OBI Lioni 800361 User manual

Lioni
GB Original operating inst-
ructions (translation)
RU Оригинальная
инструкция по
эксплуатации
(перевод)
800361
800362
800363
800364
800361_362_363_364_Spot.book Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

2
1
1
2
3
2
3
4
800361_362_363_364_Spot.book Seite 2 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

3
5
1
2
3
6
7
8
800361_362_363_364_Spot.book Seite 3 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

GB
5
Table of content
Before you start … ............................................ 5
For your safety .................................................. 5
Installation ......................................................... 6
Service ............................................................... 6
Troubleshooting and help ................................. 6
Maintenance ...................................................... 6
Cleaning ............................................................. 7
Storage and transportation .............................. 7
Disposal ............................................................. 7
Technical Data ................................................... 7
Before you start …
Proper use of the product
The product is not designated for commercial use.
Any unintended use or any activities on the product
not described in these operating instructions are an
unauthorised misuse outside the manufacturer's
legal liability limits. Own conversions / modifications
to the product are not permitted due to safety and
approval regulations (CE).
Symbols used
Notes indicating danger and other notes are clearly
identified in the original operating instructions.
The following symbols are used:
For your safety
Safety notes
• The user of the product must have read and
understood these original operating instructions
prior to its first use in order to safely implement
this device.
• Please comply with all safety instructions! If you
disregard any of the safety instructions you may
place yourself and others at risk.
• Store all operating information and safety inst-
ructions for future reference.
• When transferring the ownership of the product,
always include the original operating instruc-
tions.
• All components of the product, in particular the
safety mechanisms, must be assembled cor-
rectly in order to ensure trouble-free operation.
• Conversions, independent modifications and the
use of non-approved parts are not permitted.
• The product may only be used when it functions
properly. If the product or a component of the
product is defective, it must be repaired by a
professional electrician.
• Only allow repairs to be carried out by a profes-
sional electrician. Unprofessional repairs may
mean that liquid enters into the electrics of the
product.
• Only use bulbs authorised by the manufacturer.
The maximum bulb performance may not be
exceeded (see Technical data).
• Main power voltage and fuse must correspond
to the Technical data.
• The fuse must be a residual current circuit-brea-
ker with a measured residual current of a maxi-
mum of 30 mA.
• Never use the product in a room where there is a
danger of explosion or in the vicinity of flamma-
ble liquids or gases.
• When drilling into walls, ceilings or floors pay
attention to cables as well as to gas and water
pipes.
• The electrical connection may only be carried
out by an appropriately qualified professional.
• Only use connection clamps permitted by the
manufacturer.
• The product must be mounted out of arm's
reach. (A height of at least 2.5 m).
Read the original operating instructions
through before use.
Comply with all safety instructions.
DANGER! Type and source of danger!
Ignoring a danger sign is a danger to life
and limb.
WARNING! Type and source of danger!
Ignoring a danger sign may cause a dan-
ger to life and limb.
CAREFUL! Type and source of danger!
This danger sign warns of damage to the
product, the environment or damage to
property.
Note: This symbol indicates information
that will help you to better understand the
processes at hand.
The product may not be used outdoors or
in wet rooms. The product may only be
used in dry indoor areas.
GB Original operating instructions (translation)
800361_362_363_364_Spot.book Seite 5 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

