Oehlbach Tracking Force User manual

Tracking Force
Bedienungsanleitung I Garantiehinweis
User manual I Warranty information
Mode d’emploi I Avis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia
Manual del usuario I Información para la garantía
Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης
I
Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации
I
Указания по гарантии
TONARMWAAGE
TRACKING FORCE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich das Gerät Oehlbach Tracking Force in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
oehlbach.com/compliance/2610
Stromversorgung: Stromversorgung über 2 Batterien Typ Mikro/AAA
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oehlbach Kabel GmbH declares that the Oehlbach Tracking Force is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of
Conformity can be found at: oehlbach.com/compliance/2610
Power supply: 2 Battery Type Micro/AAA

2
Vielen Dank,dass Sie sich für ein Oehlbach®-Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung ausführlich, um eine uneingeschränkte und fehlerfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
Wichtige Sicherheitshinweise:
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Kurzschluss oder Beschädigung des Produktes zu vermeiden befolgen Sie bitte
folgende Hinweise:
1. Setzen Sie das Produkt nicht Regen / Feuchtigkeit aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gefäße auf das Gerät.
2. Installieren Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal, Einbauschrank oder in ähnlichem engem Raum. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät gut belüftet ist.
3. Um einem elektrischen Kurzschluss oder Brand in Folge von einer Überhitzung vorzubeugen, sollten Sie das Gerät
nicht bedecken.
4. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen, etc.
5. Nicht in der Nähe von oenem Feuer oder Kerzen benutzen.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
8. Im Servicefall wenden Sie sich bitte nur an qualifiziertes Servicepersonal.
Einhaltung von EU-Richtlinien
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU; EU Richtlinie
2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit; EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2012/19/EG.
Entsorgungshinweise
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale
Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre
Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
Die Tracking Force Box enthält die folgenden Teile:
Tonarmwaage Tracking Force, Bedienungsanleitung
Spezifikation
Temperaturbereich: 10 bis +30°C
Zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 5 bis 90%
Spannungsversorgung: 2 x Batterien Typ Mikro/AAA
Abmessungen: 65 x 115 x 16 (B x H x T in mm)
Messbereich: 0.01g - 200g
Mess Modi: g, oz, tl, ct, gn
Bedienelemente: On/O Schalter, Unit Auswahl, Pcs Auswahl, Tare Schalter
Ausführung: Silberfarben
Material: ABS Plastik, Rostfreie Stahlplatte
Bedienung
Vorbereitung
Bevor Sie die Tonarmwaage Tracking Force nutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich Mobiltelefone mindestens
50 cm von dem Produkt enfernt befinden, weil diese die Messeigenschaften des Gerätes negativ beeinflussen
können. Platzieren Sie die Tonarmwaage auf einem stabilen und vibrationsfreien Untergrund.
Funktionsweisen
1. Platzieren Sie die Tonarmwaage Tracking Force auf dem Schallplattenspieler.
2. Schalten Sie das Gerät mithilfe des An/Aus Knopfes an.
3. Platzieren Sie den Tonarm auf der runden silbernen Messfläche der Waage, um dessen Auflagegewicht zu messen.
4. Um die Tonarmwaage wieder auf null zu stellen, muss der Tare Schalter betätigt werden.

GER
3
Tracking Force
Hinweise
∙Falls das Gewicht das Maximum von 200 g überschreitet, wird ein ERR Symbol am Bildschirm angezeigt.
∙Durch das Betätigen des Knopfes Unit kann die Messeinheit umgeschaltet werden.
∙Nach 60 Sekunden schaltet sich das Gerät von selber aus.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Garantie
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines OEHLBACH®Elektrogeräts geworden.
OEHLBACH®Geräte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qua-
litätsstandard ermöglicht es für OEHLBACH®Geräte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des
gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler
beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche,
insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit
wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingrie vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass
5. das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird,
6. die Kaufquittung beigefügt ist.
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
8. Leuchtmittel, Verschleißteile
9. Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei dem Trans-
portunternehmen eingereicht werden.)
10. Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.)
11. Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanlei-
tung), unsachgemäße Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind.
12. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geönet wurden.
13. Folgeschäden an fremden Geräten
14. Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.

4
Thank you for choosing an Oehlbach®quality product. Please read these operating instructions in detail to ensure unre-
stricted and faultless functioning of the device.
Important safety instructions:
To avoid the risk of fire, electrical short circuit or damage to the product, please follow these instructions:
1. Do not expose the product to rain / moisture. Do not place containers filled with water on the product.
2. Do not install the product in a bookshelf, built-in closet or similar confined space. Make sure that the unit is well
ventilated.
3. To prevent electrical short circuit or fire due to overheating, do not cover the unit.
4. Do not position the unit near heat sources such as radiators, stoves, etc.
5. Do not use near open fire or candles.
6. Clean the device only with a dry cloth.
7. Use only the supplied accessories.
8. In case of service, please contact qualified service personnel only.
Compliance with EU directives
This product may carry the CE mark. It complies with the EU Low Voltage Directive 2014/35/EU; EU Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU; EU RoHS Directive 2011/65/EU; EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive 2012/19/EC.
Disposal instructions
According to the European Directive 2012/19/EC, all electrical and electronic equipment must be disposed of
separately via local collection points. Please observe local regulations and do not dispose of your old devices with
normal household waste.
The Tracking Force Box contains the following parts:
Tonearm Scale Tracking Force, Operating Instructions
Specification
Temperature range: 10 to +30°C
Permissible relative humidity: 5 to 90%.
Power supply: 2 x batteries type micro/AAA
Dimensions: 65 x 115 x 16 (W x H x D in mm)
Measuring range: 0.01g - 200g
Measurement modes: g, oz, tl, ct, gn
Controls: On/O switch, Unit selection, Pcs selection, Tare switch
Finish: Silver coloured
Material: ABS plastic, stainless steel plate
Operation
Preparation
Before you use the Tonearm Scale Tracking Force, please ensure that mobile phones are at least 50 cm away from the
product, as this can have a negative eect on the measuring characteristics of the device. Place the tonearm scale on a stable
and vibration-free surface.
Operating modes
1. Place the Tonearm Scale Tracking Force on the record player.
2. Turn on the unit using the on/o button.
3. Place the tonearm on the round silver measuring surface of the scale to measure its support weight.
4. To reset the tonearm balance to zero, press the tare switch.
Notes
∙If the weight exceeds the maximum of 200 g, an ERR symbol is displayed on the screen.
∙By pressing the Unit button, the measuring unit can be switched.

