O.K. OSB 112 User manual

OSB 112
StaBmixer // Stick Blender // mixeUr
PlOnGeant // BatidOra de manO
de GEBRAUCHSANWEISUNG 3it MANUALE DELL’UTENTE 27
el ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7nl GEBRUIKSAANWIJZING 31
en USER MANUAL 11 Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
eS MANUAL DE INSTRUCCIONES 15 Pt MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39
Fr MODE D’EMPLOI 19 SV BRUKSANVISNING 43
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23 tr KULLANIM KILAVUZU 47
OSB112-14.03.11 (1.3)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
00-OSB112-Front.indd 1 11/03/2014 6:44 AM

1 2
3 4 I
II
5 6
7 8
A
F
H
B
C
E
I
D
G
00-OSB112-Front.indd 2 11/03/2014 6:44 AM

3DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt.
2. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur
von qualizierten Fachleuten reparieren.
3. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während
des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes Wasser.
4. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
5. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden
oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht
während des Kochvorgangs, bei kochenden Flüssigkeiten
oder heißem Fett.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das
Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der
Verwendung der scharfen Schneidklingen, beim Entleeren
der Schüssel und während der Reinigung.
10. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
sobald es sich nicht in Verwendung bendet, vor der
Montage und Demontage sowie bei der Reinigung.
11. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Strom-
versorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bevor
Sie sich Geräteteilen nähern, die sich während des Betriebs
bewegen.
12. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht
ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und
Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalzubehör.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 3 11/03/2014 6:43 AM

4
DE
13. Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange ununterbrochen, um
ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die kontinuier-
liche Betriebszeit darf in der niedrigen Leistungsstufe
maximal 60 Sekunden und in der Turbo-Funktion maxi-
mal 30 Sekunden betragen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerätegehäuse zu
heiß wird.
14. Geben Sie niemals Zutaten in den Behälter, während sich das
Gerät im Betrieb bendet.
15. Richten Sie die Klinge während des Betriebes niemals in
Richtung von Personen.
16. Berühren Sie nicht die Klinge, den Klingenschutz sowie sich
bewegende Teile. Halten Sie Finger, Haare, Bekleidung und
Utensilien fern von sich bewegenden Teilen.
17. Halten Sie während des Betriebs Hände und Utensilien
aus dem Container fern, um das Risiko schwerer
Personenschäden und/oder Geräteschäden zu vermeiden,
Verwenden Sie ausschließlich einen Schaber, wenn sich das
Gerät nicht in Verwendung bendet.
18. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
19. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
20. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
21. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und
benachrichtigen Sie Ihren Einzelhändler, wenn das Gerät beschädigt ist.
22. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
23. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist.
24. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein.
25. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
26. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
27. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät
immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät vor
extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
28. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
29. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
30. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
31. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.
32. Sollte das Stromkabel überhitzen, stoppen Sie den Gebrauch des Geräts und trennen Sie das Gerät
von der Steckdose.
33. Stellen Sie das Gerät nicht auf Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd usw.). Halten Sie das Gerät
von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer
ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche.
34. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist.
35. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung
von Zubehörteilen.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 4 11/03/2014 6:43 AM

5DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist ausschließlich zum Mixen und Pürieren von Nahrungsmitteln geeignet. Es für den Einsatz in
Privathaushalten konzipiert und darf nicht für kommerzielle Zwecke eingesetzt werden. Jegliche andere
Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
A. Taste I
B. Taste II (Turbo)
C. Stabmixer (Motoreinheit)
D. Ver- und Entriegelung /
E. Pürierstab
F. Hängevorrichtung
G. Netzkabel mit Stecker
H. Klingenschutz
I. Klinge
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und Pege).
BEDIENUNG
Geeignet für: Mixen von Säften und Shakes, weichen Zutaten, sowie Pürieren gekochter Zutaten.
1Befestigen Sie den Pürierstab an der Motoreinheit.
Setzen Sie dazu das Symbol des Pürierstabes am Symbol der Motoreinheit an.
Drehen Sie den Pürierstab bis zum Einrasten. und sind aneinander ausgerichtet.
2Verbinden Sie den Stecker mit einer geeigneten Steckdose.
3Halten Sie den Pürierstab so tief wie möglich in die Zutaten. Bearbeiten Sie die Lebensmittel,
indem Sie den Pürierstab in leichten Bewegungen hoch und runter bewegen.
Tauchen Sie den Pürierstab nicht schräg ein, um Spritzer zu vermeiden.
4Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung aus. Halten Sie die Taste Ieingedrückt.
Turbo kann durch Drücken der Taste II erzielt werden.
ACHTUNG!
• Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät komplett von der Netzspannung getrennt ist, solange es
nicht vollständig und korrekt zusammengesetzt ist.
• Gefahr von Handverletzungen! Die Messer des Gerätes sind sehr scharf!
• Greifen Sie niemals mit Ihren Händen in den Lebensmittelbehälter. Verwenden Sie immer einen
Spachtel aus Holz oder Kunststo, und zwar nur dann, wenn sich der Pürierstab nicht in Betrieb
bendet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zur Verarbeitung von Eis, heißen Flüssigkeiten, schwerem Rührteig/
Teig oder harten Lebensmitteln.
• Platzieren Sie den Lebensmittelbehälter auf einer stabilen und achen Oberäche. Halten Sie den
Lebensmittelbehälter mit einer Hand und das Produkt mit der anderen Hand.
• Schneiden Sie Nahrungsmittel in kleine, gleichmäßig große Stücke.
• HINWEIS: Pürieren von Nahrungsmitteln - Fügen Sie stets genug Flüssigkeit (Saft, Milch usw.) hinzu,
um eine gute Konsistenz der Mischung zu erreichen. Fügen Sie ggf. weitere Flüssigkeit oder weiche
Nahrungsmittel hinzu.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 5 11/03/2014 6:43 AM

6
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
5WARNUNG!
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
6Motoreinheit reinigen: Mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
7Pürierstab reinigen: Reinigen Sie den Pürierstab unter laufendem Wasser. Trocknen Sie den
Pürierstab sorgfältig ab.
8Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den hohlen Schaft eindringt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
VERARBEITUNGSTABELLE
Nahrungsmittel Höchstmenge Maximale Zeit (Sek.) Leistung
Mandeln 100 g 15 I
Gekochte Eier 200 g 10 I
Paniermehl 20 g 15 I
Knoblauch 150 g Puls II
Gruyère 100 g 15 I
Schinken 200 g 15 I
Haselnüsse 100 g 15 I
Speiseeis 200 g 20 I
Leichter Teig 0,4 L 15 I
Zwiebeln 200 g Puls II
Petersilie 30 g 10 I
Pfeer 0,2 L 30 I
Schalotten 200 g Puls II
Gewürze 0,2 L 30 I
Steaks 150 - 200 g 15 I
Walnüsse 100 g 15 I
Warnung: Die kontinuierliche Betriebszeit darf in der niedrigen Leistungsstufe maximal 60 Sekunden
und in der Turbo-Funktion maximal 30 Sekunden betragen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nenneingangsleistung: 300 W
Schutzklasse: Klasse II
ENTSORGUNG
Das Symbol„durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 6 11/03/2014 6:43 AM

7EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή
χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
2. Κίνδυνο ηλεκτροπληξία! Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο
από ειδικευμένο προσωπικό.
3. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της
λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της
συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη
συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
4. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
5. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον
επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν καταλαβαίνουν
τους κινδύνους που ενέχονται.
6. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
7. Κίνδυνο εγκαυάτων! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δο-
χεία που μαγειρεύετε και περιέχουν κοχλάζοντα υγρά και λίπη.
8. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για
ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό
για να αποφευχθεί κίνδυνος ή τραυματισμός.
9. Κίνδυνο τραυατισού! Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν
χειρίζεστε αιχμηρές λεπίδες κοπής, όταν αδειάζετε το μπολ
και κατά τον καθαρισμό.
10. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος,
όταν δεν επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση,
αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.
11. Σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή
πλησιάσετε κινούμενα μέρη.
12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο
την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά
στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 7 11/03/2014 6:43 AM

