Oasis D260 ECO Guide

!
DEHUMIDIFIER OWNER'S MANUAL AND
WARRANTY
Oasis Dehumidifier: D260 ECO
Flammable material. The appliance
contains a flammable refrigerant R290/
Propane.
Read technical manual
Refer operator’s manual
Read operators manual
BEFORE THE INSTALLATION AND USE OF THE
APPLIANCE, CAREFULLY READ THE SUPPLIED
INSTRUCTION.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPOSNSIBLE
IF AN INCORRECT INSTALATION AND USE
CAUSES INJURIES AND DAMAGES.
ALWAYS KEEP THE INSTRUCTION WITH THE
APPLIANCE FOR THE FUTURE REFERENCE.
Digital version of manual is available on-line at
www.ecofort.ch
Safety Informa-on
!"#$! %&&'(%)*$! (+! ),-! ()-$).$.! /,0! 1+$! 23! &$0+,)!
4()*'1.()5!*#('.0$)6!7(-#!0$.1*$.!+(*%'8!+$)+,03!,0!
9$)-%'! *%&%2('(:$+8! ,0! '%*;! ,/! $<&$0($)*$! %).!
;),7'$.5$8!1)'$++!-#$3!#%=$!2$$)!5(=$)!+1&$0=(+(,)!
,0! ()+-01*:,)! 1)'$++! -#$3! #%=$! 2$$)! 5(=$)!
+1&$0=(+(,)! ,0! ()+-01*:,)! *,)*$0)()5! 1+$! ,/! -#$!
%&&'(%)*$! ()! %! +%/$-3! 7%3! %).! 1).$0+-%).! -#$!
#%>%0.+!()=,'=$.?!
!"#(+!9%*#()$!91+-!),-!2$!,&$0%-$.!23!*#('.0$)?!@$$&!
*#('.0$)! %7%3! /0,9! -#$! .$=(*$?! A,! ),-! '$-! *#('.0$)!
&'%3!7(-#!-#$!%&&'(%)*$?!B#('.0$)!7(-#,1-!+1&$0=(+(,)!
+#,1'.!),-!*'$%)!%).!9%()-$)%)*$!%&&'(%)*$?!
!C&&'(%)*$+!,)'3!/,0!().,,0!1+$?!!
!A,! ),-! 1+$! 9$%)+! -,! %**$'$0%-$! -#$! .$/0,+:)5!
&0,*$++!,0!-,!*'$%)8!,-#$0!-#%)!-#,+$!0$*,99$).$.!
23!-#$!9%)1/%*-10$0?!
!"#$! %&&'(%)*$! +#%''! 2$! +-,0$.! ()! %! 0,,9! 7(-#,1-!
*,):)1,1+'3!,&$0%:)5!(5)(:,)!+,10*$+!4/,0!$<%9&'$D!
,&$)! E%9$+8! %)! ,&$0%:)5! 5%+! %&&'(%)*$! ,0! %)!
,&$0%:)5!$'$*-0(*!#$%-$0?!
!A,!),-!&($0*$!,0!210)?!
!F$!%7%0$!-#%-!0$/0(5$0%)-+!9%3!),-!*,)-%()!%)!,.,0?!
!@$$&!=$):'%:,)!,&$)()5+!*'$%0!,/!,2+-01*:,)?!
!G$0=(*()5! +#%''! 2$! &$0/,09$.! ,)'3! %+! 0$*,99$).$.!
23!-#$!9%)1/%*-10$0?!
!"#$!%&&'(%)*$!+#%''!2$!+-,0$.!()!7$''H=$):'%-$.!%0$%!
7#$0$!-#$!0,,9!+(>$!*,00$+&,).+?!
!"#$! %&&'(%)*$! +#%''! 2$! +-,0$.! ()! %! 0,,9! 7(-#,1-!
*,):)1,1+'3!,&$0%:)5!,&$)!E%9$+!4/,0!$<%9&'$!%)!
,&$0%:)5! 5%+! %&&'(%)*$6! %).! (5)(:,)! +,10*$+! 4/,0!
$<%9&'$!%)!,&$0%:)5!$'$*-0(*!#$%-?!
!
030099-624 Rev A
WARNING
C&&'(%)*$!+#%''!2$!()+-%''$.8!,&$0%-$.!%).!+-,0$.!()!%!
0,,9!7(-#!%!E,,0!%0$%!'%05$0!-#%)!I!9J?!

Technical specifica-on
Model Code
D260 ECO
Weight (kg)
23.5
Dimensions (cm)
60
Height
Width
38
Depth
36
Power Consumption STD (Watts)
280
Power Consumption MAX (Watts)
390
Performance
4.6
10°C, 70% Relative Humidity
20°C, 60% Relative Humidity
9.4
27°C, 60% Relative Humidity
15.1
30°C, 80% Relative Humidity
26
Air Flow (m3/ hr)
510
Refrigerant
R290
Refrigerant Charge Weight (grams)
140
Power Supply
220 - 240 V, 50 Hz
Operating Temperature Range
Electronic Sensor Defrost System
3 – 40 °C
Wheels
4 X 50 mm swivel casters (2 x with lock)
Handles
Side Handles
Drainage System
9-liter receptor with overall protection
Operating Control
Mechanical Automatic Humidistat
Air Filter
Washable PP mesh
Optional Equipment
4 x 75 mm HD Wheels
4 x 75 mm HD Rubber Wheels
Wheels
030099-624 Rev A

