OBI Cossato Series User manual

Cossato
805020/ 805021/
805022/ 805023
DE Außenleuchte SI Zunanja svetilka
IT Lampada per esterni HU Kültéri lámpa
FR Lampe extérieure HR Vanjska svjetiljka
GB Exterior light BA Vanjska lampa
CZ Externí svítidlo RO Lampă exterioară
SK Lampa na strop RU Уличный светильник
PL Lampa zewnętrzna UA Вуличний світильник
805020_805021_805022_805023.book Seite 1 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

V_01/12/2010
2
Montage
Montaggio
Montage
Assembly
Montáž
Montaż
Montaža
Szerelés
Montaža
Montaj
Монтаж
Συναρμολόγηση
805020 / 805021
805022 / 805023
805020_805021_805022_805023.book Seite 2 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

V_01/12/2010
3
Elektrischer Anschluss
Allacciamento elettrico
Raccord électrique
Electrical connection
Elektrická přípojka
Elektrická prípojka
Przyłącze elektryczne
Električna priključitev
Elektromos csatlakozás
Priključak elektrike
Električni priključak
Racordarea electrică
Подключение к электросети
Підключення до електромережі
Ηλεκτρική σύνδεση
805020 / 805021
805022 / 805023
805020_805021_805022_805023.book Seite 3 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

V_01/12/2010
4
Glühlampe wechseln
Cambiare la lampada a incandescenza
Remplacement de l’ampoule
Changing the bulb
Výměna žárovky
Výmena žiarovky
Wymiana żarówki
Menjava žarnice
Az izzó cseréje
Zamjena žarulje
Zamjena sijalice
Izmena sijalice
Înlocuirea lămpii incandescente
Замена лампы накаливания
Заміна лампи розжарювання
Αντικατάσταση λαμπτήρα πυράκτωσης
1
2
805020_805021_805022_805023.book Seite 4 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

V_01/12/2010
5
3
805020_805021_805022_805023.book Seite 5 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

V_01/12/2010
6
Bewegungsmelder einstellen
Regolazione dell'indicatore di movimento
Réglage du détecteur de mouvement
Adjusting the motion detector
Nastavit snímač pohybu
Nastavenie snímača pohybu
Ustawić czujnik ruchu
Nastavitev senzorja premika
Állítsa be a mozgásérzékelőt
Podesiti dojavnik na kretanje
Podesiti senzor za pokrete
Reglaţi senzorii de mişcare
Настройка датчика движения
Настроювання датчика руху
Ρυθμίστε τον αισθητήρα κίνησης
2
1
805021
805020_805021_805022_805023.book Seite 6 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

DE
Sicherheitshinweise
V_01/12/2010
7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns über Ihr Vertrauen!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie
alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten
Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung!
Sicherheitshinweise
• Die Leuchte darf nur richtig herum montiert im Innen- und Außenbereich verwendet werden.
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.
• Gebrauchsanweisung immer in Reichweite aufbewahren.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder
ein Teil davon defekt, muss es von einer Fachkraft instandgesetzt werden.
• Beim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf Kabel sowie Gas- und Wasserleitungen ach-
ten.
• Der elektrische Anschluss darf nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften durchge-
führt werden.
• Nur vom Hersteller zugelassene Lampen verwenden. Die maximale Lampenleistung darf
nicht überschritten werden (→Technische Daten – S. 9).
• Nur vom Hersteller zugelassene Anschlussklemmen verwenden.
• Die Glühlampe wird beim Betrieb heiß! Glühlampe vor dem Wechseln abkühlen lassen.
Montage
→Montage – S. 2
→Elektrischer Anschluss – S. 3
805020, 805021
– Anschlussgehäuse von Leuchte abschrauben.
– Kabelabdichtung durchstechen.
– Netzkabel durch Kabelabdichtung durchziehen.
– Netzkabel anschließen.
– Anschlussgehäuse an Wand/Decke festschrauben.
Gefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Der elektrische Anschluss darf nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Vor der Montage muss das elektrische Leitungsnetz stromlos geschaltet werden
(Hauptschalter/-sicherung ausschalten).
805020_805021_805022_805023.book Seite 7 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