8
EL
αξεσουάρ.
13. Μη λειτουργείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα ή χωρίς
διαλείμματα τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.
Η συνεχή λειτουργία δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 60 δευτερόλεπτα σε χαηλή ταχύτητα και τα
30 δευτερόλεπτα στη λειτουργία Turbo.
Στην περίπτωση που το περίβλημα της συσκευής έχει
ζεσταθεί υπερβολικά αφήστε τη συσκευή να παγώσει.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο αφού έχει παγώσει.
14. Ποτέ μην προσθέτετε υλικά στο δοχείο, όταν η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία.
15. Μη στρέψετε τη λεπίδα στην κατεύθυνση ενός ατόμου όταν
λειτουργείτε τη συσκευή.
16. Μην αγγίζετε τη λεπίδα, το προστατευτικό της λεπίδας και τα
κινούμενα μέρη. Κρατήστε τα δάχτυλα , τα μαλλιά, τα ρούχα
σας και τα σκεύη μακριά από τα κινούμενα μέρη.
17. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας κρατήστε τα χέρια και τα σκεύη
έξω από το δοχείο. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή / και
βλάβης στο μπλέντερ. Χρησιμοποιήστε συσκευή απόξεσης,
μόνο όταν η συσκευή δεν λειτουργεί.
18. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη
χρήση!
19. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο, συμπεριλάβετε το
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
20. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η
ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της
συσκευής.
21. Μη χρησιοποιείτε ποτέ κατεστραένη συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και επικοινωνήστε
με τον μεταπωλητή σας αν έχει υποστεί ζημιά.
22. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε σε αιχμηρά σημεία.
Επίσης, φυλάξτε το μακριά από καυτές επιφάνειες και εστίες ανοικτής φλόγας. Προσέξτε να μην έρθουν σε επαφή
οι περιστρεφόμενες λεπίδες με το καλώδιο τροφοδοσίας.
23. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγματος ή η πιθανότητα να
σκοντάψετε πάνω του.
24. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ που
καταναλώνεται από τη συσκευή.
25. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. Μην αγγίζετε το φις με
βρεγμένα χέρια.
26. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό
του περιβλήματος.
27. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη,
σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατεύστε τη συσκευή από θερμότητα, σκόνη, άμεσο ηλιακό φως,
υγρασία, διαρροές και πιτσιλίσματα.
28. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά,
πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
29. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα και μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
30. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης να είναι δυνατή
η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για να απενεργοποιήσετε τελείως τη
συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή αποσύνδεσης.
31. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον
καθαρισμό.
32. Στην περίπτωση υπερθέρμανσης του καλωδίου τροφοδοσίας, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική παροχή.
33. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε καυτές πλάκες (αερίου, ηλεκτρικές, κάρβουνα, κλπ). Φυλάξτε τη συσκευή
μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή,
ανθεκτική στη θερμότητα και στεγνή επιφάνεια.
34. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης.
35. Στεγνώστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και πριν συνδέσετε τα
αξεσουάρ.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 8 11/03/2014 6:43 AM