How to Use Your Dehumidifier
Choosing a Loca-on:
1. Use the dehumidifier in any enclosed room or area such as a
workshop, basement, or living area where you want moisture
removed. For best results, keep all doors and windows closed.
2. Good airflow is essential for dehumidifying. Make sure there is
at least 15 cm of space between the rear of the dehumidifier and
any wall or other obstruction such as furniture or appliances.
3. The dehumidifier should be in an upright position and on a level
surface.
4. The dehumidifier has four casters for ease of movement.
5. These dehumidifiers are built for free-standing use only and are
not designed to be built in.
Opera-ng your dehumidifier:
1. Check the available power supply against the dehumidifier data
plate to assure correct electrical service. Plug power cord into
grounded wall outlet.
2. The Humidistat Knob should be securely fitted to the exposed
stem on the front Grille. The Knob is packed in a bag stapled
around the power cord in the receptor bucket. All models are
equipped with an automatic humidistat control that will switch the
dehumidifier on and off to maintain the chosen humidity level.
When you operate the dehumidifier for the first time in a particular
area, set the humidistat dial on mid-point. Allow the dehumidifier
to operate at this setting for two or three days.
3. Frost or ice on the cooling coils - The cooling coils in the back
of the dehumidifier may get frost covered if the room temperature
or the amount of moisture in the air (relative humidity) is too low.
This condition usually happens in the fall, winter, or spring
months. The dehumidifier is designed to remove moisture when
the room temperature is above 3 C. All models are equipped with
an automatic system to defrost the coils. The Defrost cycle
operates on a pre-programmed time frame. The system includes
an electronic timer and a hot Gas valve to ensure the coils are
quickly defrosted. The preprogrammed cycle is initiated more
frequently in low ambient temperatures.
Disposal of water:
All models are equipped with a 9-1/2 liter capacity water receptor
and an automatic shut-off system to prevent overflow when the
receptor gets full. When the water in the receptor rises to a certain
level, a float switch shuts off the system and turns on the red light
on the front panel. The receptor should then be removed and
emptied. You will notice that when the receptor is removed, the
system will again begin operating, unless the control dial has
been turned to the "OFF" position.
To empty the receptor, turn the control dial to the "OFF" position.
Take hold of the receptor with both hands and carefully slide it
out. Empty the water and replace the receptor in the dehumidifier.
Turn the control dial to your desired setting.
Use of the fitting on the drip tray - When you remove the water
receptor, you will notice that there is a threaded fitting on the
bottom of the drip tray. This is made for the attachment of a
standard garden hose that can continuously drain the water from
the drip tray into a floor drain. When you connect the hose fitting
to the drip tray, it should turn easily. Do not force the hose fitting
onto the drip tray as it could damage the threads. Make sure the
drain hose is below the level of the drip tray or it will not drain
properly. If you place the dehumidifier directly over a floor drain, a
short piece of hose is required to direct the water into the drain or
it will drip on the dehumidifier frame and splash out onto the floor.
Do not throw away the receptor. You may need it to dehumidify an
area that does not have a floor drain.
Service and maintenance:
For your protection, always disconnect the service cord from the
electrical outlet and remove the water receptor before starting
service and/or maintenance.
1. Cleaning the cabinet - Wipe the exterior with a soft, damp cloth.
Do not use solvents or cleaning agents. Dust may be removed
with the brush attachment of a vacuum cleaner.
2. Cleaning the air filter - Remove air filter from rear of unit by
pushing "arrow indicators" gently inwards, remove filter. Brush
lightly or wash in warm sudsy water.
3. Cleaning the water receptor - Wash in warm sudsy water. Rinse
and dry.
4. Storage - Thoroughly clean and dry the dehumidifier. Cover
and store in a clean, dry area.
5. Service hint - To save yourself unnecessary expense, make the
following checks before delivering your dehumidifier to a service
centre.
A. Insufficient moisture removal - little or no water collection.
1. Poor air circulation - See "Choosing a location" paragraph 2.
2. Room temperature and relative humidity – See "Operating your
dehumidifier" paragraph 3.
B. Runs continuously.
1. Check humidistat control setting. Is it on "Max Dry"?
2. Are windows and doors closed?
3. Is area too large for the capacity of your unit?
C. Dehumidifier will not start.
1. Check control dial.
2. Check outlet. Plug a lamp or other appliance into outlet to make
certain power is available.
3. Check fuse or circuit breaker.
4. If using an extension cord, make sure it is good by checking it
with other appliances.
Replacement of the power cord should only be carried out by
properly trained and equipped personal or return the Dehumidifier
to the dealer.
Electrical Informa-on:
1. Available power supply must agree with that listed on the
dehumidifier data plate. If an extension cord is used at any time, it
should be suitably rated, taking account of the rating as specified
on the rear of the unit.
2 Never operate a dehumidifier in an environment where it is likely
that standing water will accumulate around the unit. If this
condition should occur, FOR YOUR SAFETY, UNPLUG THE
SERVICE CORD before stepping into the water accumulated
around the dehumidifier.
3. DO NOT operate the dehumidifier if it is in a damaged
condition.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a suitably qualified person in
order to avoid a hazard.
Disposal of electrical appliance
030099-624 Rev A

Do not dispose this product as unsorted municipal waste
Collection of such waste separately for special treatment is
necessary.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers
your health when hazardous substances leak into the
ground-water and find their way into the food chain.
Warranty
The warranty period of 2 years starts from the delivery date.
In the case of a warranty claim, a defective device will either be
repaired or replaced with an equivalent replacement. If the
warranty is claimed, the warranty will not be extended but will
continue to run.
If the device malfunctions, contact the service center of the
retailer where the device was purchased. Please indicate your
order or invoice number with each contact. Please do not return
any devices without prior notice.
Please note that not every technical defect within the warranty
period must necessarily be a warranty claim. The warranty claim
is usually rejected in cases such as elemental damage, moisture
damage, impact or fall damage, natural wear and tear, incorrect
manipulation, damage caused by external influences and
interference with the product or its modification.
If you have questions or uncertainties, please visit the ecofort
Support Center at support.ecofort.ch. Here you will find the latest
solutions and help for your product.
Warning:
This warranty for this machine is automatically voided if this
machine is altered, modified, or combined with any other machine
or device. Alteration or modification of this machine may cause
serious flooding and/or hazardous electrical shock or fire.
Except as set forth herein, the Manufacturer makes no other
warranty, guarantee or agreement expressed, implied or statutory,
including any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Normal responsibili-es of the user:
1. Use of the machine in accordance with instructions in the
customer`s manual.
2. Proper installation in accordance with printed instructions.
3. Any damage to finish after installation.
4. Cleaning of condenser or evaporator coils.
5. Service required due to Acts of God. floods, fire, alteration,
abuse or misuse.
6. Connection to power supply of proper voltage as shown on
date plate, replacement of blown fuses (the fuse to be of similar
type and rating), repair of any loose connections or defects in
wiring that is part of the building power supply.
The user should keep a copy of the bill of sale, cancelled check,
or payment record, verifying purchase date to validate this
guarantee.
There are no other warranties expressed or implied, covering this
appliance, except this warranty which is in lieu of all other
warranties including any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose. In no event shall the manufacturer
be liable for special indirect or consequential damages, nor for
any delay in the performance of this warranty due to cause
beyond its control.
The manufacturer authorizes no other person to change or add to
any of the obligations hereunder.
For Customer Service and Technical
Helpline assistance call:
032 322 31 11
Web-site: ecofort.ch
ecofort ag
Birkenweg 11
2560 Nidau
Schweiz
OASIS Ballina
Bunree Industrial Estate
Ballina
County Mayo
Ireland
030099-624 Rev A

MANUEL ET GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE DE
DESHUMIDIFICATEUR
Oasis Déshumidificateur : D260 ECO
Matériel inflammable. L’appareil contient un
réfrigérant inflammable R290/Propane.
Lire le manuel technique
Se référer au manuel des opérateurs
Lire le manuel des opérateurs
AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE
L’ A P PA R E I L , L I S E Z AT T E N T I V E M E N T
L’INSTRUCTION FOURNIE.
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE SI
UNE INSTALATION ET UNE UTILISATION
INCORRECTES SONT LA CAUSE DE BLESSURES
ET DE DEGATS.
GARDEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL.
Une version numérique du manuel est disponible en
ligne à www.ecofort.ch
Informa(ons sur la sécurité
!L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par une
personne (y compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec
un manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’ils n’aient reçu une supervision ou une instruction
concernant l’utilisation de l’appareil de manière
sécurisée et qu’ils comprennent les dangers
éventuels.
!Cette machine ne doit pas être actionnée par des
enfants. Éloignez les enfants de l’appareil. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants sans
surveillance ne doivent pas nettoyer et entretenir
l’appareil.
!Appareils uniquement pour une utilisation à
l’intérieur.
!N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
!L’appareil doit être stocké dans une pièce sans utiliser
en continu de sources d’allumage (par exemple :
flammes nues, appareil à gaz en marche ou chauffage
électrique en fonctionnement).
!Ne pas percer ou brûler.
!Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir
d’odeur.
!Gardez les ouvertures de ventilation sans obstruction.
!L’entretien ne doit être effectué que comme
recommandé par le fabricant.
!L’appareil doit être stocké dans une zone bien aérée
où la taille de la pièce correspond.
030099FR624 Rev B
Avertissement
L’appareil doit être installé, actionné et stocké dans
une pièce avec une surface au sol supérieure à 4 m2.