DE Reinigung V_01/12/2010
8
– Leuchte an Anschlussgehäuse festschrauben.
– Glühlampe einschrauben.
– Abdeckung festschrauben.
805022, 805023
– Anschlussgehäuse aus Leuchtenfuß herausziehen und öffnen.
– Kabelabdichtung durchstechen.
– Netzkabel durch Kabelabdichtung durchziehen.
– Netzkabel anschließen und Anschlussgehäuse schließen.
– Kabel mit Zugsicherung festschrauben.
– Leuchte auf Boden festschrauben.
Bewegungsmelder einstellen (nur 805021)
→Bewegungsmelder einstellen – S. 6
Die Empfindlichkeit des Sensors und die Einschaltdauer können eingestellt werden.
Stellschraube(1): Einschaltempfindlichkeit
Stellschraube(2): Einschaltdauer
– Stellschrauben mit einem kleinen Schlitzschraubendreher verstellen.
Glühlampen wechseln
→Glühlampe wechseln – S. 4
Reinigung
– Gerät mit einem Tuch mit klarem Wasser (ggf. mit Zusatz von Handspülmittel) leicht feucht
reinigen. Trocken nachwischen.
– Benutzen Sie keine scheuernden oder scharfen Gegenstände oder aggressive Reinigungs-
mittel.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altge-
räte separat zu entsorgen.
Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Ent-
sorgung.
Gefahr!
Verletzungsgefahr!
Glühlampen vor dem Auswechseln vollständig abkühlen lassen.
805020_805021_805022_805023.book Seite 8 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

DE
Störungen und Hilfe
V_01/12/2010
9
Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der
Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt
gelangen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die
recycelt werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.
Störungen und Hilfe
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den OBI Markt.
Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch
erlischt und Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
Technische Daten
Gefahr!
Gefahr für Leib und Leben!
Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher
funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung.
Artikelnummern 805020/ 805021/ 805022/ 805023
Leuchtmittel 1×E27 (max. 60W)
Schutzklasse I
Netzanschluss 230V~/50Hz
Anschlussleitung NYM 3×1,5 -J
Bewegungsmelder (nur 805021):
Reichweite 1–8m
Erfassungswinkel max. 90°
Einschaltdauer 10±5Sekunden–12±3Minuten
805020_805021_805022_805023.book Seite 9 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

IT Avvertenze sulla sicurezza V_01/12/2010
10
Gentili clienti,
grazie per la fiducia accordataci.
Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni per l’uso! Qui
sono presenti tutte le note inerenti ad un uso sicuro dell’apparecchio e ad una sua lunga durata.
Osservare tassativamente tutte le avvertenze di sicurezza contenute nel presente manuale!
Avvertenze sulla sicurezza
• La lampada può essere usata all’interno e all’esterno solo se montata nella direzione cor-
retta.
• Per poter utilizzare l’apparecchio in sicurezza, l’utente deve aver letto e compreso le presenti
istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta.
• Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
• Nel caso si intenda vendere o cedere a terzi l’apparecchio, esso dovrà essere sempre asso-
lutamente accompagnato dalle rispettive istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente se si trova in perfette condizioni opera-
tive. Se l’apparecchio, o parti di esso, dovessero essere difettosi, occorre farli sottoporre a
manutenzione da un tecnico specializzato.
• Quando si effettuano fori nella parete, nel soffitto o nel pavimento fare attenzione alle linee
del gas e a quelle idriche.
• Il collegamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da tecnici specializzati.
• Utilizzare esclusivamente le lampade consentite dal produttore. Non superare mai la
potenza massima consentita della lampada (→Dati tecnici – p. 12).
• Utilizzare esclusivamente morsetti consentiti dal produttore.
• La lampada a incandescenza si scalda durante l’uso! Lasciar raffreddare la lampada a incan-
descenza prima di sostituirla.
Montaggio
→Montaggio – p. 2
→Allacciamento elettrico – p. 3
805020, 805021
– Svitare la cassetta dei collegamenti della lampada.
– Inserire la guarnizione del cavo.
– Far passare il cavo di rete attraverso la guarnizione del cavo.
Pericolo!
Pericolo di lesioni mortali dovuto a scossa elettriche!
Il collegamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da tecnici specializ-
zati.
Prima di eseguire il montaggio occorre staccare completamente la erte elettrica
(disinserire l’interruttore/la sicurezza principale).
805020_805021_805022_805023.book Seite 10 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