ENG
5
Tracking Force
∙After 60 seconds the device switches itself o.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Guarantee
We congratulate you! By your clever choice you have become the owner of an OEHLBACH®electrical appliance.
OEHLBACH®appliances enjoy an excellent reputation worldwide due to their high quality. This high standard of quality
enables OEHLBACH®appliances to oer a 2-year guarantee. The products are continuously checked and tested during
the entire manufacturing process. In case of service please note the following:
1. The warranty period begins with the purchase of the product.
2. During the warranty period, we will remedy any defects that can be proven to be due to material or manufacturing
defects, at our discretion, by replacing or repairing the defective parts. Further claims, in particular for reduction,
conversion, compensation or consequential damages are excluded. The warranty period is not aected by any
warranty service by us.
3. The product must not have been improperly tampered with.
4. When making a claim under the warranty, please contact your specialist dealer first. Should it prove necessary to
send the product to us, please ensure that
5. the product is shipped in its original and perfect packaging,
6. the purchase receipt is attached.
7. Excluded from the warranty:
8. illuminants, wearing parts
9. Transport damage, visible or invisible (complaints for such damage must be submitted immediately to the transport
company).
10. Scratches in metal parts, front covers, etc. (These defects must be reported directly to your dealer within 5 days of
purchase)
11. Defects caused by incorrect installation, incorrect connection, improper operation (see operating
instructions),improper use or external force.
12. Improperly repaired or modified devices that have been opened from other sides than by us.
13. Consequential damage to third-party devices
14. Reimbursement of costs in the event of damage being repaired by third parties without our prior consent.

6
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de qualité Oehlbach®. Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi afin de
garantir un fonctionnement sans restriction et sans défaut de l‘appareil.
Instructions de sécurité importantes :
Pour éviter tout risque d‘incendie, de court-circuit électrique ou de dommage au produit, veuillez suivre ces instructions :
1. Ne pas exposer le produit à la pluie/à l‘humidité. Ne pas placer de récipients remplis d‘eau sur le produit.
2. Ne pas installer le produit dans une bibliothèque, un placard intégré ou un espace confiné similaire. Veillez à ce que
l‘appareil soit bien ventilé.
3. Pour éviter tout court-circuit électrique ou incendie dû à une surchaue, ne couvrez pas l‘appareil.
4. Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, etc.
5. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité d‘un feu ouvert ou de bougies.
6. Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chion sec.
7. N‘utilisez que les accessoires fournis.
8. En cas d‘entretien, veuillez contacter uniquement le personnel de service qualifié.
Respect des directives de l‘UE
Ce produit peut porter la marque CE. Il est conforme à la directive européenne basse tension 2014/35/UE, à la directive
européenne sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, à la directive européenne RoHS 2011/65/UE et à la
directive européenne sur les déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE) 2012/19/CE.
Instructions d‘élimination
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE, tous les équipements électriques et électroniques doivent
être éliminés séparément via des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne
pas jeter vos anciens appareils avec les déchets ménagers normaux.
La boîte de la force de suivi contient les parties suivantes :
Force de suivi de la balance à membrane, mode d‘emploi
Spécifications
Gamme de température : 10 à +30°C
Humidité relative admissible : 5 à 90%.
Alimentation électrique : 2 x piles de type micro/AAA
Dimensions : 65 x 115 x 16 (L x H x P en mm)
Plage de mesure : 0,01g - 200g
Modes de mesure : g, oz, tl, ct, gn
Contrôles : Interrupteur marche/arrêt, Sélection de l‘unité, Sélection des pièces, Interrupteur
de tare
Finition : argenté
Matériel : Plastique ABS, plaque d‘acier inoxydable
Opération
Préparation
Avant d’utiliser la force de suivi de la balance Tonearm, veuillez vous assurer que les téléphones portables se trouvent à au
moins 50 cm du produit, car cela peut avoir un eet négatif sur les caractéristiques de mesure de l’appareil. Placez la balance
à tonnerre sur une surface stable et sans vibrations.
Modes de fonctionnement
1. Placez la force de suivi de la balance Tonearm sur le tourne-disque.
2. Allumez l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt.
3. Placez le tonearm sur la surface de mesure ronde en argent de la balance pour mesurer son poids de support.
4. Pour remettre la balance à zéro, appuyez sur l’interrupteur de tare.
Notes
∙Si le poids dépasse le maximum de 200 g, un symbole ERR est aché à l‘écran.
∙En appuyant sur la touche Unité, il est possible de changer l‘unité de mesure.