6
GB
Installation
Installing the product
800361
Figure 1– Page2
– Measure the dimensions for the drill holes for fix-
ture.
– Mark the drill holes on the ceiling.
– Drill the holes and insert the dowels.
– Screw firmly to the wall/ceiling.
Figure 2– Page2
– Connect the power cable as shown.
Figure 3– Page2
– Mount the product as shown.
800362/800363/800364
Figure 5– Page3
– Measure the dimensions for the drill holes for fix-
ture.
– Mark the drill holes on the ceiling.
– Drill the holes and insert the dowels.
– Screw firmly to the wall/ceiling.
Figure 6– Page3
– Connect the power cable as shown.
Figure 7– Page3
– Mount the product as shown.
Inserting/changing the bulbs
800361
Figure 4– Page2
– Insert the bulb as shown.
– Change the bulb as shown.
800362/800363/800364
Figure 8– Page3
– Insert the bulb as shown.
– Change the bulb as shown.
Service
• Have your product repaired by a qualified speci-
alist only.
This will maintain the safety of your product.
Troubleshooting and help
If you are unable to eliminate the fault yourself, ple-
ase directly contact an store in your area. Please
remember that repairs carried out by non-professio-
nals will invalidate your warranty claim and may
cause additional costs.
Maintenance
• Before carrying out any work on the product,
ensure that the unit has no power.
• Check all screws regularly to ensure that they sit
tight. This will maintain the safety of your pro-
duct.
DANGER! Risk of burning!
Bulbs and the product itself will become
hot when in use.
– Do not touch
– Keep children away
– Before changing the bulb, allow to
cool.
DANGER! Danger of fire! Do not cover
bulb and product. There is a risk of fire if
covered with flammable materials (for
example, a cloth)!
The specified minimum distance to radia-
ted surfaces or materials must be maintai-
ned. See the section on "Technical data"
for the minimum distance.
DANGER! Risk to life! The electrical con-
nection may only be carried out by an
appropriately qualified professional.
Before installation, switch off the power to
the electrical network (switch off at the
main switch/fuse box).
DANGER! Danger of fire! The specified
minimum distance to radiated surfaces or
materials must be maintained. See the
section on "Technical data" for the mini-
mum distance.
DANGER! Risk of burning! Bulb beco-
mes hot when operated. Before changing
the bulb, allow to cool.
CAREFUL! Product damages! Do not
touch the glass panel of the bulb with your
fingers. Fingerprints burn themselves into
the glass, become visible and shorten the
life time of the bulb.
DANGER! Risk to life! Unprofessional
repairs may mean that your product will no
longer operate safely. This endangers you
and your environment.
800361_362_363_364_Spot.book Seite 6 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

GB
7
Cleaning
• Clean the product with a cloth lightly moistened
with clean water (if necessary with a little
washing up liquid added). Wipe with a dry cloth.
• Do not use abrasive or sharp objects or aggres-
sive cleaning agents.
Storage and transportation
• Always store the product in a dry location.
• Always store the product in a location away from
frost.
• When moving the product, protect from dama-
ges.
Disposal
Disposal of product
These electrical and electronic devices must be dis-
posed of separately.
Contact your community authorities for information
regarding the correct disposal of the product.
By disposing of the product correctly you are ensu-
ring that it will be recycled or processed for reuse.
This helps to prevent hazardous material from dama-
ging the environment.
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and marked
plastics that can be recycled.
– Take these materials to a recycling centre.
Disposing of the bulbs
– Dispose of bulbs correctly with the household
waste.
Tech ni c a l Dat a
Products with this symbol may not be dis-
posed of with the household waste.
Part number 800361
Power supply 230 V AC
Protection class II
Bulb E27 42W
Dimmable Yes
Part number 800362/800363/
800364
Power supply 230 V AC
Protection class I
Bulb G9 28W
Dimmable Yes
Minimum distance
0.5 m
Part number 800362/800363/
800364
800361_362_363_364_Spot.book Seite 7 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