IT
Pulizia
V_01/12/2010
11
– Collegare il cavo di rete.
– Avvitare saldamente alla parete/al soffitto la cassetta dei collegamenti.
– Avvitare la lampada alla cassetta.
– Avvitare la lampada a incandescenza.
– Avvitare il coperchio.
805022, 805023
– Estrarre la scatola di connessione dalla base della lampada e aprire.
– Forare il tubo di impermeabilizzazione dei cavi.
– Fare passare il cavo di allacciamento alla rete attraverso il tubo di impermeabilizzazione.
– Collegare il cavo di allacciamento alla rete e chiudere la scatola di connessione.
– Avvitare il cavo con la protezione antitrazione.
– Avvitare la lampada al suolo.
Effettuare la regolazione dell’indicatore di movimento (solo 805021)
→Regolazione dell'indicatore di movimento – p. 6
È possibile regolare la sensibilità del sensore e la durata d’accensione.
Vite di regolazione(1): Sensibilità d’accensione
Vite di regolazione(2): Durata d’accensione
– Muovere le viti di regolazione con un piccolo cacciavite.
Cambiare le lampade a incandescenza
→Cambiare la lampada a incandescenza – p. 4
Pulizia
– Pulire l’apparecchio con un panno inumidito con poca acqua pulita (all’occorrenza con un po’
di detergente per le mani). Strofinare fino ad asciugare.
– Non utilizzare oggetti che graffiano e acuminati e neanche detergenti aggressivi.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo riportato qui a fianco non vanno smaltiti tra
i rifiuti domestici. Questi dispositivi elettronici ed elettrici devono essere smaltiti separa-
tamente.
Si raccomanda di informarsi presso il proprio comune sulle possibilità di smaltimento
adeguato.
Pericolo!
Pericolo d’infortuni!
Lasciare raffreddare completamente le lampade a incandescenza prima della sosti-
tuzione.
805020_805021_805022_805023.book Seite 11 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

IT Anomalie e rimedi V_01/12/2010
12
Con la raccolta differenziata, gli apparecchi vecchi vengono inviati al riciclaggio o ad altre forme
di recupero. In tal modo si dà una mano per evitare che eventualisostanze inquinanti contami-
nino l’ambiente.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica adeguatamente contrassegnati per
essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio.
Anomalie e rimedi
Se non si riesce ad eliminare il difetto rivolgersi direttamente al proprio Centro OBI. Si osservi
che eventuali riparazioni improprie fanno decadere il diritto alla garanzia e provocano eventual-
mente costi aggiuntivi.
Dati tecnici
Pericolo!
Pericolo mortale!
Riparazioni non appropriate possono provocare il malfunzionamento dell’apparec-
chio e pregiudicarne la sicurezza. In tal modo si danneggia se stessi e l’ambiente.
Codice articolo 805020/ 805021/ 805022/ 805023
Lampada 1×E27 (max. 60W)
Classe di protezione I
Allacciamento alla rete 230V~/50Hz
Linea di collegamento NYM 3×1,5 -J
Indicatore di movimento (solo 805021)
Portata 1–8m
Angolo di rilevamento max. 90°
Durata d’accensione 10±5secondi–12±3minuti
805020_805021_805022_805023.book Seite 12 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