9EL
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την ανάμειξη και το ανακάτεμα τροφίμων. Αυτή η συσκευή
είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του
προϊόντος
A. Κουμπί I
B. Κουπί II (Turbo)
C. Μοτέρ
D. Εικονίδια κλειδώματος/ξεκλειδώματος /
E. Εξάρτημα ανάμειξης
F. Κρίκος κρεμάσματος
G. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
H. Προστατευτικό λεπίδας
I. Λεπίδα
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη
μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με
τον προμηθευτή σας.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισμός και φροντίδα).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Κατάλληλο για: Χυμούς και κοκτέιλ, ανάμειξη μαλακών υλικών, πολτοποίηση μαγειρεμένων τροφίμων.
1 Συνδέστε το μίξερ χειρός στο μοτέρ.
Ευθυγραμμίστε για τον συγκεκριμένο σκοπό το εικονίδιο του μπλέντερ με το εικονίδιο
στο μοτέρ. Περιστρέψτε το μπλέντερ μέχρι να κλειδώσει. Τα εικονίδια και έχουν
ευθυγραμμιστεί.
2 Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα.
3 Βυθίστε τη ράβδο ανάμειξης όσο το δυνατόν πιο βαθιά στα υλικά. Δουλέψτε τα υλικά κινώντας
απαλά τη συσκευή προς τα πάνω και προς τα κάτω.
Κρατήστε το μπλέντερ κάθετα. Σε περίπτωση που η συσκευή έχει κλίση, μπορεί να αρχίσουν να
εκτοξεύονται τα τρόφιμα.
4 Ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί I. Για την ενεργοποίηση της
λειτουργίας turbo, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί II.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα, πριν τη συναρμολογήσετε πλήρως και σωστά!
• Κίνδυνο τραυατισού των χεριών! Χειριστείτε τη λεπίδα με προσοχή, καθώς είναι πολύ κοφτερή!
• Μην βυθίζετε ποτέ τα χέρια σας στο δοχείο ανάμειξης των τροφίμων. Χρησιμοποιείτε πάντα ξύλινη ή
πλαστική σπάτουλα και μόνο εφόσον έχετε απενεργοποιήσει το μπλέντερ.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την επεξεργασία πάγου, καυτών υγρών, χυλών/ζύμης ή σκληρών
τροφίμων.
• Τοποθετήστε το δοχείο τροφίμων σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Κρατήστε το δοχείο με το
ένα χέρι και τη συσκευή με το άλλο.
• Κόψτε από πριν τα τρόφιμα σε μικρά και ίσα κομμάτια.
• ΣΗΜΕΙΣΗ: Κατά την πολτοποίηση τροφίμων, προσθέστε επαρκή ποσότητα υγρού (χυμό, γάλα κτλ.)
για απαλό αποτέλεσμα. Προσαρμόστε τη σύνθεση του μείγματος προσθέτοντας περισσότερα υγρά ή
μαλακά στερεά συστατικά.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 9 11/03/2014 6:43 AM

10
EL
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
5 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρόζα πριν από κάθε εργασία
καθαρισμού.
6 Καθαρισό του οτέρ: Χρησιμοποιήστε ένα απαλό, ελαφρώς υγρό πανί.
Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
Μη βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή άλλα υγρά.
7 Καθαρισό του εξαρτήατο ανάειξη: Πλύνετε τη ράβδο ανάμειξης με τρεχούμενο νερό.
Έπειτα αφήστε την να στεγνώσει καλά.
8 Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εισέλθει υγρό στον κοίλο άξονα.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, συρματόβουρτσες, λειαντικά σφουγγάρια και
μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για τον καθαρισμό της συσκευής.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
ΟΗΓΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
Τρόφιο Μέγιστη ποσότητα Μέγιστο χρόνο (δευτ.) Ρύθιση
Αμύγδαλα 100 γρ. 15 I
Βρασμένα αβγά 200 γρ. 10 I
Φρυγανιά 20 γρ. 15 I
Σκόρδο 150 γρ. Παλμός II
Τυρί Gruyère 100 γρ. 15 I
Αλλαντικά 200 γρ. 15 I
Φουντούκια 100 γρ. 15 I
Παγωτό 200 γρ. 20 I
Ελαφρύς χυλός 0,4 L 15 I
Κρεμμύδια 200 γρ. Παλμός II
Μαϊντανός 30 γρ. 10 I
Πιπέρι 0,2 L 30 I
Εσαλότ 200 γρ. Παλμός II
Μπαχαρικά 0,2 L 30 I
Μπριζόλα 150 - 200 γρ. 15 I
Καρύδια 100 γρ. 15 I
Προειδοποιηση! Η συνεχής λειτουργία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 60 δευτερόλεπτα σε χαμηλή
ταχύτητα και τα 30 δευτερόλεπτα στη λειτουργία Turbo.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ονομαστική τάση: 220-240 V~, 50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς: 300 W
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός
εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση
σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 10 11/03/2014 6:43 AM