Spécifica(ons techniques
Code modèle
D260 ECO
Poids (kg)
23.5
Dimensions (cm)
60
Hauteur
Largeur
38
Profondeur
36
Consommation d’énergie MST (Watts)
280
Consommation d’énergie MAX (Watts)
390
Performance
4.6
10 °C, 70% Humidité relative
20 °C, 60% Humidité relative
9.4
27 °C, 60% Humidité relative
15.1
30 °C, 80% Humidité relative
26
Flux d’air (m3/ hr)
510
Réfrigérant
R290
Poids de charge de réfrigérant (grammes)
140
Alimentation
220 - 240 V, 50 Hz
Température de fonctionnement
Système électronique de dégivrage avec capteurs
3 - 40 °C
Roues
4 roulettes pivotantes de 4 x 50 mm (2 x avec freins)
Poignées
Poignées latérales
Système de drainage
Récepteur de 9 litres avec protection anti-
débordement par système de flotteur
Contrôle d’exploitation
Humidistat automatique mécanique
Filtre à air
Maillage PP lavable
Équipement facultatif
Roues HD de 4 x 75 mm
Roues en caoutchouc HD de 4 x 75 mm
Roues
030099FR624 Rev B

Comment u(liser votre
déshumidificateur
Choix d’un emplacement :
1. Utilisez le déshumidificateur dans n’importe quelle pièce ou zone
fermée telle qu’un atelier, un sous-sol ou un espace de vie où vous
voulez enlever l’humidité. Pour de meilleurs résultats, gardez toutes les
portes et fenêtres fermées.
2. Un bon débit d’air est essentiel pour déshumidifier. Assurez-vous
qu’il y a au moins 15 cm d’espace entre l’arrière du déshumidificateur et
tout mur ou autre obstruction comme les meubles ou les appareils
électroménagers.
3. Le déshumidificateur doit être en position verticale et sur une surface
plane.
4. Le déshumidificateur a quatre roulettes pour faciliter le mouvement.
5. Ces déshumidificateurs sont conçus pour une utilisation autonome
seulement et ne sont pas conçus pour être intégrés.
Fonc(onnement de votre déshumidificateur :
1. Vérifiez l’alimentation disponible sur la plaque de données pour
assurer un service électrique correct. Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise murale reliée à la terre.
2. Le bouton Humidistat doit être solidement monté sur la tige sortant de
la grille avant. Le bouton est livré emballé dans un sac agrafé autour du
cordon d’alimentation dans le seau récepteur. Tous les modèles sont
équipés d’un humidistat à contrôle automatique qui va allumer et
désactiver le déshumidificateur pour maintenir le niveau d’humidité
choisi. Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois
dans une zone particulière, réglez le cadran humidistat à mi-point.
Laissez le déshumidificateur fonctionner à ce réglage pendant deux ou
trois jours.
3. Gel ou glace sur les bobines de refroidissement - Les bobines de
refroidissement à l’arrière du déshumidificateur peuvent se recouvrir de
gel si la température ambiante ou la quantité d’humidité dans l’air
(humidité relative) est trop basse. Cette condition se produit
habituellement dans les mois d’automne, d’hiver ou de printemps. Le
déshumidificateur est conçu pour éliminer l’humidité lorsque la
température ambiante est supérieure à 3°C. Tous les modèles sont
équipés d’un système automatique pour dégivrer les bobines. Le cycle
de dégivrage fonctionne à gaz chaud et avec une sonde pour prendre la
température ambiante. Grâce à la sonde, le fonctionnement de l’appareil
est optimal puisque le dégivrage se fait seulement quand il est
nécessaire. Plus la température ambiante est basse, plus il y aura de
cycles de dégivrage pour éviter la prise en glace de l’appareil.
Élimina(on de l’eau :
Tous les modèles sont équipés d’un récepteur d’eau de capacité de 9,5
litres et d’un système d’arrêt automatique pour éviter le débordement
lorsque le récepteur est plein. Lorsque l’eau du récepteur atteint un
certain niveau, un flotteur actionne l’interrupteur qui coupe le système et
allume le feu rouge sur le panneau avant. Le récepteur doit alors être
enlevé et vidé. Vous remarquerez que lorsque le récepteur est retiré, le
système commencera à nouveau à fonctionner, à moins que le cadran de
commande n’ait été tourné vers la position « OFF ».
Pour vider le récepteur, tournez le cadran de commande vers la position
"OFF". Prenez le récepteur avec les deux mains et faites glisser
soigneusement. Videz l’eau et replacez le récepteur dans le
déshumidificateur. Tournez le cadran de commande vers le réglage
désiré.
Utilisation du raccord sur le plateau d’égouttement - Lorsque vous
enlevez le récepteur de l’eau, vous remarquerez qu’il ya un montage
fileté sur le fond du plateau d’égouttement. Ceci est fait pour
l’attachement d’un tuyau d’arrosage standard qui peut continuellement
drainer l’eau du plateau d’égouttement dans un drain au sol. Lorsque
vous connectez le raccord du tuyau au plateau d’égouttement, il doit
tourner facilement. Ne forcez pas le tuyau de montage sur le plateau
d’égouttement car il pourrait endommager les filetages. Assurez-vous
que le tuyau de vidange est à un niveau inférieur à celui du plateau
d’égouttement pour que l’écoulement se fasse correctement. Si vous
placez le déshumidificateur directement au-dessus d’un drain au sol, un
tuyau est exigé pour diriger l’eau dans le drain ou il s’égouttera sur le
cadre de déshumidificateur et éclaboussera sur le plancher.
Ne jetez pas le récepteur. Vous pouvez en avoir besoin pour
déshumidifier une zone qui n’a pas de drain au sol.
Service et entre(en :
Pour votre protection, déconnectez toujours le cordon de service de la
prise électrique et retirez le récepteur de l’eau avant de commencer le
service et/ou l’entretien.
1. Nettoyage du carter - Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage. La
poussière peut être enlevée avec l’embout de brosse d’un aspirateur.
2. Nettoyage du filtre à air - Retirez le filtre à air de l’arrière de l’unité
en poussant doucement vers l’intérieur les « indicateurs de flèche »,
retirez le filtre. Badigeonner légèrement ou laver dans de l’eau chaude.
3. Nettoyage du récepteur de l’eau - dans de l’eau chaude. Rincer et
sécher.
4. Stockage - Nettoyer et sécher complètement le déshumidificateur.
Couvrir et conserver dans une zone propre et sèche.
5. Indice de service - Pour vous épargner des dépenses inutiles, faites les
vérifications suivantes avant de livrer votre déshumidificateur à un
centre de service.
A. Suppression insuffisante de l’humidité - peu ou pas de collecte d’eau.
1. Mauvaise circulation de l’air - Voir "Choisir un emplacement"
paragraphe 2.
2. Température ambiante et humidité relative - Voir le paragraphe 3 de «
l’exploitation de votre déshumidificateur ».
B. Fonctionne en continu.
1. Vérifiez le réglage de contrôle humidistat. C’est sur "Max Dry" ?
2. Les fenêtres et les portes sont-elles fermées ?
3. La superficie est-elle trop grande pour la capacité de votre unité ?
C. Déshumidificateur ne démarre pas.
1. Vérifier le cadran de commande.
2. Vérifier la prise. Branchez une lampe ou un autre appareil dans la
prise pour vérifier qu’elle fonctionne.
3. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
4. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle fonctionne en la
vérifiant avec d’autres appareils.
Le remplacement du cordon d’alimentation ne doit être effectué que par
des personnes bien formées et équipées.
Informa(ons électriques :
1. L’alimentation disponible doit être en accord avec celle indiquée sur
la plaque de données sur l’appareil. Si une rallonge est utilisée à tout
moment, elle doit être évaluée de façon convenable, en tenant compte de
la cote spécifiée à l’arrière de l’appareil.
2 Ne jamais utiliser un déshumidificateur dans un environnement où il
est probable que l’eau stagnante s’accumulera autour de l’appareil. Si
cette condition devait se produire, POUR VOTRE SECURITE,
DEBRANCHEZ LE CORDON avant d’entrer dans l’eau accumulée
autour du déshumidificateur.
3. NE PAS utiliser le déshumidificateur s’il est dans un état endommagé.
4. Si le cordon d’approvisionnement est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne
convenablement qualifiée afin d’éviter un danger.
Élimina(on de l’appareil électrique
030099FR624 Rev B

