OBSBOT Me User manual

Overview
About Me / 初識 Me / Über OBSBOT Me / OBSBOT Meについて / Me에 대해서
OBSBOT Me AI-powered selfie phone mount inherited the strong tracking ability of the OBSBOT family,
uses deep learning neural networks and brushless motor control technology to provide an accurate and
stable tracking experience.
尋影 Me AI 自拍手機支架,傳承了尋影產品線強大的 AI 識別跟蹤功能,基於先進的神經網路引擎,結合無刷電機控制技術,
為用戶提供了準確且穩定的跟蹤拍攝體驗。
Die KI-gesteuerte Selfie-Smartphonehalterung OBSBOT Me hat die hervorragenden Tracking-Fähigkeiten
der OBSBOT-Familie geerbt. Sie nutzt neuronale Netzwerke und bürstenlose Motorsteuerungstechnologie,
um ein genaues und stabiles Tracking-Erlebnis zu bieten.
OBSBOT Me はAIを搭載した追跡型スマートフォンホルダーです従来の機種が持っていた強力な追跡機能を継承しつつ、ディ
ープラーニングを使用した高度なソフトウェアとジンバルのモーター制御テクノロジーを融合させることで正確で安定したAI追
跡機能を提供します。
옵스봇 Me 인공지능 셀카폰 마운트는 옵스봇 패밀리의 강력한 트랙킹 능력을 계승하고 딥 러닝 신경망과 브러쉬리스
모터 제어 기술을 활용해 정확하고 안정적인 트랙킹 경험을 제공합니다.
Parts Info / 組件說明 / Informationen zu den Komponenten / 各部情報 / 부품 정보
01 09
02
03
04
05
06
07
10
11
08
12
1
User Manual
用戶手冊
Benutzerhandbuch
マニュアル
사용설명서

Unfold the OBSBOT Me / 展開步驟 / Aufklappen des OBSBOT Me / OBSBOT Meを使っ
て み ましょう / 옵스봇Me를 펼치세요
01. Phone Holder / 手機夾
/ Smartphonehalterung
/
スマートフォンホルダー / 폰 거치대
02. Phone Holder Arm / 豎臂
/ Arm der Smartphonehalterung
/
アーム / 폰 거치대 암
03. Vertical Rotation Axis / 豎臂旋轉軸
/ Vertikale Rotationsachse
/
縦回転軸 / 수직회전축
04. Horizontal Rotation Axis / 水準旋轉軸
/ Horizontale Rotationsachse
/
横回転軸 / 수평회전축
05. Lens / 鏡頭
/ Linse
/
レンズ / 렌즈
06. Status Indicator / 狀態指示燈
/ Statusanzeige
/
ステータスインジケーター / 상태표시
07. Power Indicator / 電量指示燈
/ Poweranzeige
/
電源インジケーター / 전원표시
08. Power Button / 電源/狀態按鍵
/ Power Button
/
電源ボタン / 전원버튼
09. Universal Joint Tightness Adjustment Knob / 萬向節接頭鬆緊調節旋鈕
/ Einstellrad für die Stärke des
Drehgelenks
/
ジョイントの調整ノブ / 범용 조인트 조임 조정 노브
10. Universal Joint / 萬向節接頭
/ Drehgelenk
/
ジョイント本体 / 범용 조인트
11. USB Type-C Interface / USB Type-C電源/資料介面
/ Typ-C-USB-Anschluss
/
USB Type-Cインターフェース(電源
供給) / 씨타입 인터페이스
12. UNC 1/4-20 Interface / UNC 1/4-20螺母介面
/ UNC 1/4-20 Schnittstelle
/
UNC 1 / 4-20インターフェース(三脚
差し込み) / 유엔씨 인퍼페이스
Quick Start
Hold the Phone holder arm and rotate it vertically clockwise or counterclockwise by 180° to unfold the
OBSBOT Me.
Conversely, it can be folded for storage.
手持豎臂順時針或逆時針轉動180°,即可展開支架。
反之可折疊收納。
Um OBSBOT Me aufzuklappen, halten Sie den Arm der Smartphonhalterung und drehen Sie ihn vertikal im
oder gegen den Uhrzeigersinn um 180°.
Zur Lagerung kann er umgekehrt wieder eingeklappt werden.