FRA
7
Tracking Force
∙Au bout de 60 secondes, l‘appareil s‘éteint de lui-même.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Garantie
Nous vous félicitons ! Par votre choix judicieux, vous êtes devenu propriétaire d‘un appareil électrique OEHLBACH®.
Les appareils OEHLBACH®jouissent d‘une excellente réputation dans le monde entier en raison de leur grande qualité.
Ce haut niveau de qualité permet aux appareils OEHLBACH®d‘orir une garantie de 2 ans. Les produits sont contrôlés et
testés en permanence tout au long du processus de fabrication. En cas de service, veuillez noter ce qui suit :
1. La période de garantie commence avec l‘achat du produit.
2. Pendant la période de garantie, nous remédions à tout défaut dont il peut être prouvé qu‘il est dû à un défaut de
matériau ou de fabrication, à notre discrétion, en remplaçant ou en réparant les pièces défectueuses. Toute autre
demande, en particulier de réduction, de conversion, de compensation ou de dommages indirects, est exclue. La
période de garantie n‘est pas aectée par un quelconque service de garantie de notre part.
3. Le produit ne doit pas avoir été manipulé de manière inappropriée.
4. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez d‘abord contacter votre revendeur spécialisé. S‘il s‘avère
nécessaire de nous envoyer le produit, veuillez vous assurer que
5. le produit est expédié dans son emballage original et parfait,
6. le reçu d‘achat est joint.
7. Exclu de la garantie :
8. les lampes, les pièces d‘usure
9. Dommages de transport, visibles ou invisibles (les plaintes pour de tels dommages doivent être déposées immédiate-
ment auprès de la compagnie de transport).
10. Les éraflures sur les pièces métalliques, les couvercles avant, etc. (ces défauts doivent être signalés directement à
votre revendeur dans les 5 jours suivant l‘achat)
11. Défauts causés par une installation incorrecte, un raccordement incorrect, une utilisation incorrecte (voir le mode
d‘emploi), une utilisation incorrecte ou une force extérieure.
12. Les appareils mal réparés ou modifiés qui ont été ouverts d‘un autre côté que par nous.
13. Dommages consécutifs à des appareils de tiers
14. Remboursement des frais en cas de réparation de dommages par des tiers sans notre accord préalable.

8
Bedankt dat u voor een Oehlbach®kwaliteitsproduct hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om
een onbelemmerde en foutloze werking van het apparaat te garanderen.
Belangrijke veiligheidsinstructies:
Om het risico van brand, elektrische kortsluiting of schade aan het product te voorkomen, dient u deze instructies te
volgen:
1. Stel het product niet bloot aan regen / vocht. Plaats geen met water gevulde verpakkingen op het product.
2. Installeer het product niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of een soortgelijke beperkte ruimte. Zorg ervoor
dat het apparaat goed wordt geventileerd.
3. Om elektrische kortsluiting of brand als gevolg van oververhitting te voorkomen, mag u het apparaat niet afdekken.
4. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, enz.
5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur of kaarsen.
6. Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
7. Gebruik alleen de meegeleverde accessoires.
8. Neem in geval van onderhoud alleen contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Naleving van de EU-richtlijnen
Dit product mag de CE-markering dragen. Het voldoet aan de EU-laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU; EU-richtlijn inzake
elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU; EU-RoHSrichtlijn 2011/65/EU; EU-richtlijn 2012/19/EG betreende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Verwijderingsinstructies
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG moet alle elektrische en elektronische apparatuur gescheiden worden
afgevoerd via lokale inzamelpunten. Neem de plaatselijke voorschriften in acht en gooi uw oude apparaten niet bij
het normale huisvuil.
De Tracking Force Box bevat de volgende onderdelen:
Traceerkracht van de toonladder, gebruiksaanwijzing
Specificatie
Temperatuurbereik: 10 tot +30°C
Toelaatbare relatieve luchtvochtigheid: 5 tot 90%.
Stroomvoorziening: 2 x batterijen type micro/AAA
Afmetingen: 65 x 115 x 16 (B x H x D in mm)
Meetbereik: 0,01g - 200g
Meetstanden: g, oz, tl, ct, gn
Bedieningselementen: Aan/uit-schakelaar, selectie van de eenheid, selectie van de stuks, tarrascha
kelaar
Afwerking: Zilverkleurig
Materiaal: ABS-kunststof, roestvrijstalen plaat
Werking
Voorbereiding
Voordat u de Tonearm Scale Tracking Force gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de mobiele telefoons zich minimaal 50 cm
van het product bevinden, aangezien dit een negatief eect kan hebben op de meetkarakteristieken van het apparaat. Plaats
de toonbank op een stabiel en trillingsvrij oppervlak.
Bedrijfsmodi
1. Plaats de Tonearm Scale Tracking Force op de platenspeler.
2. Schakel het apparaat in met de aan/uit-knop.
3. Plaats de toonarm op het ronde zilveren meetvlak van de weegschaal om het steungewicht te meten.
4. Om de tonarmbalans op nul te zetten, drukt u op de tarraschakelaar.
Opmerkingen
∙Als het gewicht het maximum van 200 g overschrijdt, wordt een ERR-symbool op het scherm weergegeven.

NLD
9
Tracking Force
∙Door de toets Unit in te drukken, kan de meeteenheid worden geschakeld.
∙Na 60 seconden schakelt het apparaat zichzelf uit.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Garantie
Wij feliciteren u! Door uw slimme keuze bent u eigenaar geworden van een OEHLBACH®elektrisch apparaat.
OEHLBACH®toestellen genieten wereldwijd een uitstekende reputatie door hun hoge kwaliteit. Door deze hoge kwa-
liteitsstandaard kunnen OEHLBACH®apparaten een garantie van 2 jaar bieden. De producten worden gedurende het
gehele productieproces voortdurend gecontroleerd en getest. In geval van service dient u rekening te houden met het
volgende:
1. De garantieperiode begint met de aankoop van het product.
2. Tijdens de garantieperiode zullen wij eventuele gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricage-
fouten naar eigen goeddunken verhelpen door de defecte onderdelen te vervangen of te repareren. Verdere aanspra-
ken, met name op vermindering, ombouw, schadevergoeding of gevolgschade zijn uitgesloten. De garantietermijn
wordt niet beïnvloed door een door ons verleende garantieservice.
3. Er mag niet op onjuiste wijze met het product zijn geknoeid.
4. Neem bij het indienen van een garantieclaim eerst contact op met uw vakhandelaar. Mocht het nodig zijn om het
product naar ons toe te sturen, zorg er dan voor dat
5. het product wordt verzonden in de originele en perfecte verpakking,
6. de aankoopbon is bijgevoegd.
7. Uitgesloten van de garantie:
8. Verlichtingsstoen, slijtende onderdelen
9. Transportschade, zichtbaar of onzichtbaar (klachten voor dergelijke schade moeten onmiddellijk bij het transportbe-
drijf worden ingediend).
10. Krassen in metalen onderdelen, voordeksels, enz. (Deze defecten moeten binnen 5 dagen na aankoop rechtstreeks
aan uw dealer worden gemeld)
11. Defecten door verkeerde installatie, verkeerde aansluiting, verkeerde bediening (zie gebruiksaanwijzing), verkeerd
gebruik of externe kracht.
12. Onjuist gerepareerde of gewijzigde apparaten die van andere kanten dan door ons zijn geopend.
13. Gevolgschade aan apparaten van derden
14. Vergoeding van kosten in geval van schade die door derden wordt hersteld zonder onze voorafgaande toestemming.