Ne pas éliminer ce produit comme des déchets municipaux non triés La
collecte de ces déchets est nécessaire pour un traitement spécial séparé.
L’élimination sauvage des déchets dans la nature met en danger
votre santé lorsque des substances dangereuses s’échappent dans
l’eau souterraine et se retrouvent dans la chaîne alimentaire.
Garan(e
La période de garantie de 2 ans commence à partir de la date de
livraison.
Dans le cas d'une demande de garantie, un appareil défectueux sera soit
réparé, soit remplacé par un remplacement équivalent. Si la garantie est
réclamée, la garantie ne sera pas prolongée mais continuera de
fonctionner.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, contactez le centre de service
du détaillant où l'appareil a été acheté. Veuillez indiquer votre numéro de
commande ou de facture à chaque contact. Veuillez ne renvoyer aucun
appareil sans préavis.
Veuillez noter que tous les défauts techniques dans la période de garantie
ne doivent pas nécessairement être une réclamation de garantie. La
demande de garantie est généralement rejetée dans des cas tels que les
dommages élémentaires, l'humidité, les chocs ou les chutes, l'usure
naturelle, les manipulations incorrectes, les dommages causés par des
influences externes et les interférences avec le produit ou sa
modification.
Si vous avez des questions ou des incertitudes, veuillez visiter le centre
d'assistance ecofort sur support.ecofort.ch. Vous trouverez ici les
dernières solutions et l'aide pour votre produit.
Aver(ssement :
Cette garantie pour cette machine est automatiquement annulée si cette
machine est altérée, modifiée ou combinée à toute autre machine ou
appareil. L’altération ou la modification de cette machine peut causer de
graves inondations et/ou un choc électrique dangereux ou un incendie.
Sauf telle qu’elle est énoncée en l’espèce, le fabricant ne fait aucune
autre garantie, garantie ou entente exprimée, implicite ou législative, y
compris toute garantie implicite de marchandité ou d’aptitude à une fin
particulière.
Responsabilités normales de l’u(lisateur :
1. Utilisation de la machine conformément aux instructions du manuel
du client.
2. Installation appropriée conformément aux instructions imprimées.
3. Tout dommage à la fin après l’installation.
4. Nettoyage des bobines de condensateur ou d’évaporateur.
5. Service requis suite à inondations, incendie, altérations ou abus.
6. Connexion à l’alimentation de la tension appropriée comme indiqué
sur la plaque de données, remplacement des fusibles grillés (le fusible
devant être de type similaire), la réparation de toute connexion ou défaut
dans le câblage qui fait partie de l’alimentation du bâtiment.
L’utilisateur doit conserver une copie de la facture de vente, la preuve de
l’enregistrement du paiement, en vérifiant la date d’achat pour valider
cette garantie.
Il n’y a pas d’autres garanties exprimées ou implicites, couvrant cet
appareil, à l’exception de cette garantie qui remplace toutes les autres
garanties. En aucun cas le fabricant ne peut être tenu responsable de
dommages indirects ou conséquents spéciaux, ni de retard dans
l’exécution de cette garantie en raison d’une cause hors de son contrôle.
Le fabricant n’autorise aucune autre personne à modifier ou à ajouter à
l’une ou l’autre des obligations ci-dessous.
Pour le service à la clientèle et technique :
032 322 31 11
Web-site : ecofort.ch
ecofort ag
Birkenweg 11
2560 Nidau
Suisse
OASIS Ballina
Bunree Industrial Estate (bunree Industrial
Estate)
Ballina
County Mayo
Ireland
030099FR624 Rev B

LUFTENTFEUCHTER
BENUTZERHANDBUCH UND GARANTIE
Oasis-Luftentfeuchter: D260 ECO
Brennbares Material. Das Gerät enthält
brennbares Material: R290 / Propan.
Technisches Handbuch lesen
In Benutzerhandbuch schauen
Benutzerhandbuch lesen
VOR MONTAGE UND EINSATZ DES GERÄTS
BITTE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT WENN
FALSCHE INSTALLATION UND VERWENDUNG
ZU VERLETZUNGEN UND SCHADEN FÜHRT.
HANDBUCH IMMER BEI DEM GERÄT FÜR
KÜNFTIGE EINSICHT AUFBEWAHREN.
Die digitale Version des Handbuchs steht auf der
Internetseite www.ecofort.ch zur Verfügung.
Sicherheitshinweise
!Das Gerät soll nicht von Personen (und Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder ohne erforderliche
Erfahrung oder Wissen verwendet werden, es sei
denn, sie werden entsprechend in Bezug auf den
sicheren Einsatz des Geräts überwacht oder geschult
und die verbundenen Risiken verstehen.
!Die Maschine ist nicht von Kindern zu bedienen.
Kinder vom Gerät fernhalten. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. UnbeaufsichJgte Kinder
dürfen das Gerät weder reinigen noch warten.
!Gerät ist für den Einsatz in Räumen vorgesehen.
!Nicht als Enteiser oder Reinigungsgerät zu
verwenden, entsprechend den Empfehlungen des
Herstellers.
!Das Gerät ist in einem Raum ohne steJg wirkende
Zündquellen aufzubewahren (z. B. offene Flamme,
arbeitendes Gasgerät, arbeitender Elektroheizer).
!Nicht durchlöchern, nicht brennen.
!KühlmiQel müssen keinen Geruch haben.
!Ven Jl aJ on sö ffn un gen n ic ht abz ud ec ken /
zuzustellen.
!Wartung erfolgt nur gem. Herstellerempfehlungen.
!Das Gerät an einer gut venJlierten Stelle in einem
Raum entsprechender Größe aufzubewahren.
!Das Gerät ist in einem Zimmer ohne steJg offene
Flamme (z. B. arbeitendes Gasgerät) und ohne
Zündquellen (z. B. Arbeitender Elektroheizer)
aufzubewahren.
030099-624 Rev A
WARNUNG
Das Gerät ist in einem Raum zu installieren,
verwenden und lagern, der eine Fläche von mehr als
4 m² hat.