8
RU
Содержание
Прежде чем приступить … ............................. 8
Для Вашей безопасности ............................... 8
Монтаж .............................................................. 9
Сервисное обслуживание ............................ 10
Поиск и устранение неисправностей ......... 10
Техническое обслуживание ......................... 10
Чистка .............................................................. 10
Хранение и транспортировка ...................... 10
Утилизация ...................................................... 10
Технические характеристики ...................... 10
Прежде чем приступить …
Использование по назначению
Прибор не предназначен для промышленного
использования.
Любое нецелевое использование прибора, т. е.
применение в не описанных в инструкции по
эксплуатации целях, является недопустимым и
снимает с изготовителя установленную
законодательством гарантийную
ответственность. Из соображений безопасности
и согласно условиям сертификации (СЕ)
запрещается самостоятельно разбирать и/или
переналаживать прибор.
Используемые символы
Предупреждения об опасности и прочие
указания четко обозначены в оригинальной
инструкции по эксплуатации.
Используются следующие знаки:
Для Вашей безопасности
Инструкции по безопасности
• Для безопасной эксплуатации перед первым
применением изделия следует ознакомиться
с оригинальной инструкцией по эксплуатации
и уяснить ее содержание.
• Соблюдайте все указания по технике
безопасности! Пренебрежение ими может
привести к возникновению опасности для вас
и других людей.
• Сохраняйте все руководства по
эксплуатации и указания по технике
безопасности для использования в будущем.
• При передаче изделия передавайте также
оригинальную инструкцию по эксплуатации.
• Для бесперебойного функционирования
изделия необходим правильный монтаж всех
его частей, особенно предохранительных
устройств.
• Запрещается внесение изменений в
конструкцию изделия, его переделка и
применение несертифицированных
запчастей.
• Используйте изделие только при условии его
абсолютной исправности. При поломке
изделия либо его комплектующих следует
поручить проверку компетентному
электрику.
• Все работы по ремонту должны проводиться
исключительно электриками. При
неправильно произведенных ремонтных
работах может возникнуть опасность
проникновения жидкости в электрическую
часть изделия.
• Используйте только лампы, допущенные
изготовителем. Запрещено превышать
максимальную мощность ламп (см.
"Технические характеристики").
• Номинальное напряжение и
предохранительное устройство должны
соответствовать техническим данным.
• Подключение изделия следует производить
через устройство защитного отключения,
срабатывающее при появлении тока утечки
максимум 30 мА.
• Не используйте изделие во взрывоопасных
помещениях или в непосредственной
близости от горючих жидкостей или газов!
Перед использованием прочитайте
оригинальную инструкцию по
эксплуатации.
Соблюдайте все указания по технике
безопасности.
ОПАСНОСТЬ! Тип и источник
опасности! Пренебрежение этими
указаниями создает опасность для
жизни и здоровья человека.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тип и источник
опасности! Пренебрежение этими
указаниями может создать опасность
для жизни и здоровья человека.
ОСТОРОЖНО! Тип и источник
опасности! Данный символ
предупреждает об опасности
повреждения изделия, опасности для
окружающей среды или материального
ущерба другого рода.
Указание: Этим знаком обозначаются
сведения, направленные на лучшее
понимание операций.
RU Оригинальная инструкция по эксплуатации (перевод)
800361_362_363_364_Spot.book Seite 8 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

RU
9
• При сверлении стен, потолка и пола
обращайте внимание на электропроводку, а
также газо- и водопровод.
• Электрическое подключение может
производиться только специалистами в
данной области.
• Используйте только клеммы подключения,
допущенные изготовителем.
• Монтаж изделия следует осуществлять выше
зоны досягаемости рукой. (не ниже высоты
2,5 м).
Монтаж
Монтаж изделия
800361
Рисунок 1– стр.2
– Отмерьте размеры для отверстий крепления.
– Обозначьте отверстия на потолке.
– Просверлите отверстия и вставьте дюбели.
– Прикрутите крепление к стене или потолку.
Рисунок 2– стр.2
– Подключите сетевой кабель, как показано на
рисунке.
Рисунок 3– стр.2
– Монтируйте изделие, как показано на
рисунке.
800362/800363/800364
Рисунок 5– стр.3
– Отмерьте размеры для отверстий крепления.
– Обозначьте отверстия на потолке.
– Просверлите отверстия и вставьте дюбели.
– Прикрутите крепление к стене или потолку.
Рисунок 6– стр.3
– Подключите сетевой кабель, как показано на
рисунке.
Рисунок 7– стр.3
– Монтируйте изделие, как показано на
рисунке.
Вставка и замена лампы
800361
Рисунок 4– стр.2
– Вставьте лампу, как изображено на рисунке.
Изделие нельзя использовать на
открытом воздухе или во влажных
помещениях. Разрешается
эксплуатация изделия только в сухих
внутренних помещениях.
ОПАСНОСТЬ! Опасность ожогов!
Изделие и лампы нагреваются во время
работы.
– Не прикасайтесь
– Не подпускайте детей
– Перед заменой лампы дождитесь
ее охлаждения.
ОПАСНОСТЬ! Опасность пожара! Не
накрывайте изделие и лампы. При
накрывании изделия
воспламеняющимися материалами
(напр. тканью) возникает опасность
пожара!
Обязательно придерживаться
указанному минимальному расстоянию
от воспламеняемой поверхности, т. e.
материалов. Минимальное расстояние
см. „Технические характеристики“.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни!
Электрическое подключение может
производиться только специалистами в
данной области. Перед сборкой
отключите питание в электросети
(выключите силовой выключатель/
главный предохранитель).
ОПАСНОСТЬ! Опасность пожара!
Обязательно придерживаться
указанному минимальному расстоянию
от воспламеняемой поверхности, т. e.
материалов. Минимальное расстояние
см. „Технические характеристики“.
ОПАСНОСТЬ! Опасность ожогов! Во
время использования лампа
становится горячей. Перед заменой
лампы дождитесь ее охлаждения.
ОСТОРОЖНО! Повреждения
изделия! Не прикасайтесь пальцами к
стеклу лампы. Следы от пальцев
выжигаются на стекле, становятся
заметными и сокращают срок действия
ламп.
800361_362_363_364_Spot.book Seite 9 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