10
Grazie per aver scelto un prodotto di qualità Oehlbach®. Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per
l‘uso per garantire un funzionamento senza limitazioni e senza difetti dell‘apparecchio.
Importanti istruzioni di sicurezza:
Per evitare il rischio di incendio, cortocircuito elettrico o danni al prodotto, si prega di seguire queste istruzioni:
1. Non esporre il prodotto a pioggia / umidità. Non appoggiare sul prodotto contenitori pieni d‘acqua.
2. Non installare il prodotto in uno scaale, in un armadio a muro o in spazi ristretti simili. Assicurarsi che l‘unità sia
ben ventilata.
3. Per evitare cortocircuiti elettrici o incendi dovuti al surriscaldamento, non coprire l‘unità.
4. Non posizionare l‘unità vicino a fonti di calore come termosifoni, stufe, ecc.
5. Non utilizzare vicino a fuoco aperto o candele.
6. Pulire l‘apparecchio solo con un panno asciutto.
7. Utilizzare solo gli accessori in dotazione.
8. In caso di assistenza, contattare esclusivamente personale qualificato.
Conformità alle direttive UE
Questo prodotto può portare il marchio CE. È conforme alla Direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/UE; Direttiva UE
sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE; Direttiva UE RoHS 2011/65/UE; Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) 2012/19/CE.
Istruzioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltite separatamente tramite i punti di raccolta locali. Si prega di osservare le norme locali e di non smaltire i
vecchi apparecchi con i normali rifiuti domestici.
Il Tracking Force Box contiene le seguenti parti:
Forza di tracciamento della scala del braccio, istruzioni per l‘uso
Specifica
Intervallo di temperatura: Da 10 a +30°C
Umidità relativa ammessa: dal 5 al 90%.
Alimentazione elettrica: 2 x batterie tipo micro/AAAA
Dimensioni: 65 x 115 x 16 (L x A x P in mm)
Campo di misura: 0,01g - 200g
Modalità di misura: g, oz, tl, tt, ct, gn
Controlli: Interruttore On/O, selezione unità, selezione pezzi, interruttore tara
Finitura: Argento
Materiale: Plastica ABS, piastra in acciaio inossidabile
Operazione
Preparazione
Prima di utilizzare il Tonearm Scale Tracking Force, assicurarsi che i telefoni cellulari si trovino ad almeno 50 cm di distanza
dal prodotto, in quanto ciò può avere un eetto negativo sulle caratteristiche di misurazione dell’apparecchio. Posizionare la
scala del braccio su una superficie stabile e priva di vibrazioni.
Modalità di funzionamento
1. Posizionare il Tonearm Scale Tracking Force sul giradischi.
2. Accendere l’unità usando il pulsante on/o.
3. Posizionare il braccio sulla superficie rotonda d’argento della bilancia per misurare il peso di supporto.
4. Per azzerare la bilancia del braccio, premere l’interruttore della tara.
Note
∙Se il peso supera il massimo di 200 g, sullo schermo viene visualizzato un simbolo ERR.
∙Premendo il tasto Unit, l‘unità di misura può essere commutata.
∙Dopo 60 secondi l‘apparecchio si spegne da solo.

ITA
11
Tracking Force
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Garanzia
Ci congratuliamo con voi! Con la vostra intelligente scelta siete diventati proprietari di un apparecchio elettrico OEHL-
BACH®.
Gli apparecchi OEHLBACH®godono di un‘eccellente reputazione in tutto il mondo grazie alla loro alta qualità. Questo
elevato standard di qualità consente agli apparecchi OEHLBACH®di orire una garanzia di 2 anni. I prodotti vengono
continuamente controllati e testati durante l‘intero processo di produzione. In caso di assistenza si prega di notare quanto
segue:
1. Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto del prodotto.
2. Durante il periodo di garanzia, rimedieremo, a nostra discrezione, a qualsiasi difetto che possa essere dimostrato
essere dovuto a difetti di materiale o di fabbricazione, sostituendo o riparando le parti difettose. Ulteriori richieste di
risarcimento, in particolare per riduzioni, trasformazioni, risarcimenti o danni conseguenti sono escluse. Il periodo di
garanzia non è influenzato da alcun servizio di garanzia da parte nostra.
3. Il prodotto non deve essere stato manomesso in modo improprio.
4. In caso di richiesta di intervento in garanzia, si prega di contattare prima il proprio rivenditore specializzato. Nel caso
in cui si renda necessario inviare il prodotto a noi, si prega di assicurarsi che
5. il prodotto viene spedito nella sua confezione originale e perfetta,
6. la ricevuta d‘acquisto è allegata.
7. Escluso dalla garanzia:
8. illuminanti, parti soggette a usura
9. Danni da trasporto, visibili o invisibili (i reclami per tali danni devono essere presentati immediatamente all‘impresa
di trasporto).
10. Gra su parti metalliche, coperture frontali, ecc. (questi difetti devono essere segnalati direttamente al vostro
rivenditore entro 5 giorni dall‘acquisto)
11. Difetti causati da installazione errata, collegamento errato, funzionamento non corretto (vedi istruzioni per l‘uso), uso
improprio o forza esterna.
12. Dispositivi riparati o modificati in modo non corretto e che sono stati aperti da un lato diverso dal nostro.
13. Danni conseguenti ad apparecchi di terzi Rimborso delle spese in caso di riparazione di danni da parte di terzi senza
il nostro previo consenso.