Technische Daten
Modell
D260 ECO
Gewicht (kg)
23.5
Abmessungen (cm)
60
Höhe
Breite
38
Tiefe
36
Standard-Leistungsverbrauch (W)
280
Höchstleistungsverbrauch (W)
390
Leistung
4,6
10 °C, 70% relative Feuchtigkeit
20 °C, 60% relative Feuchtigkeit
9,4
27 °C, 60% relative Feuchtigkeit
15,1
30 °C, 80% relative Feuchtigkeit
26
Luftfluss (m3/ Std.)
510
Kühlmittel
R290
Kühlmittelgewicht (Gramm)
140
Stromversorgung
220 - 240 V, 50 Hz
Betriebstemperatur
Enteisungssystem, Fernsensor
3 - 40 °C
Räder
4 X 50 mm Lenkrollen (2 x mit Sperre)
Griffe
Seitengriffe
Ableitungssystem
9-Liter - Behälter mit Gesamtschutz
Steuerung
Mechanische, automatische
Feuchtigkeitskontrolle
Luftfilter
Abwaschbare PP-Masche
Optionale Ausstattung
4 x 75 mm HD-Räder
4 x 75 mm HD-Gummiräder
Räder
030099-624 Rev A

Einsatz des En2euchters
Wahl der Lage:
1. Den Entfeuchter in einem geschlossenen Raum oder Bereich
wie Werkstatt, Keller oder Residenzbereich, wovon sie Feuchte
entfernen brauchen. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sind alle
Türen und Fenster zu schließen.
2. Ein guter Luftfluss ist für die Entfeuchtung sehr wichtig. Stellen
Sie sicher, es besteht mind. 15 cm Raum zwischen der Rückseite
des Entfeuchters und jegliche Wände oder sonstige Gegenstände
wie Möbel oder Geräte.
3. Der Entfeuchter soll aufrecht auf ebenem Grund stehen.
4. Der Entfeuchter hat vier Rollen, damit er einfacher bewegt
werden kann.
5. Der Entfeuchter soll freistehend und nicht eingebaut verwendet
werden.
Bedienung des En2euchters:
1. Stromversorgung im Hause mit dem Datenschild des
Entfeuchters vergleichen, um korrekten Betrieb zu sichern.
Stecker in geerdete Steckdose stecken.
2. Der Drehknopf der Steuerung soll sicher mit dem freistehenden
Stiel auf der Vordermasche verbunden werden. Der Drehknopf
befindet sich in einer Tasche, die am Kabel im Empfangsbehälter
befestigt ist. Alle Modelle werden mit einer automatischen
Feuchtigkeitssteuerung versehen, die den Entfeuchter ein- und
ausschalten, damit die gewählte Feuchtigkeit aufrechterhalten
werden kann. Wenn Sie den Entfeuchter zum ersten Mal in einem
bestimmten Bereich einschalten, stellen Sie den Knopf in der
Mittelstellung. Lassen Sie den Entfeuchter in dieser Stellung über
zwei oder drei Tage in Betrieb bleiben.
3. Frost oder Eis auf den Kühlregistern – die Kühlregister an der
Hinterwand des Entfeuchters können durch Frost bedeckt
werden, falls die Raumtemperatur oder die Menge der
Feuchtigkeit in der Luft (relative Feuchtigkeit) zu niedrig ist. Dies
ist oft im Herbst, Winter oder Frühling der Fall. Der Entfeuchter ist
dazu konzipiert, Feuchtigkeit bei Temperaturen über 3 °C zu
reduzieren. Alle Modelle sind mit einem automatischen
Enteisungssystem ausgestattet. Der Enteisungszyklus arbeitet in
einem vorprogrammierten Zeitrahmen. Das System umfasst eine
elektronische Uhr und ein Heißgasventil zur Sicherung des
schnellen Enteisens des Kühlregisters. Der vorprogrammierte
Zyklus wird öfters bei niedrigeren Umgebungstemperaturen
ausgeführt.
En2ernung von Wasser:
Alle Modelle sind mit einem Behälter für 9,5 Liter und einem
automatischen Ausschaltsystem zur Vermeidung von Überlauf,
wenn der Behälter voll ist, ausgestattet. Steigt das Wasserniveau
im Behälter bis auf eine bestimmte Menge, so schaltet ein
Schwimmer das System aus und ein rotes Licht auf dem
Vorderpaneel fängt an zu blicken. Der Behälter ist dann heraus zu
nehmen und zu leeren. Wenn der Behälter entfernst ist, versucht
das System erneut zu arbeiten, es sei denn, das Gerät wird durch
Stellen des Drehknopfs auf OFF ausgeschaltet.
Um den Behälter zu leeren, schalten Sie das Gerät aus (OFF-
Stellung). Halten Sie den Behälter mit beiden Händen und ziehen
Sie ihn sorgfältig heraus. Wasser ablassen und Behälter wieder in
den Entfeuchter legen. Dann Drehknopf wie gewünscht stellen.
Verwenden Sie die Abtropfschale – wenn Sie den Behälter
entfernen, sehen Sie eine Gewindeverbindung auf dem Boden
der Abtropfschale. Damit kann ein Standard-Gummischlauch
verbunden werden, um das Wasser von der Abtropfschale in eine
Ausflussöffnung ableiten zu lassen. Wenn Sie den
Wasserschlauch mit der Abtropfschale verbinden, sollte ohne
Kraftaufwand erfolgen. Keine Gewalt bei der Verbindung des
Gewindestücks anwenden, sonst wird die Verbindung beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserschlauch unter dem Niveau
der Abtropfschale liegt, sonst wird das Wasser nicht richtig
abgeleitet. Auch wenn Sie den Entfeuchter direkt über eine
Ablassöffnung stellen, brauchen Sie einen kurzen Schlauchteil,
um das Wasser in die Öffnung zu leiten, sonst fließt das Wasser
auf den Entfeuchterrahmen und wird herum auf dem Fußboden
verteilt.
Auffangbehälter nicht entsorgen. Sie können ihn mal zum
Trocknen eines Bereichs ohne Fußbodenabfluss verwenden.
Service und Wartung:
Zur eigenen Sicherheit sind vor Reparatur- und/oder
Wartungsarbeiten das Verbindungskabel von der Steckdose zu
trennen und der Wasserbehälter heraus zu nehmen.
1. Reinigung des Gehäuses – Gehäuse mit einem sanften,
nassen Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel oder Reiniger
verwenden. Staub kann mit der Staubsaugerbürste entfernt
werden.
2. Reinigung des Luftfilters – Luftfilter an der Hinterseite der
Einheit durch leichtes Drücken nach Innen der "Pfeilzeichen"
entfernen. Sanft mit einer Bürste reinigen oder in warmem
Seifenwasser waschen.
3. Reinigung des Verbindungsstücks – In warmem Seifenwasser
waschen, spülen und trocknen.
4. Lagerung – Entfeuchter sorgfältig reinigen und trocknen.
Bedecken und an einer sauberen, trockenen Stelle zur Seite
stellen.
5. Hinweis für Servicearbeiten – Vor dem Rufen von
Servicepersonal überprüfen Sie Folgendes:
A. Unzureichende Feuchtigkeitsentfernung – Wasser wird
geringfügig oder gar nicht aufgenommen.
1. Mangelnde Luftzirkulation – Schauen Sie unter "Wahl der
Lage", Abs. 2.
2. Raumtemperatur und relative Feuchtigkeit – S. "Bedienung des
Entfeuchters", Abs. 3.
B. Stetige Arbeit.
1. Überprüfen Sie die Einstellung der Steuerung. Wurde die
Position "Max Dry" (Maximale Trocknung) gewählt?
2. Sind Fenster und Türen geschlossen?
3. Ist der Bereich für die Leistungsfähigkeit des Geräts zu groß?
C. Entfeuchter schaltet gar nicht ein.
1. Steuerknopf prüfen.
2. Steckdose prüfen. Stecken Sie eine Lampe oder ein anderes
Gerät in die gleiche Steckdose, um sicherzustellen, dass die
Steckdose in Ordnung ist.
3. Sicherung oder Leistungsschalter prüfen.
4. Bei Einsatz eines Verlängerungskabels stellen Sie sicher, dass
es in Ordnung ist.
Wechsel des Stromversorgungskabels hat nur durch
entsprechend geschultes und ausgestattetes Personal zu
erfolgen.
Elektrische Daten:
1. Die verfügbare Stromversorgung muss mit den Anforderungen
auf dem Datenschild des Luftentfeuchters zu übereinstimmen.
Soll ein Verlängerungskabel zu irgendwelcher Zeit verwendet
werden, soll es auch entsprechend dem Datenschild
leistungsfähig sein.
2 Entfeuchter darf nie dort aufgestellt werden, wo die Möglichkeit
der Ansammlung von Wasser um das Gerät besteht. Sollte dies
vorkommen vor Betreten des Wassers um den Entfeuchter ZUR
EIGENEN SICHERHEIT DEN STECKER ZIEHEN.
3. Entfeuchter nur in einwandfreiem Zustand betreiben.
4. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es zur
Vermeidung von Gefahren durch den Hersteller, Servicevertreter
oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden.
Entsorgung des Elektrogeräts
Das Gerät darf nicht mit dem vermischten Hausmüll entsorgt
werden. Es muss getrennt zur Sonderentsorgung in den
Elektromüll.
030099-624 Rev A