FR
Consignes de sécurité
V_01/12/2010
13
Chère cliente, cher client,
Merci de la confiance que vous nous témoignez!
Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez impérativement ces instructions
d’utilisation! Vous allez y trouver toutes les remarques pour une utilisation sûre et une grande
longévité de l’appareil. Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité indiquées
dans ce manuel!
Consignes de sécurité
• La lampe ne doit être utilisée à l’intérieur comme à l’extérieur qu’une fois montée correcte-
ment.
• Afin de garantir une manipulation sûre de l’appareil, l’utilisateur doit avoir lu et compris ces
instructions d’utilisation avant la première utilisation.
• Gardez les instructions d’utilisation toujours à portée de la main.
• Si vous vendez ou donnez l’appareil, joignez-y toujours ces instructions d’utilisation.
• L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est en parfait état. Si l’appareil ou une partie
de l’appareil est défectueux, il doit être remis en état par le personnel spécialisé.
• Lorsque vous percez un trou dans un mur, un plafond ou un sol, faites attention aux câbles et
conduites d’eau et de gaz.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des spécialistes qualifiés.
• N’utilisez que des lampes autorisées par le fabricant. La puissance maximale de la lampe ne
doit pas être dépassée (→Caractéristiques techniques – p. 15).
• N’utilisez que des bornes de raccordement autorisées par le fabricant.
• L’ampoule chauffe durant son utilisation! Laissez refroidir l’ampoule avant de la changer.
Montage
→Montage – p. 2
→Raccord électrique – p. 3
805020, 805021
– Dévissez le boîtier de raccordement de la lampe.
– Percez le joint d’étanchéité pour câble.
– Introduisez le câble secteur à travers le joint d’étanchéité pour câble.
– Raccordez le câble secteur.
– Vissez fermement le boîtier de raccordement au mur/plafond.
– Vissez fermement le luminaire au boîtier de raccordement.
Danger!
Danger de mort par choc électrique!
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des spécialistes qualifiés.
Avant le montage, le réseau électrique doit être hors tension (coupez l’interrupteur/
fusible principal).
805020_805021_805022_805023.book Seite 13 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

FR Nettoyage V_01/12/2010
14
–Vissezl’ampoule.
– Vissez fermement le capot.
805022, 805023
– Retirer le boîtier de raccord du pied lumineux et l’ouvrir.
– Percer le calfeutrage du câble.
– Faire passer le câble d’alimentation secteur par le calfeutrage du câble.
– Connecter le câble d’alimentation secteur et fermer le boîtier de raccord.
– Visser le câble avec le système de protection.
– Visser la lampe à la terre.
Réglage du détecteur de mouvement (uniquement 805021)
→Réglage du détecteur de mouvement – p. 6
Il est possible de régler la sensibilité du capteur et la durée d’enclenchement.
Vis de réglage(1): sensibilité d’enclenchement
Vis de réglage(2): durée d’enclenchement
– Réglez les vis de réglage à l’aide d’un petit tournevis plat.
Remplacement de l’ampoule
→Remplacement de l’ampoule – p. 4
Nettoyage
– Nettoyez l’appareil à l’eau claire (si nécessaire avec un peu de liquide vaisselle main) avec un
chiffon légèrement humide. Essuyez.
– N’utilisez pas d’objets tranchants ou abrasifs, ni de produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils signalés par le symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Vous êtes tenus de mettre au rebut séparément de tels appareils électriques
et électroniques usagés.
Veuillez vous renseigner auprès de votre commune afin de connaître la marche à suivre.
En veillant à la mise au rebut conforme de vos anciens appareils, vous garantirez leur recyclage.
Vous contribuerez ainsi àéviter que des substances nocives ne soient rejetées dans la nature.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en conséquence qui peu-
vent être recyclés.
Danger!
Risque de blessure!
Laissez complètement refroidir les ampoules avant de les remplacer.
805020_805021_805022_805023.book Seite 14 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

FR
Dysfonctionnements et aide
V_01/12/2010
15
– Mettez ces matériaux au recyclage.
Dysfonctionnements et aide
Si vous ne réussissez pas à corriger l’erreur vous-même, adressez-vous à votre magasin OBI.
Veuillez noter que toute réparation impropre annule la garantie et peut par conséquent conduire
à des coûts supplémentaires.
Caractéristiques techniques
Danger!
Danger de blessures et de mort!
Toute réparation impropre peut amener votre appareil à ne plus fonctionner sûre-
ment. En procédant de la sorte, vous vous mettez en danger ainsi que votre environ-
nement.
Numéros d’article 805020/ 805021/ 805022/ 805023
Ampoule 1×E27 (max. 60W)
Classe de protection I
Branchement secteur 230V~/50Hz
Câble de branchement NYM 3×1,5 -J
Détecteur de mouvement (uniquement 805021):
Portée 1–8m
Angle de détection max. 90°
Durée d’enclenchement 10±5secondes–12±3minutes
805020_805021_805022_805023.book Seite 15 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