11 EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. This appliance is only suitable for private household use and
it is not designed for commercial purpose.
2. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the
appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualied personnel only.
3. Warning! During cleaning or operation do not immerse the
electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
5. This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
6. Children shall not play with the appliance.
7. Danger of burns! Do not use the appliance during the
cooking process, with boiling liquids or hot fat.
8. Regularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a danger or injury.
9. Danger of injury! Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
10. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
11. Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
12. Never use accessories which are not recommended by the
manufacturer. They could pose a safety risk to the user and
might damage the appliance. Only use original parts and
accessories.
13. Do not continuously operate the appliance for too long to
avoid overheating the motor. The continuous operation
time must not exceed 60 seconds low speed and
30 seconds using the turbo function.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 11 11/03/2014 6:43 AM

12
EN
Let the appliance cool down if the appliance housing
becomes too hot. Only operate the appliance again, after it
has cooled.
14. Never add ingredients to the container while the appliance is
operating.
15. Never let the blade face towards anybody while operating
the appliance.
16. Do not touch the blade, blade guard and moving parts. Keep
ngers, hair, clothing and utensils away from all moving
parts.
17. During operation, keep hands and utensils out of the
container to reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the blender. Only use a scraper when the
appliance is not running.
18. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use!
19. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party,
then this instruction manual must be included.
20. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and
current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
21. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact
your retailer if it is damaged.
22. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from
hot surfaces and open ames as well. Do not let rotating blades touch the power cord.
23. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible.
24. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by the
appliance.
25. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet oor. Do not touch the
power plug with wet hands.
26. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
27. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Always operate the appliance
on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight,
moisture, dripping and splashing water.
28. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open ames, e.g.
candles, on top of or beside the appliance. Do not place objects lled with water, e.g. vases, on or
near the appliance.
29. Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the power cord and do not wrap the
power cord around the appliance.
30. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency
the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to
completely switch o the appliance. Use the power plug as the disconnection device.
31. Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning.
32. If the power cord should overheat, stop using the appliance and disconnect the appliance from the
electrical outlet.
33. Do not place the appliance on hot plates (gas, electric, coal cooking range, etc.). Keep the appliance
away from hot surfaces and open ames. Always operate the appliance on a level, stable, clean,
heat-resistant and dry surface.
34. Never leave the appliance unattended during use.
35. Dry the appliance and all accessories before connecting to the power supply and prior to attaching
the accessories.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 12 11/03/2014 6:43 AM

13 EN
INTENDED USE
The appliance is exclusively intended to mix and blend foodstu. This appliance is only suitable for
private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to
damage to the appliance or injury.
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Ibutton
B. II button (Turbo)
C. Motor unit
D. Lock/Unlock icons /
E. Hand blender attachment
F. Hanging loop
G. Power cord with plug
H. Blade guard
I. Blade
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the appliance ( Cleaning and care).
OPERATION
Suitable for: Blending juices and shakes, mixing soft ingredients, pureeing cooked ingredients.
1Mount the hand blender on the motor unit.
To do so, align the blender's icon with the motor unit's icon. Rotate the blender until it clicks
in place. and icons are now aligned.
2Connect the plug to a suitable outlet.
3Dip the blender bar as deeply as possible into the ingredients. Work through the ingredients by
moving the appliance gently up and down.
Hold the blender vertically. Tilting it might lead to splashing foodstu.
4Set the desired speed selection. Press and hold Ibutton. Turbo can be achieved by pressing and
holding the II button.
ATTENTION!
• Always ensure the appliance is disconnected from the power supply before it is fully and correctly
assembled!
• Danger of hand injury! Handle the blade with care as it is very sharp!
• Never use your hands to reach into the food container. Always use wooden or plastic spatulas, and
only when the hand blender is not running.
• Do not use this appliance for processing ice, hot liquids, heavy batter/dough, or hard foods.
• Place the food container on a stable and at surface. Hold the container with one hand and the
product with the other one.
• Pre-cut the food into small and even pieces.
• NOTE: When pureeing food, make sure to use enough liquid (juice, milk, etc.) to obtain a smooth
mixture. Adjust the consistency of the mixture by adding more liquid or soft solids.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 13 11/03/2014 6:43 AM