10
RU
– Замените лампу, как изображено на рисунке.
800362/800363/800364
Рисунок 8– стр.3
– Вставьте лампу, как изображено на рисунке.
– Замените лампу, как изображено на рисунке.
Сервисное обслуживание
• Доверяйте ремонт вашего изделия только
квалифицированным электрикам.
Это необходимо для гарантии безопасности
изделия.
Поиск и устранение
неисправностей
Если не удается исправить неполадки
самостоятельно, необходимо обратиться в
ближайший магазин. Пожалуйста, помните, что
непрофессиональный ремонт лишает вас права
на гарантийное обслуживание и сопряжен с
дополнительными затратами.
Техническое обслуживание
• Перед любыми работами обязательно
отключите изделие от напряжения.
• Регулярно проверяйте прочность
закручивания всех резьбовых соединений.
Это необходимо для гарантии безопасности
изделия.
Чистка
• Чистка изделия производится с помощью
слегка смоченной в чистой воде ткани (при
необходимости с добавлением моющего
средства для ручного применения). Затем
вытрите насухо.
• Не используйте абразивные, острые
предметы или агрессивные чистящие
вещества.
Хранение и транспортировка
• Хранить продукт следует в сухом месте.
• Температура в месте хранения должна быть
выше 0 °С.
• Следить за тем, чтобы не повредить продукт
во время переноски.
Утилизация
Утилизировать продукт
Вы обязаны утилизировать такие электрические
и электронные приборы отдельно.
Узнайте в своей коммунальной службе о
возможностях регламентированной утилизации.
Раздельный сбор отслужившего свой срок
инструмента обеспечит вторичное
использование его частей или другой способ
рециркуляции. Это способствует борьбе с
загрязнением окружающей среды.
Утилизация упаковки
Упаковка инструмента состоит из картона и
соответствующим образом обозначенного
пластика, предназначенного для повторного
использования.
– Эти материалы подлежат утилизации для
дальнейшего повторного использования.
Утилизация ламп
– Утилизируйте лампы в соответствии с
инструкцией.
Технические характеристики
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни!
Неквалифицированный ремонт может
привести к нарушению безопасной
работы изделия. Это создает
опасность травм для вас и других
людей.
Изделия, помеченные этим знаком,
запрещается выбрасывать вместе с
бытовым мусором.
Артикульный номер 800361
Гнездо для подклю
чения к сети
230 В AC
Класс защиты II
Источн ик света E27 42 ватт)
плавна я регули ровка
яркост и
да
Артикульный номер 800362/800363/
800364
Гнездо для подклю
чения к сети
230 В AC
Класс защиты I
Источн ик света G9 28 ватт)
плавна я регули ровка
яркост и
да
800361_362_363_364_Spot.book Seite 10 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

RU
11
Минимальное
расстояние
0,5 м
800361_362_363_364_Spot.book Seite 11 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

2016-05
800361/800362/800363/800364
Appendix
Declaration of conformity / Claims for defects
Приложение
Декларация о соответствии / Гарантийный талон
800361_362_363_364_Spot.book Seite 12 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

800361/800362/800363/800364 V_01/2016-05 13
KonformitätserklärungDichiarazione di conformitàDéclaration de conformitéDeclaration of co nformityProhlášení o shoděVyhlásenie o zhodeCertyfikatzgodnościIzjava o skladnostiMegfelelőséginyilatkozatIzjavao usklađenostiIzjava o konformitetuIzjava o usklađenostiDeclaraţie de conformitateДекларация о соответствииДекларація про відповідністьΔήλωση Συμμόρφωσης
800361_362_363_364_Spot.book Seite 13 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