GB Safety notes V_01/12/2010
16
Dear customer,
Thank you for placing your trust in our product!
Before using the product for the first time please make sure to read these operating instructions!
Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long service life.
You should pay attention to all of the safety instructions in this document!
Safety notes
• The light may only be used when upward mounted inside and outside
• The user of the device must have read and understood these operating instructions prior to
its first use in order to safely implement this device.
• Always keep the operating instructions within reach.
• If you sell or pass on the device, you must also pass on these operating instructions.
• The device must only be used when it functions properly. If the device or part of the device is
defective, have it repaired by a specialist.
• When drilling into wall, ceilings or floors pay attention to cables as well as gas and water
pipes.
• The electrical connection may only be carried out by an appropriately qualified professional.
• Only use bulbs permitted by the manufacturer. The maximum bulb performance may not be
exceeded (→Technical data – p. 18).
• Only use connection clamps permitted by the manufacturer.
• The bulb becomes hot when used! Before changing the bulb, allow to cool.
Assembly
→Assembly – p. 2
→Electrical connection – p. 3
805020, 805021
– Remove the connection housing from the lamp.
– Pierce cable seal.
– Feed the mains cable through the cable seal.
– Connect the mains cable.
– Screw the connection housing securely to the wall/ceiling.
– Screws the lamp securely to the connection housing.
– Screw the bulb into place.
Danger!
Danger to life due to electrical shock!
The electrical connection may only be carried out by an appropriately qualified pro-
fessional.
Before installation, switch off the power to the electrical network (switch off at the
main switch/fuse box).
805020_805021_805022_805023.book Seite 16 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

GB
Cleaning
V_01/12/2010
17
– Screw the cover on tight.
805022, 805023
– Withdraw the connection housing from the light base and open it.
– Pierce the cable seal.
– Draw the power supply cable through the cable seal.
– Connect the power supply cable and close the housing.
– Tighten the cable with the strain-relief device.
– Screw the light to the ground.
Adjusting the motion detector (only for 805021)
→Adjusting the motion detector – p. 6
The sensitivity of the sensor and the duration of switch on can be set.
Adjusting screw(1): Switch on sensitivity
Adjusting screw(2): Switch on duration
– Use a small slotted screwdriver to adjust the screws.
Changing the bulbs
→Changing the bulb – p. 4
Cleaning
– Clean the unit with a cloth and clean water (if necessary with a little washing up liquid added).
Wipe with a dry cloth.
– Do not use abrasive or sharp objects or aggressive cleaning agents.
Disposal
Disposing of the device
Devices with this symbol may not be disposed of in household waste. You are obligated to
dispose of such electrical and electronic devices separately.
Contact your community authorities for information regarding the correct disposal of the
device.
By disposing of the device correctly you are ensuring that it will be recycled or processed for
reuse. This helps toprevent hazardous material from damaging the environment.
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and marked plastics that can be recycled.
– Take these materials to a recycling centre.
Danger!
Danger of injury!
Let the bulbs cool down completely before replacing.
805020_805021_805022_805023.book Seite 17 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

GB Troubleshooting V_01/12/2010
18
Troubleshooting
If you are unable to eliminate the error yourself, please contact your local OBI market directly.
Please remember that repairs carried out by non-professionals will invalidate your warranty
claim and may cause additional costs.
Technical data
Danger!
Danger to life and limb!
Unprofessional repairs may mean that your unit will no longer operate safely. This
endangers you and your environment.
Article numbers 805020/ 805021/ 805022/ 805023
Bulb 1×E27 (max. 60W)
Protection class I
Power supply 230V~/50Hz
Connection cable NYM 3×1.5 -J
Motion detector (only for 805021):
Range 1–8m
Angle of coverage max. 90°
Switch on duration 10±5seconds –12±3minutes
805020_805021_805022_805023.book Seite 18 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