12
Gracias por elegir un producto de calidad Oehlbach®. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones para
asegurar un funcionamiento sin restricciones y sin fallos del aparato.
Instrucciones de seguridad importantes:
Para evitar el riesgo de incendio, cortocircuito eléctrico o daños en el producto, siga estas instrucciones:
1. No exponga el producto a la lluvia / humedad. No coloque recipientes llenos de agua sobre el producto.
2. No instale el producto en una estantería, un armario empotrado o un espacio cerrado similar. Asegúrese de que la
unidad esté bien ventilada.
3. Para evitar un cortocircuito eléctrico o un incendio debido a un sobrecalentamiento, no cubra la unidad.
4. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, etc.
5. No lo utilice cerca de fuego abierto o velas.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. Utilice únicamente los accesorios suministrados.
8. En caso de servicio técnico, diríjase únicamente a personal de servicio cualificado.
Cumplimiento de las directivas de la UE
Este producto puede llevar la marca CE. Cumple con la Directiva de bajo voltaje de la UE 2014/35/UE; la Directiva de
compatibilidad electromagnética de la UE 2014/30/UE; la Directiva RoHS de la UE 2011/65/UE; la Directiva de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) de la UE 2012/19/CE.
Instrucciones de eliminación
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE, todos los equipos eléctricos y electrónicos deben eliminarse por
separado a través de puntos de recogida locales. Por favor, respete las normas locales y no elimine sus aparatos
viejos con la basura doméstica normal.
La caja de la fuerza de rastreo contiene las siguientes partes:
Fuerza de rastreo de la escala del arma, instrucciones de operación
Especificación
Rango de temperatura: 10 a +30°C
Humedad relativa permisible: 5 a 90%.
Alimentación eléctrica: 2 x pilas tipo micro/AAA
Dimensiones: 65 x 115 x 16 (An x Al x P en mm)
Rango de medición: 0.01g - 200g
Modos de medición: g, oz, tl, ct, gn
Controles: Interruptor de encendido y apagado, selección de la unidad, selección de las
piezas, interruptor de tara.
Acabado: Color plata
Material: Plástico ABS, placa de acero inoxidable
Operación
Preparación
Antes de utilizar la Fuerza de Seguimiento de la Escala de Tono, asegúrese de que los teléfonos móviles estén al menos a 50
cm del producto, ya que esto puede tener un efecto negativo en las características de medición del dispositivo. Coloque la
báscula para armas nucleares en una superficie estable y libre de vibraciones.
Modos de operación
1. Coloca la Fuerza de Seguimiento de la Escala del Arma Tónica en el tocadiscos.
2. Encienda la unidad con el botón de encendido/apagado.
3. Coloque el arma en la superficie de medición redonda de plata de la báscula para medir su peso de apoyo.
4. Para volver a poner la balanza de armas a cero, pulse el interruptor de tara.
Notas
∙Si el peso supera el máximo de 200 g, se muestra un símbolo ERR en la pantalla.
∙Pulsando el botón Unit, se puede cambiar la unidad de medida.

ESP
13
Tracking Force
∙Después de 60 segundos el dispositivo se apaga solo.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Garantía
¡Te felicitamos! Por su inteligente elección se ha convertido en el propietario de un aparato eléctrico de OEHLBACH®.
Los aparatos de OEHLBACH®gozan de una excelente reputación en todo el mundo debido a su alta calidad. Gracias
a este alto nivel de calidad, los aparatos OEHLBACH®tienen una garantía de 2 años. Los productos son controlados y
probados continuamente durante todo el proceso de fabricación. En caso de servicio técnico, tenga en cuenta lo siguiente:
1. El período de garantía comienza con la compra del producto.
2. Durante el período de garantía, remediaremos cualquier defecto que se pueda demostrar que se debe a defectos de
material o de fabricación, a nuestra discreción, reemplazando o reparando las piezas defectuosas. Quedan excluidas
otras reclamaciones, en particular las relativas a la reducción, conversión, compensación o daños consecuentes. El
período de garantía no se ve afectado por ningún servicio de garantía de nuestra parte.
3. El producto no debe haber sido manipulado indebidamente.
4. Para hacer valer la garantía, diríjase primero a su distribuidor especializado. En caso de que sea necesario enviarnos
el producto, asegúrese de que
5. el producto se envía en su embalaje original y perfecto,
6. se adjunta el recibo de compra.
7. Excluido de la garantía:
8. iluminantes, piezas de desgaste
9. Daños de transporte, visibles o invisibles (las quejas por tales daños deben ser presentadas inmediatamente a la
10. compañía de transporte).
Arañazos en piezas de metal, cubiertas frontales, etc. (Estos defectos deben ser reportados directamente a su
distribuidor dentro de los 5 días siguientes a la compra)
11. Defectos causados por una instalación incorrecta, una conexión incorrecta, un funcionamiento inadecuado (véase el
manual de instrucciones), un uso inadecuado o una fuerza externa.
12. Dispositivos reparados o modificados incorrectamente que hayan sido abiertos por otros lados que no sean los
nuestros.
13. Daños consecuentes en aparatos de terceros
14. Reembolso de los gastos en caso de que los daños sean reparados por terceros sin nuestro consentimiento previo.