真上にアームを持ち上げ時計回りまたは反時計回りに180°回転させて、OBSBOT Meを開きます。
逆の手順で折りたたんで収納することもできます。
폰 거치대 암을 잡고 시계방향 또는 시계 반대방향으로 180도 회전하여 옵스봇Me를 펼치십시요. 보관하기 위해선 반대로
접으시면 됩니다.
2
1 2 3
Horizontal Rotation / 水準旋轉軸 / Horizontale Rotation / 横の回転 / 수평회전
Hold the phone holder arm and rotate it horizontally clockwise or counterclockwise by 180°,suitable for
shooting by the rear camera of your phone.
手持豎臂沿水準方向順時針或逆時針轉動180°,適用於切換手機前後置攝像頭拍攝。
Für Aufnahmen mit der rückseitigen Kamera Ihres Smartphones, halten Sie den Arm der Smartphonehal-
terung und drehen Sie ihn horizontal im oder gegen den Uhrzeigersinn um 180°.
携帯電話ホルダーアームを持って、横報告に時計回反時計回りに180°回転させます。スマートフォンのカメラはメインカメラ(本
体裏面)の使用を推奨致します。
폰 거치대 암을 잡고 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 180도 회전시키면 됩니다 .
(폰 후면 카메라 촬영에 적합)
1 2 3
3

Installation and Leveling / 安裝及校正 / Installation und Ausrichten / スマ ートフォン の
装着と調整 / 설치 및 평준화
①Install the phone.
To install the phone, you need to make sure the OBSBOT Me is turned off.
Open the phone holder and put the phone into it, before shooting, you need to adjust the phone to make
it balanced.
①安裝手機。
在尋影 Me 關機狀態下,掰開手機夾,將手機安裝至手機夾。豎拍或橫拍時均需要左右調節手機在手機夾中的位置,使手機基
本保持水準。
①Installieren des Smartphones.
Um das Smartphone zu installieren, müssen Sie sicherstellen, dass der OBSBOT Me ausgeschaltet ist.
Öffnen Sie die Halterung und legen Sie das Smartphone hinein. Vor dem Fotografieren müssen Sie das
Smartphone noch waagerecht ausbalancieren.
①スマ ートフォン を 装 着 す る 。
スマ ートフォン を 装 着 す る 前 に OBSBOT Meの電源がオフになっていることを確認して下さい。
スマートフォンホルダーを開き、スマートフォンを挿入します。実際に撮影する前に、バランスも調整する必要があります。
①폰은 설치하려면 옵스봇Me가 꺼져있는지 확인해야합니다.
폰 거치대를 열고 폰을 넣어 촬영하기 전에 균형을 맞추기 위해 폰을 조정해야 합니다.
Shooting with the selfie camera
使用手機前置攝像頭拍攝
Fotografieren mit der Selfie-Kamera
自撮りカメラとして撮影
셀카로 촬영합니다
Shooting with the rear camra
使用手機後置攝像頭拍攝
Fotografieren mit der rückseitigen Kamera
メイン カメラで の 撮 影
후방으로 촬영합니다
4
4
②Adjust the camera angle
You can adjust the universal joint to change the camera angle.
②調整手機夾角度。
尋影 Me 支持將手機夾順時針或逆時針調整至任意角度。支持抬頭低頭,調節拍攝角度。
②Einstellen des Kamerawinkels
Sie können das Drehgelenk einstellen, um den Kamerawinkel zu ändern.
②スマートフォンの角度を調整する
ジョイントを調整して、スマートフォンの角度を変更できます。
②카메라 앵글 조정
범용 조인트를 조정 하여 카메라 각도를 변경할수 있습니다.
5

③Adjust the tightness of the universal joint.
The phone holder is connected to the phone holder arm by a universal joint. If the phone holder is
loosened, you can use the metal round plate in the package to tighten it.
③調整手機夾萬向節接頭鬆緊旋鈕。
尋影 Me 手機夾與豎臂連接處採用萬向節結構,若安裝手機後手機夾部分出現鬆動,可通過輔助工具調節萬向節接頭旋鈕。
Tips:輔助工具見包裝內提供。
③Einstellen der Stärke des Drehgelenks.
Die Halterung ist über ein Drehgelenk mit dem Smartphonehalterarm verbunden. Wenn die Halterung
gelockert ist, können Sie die beiliegende runde Metallscheibe, um sie festzuziehen.
