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou formées par cette personne
en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil et qu'elles
comprennent les risques qui en découlent.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
4. Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé
que par un service après-vente agréé an de ne pas s’exposer
à d’éventuels risques.
5. L’appareil n’est pas destiné à un fonctionnement continu.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus d’ 1 minute.
Laissez refroidir l’appareil avant l’utilisation suivante.
6. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est inutilisé et
avant de le monter, démonter ou de le nettoyer
7. Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de
changer des accessoires ou d’approcher les éléments
amovibles durant l’utilisation
8. N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les
accessoires et composants recommandés. Une mauvaise
utilisation peut entraîner des risques.
9. Un soin particulier doit être apporté pendant la manipulation
des lames coupantes durant le nettoyage.
10. Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il
est réservé à un usage familial et des applications similaires
telles que :
-dans les cafétérias d’entreprise, dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ;
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 19 7/7/15 3:40 PM

20
FR
-par des clients dans des hôtels, motels et autres bâtiments
résidentiels ;
-dans des chambres d’hôtes ;
-dans des fermes.
11. Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après
chaque utilisation.
12. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
13. Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à
quelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans
ce mode d'emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l'utilisation et
l'entretien de l'équipement.
14. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
15. Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
16. N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de
l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.
17. N'essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon d'alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer
le produit vous -même. Pour l'entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur agréé.
18. La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
19. Pour couper l'alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la
che d'alimentation soit accessible.
20. Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
21. Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa che électrique, à l’écart de toute
source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauante ou tout autre appareil/équipement
générant de la chaleur.
22. Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la che électrique et non pas sur le
cordon.
23. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou
de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
24. Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur.
25. Posez l’appareil sur une surface plane, solide et antidérapante.
26. Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit :
- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
- près d'un feu (cheminée, gril, bougies), près de l'eau (éclaboussures, vases, bassin, baignoire) ou
dans un endroit très humide.
27. Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une
utilisation domestique.
28. Ne jamais verser des liquides brûlants ou des produits alimentaires très chauds dans le mixeur !
Laissez les refroidir à une température tiède.
29. Ne versez jamais de liquides bouillants ou de produits alimentaires très chauds dans le mixeur!
Laissez-les refroidir jusqu'à ce qu'ils soient tièdes.
30. Ne jamais utiliser l’appareil à vide
31. Ne pas tenir le blender par l’intérieur pendant le fonctionnement. Les lames sont extrêmement
tranchantes !
32. Ne jamais insérer de la coutellerie ou des ustensiles de mélange dans le mixeur durant le
fonctionnement. Il sera extrêmement dangereux de toucher les lames durant toutes rotations
rapides !
33. Ne laissez pas l'appareil en marche sans supervision
34. Veillez à ce que le bloc moteur et le cordon d’alimentation ne deviennent pas mouillés
IM_OSB103_150706_V04_HR.indb 20 7/7/15 3:40 PM
Table of contents
Languages:
Other O.K. Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

PROFILO
PROFILO PHB1220S user manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHB-314 user manual

Arzum
Arzum SOPPA PLUS AR 1011 instruction manual

VERTBAUDET
VERTBAUDET Magic Cooker Instructions for use

Cuisinart
Cuisinart Hurricane CSB-750H Quick reference guide

cecotec
cecotec POWER BLACK TITANIUM 1800 ADVANCE instruction manual