Entsorgung im Freien, in Wäldern und dgl. stellt eine Gefahr
für menschliche Gesundheit dar, da Betriebsmittel in
Grundwasser lecken können und ihren Weg in die
Lebensmittelkette finden können.
Garan?e
Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt ab Lieferdatum.
Im Falle eines Garantieanspruchs wird ein defektes Gerät
entweder repariert oder gegen einen gleichwertigen Ersatz
ausgetauscht. Wird die Garantie in Anspruch genommen
verlängert sich die Garantie nicht, sondern läuft weiter.
Wenden Sie sich bei einem Defekt des Geräts an den
Kundenservice des Händlers, bei dem das Gerät gekauft wurde.
Bitte geben Sie bei jeder Kontaktaufnahme Ihre Bestell- oder
Rechnungsnummer an. Senden Sie bitte keine Geräte ohne
Voranmeldung zurück.
Beachten Sie bitte, dass nicht jeder technische Defekt innerhalb
der Garantiezeit zwingend ein Garantiefall sein muss. Der
Garantieanspruch wird in Fällen wie Elementarschäden,
Feuchtigkeitsschäden, Schlag- oder Sturzschäden, natürliche
Abnutzung, Fehlmanipulationen, Beschädigungen durch
Einwirkung von aussen sowie Eingriffe in das Produkt oder
dessen Modifikation, in der Regel abgelehnt.
Bei Fragen oder Unsicherheiten besuchen Sie bitte das ecofort
Support Center auf support.ecofort.ch. Hier finden Sie die
aktuellsten Lösungen und Hilfen zu Ihrem Produkt.
Warnung:
Die Garantie für das Gerät erlischt automatisch bei Umbau,
Modifikation oder Verbindung mit irgendeiner anderen Maschine.
Umbau oder Modifikation des Geräts kann zu einer gravierenden
Überflutung und/ oder zu einem gefährlichen Stromschlag oder
Brand führen.
Bis auf hier beschriebene Fälle leistet der Hersteller keine
weiteren Garantien, Zusicherungen oder Vereinbarungen, weder
ausdrücklich, konkludent oder gesetzlich, umfassend keine
konkludenten Garantien über Marktgängigkeit oder
Gebrauchstauglichkeit.
Übliche Pflichten des Benutzers:
1. Einsatz des Geräts gem. Anweisungen aus dem
Kundenhandbuch.
2. Korrekte Installation gem. den gedruckten Anweisungen.
3. Schäden des Gehäuses nach Installation.
4. Reinigung der Spulen des Kühlers oder Verdampfers.
5. Reparaturen nach Naturereignissen, Überflutungen, Bränden,
Umbau, Missbrauch.
6. Verbindung mit einer Stromquelle mit dem Datenschild
entsprechenden Eigenschaften, Ersatz angesprochener
Sicherungen (wobei die neue Sicherung eines ähnlichen Typs
sein und gleiche Werte aufweisen muss), Reparatur loser
Verbindungen oder Defekte der Verkabelung, die einen Teil der
Stromversorgung im Gebäude sind.
Der Benutzer soll eine Kopie des Kaufbelegs oder einen
Zahlungsbeleg als Beweis für das Kaufdatum zur Bestätigung der
Garantie aufbewahren.
Dieses Gerät trägt keine weiteren ausdrücklichen oder
konkludenten Garantien bis auf diese, die alle anderen Garantien,
darunter konkludente Garantien der Marktgängigkeit oder
Zweckmäßigkeit, ersetzt. Der Hersteller haftet in keinem Falle für
besondere indirekte Schäden oder Folgeschäden oder für Verzug
bei den Garantieleistungen, die außerhalb seiner Kontrolle liegen.
Der Hersteller erlaubt keine Personen, die Pflichten nach diesem
Dokument zu ändern oder zu erweitern.
Kundendienst, technische Hilfe:
032 322 31 11
Internetseite: www.ecofort.ch
ecofort ag
Birkenweg 11
2560 Nidau
Schweiz
OASIS Ballina
Bunree Industrial Estate
Ballina
County Mayo
Irland
030099-624 Rev A