CZ
Bezpečnostní pokyny
V_01/12/2010
19
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru!
Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu!
Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpod-
mínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, uvedené v tomto návodu!
Bezpečnostní pokyny
• Svítidlo se smí používat pouze v řádně namontovaném stavu v interiéru a exteriéru.
• Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si musí uživatel přístroje před prvním použitím
přečíst tento návod na obsluhu a porozumět mu.
• Návod na použití ukládejte vždy v dosahu.
• Pokud přístroj prodáte nebo odevzdáte další osobě, bezpodmínečně přiložte i tento návod na
použití.
• Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je bez závady. Pokud je přístroj nebo jeho část
poškozená, musí ho opravit odborník.
• Při vrtání do stěny, stropu nebo podlahy dávejte pozor na kabely, jakož i plynové a vodovodní
potrubí.
• Elektrickou přípojku smí instalovat pouze příslušně kvalifikovaný odborník.
• Používejte pouze žárovky schválené výrobcem. Maximální výkon žárovky se nesmí překračo-
vat (→Technické údaje – s. 21).
• Používejte pouze připojovací svorky schválené výrobcem.
• Žárovka se při provozu velmi zahřeje! Žárovku nechte před výměnou zchladit.
Montáž
→Montáž – s. 2
→Elektrická přípojka – s. 3
805020, 805021
– Kryt přípojky odšroubujte ze svítidla.
– Propíchněte kabelové těsnění.
– Síťový kabel protáhněte kabelovým těsněním.
–Připojtesíťovýkabel.
– Kryt přípojky přišroubujte na stěnu/strop.
– Na kryt přípojky pevně našroubujte svítidlo.
– Zašroubujte žárovku.
Nebezpečí!
Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem!
Elektrickou přípojku smí instalovat pouze příslušně kvalifikovaný odborník.
Před montáží se musí elektrická rozvodová síť odpojit od přívodu (vypnout hlavní vypí-
nač/hlavní pojistku).
805020_805021_805022_805023.book Seite 19 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14

CZ Čištění V_01/12/2010
20
– Pevně přišroubujte kryt.
805022, 805023
– Z podstavce svídtidla vytáhněte skříňku přípojky a otevřete ji.
– Propíchněte izolaci.
– Síťový kabel protáhněte izolací.
– Připojte síťový kabel a uzavřete skříňku přípojky.
– Kabel zašroubujte pomocí pojistky proti vytržení kabelu.
– Svítidlo pevně přišrobujte o podklad.
Nastavit snímač pohybu (pouze 805021)
→Nastavit snímač pohybu – s. 6
Citlivost snímače a doba zapnutí se dá nastavit.
Nastavovací šroub(1): Citlivost zapnutí
Nastavovací šroub(2): Doba zapnutí
– Nastavovací šrouby přestavit pomocí malého plochého šroubováku.
Výměna žárovek
→Výměna žárovky – s. 4
Čištění
– Svítidlo čistěte pomocí hadérky navlhčené v čisté vodě (příp. přidejte umývací prostředek).
Vytřete dosucha.
– Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo ostré předměty nebo agresivní čisticí pro-
středky.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroje, které jsou označeny vedle uvedeným symbolem, se nesmějí likvidovat s domá-
cím odpadem. Vaší povinností je, takové elektrické a elektronické staré přístroje zlikvido-
vat zvlášť.
Informujte se prosím u vaší obecní správy, co se týká možností regulované likvidace.
Prostřednictvím separované likvidace odevzdejte staré přístroje na recyklaci nebo jiné formy
opětovného zhodnocení. Pomůžete tím zabránit, abyse podle okolností dostaly do životního pro-
středí zatěžující látky.
Likvidace obalu
Obal se skládá z kartónu a odpovídajícně označených plastů, které se dají recyklovat.
Nebezpečí!
Nebezpečí zranění!
Před výměnou nechte žárovky zcela vychladnout.
805020_805021_805022_805023.book Seite 20 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other OBI Outdoor Light manuals