14 800361/800362/800363/800364 V_01/2016-05
GB
Claims for defects
Dear customer,
Our products are manufactured in modern production plants, and are subject to an internation-
ally recognised quality process.
Should you however have a cause for complaint, please take this item along with the purchase
receipt to a local seller.
For our products, legal claims for defects are valid from the date of purchase.
RU
Гарантийный талон
Уважаемый покупатель,
наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и
соответствуют признанному во всём мире качественному процессу.
Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, принесите этот продукт
вместе с квитанцией об оплате ближайшему продавцу.
На наши продукты действуют законные претензии по качеству, начиная с момента
покупки.
Гарантийный талон Вы можете приобрести у продавца.
Изделие ........................................................................................................................................
Модель .........................................................................................................................................
Серийный номер..........................................................................................................................
Дата продажи ..............................................................................................................................
Печать
Подпись продавца .......................................................................................................................
Гарантийные условия
1 Гарантийные претензии рассматриваются только при наличии правильно и четко
заполненного гарантийного талона с указанием марки, модели, серийного номера
изделия, даты продажи, четкой печати фирмы-продавца, а также кассового чека
магазина.
2 Гарантийный срок составляет 24 месяца со дня продажи электроинструмента.
3 В течение гарантийного срока устраняются бесплатно:
• Повреждения инструмента, возникшие из-за применения изготовителем
некачественного материала;
Претензий по внешнему виду и комплектации не
имею.
.................................................................
Подпись покупателя
800361_362_363_364_Spot.book Seite 14 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

800361/800362/800363/800364 V_01/2016-05 15
• Дефекты сборки, допущенные изготовителем.
• Неисправные узлы инструментов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или
заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта
остается за службой сервиса. Заменяемые детали переходят в собственность службы
сервиса.
4 Гарантия не распространяется:
• На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или
объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для
бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инструмента
вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации;
• На механические повреждения (трещины, сколы и т.п.) и повреждения, вызванные
воздействием агрессивных сред и высоких температур, попаданием внутрь
электроинструмента инородных предметов, частиц, жидкостей, веществ, а также
повреждения, наступившие вследствие неправильного хранения (коррозия
металлических частей);
• На повреждения, возникшие в процессе транспортировки покупателем
приобретенного изделия;
• На повреждения и неисправности, вызванные нарушением правил, изложенных в
инструкции по эксплуатации, или применением инструмента не по назначению,
халатным отношением, несчастным случаем, стихийным бедствием, воздействием
домашних животных, грызунов или насекомых;
• На повреждения, вызванные использованием некачественных, нестандартных
расходных материалов, принадлежностей, запасных частей или приспособлений;
• На инструменты с неисправностями, возникшими вследствие перегрузки или
неправильной эксплуатации, а также нестабильности параметров электросети,
превышающих нормы, установленные ГОСТ 13109–87. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо прочих: одновременный выход из строя ротора
и статора, изменение внешнего вида, деформация или оплавление деталей или узлов,
потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой
температуры;
• На быстроизнашивающиеся части (угольные щетки, зубчатые ремни, резиновые
уплотнения, сальники, смазку и т.п.) и сменные принадлежности (патроны,
аккумуляторы, защитные кожухи, рукоятки и т.п.), а также на расходные материалы и
приспособления;
• На естественный износ инструмента (полная выработка ресурса, сильное внутреннее
или внешнее загрязнение);
• На инструмент, имеющий следы постороннего вмешательства или если была
произведена попытка ремонта в неуполномоченном сервисном центре.
• Если данные на электроинструменте не соответствуют данным в гарантийном талоне;
• На профилактическое обслуживание электроинструмента (например, чистка,
промывка, смазка).
Настоящие гарантийные условия не ущемляют других законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством страны.
800361_362_363_364_Spot.book Seite 15 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12

V1-040516
ООО «ОБИ Прямой Импорт и
Поставки»
Российская Федерация,
125252, г. Москва,
ул. Авиаконструктора Микояна, д. 12
LLC „OBI Direct Import and Supplies“
12, Aviakonstruktora Mikoyana Street
Moscow, 125252
RUSSIAN FEDERATION
800361_362_363_364_Spot.book Seite 16 Mittwoch, 4. Mai 2016 12:14 12
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other OBI Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Portfolio
Portfolio WLL131SB user manual

AMP Lighting
AMP Lighting ArchPro APL-3027-4-B-BZ Installation & maintenance guide

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL7604A quick start guide

Alpine
Alpine LED9003T user manual

Knightsbridge
Knightsbridge GDL2 Installation & maintenance manual

Inspire
Inspire BOSTON Assembly, Use, Maintenance Manual