14
EN
CLEANING AND CARE
5WARNING!
Before cleaning, always switch o the appliance and disconnect the plug from power.
6Cleaning the motor unit: Use a soft, slightly damp cloth.
Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning.
Never immerse the motor unit in water or other liquids.
7Cleaning the hand blender attachment: Wash the blending bar under running water. Then dry
thoroughly.
8Make sure that no liquid enters the hollow shaft.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
• Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
PROCESSING GUIDE
Food Maximum quantity Maximum time (sec) Setting
Almonds 100 g 15 I
Boiled eggs 200 g 10 I
Bread crumbs 20 g 15 I
Garlic 150 g Pulse II
Gruyère cheese 100 g 15 I
Ham 200 g 15 I
Hazelnuts 100 g 15 I
Ice cream 200 g 20 I
Light batter 0.4 L 15 I
Onions 200 g Pulse II
Parsley 30 g 10 I
Pepper 0.2 L 30 I
Shallots 200 g Pulse II
Spices 0.2 L 30 I
Steak 150 - 200 g 15 I
Walnuts 100 g 15 I
Warning: The continuous operation time must not exceed 60 seconds low speed and 30 seconds using
the turbo function.
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz
Rated power: 300 W
Protection class: Class II
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 14 11/03/2014 6:43 AM

15 ES
FELICIDADES
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho
para propósitos comerciales.
2. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones
sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
3. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las
piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos.
Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
4. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
5. Este producto puede ser usado por personas con capacidades
mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean
experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo
supervisión o instrucción acerca del uso del producto de
manera segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
6. Los niños no deben jugar con el aparato.
7. ¡Riesgo de quemaduras! No use el producto durante el
proceso de cocción, con líquidos hirviendo o grasa caliente.
8. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están daña-
dos. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o perso-
nas cualicadas con el n de evitar cualquier peligro o daño.
9. ¡Riesgo de lesiones! Tenga cuidado al manejar las aladas
hojas de corte, al vaciar el bol y durante la limpieza.
10. Siempre desconecte el producto del tomacorriente, si lo deja
solo y antes de ensamblarlo, desensamblarlo o limpiarlo.
11. Apague el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico
antes de cambiar accesorios y antes de acercarse a partes
que se muevan durante el uso.
12. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Éstos podrían presentar un riesgo de seguridad para el
usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y
accesorios originales.
13. No ponga a funcionar el aparato continuamente durante
demasiado tiempo para que el motor no se sobrecaliente.
El funcionamiento continuo no debe sobrepasar los
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 15 11/03/2014 6:43 AM

16
ES
60 segundos a velocidad baja ni los 30 segundos usando
la función turbo.
Deje que el aparato se enfríe si la carcasa se pone muy
caliente. No vuelva a utilizar de nuevo el aparato hasta que
no se haya enfriado.
14. Jamás añada ingredientes al recipiente mientras el aparato
esté funcionando.
15. Nunca deje que la cara de la hoja esté dirigida hacia nadie
mientras el aparato se encuentre en funcionamiento.
16. No toque la hoja, el protector de la hoja o las partes móviles.
Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados
de las partes móviles.
17. Durante el funcionamiento, mantenga manos y utensilios
fuera del contenedor para reducir el riesgo de graves lesiones
personales o daños a la batidora. Utilice palas o utensilios
similares cuando el aparato no esté en funcionamiento.
18. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado!
19. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
20. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del
suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se
muestran en la etiqueta del aparato.
21. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Si el producto está dañado, desconéctelo del
tomacorriente y contacte a su representante de ventas.
22. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos alados. Manténgalo
alejado tanto de supercies calientes como del fuego. No permita que las hojas giratorias toquen el
cable de alimentación.
23. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o que no
se pueda tropezar con él.
24. Si utiliza un cable de extensión, su capacidad debe ser adecuada para la potencia que el aparato
consume.
25. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado sobre un suelo mojado.
No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
26. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
27. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Use siempre el producto sobre
una supercie estable, limpia y seca. Proteja al producto contra el polvo, calor, luz solar directa,
humedad y agua.
28. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos que estén en contacto
con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. :
vasos, encima o cerca del aparato.
29. No jale el enchufe del tomacorriente tirándolo desde el cable ni enrolle el cable alrededor del producto.
30. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el
aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar
por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
31. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el dispositivo y antes de limpiarlo.
32. Si se calentara el cable de alimentación, deje de utilizar el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente.
33. No coloque el aparato sobre placas calientes (de gas, eléctricas, fogón a carbón, etc.). Mantenga
el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Utilice el aparato siempre sobre supercies
secas, resistentes al calor, limpias, estables y niveladas.
34. Nunca deje el aparato desatendido durante su uso.
35. Seque el dispositivo y todos los accesorios antes de conectarlo a la toma de corriente y antes de
montar los accesorios.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 16 11/03/2014 6:43 AM