14
Dziękujemy za wybranie produktu wysokiej jakości Oehlbach®. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi, aby zapewnić nieograniczone i bezawaryjne działanie urządzenia.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Aby uniknąć ryzyka pożaru, zwarcia elektrycznego lub uszkodzenia produktu, należy stosować się do tych instrukcji:
1. Nie należy wystawiać produktu na działanie deszczu / wilgoci. Nie umieszczać na produkcie pojemników
wypełnionych wodą.
2. Nie należy instalować produktu na regale, w zabudowanej szafie lub podobnej ograniczonej przestrzeni. Upewnij się,
że urządzenie jest dobrze wentylowane.
3. Aby zapobiec zwarciom elektrycznym lub pożarom spowodowanym przegrzaniem, nie zakrywać urządzenia.
4. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piece itp.
5. Nie należy używać go w pobliżu otwartego ognia lub świec.
6. Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7. Używać tylko dołączonych akcesoriów.
8. W przypadku serwisowania urządzenia należy kontaktować się wyłącznie z wykwalifikowanym personelem ser-
wisowym.
Zgodność z dyrektywami UE
Ten produkt może być opatrzony znakiem CE. Jest on zgodny z dyrektywą UE o niskim napięciu 2014/35/UE; dyrektywą
UE o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE; dyrektywą UE RoHS 2011/65/UE; dyrektywą UE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (WEEE) 2012/19/WE.
Instrukcje dotyczące utylizacji
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być
utylizowane oddzielnie za pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i
nie wyrzucać starych urządzeń wraz z normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie Tracking Force Box zawiera następujące części:
Tonearm Scale Tracking Force, instrukcja obsługi
Specyfikacja
Zakres temperatur: 10 do +30°C
Dopuszczalna wilgotność względna powietrza: 5 do 90%.
Zasilanie: 2 x akumulatory typu micro/AAA
Wymiary: 65 x 115 x 16 (szer. x wys. x głęb. w mm)
Zakres pomiarowy: 0,01g - 200g
Tryby pomiarowe: g, oz, tl, ct, gn
Kontrole: Przełącznik włączania/wyłączania, wybór jednostki, wybór części,
przełącznik tara
Wykończenie: Kolor srebrny
Materiał: Tworzywo ABS, płyta ze stali nierdzewnej
Działanie
Przygotowanie
Przed użyciem Tonearm Scale Tracking Force należy upewnić się, że telefony komórkowe znajdują się w odległości co najm-
niej 50 cm od produktu, ponieważ może to mieć negatywny wpływ na charakterystykę pomiarową urządzenia. Umieść skalę
Tonearm na stabilnej i wolnej od wibracji powierzchni.
Tryby pracy
1. Umieść Tonearm Scale Tracking Force na odtwarzaczu płytowym.
2. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku włączania/wyłączania.
3. Umieść ramię tonera na okrągłej srebrnej powierzchni pomiarowej wagi, aby zmierzyć jego wagę nośną.
4. Aby wyzerować wagę ramienia sygnałowego, naciśnij przełącznik tara.

POL
15
Scope Audio
Uwagi
∙Jeśli waga przekracza maksymalnie 200 g, na ekranie wyświetlany jest symbol ERR.
∙Poprzez naciśnięcie przycisku Unit można przełączyć jednostkę pomiarową.
∙Po 60 sekundach urządzenie wyłącza się.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Gwarancja
Gratulujemy! Dzięki swojemu sprytnemu wyborowi stałeś się właścicielem urządzenia elektrycznego OEHLBACH®.
Urządzenia OEHLBACH®cieszą się doskonałą reputacją na całym świecie dzięki swojej wysokiej jakości. Ten wysoki
standard jakości sprawia, że urządzenia OEHLBACH®objęte są 2-letnią gwarancją. Produkty są stale sprawdzane i
testowane w trakcie całego procesu produkcyjnego. W przypadku serwisowania proszę zwrócić uwagę na następujące
kwestie:
1. Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą zakupu produktu.
2. W okresie gwarancyjnym usuniemy wszelkie wady, które mogą być udowodnione jako wynikające z wad
materiałowych lub produkcyjnych, według naszego uznania, poprzez wymianę lub naprawę wadliwych części. Dalsze
roszczenia, w szczególności dotyczące redukcji, przebudowy, odszkodowania lub szkód następczych, są wykluczone.
Serwis gwarancyjny nie ma wpływu na okres gwarancji.
3. Nie wolno dopuścić do niewłaściwej ingerencji w produkt.
4. Przy składaniu reklamacji w ramach gwarancji należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą specjalistycznym.
Jeśli konieczne okaże się wysłanie produktu do nas, należy upewnić się, że
5. produkt jest wysyłany w oryginalnym i doskonałym opakowaniu,
6. dołączony jest paragon zakupu.
7. Wyłączone z gwarancji:
8. oświetlacze, części zużywające się
9. Uszkodzenia transportowe, widoczne lub niewidoczne (reklamacje dotyczące takich uszkodzeń należy składać
niezwłocznie do firmy transportowej).
10. Zadrapania w częściach metalowych, osłonach przednich itp. (usterki te należy zgłosić bezpośrednio sprzedawcy w
ciągu 5 dni od daty zakupu).
11. Usterki spowodowane nieprawidłową instalacją, nieprawidłowym podłączeniem, nieprawidłową obsługą (patrz
instrukcja obsługi), nieprawidłowym użytkowaniem lub działaniem siły zewnętrznej.
12. Niewłaściwie naprawione lub zmodyfikowane urządzenia, które zostały otwarte z innych stron niż przez nas.
13. Późniejsze uszkodzenia urządzeń obcych
14. Zwrot kosztów w przypadku naprawienia szkody przez osoby trzecie bez naszej uprzedniej zgody.