③ジョイントで締まり具合を調整する 。
スマ ートフォンホ ルダー は ジョイントで 固 定さ れてい ます。もしスマートフォンホ ルダ ーが 緩 んで いる場 合 は 、付 属の ジョイントコ
インを使用して調整することができます。
③범용 조인트의 조임을 조정 하세요.
폰 거치대는 범용조인트에 의해 폰 거치대 암에 연결합니다. 폰 거치대가 느슨해지면 포장되어 있는 원형 플레이트를
사용하여 단단히 조일수 있습니다.
④Use with a tripod
OBSBOT Me equipped with a 1/4’’ interface, please use it with the tripod that comes along with the
package. OBSBOT Me is also compatible with all mainstream tripods on the market.
How to use the metal plate
輔助工具示意
Verwendung der Metallscheibe
ジョイントコインの 使い方
금속판 사용법
Loose
鬆
緩い
느슨하게
Tight
緊
タイト
빠듯한
6
⚠
a. please make sure that the back of the phone is entirely close to the panel of the phone clip, and the long
side of the phone should be fully buckled into the phone clip.
b. Make sure that the smart phone and phone holder in a balanced state during the usage.
c. The phone holder is specially designed for preventing pressing smartphone buttons by accident.
⚠
a. 請確保安裝手機時,將手機背面緊貼手機夾的面板,且手機長邊應完全扣入手機夾中。
b. 運行時請確保手機與手機夾保持平衡狀態,否則將影響正常使用。
c. 手機夾已做防誤夾按鍵處理。
⚠
a. Achten Sie bitte darauf, dass die Rückseite des Smartphones vollständig an der Fläche des Telefonclips
anliegt und die Längsseite des Telefons vollständig in den Telefonclip eingeklinkt ist.
b. Achten Sie darauf, dass das Smartphone und die Halterung während der Benutzung ausbalanciert sind.
c. Die Halterung ist speziell dafür ausgelegt, das unbeabsichtigte Drücken von Smartphone-Tasten zu
verhindern.
⚠
a. 電話機の背面が電話機クリップのパネルに完全に近いこと、および電話機の長辺が電話機クリップに完全に締められている
こと を確 認してくだ さ い 。
b. 使用中はスマートフォンとホルダーのバランスが取れていることを必ず確認してください。
c. ホルダーは、スマートフォンのボタンを誤って押さないように特別な処理を施しています。
⚠
a. 폰의 뒷면이 폰 클립의 패널에 완전히 가까이 있는지 확인하고, 폰의 긴 부분은 완전히 묶여 있어야 합니다.
b. 스마트폰과 휴대전화 거치대가 사용중 균형 잡힌 상태인지 확인해야 합니다.
c. 휴대폰 거치대는 실수로 스마트폰 버튼을 누르는 것을 방지하기 위해 특별히 고안되었습니다.
④搭配三腳架使用。
尋影 Me 底部配有一個 1/4 標準螺母介面,請配搭產品盒內三腳架一起使用。同時,尋影 Me 也支持配搭市面上大部分主流
三腳架。
④Verwendung mit einem Stativ.
OBSBOT Me ist mit einer 1/4''-Schnittstelle ausgestattet. Sie können ihn mit dem mitgelieferten Stativ und
allen gängigen Stativen auf dem Markt nutzen.
④三脚に装着して使用する
OBSBOT Meは、UNC 1 / 4-20のインターフェースを備えています。付属の三脚でご使用下さい。OBSBOT Meは、標準規格
のインターフェイスを搭載しているためほとんどの三脚でお使いいただくことも可能です。
④삼각대와 함께 사용 방법。
1/4’인터페이스를 갖춘 옵스봇미는 패키지와 함게 제공되는 삼각대와 사용하세요.
옵스봇Me는또한 시판 중인 모든 삼각대와도 호환이 가능합니다.
7

Button Instruction
按鍵說明
Button Hinweise
ボタンの使 い方
버튼 사용법
In shutdown state, press the button to check the power level.
關機狀態下,按一下查看電量;
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste, um den
Ladezustand zu prüfen.
電源がオフの状態でボタンを押すと現在の充電容量を確認出来ます。
꺼져있는 상태에서, 전원 단계를 확인하기 위해 눌러주세요 .