17 ES
USO PREVISTO
El producto está hecho exclusivamente para mezclar y licuar alimentos. Este producto es apto solo para
uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden provocar daños al
producto o lesiones a personas.
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
A. Botón I
B. Botón II (Turbo)
C. Motor
D. Iconos de bloqueo/desbloqueo /
E. Aditamento de licuadora de mano
F. Gancho
G. Cable de corriente con enchufe
H. Protección del aspa
I. Cuchillas
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
FUNCIONAMIENTO
Apto para: Licuar jugos y batidos, mezclar ingredientes suaves, machacar ingredientes cocinados.
1 Monte la licuadora de mano en la unidad motriz.
Para hacerlo, alinee el icono de la picadora con el icono de la unidad motora . Gire la
licuadora hasta que haga clic y calce en su posición. Los iconos yse alinean.
2 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
3 Sumerja la barra de licuado en los alimentos tan profundo como le sea posible. Trabaje con los
ingredientes moviendo el producto suavemente hacia arriba y abajo.
Sostenga la licuadora verticalmente. Inclinarla podría causar que se derramen alimentos.
4 Ajuste la velocidad deseada. Presione y mantenga presionado el botón I. Se puede ocupar la
función Turbo al mantener presionado el botón II.
¡ATENCIÓN!
• Asegúrese siempre de que el producto esté desconectado del tomacorriente antes de armarse
completa y correctamente.
• ¡Peligro de lesiones en las manos! Manipule el aspa con cuidado ya que es muy alada.
• Jamás use sus manos para sacar alimentos del recipiente. Use siempre espátulas de madera o plástico;
además, úselas solo cuando la licuadora no esté funcionando.
• No use este producto para procesar hielo, líquidos calientes, batidos/masas pesadas o alimentos
duros.
• Coloque el contenedor de alimentos en una supercie plana y estable. Sostenga el contenedor con
una mano y el producto con la otra.
• Pre-corte los alimentos en trozos pequeños de igual tamaño.
• NOTA: Al machacar alimentos, asegúrese de usar suciente líquido (jugo, leche, etc.) para obtener una
textura suave. Ajuste la consistencia de la mezcla añadiendo más líquidos o sólidos suaves.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 17 11/03/2014 6:43 AM

18
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
5 ¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar, apague siempre el producto y desconéctelo de la toma de corriente.
6 Limpieza de la unidad motora: Utilice un paño suave, levemente mojado
Asegúrese de que no se introduzca humedad en el aparato durante su limpieza.
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
7 Limpieza del accesorio de la licuadora de mano Enjuague la barra de licuado bajo agua. Seque
exhaustivamente.
8 Asegúrese de que no ingresen líquidos en el eje hueco.
• Jamás utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, limpiadores abrasivos, implementos de
metal o implementos puntiagudos para limpiar su producto.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
GUÍA DE PROCESAMIENTO
Alimento Cantidad máxima Tiempo máximo (seg) Ajuste
Almendras 100 g 15 I
Huevos hervidos 200 g 10 I
Migas de pan 20 g 15 I
Ajo 150 g Pulso II
Queso Gruyère 100 g 15 I
Jamón 200 g 15 I
Avellanas 100 g 15 I
Helado 200 g 20 I
Batido ligero 0,4 L 15 I
Cebollas 200 g Pulso II
Perejil 30 g 10 I
Pimienta 0,2 L 30 I
Chalotes 200 g Pulso II
Especias 0,2 L 30 I
Bistec 150 - 200 g 15 I
Nueces 100 g 15 I
¡Atención! El funcionamiento continuo no debe sobrepasar los 60 segundos a velocidad baja ni los 30
segundos usando la función turbo.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal: 300 W
Clase de protección: Clase II
ELIMINACIÓN
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos
y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas.
No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de
recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a
proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 18 11/03/2014 6:43 AM

19 FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN
DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation
domestique et ne saurait être utilisé à des ns commerciales.
2. Danger d’électrocution! Ne tentez pas de réparer l'appareil
vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
3. Avertissement ! Ne plongez les composants électriques de
l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son
nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à
l’eau courante.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez
l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
5. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve
qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers que
l’appareil présente.
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. Risque de brûlures ! N’utilisez pas l’appareil pendant le processus
de cuisson, avec des liquides bouillants ou des graisses chaudes.
8. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et
de la che d’alimentation an de déceler tout dommage
éventuel. En cas d’endommagement du cordon
d’alimentation, veuillez en coner le remplacement au
fabricant, à son service de réparation ou à une personne
possédant les mêmes qualications, an de prévenir tous
risques ou toutes blessures.
9. Risque de blessures! Vous devez faire preuve de vigilance
lors de la manipulation des lames de coupe tranchantes, de la
vidange du bol et pendant le nettoyage.
10. Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation
s’il est laissé sans surveillance et avant assemblage,
démontage ou nettoyage.
11. Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation secteur
avant de changer tout accessoire ou de vous approcher de
pièces qui sont mobiles lors de l’utilisation de l’appareil.
12. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l’utilisateur à des
risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez
uniquement des pièces et accessoires d’origine.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 19 11/03/2014 6:43 AM

20
FR
13. Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps sans
interruption an d’éviter tout risque de surchaue du
moteur. La durée d'utilisation en continu ne peut pas
dépasser 60 secondes à basse vitesse et 30 secondes
lorsque vous utilisez la fonction Turbo.
Laissez l'appareil refroidir si son boîtier devient trop
chaud. Utilisez à nouveau l’appareil seulement après son
refroidissement.
14. N’ajoutez jamais d’ingrédients dans le récipient lorsque
l’appareil est en cours de fonctionnement.
15. Ne dirigez jamais la face de la lame vers quelqu'un lorsque
vous utilisez l'appareil.
16. Ne touchez ni la lame, ni le protecteur de lame, ni les pièces
mobiles. Maintenez vos doigts, cheveux, vêtements et tous
ustensiles à l’écart des pièces mobiles.
17. En cours d’utilisation, gardez mains et ustensiles en dehors
du récipient an de réduire tous risques de blessures
corporelles graves et/ou d’éviter d’endommager le
mélangeur. Utilisez un grattoir seulement lorsque l’appareil
n’est pas en cours d'utilisation.
18. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation
incorrecte!
19. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de cet
appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
20. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation, vériez que la tension de la source d’alimentation
et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur la plaque signalétique
de l’appareil.
21. N’utilisez jamais un appareil endommagé! Si l'appareil est endommagé, débranchez-le de la prise de
courant et contactez votre revendeur.
22. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le frotter
contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Ne
laissez pas les lames rotatives entrer en contact avec le cordon d’alimentation.
23. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par inadvertance.
24. En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que sa capacité correspond à l’alimentation de l’appareil.
25. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne
touchez pas la che d’alimentation avec les mains mouillées.
26. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du produit.
27. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil sur une
surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur, de la poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité, des égouttements et des éclaboussures d'eau.
28. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme une bougie, sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
29. Ne débranchez pas la che d’alimentation de la prise de courant en tirant sur le cordon, n’enroulez pas le
cordon d'alimentation autour de l'appareil.
30. Branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de pouvoir rapidement
débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de la prise de courant pour
mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil.
31. Débranchez la che d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et avant de
procéder à son nettoyage.
32. En cas de surchaue du cordon d’alimentation, veuillez interrompre l’utilisation de l’appareil, puis
débranchez-le de la prise de courant.
33. Ne posez pas cet appareil sur des plaques chauantes (gaz, cuisinière électrique, cuisinière à charbon,
etc.). Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil sur
une surface nivelée, stable, propre, résistante à la chaleur et sèche.
34. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
35. Séchez l’appareil et tous les accessoires avant de le brancher à une prise de courant et d’y xer les accessoires.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 20 11/03/2014 6:43 AM
Table of contents
Languages:
Other O.K. Blender manuals