16
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ποιότητας Oehlbach®. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες λειτουργίας για να εξασφαλίσετε την απεριόριστη και άψογη λειτουργία της συσκευής.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας:
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτρικού βραχυκυκλώματος ή βλάβης του προϊόντος, ακολουθήστε τις
παρακάτω οδηγίες:
1. Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή / υγρασία. Μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με νερό στο προϊόν.
2. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε βιβλιοθήκη, ενσωματωμένο ντουλάπι ή παρόμοιο περιορισμένο χώρο. Βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή είναι καλά αεριζόμενο.
3. Για να αποφύγετε ηλεκτρικό βραχυκύκλωμα ή φωτιά λόγω υπερθέρμανσης, μην καλύπτετε τη συσκευή.
4. Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, σόμπες κ.λπ.
5. Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε ανοιχτή φωτιά ή σε κεριά.
6. Καθαρίστε τη συσκευή μόνο με ένα στεγνό πανί.
7. Χρησιμοποιείτε μόνο τα παρεχόμενα αξεσουάρ.
8. Σε περίπτωση εξυπηρέτησης, απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Συμμόρφωση με τις οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν μπορεί να φέρει το σήμα CE. Συμμορφώνεται με την οδηγία της ΕΕ για χαμηλή τάση 2014/35 / ΕΕ · Οδηγία
της ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30 / ΕΕ · Οδηγία RoHS της ΕΕ 2011/65 / ΕΕ. Οδηγία 2012/19 / ΕΚ για
τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE).
Οδηγίες απόρριψης
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19 / ΕΚ, όλος ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να
διατεθεί χωριστά μέσω τοπικών σημείων συλλογής. Προσέξτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απομακρύνετε
τις παλιές σας συσκευές από τα κανονικά οικιακά απορρίμματα.
Το κιβώτιο Force Force Tracking περιέχει τα ακόλουθα μέρη:
Δύναμη παρακολούθησης κλίμακας τόνου, Οδηγίες λειτουργίας
Προσδιορισμός
Εύρος θερμοκρασίας: 10 έως + 30 ° C
Επιτρεπτή σχετική υγρασία: 5 έως 90%.
Τροφοδοσία: 2 μπαταρίες τύπου micro / AAA
Διαστάσεις: 65 x 115 x 16 (Π x Υ x Δ σε mm)
Εύρος μέτρησης: 0,01 g - 200 g
Λειτουργίες μέτρησης: g, oz, tl, ct, gn
Έλεγχοι: Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης, Επιλογή μονάδας, Επιλογή
κομβίου, Διακόπτης ανύψωσης
Φινίρισμα: Ασημί χρώμα
Υλικό: Πλαστικό ABS, πλάκα από ανοξείδωτο χάλυβα
Λειτουργία
Παρασκευή
Πριν χρησιμοποιήσετε τη Δύναμη Παρακολούθησης Κλίμακα Tonearm, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τηλέφωνα
απέχουν τουλάχιστον 50 cm από το προϊόν, καθώς αυτό μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στα χαρακτηριστικά μέτρησης της
συσκευής. Τοποθετήστε την κλίμακα ακτίνων σε σταθερή και χωρίς κραδασμούς επιφάνεια.
Λειτουργίες λειτουργίας
1. Τοποθετήστε την Δύναμη Παρακολούθησης Κλίμακα Ακτινοβολίας στη συσκευή εγγραφής.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης.
3. Τοποθετήστε το ακροδέκτη στην στρογγυλή επιφάνεια μέτρησης του ασημιού της κλίμακας για να μετρήσετε το βάρος
υποστήριξης.
4. Για να επαναφέρετε την ισορροπία του ακροδέκτη στο μηδέν, πατήστε το διακόπτη απόβαρου..

GRE
17
Scope Audio
Σημειώσεις
∙Εάν το βάρος υπερβεί το μέγιστο των 200 g, στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο ERR.
∙Πατώντας το πλήκτρο μονάδας, η μονάδα μέτρησης μπορεί να αλλάξει.
∙Μετά από 60 δευτερόλεπτα η συσκευή απενεργοποιείται.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Εγγύηση
Σας συγχαίρουμε! Με την έξυπνη επιλογή σας έχετε γίνει ιδιοκτήτης ηλεκτρικής συσκευής OEHLBACH®.
Οι συσκευές OEHLBACH®απολαμβάνουν εξαιρετική φήμη παγκοσμίως λόγω της υψηλής ποιότητας τους. Αυτό το
υψηλό επίπεδο ποιότητας επιτρέπει στις συσκευές OEHLBACH®να παρέχουν εγγύηση 2 ετών. Τα προϊόντα ελέγχονται
και ελέγχονται συνεχώς κατά τη διάρκεια ολόκληρης της διαδικασίας παραγωγής. Σε περίπτωση εξυπηρέτησης
παρακαλούμε να σημειώσετε τα εξής:
1. Η περίοδος εγγύησης αρχίζει με την αγορά του προϊόντος.
2. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, θα διορθώσουμε τυχόν ελαττώματα που μπορούν να αποδειχθούν ότι
οφείλονται σε ελαττώματα υλικού ή κατασκευής, κατά την κρίση μας, αντικαθιστώντας ή επιδιορθώνοντας τα
ελαττωματικά μέρη. Περαιτέρω ισχυρισμοί, ιδίως για μείωση, μετατροπή, αποζημίωση ή επακόλουθες ζημιές
εξαιρούνται. Η περίοδος εγγύησης δεν επηρεάζεται από οποιαδήποτε υπηρεσία εγγύησης από εμάς.
3. Το προϊόν δεν πρέπει να έχει παραβιαστεί αντικανονικά.
4. Όταν κάνετε αξίωση βάσει της εγγύησης, επικοινωνήστε πρώτα με τον εξειδικευμένο σας αντιπρόσωπο. Σε
περίπτωση που κριθεί απαραίτητο να στείλετε το προϊόν σε εμάς, βεβαιωθείτε ότι το έχετε
5. το προϊόν αποστέλλεται στην αρχική και τέλεια συσκευασία του,
6. η απόδειξη αγοράς επισυνάπτεται.
7. Εξαιρούνται από την εγγύηση:
8. φωτιστικά, φθορά εξαρτημάτων
9. Βλάβες στις μεταφορές, ορατές ή αόρατες (οι καταγγελίες για τέτοιες ζημιές πρέπει να υποβάλλονται αμέσως στην
εταιρεία μεταφοράς).
10. Γρατσουνιές σε μεταλλικά μέρη, μπροστινά καλύμματα κλπ. (Αυτά τα ελαττώματα πρέπει να αναφέρονται
απευθείας στον αντιπρόσωπό σας εντός 5 ημερών από την αγορά)
11. Ελαττώματα που οφείλονται σε λανθασμένη τοποθέτηση, λανθασμένη σύνδεση, ακατάλληλη λειτουργία (βλέπε
οδηγίες λειτουργίας), ακατάλληλη χρήση ή εξωτερική δύναμη.
12. Μη σωστά επισκευασμένες ή τροποποιημένες συσκευές που έχουν ανοιχτεί από άλλες πλευρές παρά από εμάς.
13. Επακόλουθη ζημιά σε συσκευές τρίτου κατασκευαστή
14. Επιστροφή των εξόδων σε περίπτωση επισκευής ζημιών από τρίτους χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεσή μας.