In shutdown state, press the button and hold for 3s to power on the
product.
關機狀態下,長按 3s 開機;
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste für 3 Sekunden lang,
um das Gerät einzuschalten.
電源がオフの状態で3秒間ボタンを押し続けるとデバイスの電源がオンになります。
꺼져있는 상태에서는 버튼을 3초를 누르고 있으면 전원이 들어옵니다.
In the powered-on state, press the button once to lock/unlock the
tracking target.
開機狀態下,按一下選擇/取消拍攝目標;
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste einmal, um das
Tracking-Ziel zu sperren/entsperren.
電源が入っている状態で、ボタンを1回押すと、追跡対象をロック/ロック解除します。
전원이 켜져 있는 상태에서, 추적 대상을 잠그거나 잠그기 위해 버튼을 한번
눌러주세요.
In the powered-on state, Press the button and hold for 3s to turn off the
product.
開機狀態下,長按 3s 關機;
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste für 3 Sekunden lang,
um das Gerät auszuschalten.
電源が入っている状態で、ボタンを3秒間押し続けると、デバイスの電源がオフになり
ます。
전원이 켜져있는 상태에서, 버튼을 3초이상 누르고 있으면 제품이 꺼집니다.
The Power Button Instruction / 按鍵說明 / Powerbutton / 電源ボタンの説明 / 전원 버튼
사용법
8
Lock / Unlock the Tracking Target / 選擇/取消拍攝目標 / Tracking-Ziel festlegen/auf-
heben / 追跡対象をロック/ロック解除する / 추적대상의 잠금/잠금해제
OBSBOT Me provides two ways to lock or unlock the tracking target.
尋影 Me 支援兩種選擇拍攝目標方式:
OBSBOT Me bietet zwei Möglichkeiten zur Festlegung/Aufhebung des Tracking-Ziels.
OBSBOT Meには、追跡対象をロックまたはロック解除する2つの方法があります。
옵스봇 Me는 추적 대상을 잠그거나 잠금을 해제하는 두가지 방법을 제공 합니다.
①Gesture control
To perform gesture control, users can simply show the same pose below in front of the sensing camera.
*Please be careful not to block your face while doing the gesture, and slightly spread your fingers.
To make the OBSBOT Me lock the tracking target, just do the same pose shown in the picture below.
When the OBSBOT Me successfully locks the tracking target, the status indicator light will flash green light
twice, then turn blue and stay on.
To make the OBSBOT Me unlock the tracking target, it requests the locked person do the pose in front of
the sensing camera.
When the OBSBOT Me successfully unlock the tracking target, the status indicator light will flash blue light
twice, then turn green and stay on.
①手勢控制
請用戶如下圖所示進行手勢操控,請注意手部不要遮擋面部並保持手指張開,尋影 Me 將自動進行識別。
選擇拍攝目標,如下圖所示進行手勢操控,綠色狀態燈會連續閃爍 2 次後,變為藍色常亮狀態,即為成功選定拍攝目標。
取消拍攝目標,重複如下圖所示手勢,藍色狀態燈會連續閃爍 2 次後,變為綠色常亮狀態,即為成功取消拍攝目標。
①Gestensteuerung
Für die Aktivierung der Gestensteuerung wird einfach die gleiche Geste, wie unten gezeigt, vor der Kamera
durchgeführt.
*Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Gesicht nicht verdeckt ist und die Finger leicht gespreizt sind.
Führen Sie die gleiche Geste wie unten gezeigt durch, um das Tracking-Ziel festzulegen.
Hat OBSBOT Me das Tracking-Ziel erfolgreich erfasst, blinkt die Statusanzeige zweimal grün, dann blau und
leuchtet konstant.
Um das Tracking-Ziel aufzuheben, muss der Nutzer die Geste vor der Kamera durchführen.
Wurde das Tracking-Ziel erfolgreich aufgehoben, blinkt die Statusanzeige zweimal blau, dann grün und
bleibt konstant an.
①ハンドジェスチャー
ジェスチャはOSBBOT Me本体のカメラに向かって見せるだけで認識します。
※ジェスチャーをうまく読み込ませるためには、顔の真横でかつ指をしっかりと広げてお試し下さい。
9
Other manuals for Me
1
Table of contents