MANUALE D'USO E GARANZIA DEL
DEUMIDIFICATORE
Serie di deumidificatori Oasis: D260 ECO
Materiale infiammabile. Il dispositivo
contiene un refrigerante infiammabile R290 /
propano.
Leggi il manuale tecnico
Fare riferimento al manuale dell'operatore
Leggere il manuale dell'operatore
PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE
L'APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI FORNITE.
IL PRODUTTORE NON È RESPONSABILE SE
L'INSTALLAZIONE E L'USO IMPROPRI
CAUSANO LESIONI O DANNI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI
CON L'APPARECCHIO.
Una versione digitale del manuale è disponibile online
all'indirizzo www.ecofort.ch
Informazioni sulla sicurezza
Il dispositivo non è destinato all'uso da parte di una
persona (bambini inclusi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che ricevuto
supervisione o istruzione in merito all'uso sicuro del
dispositivo e alla comprensione dei possibili
pericoli.
Questa macchina non deve essere utilizzata da
bambini. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.
Non lasciare che i bambini giochino con
l'apparecchio. I bambini incustoditi non devono
pulire e sottoporre a manutenzione il dispositivo.
Dispositivi solo per uso interno.
Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di
scongelamento o per la pulizia diversi da quelli
consigliati dal produttore.
L'apparecchio deve essere conservato in una stanza
senza l'uso continuo di fonti di accensione (ad
esempio: fiamme libere, apparecchio a gas acceso o
stufa elettrica in funzione).
Non perforare né bruciare.
Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non
contenere odori.
Tenere libere le aperture di ventilazione.
La manutenzione deve essere eseguita solo come
raccomandato dal produttore.
Il dispositivo deve essere conservato in un'area ben
ventilata in cui le dimensioni della stanza corrispondano.
Specifiche
030099ITAL624 Rev B
Avvertimento
l dispositivo deve essere installato, utilizzato e
conservato in una stanza con una superficie superiore
a 4 m².
.

tecniche
Codice Modello
D260 ECO
Peso (kg)
23.5
Dimensioni (cm)
60
altezza
larghezza
38
profondità
36
Consumo energetico MST (Watts)
280
Consumo energetico MAX (Watts)
390
prestazione
4.6
10 °C, 70% umidità relativa
20 °C, 60% umidità relativa
9.4
27 °C, 60% umidità relativa
15.1
30 °C, 80% umidità relativa
26
Flusso d’aria (m3/ ora)
510
Refrigerante
R290
Peso carica refrigerante (grammi)
140
Alimentazione
220 - 240 V, 50 Hz
Temperatura di ecersizio
Sistema di sbrinamento elettronico con sensori
3 - 40 °C
Ruote
4 ruote piroettanti di 4 x 50 mm (2 x con freno)
Maniglie
Maniglie laterali
Sistema di drenaggio
Serbatoio da 9 litri con protezion da troppo pieno
tramite galleggiante
Controllo operativo
Umidostato meccanico automatico
Filtro dell’aria
Rete in PP lavabile
Opzioni
4 ruote HD in gomma di 4 x 75 mm
Ruote
030099ITAL624 Rev B

Come usare il tuo deumidificatore
Scegliere una posizione:
1. Utilizzare il deumidificatore in qualsiasi stanza o area
chiusa come un'officina, un seminterrato o uno spazio
abitativo dove si desidera rimuovere l'umidità. Per
ottenere i migliori risultati, tenere chiuse tutte le porte e le
finestre.
2. Un buon flusso d'aria è essenziale per la
deumidificazione. Assicurati che ci siano almeno sei
pollici di spazio tra la parte posteriore del deumidificatore
e le pareti o altri ostacoli come mobili o elettrodomestici.
3. Il deumidificatore deve essere in posizione verticale e
su una superficie piana.
4. Il deumidificatore ha quattro ruote per un facile
spostamento.
5. Questi deumidificatori sono progettati solo per uso
autonomo e non sono progettati per essere integrati.
Come funziona il tuo deumidificatore:
1. Verificare la potenza disponibile sulla targhetta dati per
garantire un servizio elettrico adeguato. Collegare il cavo
di alimentazione a una presa a muro con messa a terra.
2. La manopola dell'umidostato deve essere montata
saldamente sull'asta che sporge dalla griglia anteriore. Il
pulsante viene fornito confezionato in una borsa pinzata
attorno al cavo di alimentazione nel secchio di ricezione.
Tutti i modelli sono dotati di un umidostato controllato
automaticamente che accenderà e spegnerà il
deumidificatore per mantenere il livello di umidità
selezionato. Quando si utilizza il deumidificatore per la
prima volta in un'area particolare, impostare il quadrante
dell'umidostato sul punto medio. Lascia che il
deumidificatore funzioni a questa impostazione per due o
tre giorni.
3. Brina o ghiaccio sulle serpentine di raffreddamento -
Le serpentine di raffreddamento sul retro del
deumidificatore possono essere coperte di brina se la
temperatura ambiente o la quantità di umidità nell'aria
(umidità relativa) è troppo bassa. Questa condizione di
solito si verifica nei mesi autunnali, invernali o
primaverili. Il deumidificatore è progettato per rimuovere
l'umidità quando la temperatura ambiente è superiore a 3 °
C. Tutti i modelli sono dotati di un sistema automatico per
lo sbrinamento delle batterie. Il ciclo di sbrinamento
funziona con gas caldo e con una sonda per rilevare la
temperatura ambiente. Grazie alla sonda il funzionamento
del dispositivo è ottimale in quanto lo sbrinamento
avviene solo quando necessario. Più bassa è la
temperatura ambiente, maggiori saranno i cicli di
sbrinamento per evitare il congelamento dell'apparecchio.
Eliminazione dell'acqua:
Tutti i modelli sono dotati di un serbatoio dell'acqua di
capacità 9,5 litri e di un sistema di spegnimento
automatico per evitare il trabocco quando il serbatoio è
pieno. Quando l'acqua nel ricevitore raggiunge un certo
livello, un galleggiante attiva l'interruttore che spegne il
sistema e accende la luce rossa sul pannello frontale. Il
ricevitore deve quindi essere rimosso e svuotato. Noterai
che quando il ricevitore viene rimosso, il sistema inizierà
a funzionare di nuovo, a meno che il selettore di controllo
non sia stato ruotato in posizione "OFF".
Per svuotare il ricevitore, ruotare il selettore di controllo
in posizione "OFF". Prendi il ricevitore con entrambe le
mani e fallo scorrere con attenzione. Scaricare l'acqua e
riporre il ricevitore nel deumidificatore. Ruotate il
selettore sull'impostazione desiderata.
Utilizzo del raccordo sul vassoio antigoccia - Quando si
rimuove il ricevitore dall'acqua, si noterà che è presente
un supporto filettato sul fondo del vassoio antigoccia.
Questo viene fatto per il collegamento di un tubo da
giardino standard che può scaricare continuamente l'acqua
dalla vaschetta raccogligocce in uno scarico a pavimento.
Quando si collega il connettore del tubo alla vaschetta
raccogligocce, dovrebbe ruotare facilmente. Non forzare
il tubo di montaggio sulla vaschetta raccogligocce poiché
potrebbe danneggiare le filettature. Assicurarsi che il tubo
di scarico sia a un livello inferiore rispetto alla vaschetta
raccogligocce per un corretto drenaggio. Se si posiziona il
deumidificatore direttamente su uno scarico a pavimento,
è necessario un tubo flessibile per dirigere l'acqua nello
scarico o gocciolerà sul telaio del deumidificatore e
schizzerà sul pavimento.
Non gettare via il ricevitore. Potrebbe essere necessario
per deumidificare un'area che non dispone di uno scarico
a pavimento.
Assistenza e manutenzione:
Per la vostra protezione, scollegare sempre il cavo di
servizio dalla presa elettrica e rimuovere il ricevitore
dall'acqua prima di iniziare il servizio e / o la
manutenzione.
1. Pulizia dell'alloggiamento - Pulire l'esterno con un
panno morbido e umido. Non utilizzare solventi o prodotti
per la pulizia. La polvere può essere rimossa con la testina
di un aspirapolvere.
2. Pulizia del filtro dell'aria - Rimuovere il filtro dell'aria
dal retro dell'unità premendo delicatamente verso l'interno
sugli "indicatori a freccia", rimuovere il filtro. Spazzolare
leggermente o lavare in acqua calda.
3. Pulire il serbatoio dell'acqua - in acqua calda.
Risciacquare e asciugare.
4. Conservazione: pulire e asciugare completamente il
deumidificatore. Copri e conserva in un luogo pulito e
asciutto.
5. Valutazione del servizio - Per risparmiare spese inutili,
controllare quanto segue prima di consegnare il
deumidificatore a un centro di assistenza.
A. Rimozione dell'umidità insufficiente: raccolta
dell'acqua scarsa o nulla.
1. Scarsa circolazione dell'aria - Vedere il paragrafo 2
"Scelta dell'ubicazione".
2. Temperatura ambiente e umidità relativa - Vedere il
paragrafo 3 di "Funzionamento del deumidificatore".
B. Funziona continuamente.
1. Verificare l'impostazione del controllo dell'umidostato.
È su "Max Dry"?
2. Le finestre e le porte sono chiuse?
3. La metratura è troppo grande per la capacità della tua
unità?
C. Il deumidificatore non si avvia.
1. Controllare il selettore di controllo.
2. Controllare la presa. Collegare una lampada o un altro
dispositivo alla presa per verificare che funzioni.
3. Controllare il fusibile o l'interruttore automatico.
4. Se stai usando una prolunga, assicurati che funzioni
controllandola con altri dispositivi.
La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere
eseguita solo da persone adeguatamente addestrate e
attrezzate.
Informazioni ele=riche:
1. La potenza disponibile deve essere conforme a quella
indicata sulla targa dati del dispositivo. Se in qualsiasi
momento viene utilizzata una prolunga, questa deve
essere adeguatamente valutata, tenendo conto del valore
specificato sul retro dell'apparecchio.
2 Non utilizzare mai un deumidificatore in un ambiente in
cui è probabile che l'acqua stagnante si raccolga intorno
all'unità. Se si verifica questa condizione, PER LA
VOSTRA SICUREZZA, SCOLLEGATE IL CAVO prima
030099ITAL624 Rev B

di entrare nell'acqua acc umulata intorno al
deumidificatore.
3. NON utilizzare il deumidificatore se è danneggiato.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da
una persona adeguatamente qualificata per evitare rischi.
Smal>mento dell'ele=rodomes>co
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano
indifferenziato. La raccolta di questi rifiuti è necessaria
per un trattamento separato speciale.
Lo smaltimento incontrollato dei rifiuti in natura mette in
pericolo la salute quando le sostanze pericolose sfuggono
nelle acque sotterranee e trovano la loro strada nella
catena alimentare.
Garanzia
Il periodo di garanzia di 2 anni inizia dalla data di
consegna.
Nel caso di un reclamo in garanzia, un dispositivo
difettoso verrà riparato o sostituito con un sostituto
equivalente. Se la garanzia viene richiesta, la garanzia non
verrà estesa ma continuerà a essere eseguita.
Se il dispositivo non funziona correttamente, prende
contatto con il rivenditore in cui è stato acquistato il
dispositivo. Indica il numero dell'ordine o della fattura
con ogni contatto. Si prega di non restituire alcun
dispositivo senza preavviso.
Si nota che non tutti i difetti tecnici durante il periodo di
garanzia devono essere necessariamente un caso di
garanzia. La richiesta di garanzia è generalmente respinta
in casi come danni elementali, danni da umidità, urti o
cadute, usura naturale, manipolazione errata, danni causati
da influenze esterne nonché interferenze con il prodotto o
sue modifiche.
In caso di domande o incertezze, visita il Centro
assistenza ecofort all'indirizzo support.ecofort.ch. Qui
troverà le ultime soluzioni e assistenza per il vostro
prodotto.
Avver>mento:
Questa garanzia per questa macchina decade
automaticamente se questa macchina viene manomessa,
modificata o combinata con qualsiasi altra macchina o
dispositivo. Alterare o modificare questa macchina può
causare gravi allagamenti e / o pericolose scosse elettriche
o incendi.
Ad eccezione di quanto stabilito nel presente documento,
il produttore non fornisce altre garanzie, garanzie o
accordi espressi, impliciti o legali, inclusa qualsiasi
garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno
scopo particolare.
Normali responsabilità dell'utente:
1. Uso della macchina secondo le istruzioni del manuale
del cliente.
2. Installazione corretta secondo le istruzioni stampate.
3. Eventuali danni alla fine dopo l'installazione.
4. Pulizia delle batterie del condensatore o
dell'evaporatore.
5. Servizio richiesto a causa di inondazioni, incendi,
alterazioni o abusi.
6. Collegare all'alimentazione di tensione appropriata
come indicato sulla targa dati, sostituire eventuali fusibili
bruciati (il fusibile deve essere di tipo simile), riparare
qualsiasi collegamento o guasto nel cablaggio che fa parte
dell'alimentatore. della costruzione.
L'utente deve conservare una copia della fattura di
vendita, la registrazione della prova di pagamento,
controllando la data di acquisto per convalidare questa
garanzia.
Non ci sono altre garanzie, espresse o implicite, che
coprono questo dispositivo, eccetto questa garanzia che
sostituisce tutte le altre garanzie. In nessun caso il
produttore può essere ritenuto responsabile per danni
indiretti o consequenziali, o per ritardo nell'esecuzione
della presente garanzia dovuto a cause indipendenti dalla
sua volontà.
Il produttore non autorizza nessun'altra persona a
modificare o aggiungere a nessuno degli obblighi di
seguito.
Per il servizio clienti e tecnico
Chiamata di assistenza al numero
verde: 032 322 31 11
Web - www.ecofort.ch
ecofort ag
Birkenweg 11
2560 Nidau
Schweiz
OASIS Ballina
Bunree Industrial Estate
Ballina
County Mayo
Ireland
030099ITAL624 Rev B
Table of contents
Languages:
Other Oasis Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Fantech
Fantech GDC124CSS Installation, operation and maintenance manual

Deltech
Deltech HTD Series instruction manual

EHS
EHS XDry user manual

Clarke
Clarke YDH30 Operation & maintenance instructions

Horizon Fitness
Horizon Fitness Titan XG60 Installation and operator's manual

GE
GE AHG25 Owner's Manual & Installation Instructions