18
Спасибо за выбор качественного продукта Oehlbach®. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить неограниченное и безупречное функционирование прибора.
Важные указания по технике безопасности:
Во избежание риска возгорания, короткого замыкания или повреждения изделия, пожалуйста, следуйте этим
инструкциям:
1. Не подвергайте изделие воздействию дождя/влага. Не ставьте на изделие емкости, заполненные водой.
2. Не устанавливайте изделие на книжную полку, во встроенный шкаф или аналогичное закрытое
помещение. Убедитесь, что устройство хорошо вентилируется.
3. Во избежание электрического короткого замыкания или возгорания из-за перегрева не закрывайте
устройство.
4. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы, печи и т.д.
5. Не используйте устройство вблизи открытого огня или свечей.
6. Очищайте устройство только сухой тканью.
7. Используйте только входящие в комплект поставки аксессуары.
8. В случае обращения в сервисную службу обращайтесь только к квалифицированным специалистам.
Соответствие директивам ЕС
Данное изделие может иметь знак СЕ. Оно соответствует Директиве ЕС по низковольтному оборудованию
2014/35/EU; Директиве ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/EU; Директиве ЕС по RoHS 2011/65/EU;
Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE) 2012/19/EC.
Инструкции по утилизации
В соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC, все электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться отдельно через местные пункты приема. Соблюдайте местные предписания и
не утилизируйте старые устройства с обычным бытовым мусором.
Блок „Сила слежения“ содержит следующие компоненты:
Сила отслеживания тониарной шкалы, инструкции по эксплуатации
Спецификация
Температурный диапазон: от 10 до +30°C
Допустимая относительная влажность воздуха: от 5 до 90%.
Источник питания: 2 батареи типа микро/AAA
Размеры: 65 x 115 x 16 (Ш x В x Г x Д в мм)
Диапазон измерений: 0.01г - 200г
Режимы измерения: g, oz, tl, ct, gn
Контроль: Переключатель Вкл/Выкл, Выбор блока, Выбор штук,
переключатель тары
Готово: серебряного цвета
Материал: ABS пластик, пластина из нержавеющей стали
Операция
Подготовка
Перед использованием прибора для отслеживания тонарма убедитесь, что мобильные телефоны находятся на
расстоянии не менее 50 см от него, так как это может отрицательно сказаться на измерительных характеристиках
прибора. Поместите тонармовую шкалу на стабильную и не подверженную вибрации поверхность.
Режимы работы
1. Установите на проигрывателе звукозаписей силу слежения за тонармом.
2. Включите устройство с помощью кнопки включения/выключения.
3. Поместите тонарм на круглую серебряную измерительную поверхность весов для измерения его опорного веса.
4. Чтобы сбросить баланс тонерма на ноль, нажмите кнопку тарирования.

RUS
19
Scope Audio
Примечания
∙Если вес превышает максимум 200 г, на экране отображается символ ERR.
∙Нажатием кнопки Единицы измерения можно переключить измерительный блок.
∙Через 60 секунд прибор выключается.
Measuring area
Messfläche
PCS switch
PCS Schalter
Measuring unit switch
Messeinheit Schalter
TARE switch
TARE Schalter
Screen
Bildschirm
ON / OFF switch
AN / AUS Schalter
CARTRIDGE DIGITAL SCALE
Capacity : 200gX0.01
g
RANGE 0.01g-200g
PRECISION STYLUS TRACKING GAUGE
Гарантия
Поздравляем Вас! Своим умным выбором Вы стали обладателем электроприбора OEHLBACH®.
Приборы OEHLBACH®пользуются отличной репутацией во всем мире благодаря своему высокому качеству.
Этот высокий стандарт качества позволяет приборам OEHLBACH®предоставлять 2-летнюю гарантию.
Продукция постоянно проверяется и тестируется в течение всего производственного процесса. В случае
сервисного обслуживания, пожалуйста, обратите внимание на следующее:
1. Гарантийный срок начинается с момента приобретения изделия.
2. В течение гарантийного срока мы по своему усмотрению устраним любые дефекты, которые могут
быть доказаны в связи с материальными или производственными дефектами, путем замены или
ремонта дефектных деталей. Дальнейшие претензии, в частности, по сокращению, переоборудованию,
компенсации или косвенным убыткам, исключаются. Гарантийный срок не зависит от гарантийного
обслуживания с нашей стороны.
3. Продукт не должен быть подвергнут ненадлежащему вмешательству.
4. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, сначала свяжитесь со своим специализированным
дилером. В случае необходимости отправить изделие нам, пожалуйста, убедитесь, что
5. Продукт отгружается в оригинальной и совершенной упаковке,
6. квитанция о покупке прилагается.
7. Исключено из гарантии:
8. осветительные приборы, изнашиваемые детали
9. Транспортные повреждения, видимые или невидимые (рекламации о таких повреждениях следует
немедленно подавать в транспортное предприятие).
10. Царапины на металлических деталях, передних крышках и т.д. (об этих дефектах необходимо сообщить
непосредственно дилеру в течение 5 дней с момента покупки).
11. Дефекты, вызванные неправильным монтажом, неправильным подключением, неправильной
эксплуатацией (см. инструкцию по эксплуатации), использованием не по назначению или воздействием
внешних сил.
12. Неправильно отремонтированные или модифицированные устройства, вскрытые не нами.
13. Последующее повреждение устройств сторонних производителей.
14. Возмещение расходов в случае повреждения, ремонтируемого третьими лицами без нашего
предварительного согласия.

Oehlbach Kabel GmbH
Frankfurter Straße 720 – 726 I 51145 Köln | Germany
Phone: +49 2203 2974-700
www.oehlbach.com I infoline@oehlbach.de
Manual_v1.0_18.02.2020
Table of contents
Languages: