OEZ RC-LT Series User manual

ENGLISH
ČESKY
OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic 994284-Z00
REMOTE CONTROL
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
RC-LT-...
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an
authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
1

- 2 - 994284-Z00
SUMMARY OF MODELS
PŘEHLED PROVEDENÍ
2
RC-LT-X024
12 ÷ 30 V AC
12 ÷ 48 V DC
RC-LT-A230
170 ÷ 277 V AC
RC-LT-X024-RCD
RC-LT-X024-RES
12 ÷ 30 V AC
12 ÷ 48 V DC
RC-LT-A230-RCD
170 ÷ 277 V AC
RC-LT-X024-ARD
12 ÷ 30 V AC
12 ÷ 48 V DC
RC-LT-A230-ARD
170 ÷ 277 V AC
43
5,3
78
5,3
60,5
5,3
43
6,1
78
6,1
RC-LT-NR01 LTE/LTN - 1/2pol MSN -1/2pol ≤ 63 A LTK
RC-LT-NR02 LTE/LTN - 3/4pol MSN -3/4pol ≤ 63 A
RC-LT-NR03 OLE/OLI
RC-LT-NR04 LTP/LTS/MSO - 1/2pol LFE/LFN
RC-LT-NR05 LTP/LTS/MSO - 3/4pol
RC-LT-NR01 RC-LT-NR02
RC-LT-NR03 RC-LT-NR04 RC-LT-NR05
MOUNTING
MONTÁŽ
3
1) 1)
1) Device with function of automatic reclosing after 10 s, 1 min, 10 min.
Zařízení s funkcí automatického opětovného zapnutí po 10 s, 1 min, 10 min.
Adapter of remote control lever - it shall be ordered separately.
Nástavec rukojeti dálkového ovládání - nutné objednat samostatně.

- 3 - 994284-Z00
5
6
DISMOUNTING
DEMONTÁŽ
4
1
1 ÷ 2 mm
2
RC-LT-X024 LTP/LTS/LTK/LTE/LTN OLI/OLE MSO/MSN ≤ 63 A
RC-LT-A230
RC-LT-X024-RCD LTP/LTS/LTK/LTE/LTN LFE/LFN/OLI/OLE MSO/MSN ≤ 63 A
RC-LT-A230-RCD
RC-LT-X024-RES LTE/LTN LFE/LFN/OLI/OLE
RC-LT-X024-ARD LTP/LTS/LTK/LTE/LTN LFE/LFN/OLI/OLE MSO/MSN ≤ 63 A
RC-LT-A230-ARD

- 4 - 994284-Z00
CONNECTION
PŘIPOJENÍ
5
1
2
7 ÷ 8 mm
0.2 ÷ 0,25 Nm
3
4
0,5 ÷ 1,5 mm2
0,5 ÷ 1,5 mm2
0,5 ÷ 1,5 mm2
N/- L/+ OFF COM ON
12 ÷ 48VDC
12 ÷ 30VAC
N/- L/+ OFF COM ON
12 ÷ 48VDC
12 ÷ 30VAC
21 22 23 11 12 13
230V AC / 0,2 A
NLOFFCOMON
170 ÷ 277VAC
NLOFFCOMON
170 ÷ 277VAC
21 22 23 11 12 13
230V AC / 0,2 A
RC-LT-X024
RC-LT-A230
RC-LT-X024-RCD
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-X024-RES
RC-LT-A230-RCD
RC-LT-A230-ARD
Auxiliary switch
Pomocný spínač
Signal switch
Signalizační spínač
N/-, L/+ = Supply voltage
N/-, L/+ = Napájecí napětí
21-22 = Make contact (NO)
21-22 = Spínací kontakt
11-12 = Make contact (NO)
11-12 = Spínací kontakt
OFF-COM = OFF command +10 V from the device
OFF-COM = signál vypnout +10 V z přístroje
23-22 = Break contact (NC)
23-22 = Rozpínací kontakt
13-12 = Break contact (NC)
13-12 = Rozpínací kontakt
ON-COM = ON command +10 V from the device
ON-COM = signál zapnout +10 V z přístroje

- 5 - 994284-Z00
CONTROL
OVLÁDÁNÍ
6
RC-LT-X024
max. 1500 m
12
max. 2x / min
O -> I
max. 1500 m
1
I -> O
max. 1500 m
2
I -> O
O -> I
1
RC ON
RC OFF
A
B

- 6 - 994284-Z00
RC-LT-A230
max. 1500 m
1. I -> O
1
2
2. RC ON -> OFF
max. 1500 m
2. O -> I
RC
ON
1
23
max. 2x / min
1. OFF -> RC ON
RC
ON
1
RC ON
OFF = RC OFF

- 7 - 994284-Z00
RC-LT-X024-RCD, RC-LT-X024-ARD, RC-LT-X024-RES
RC-LT-A230-RCD, RC-LT-A230-ARD
RC
OFF
RC
ON
+automatic ON
Automatic ON = ARD-function
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-A230-ARD
max. 1500 m
2. O -> I
1b. RC OFF -> RC ON
23
max. 2x / min
RC
ON
1
1a. OFF -> -> RC ON
automatic ON
RC ON -> RC OFF
RC
OFF
+
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-A230-ARD
RC ON
RC OFF
automatic ON
+
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-A230-ARD
OFF = ARD Reset
max. 1500 m
1. O -> I
2
1
2. RC ON -> -> OFF
OFF

- 8 - 994284-Z00
1
max. 2x / min
2
1 ÷ 3 s
ambient
3
RC-LT-X024-RES
> 55 °C -> 5TG8240
COMBINATION OF ACCESSORIES
KOMBINACE PŘÍSLUŠENSTVÍ
7
SP-LT-... SV-LT-... PS-LT-... SS-LT-...
LTN
LTN-UC
LTE
LTK
LTS
LTP
LFN
LFE
OLI
OLE
MSO
MSN ≤ 63 A
LOCKING AND SEALING
UZAMYKÁNÍ A PLOMBOVÁNÍ
8
I -> O 3a
max. Ø 1,2 mm
3b
Ø 3 ÷ 3,5 mm
2
1

- 9 - 994284-Z00
OPERATION STATUSES
PROVOZNÍ STAVY
9
Slider Position
Pozice přepínače
Handle Position
Pozice páky
LED-status
Stav LED
RC-status
Stav dálkového ovládání
Remote switching
Dálkové spínání
OFF O off
nesvítí
OFF (Locked)
or No Power Supply
Vypnuto (uzamknuto)
nebo bez napájení
RC OFF O
I
green slow
bliká pomalu
zeleně
(1x / 1,5 s)
RC OFF 1)
Dálkové ovládání
vypnuto 1)
RC ON O (manual OFF)
RC ON
I (manual ON)
O (remote OFF) 3)
I (remote ON) 3)
green fast
bliká rychle
zeleně
(2x / 1 s)
Charging 2)
Nabíjení 2)
RC ON
I (manual ON)
O (remote OFF) 3)
I (remote ON) 3)
green continous
svítí zeleně
RC ON
Dálkové ovládání
zapnuto
OFF, ON
O (tripped)
O (vybaveno)
red slow
bliká pomalu
červeně
(1x / 1,5 s)
RC ON
Device tripped
RC-LT-...-ARD:
Waiting for automatic
reclosing
Dálkové ovládání
zapnuto
RC-LT-...-ARD:
čekání na automatické
opětovné zapnutí
ON
O (ARD-funtion
blocked)
O (ARD-funkce
blokována)
red fast
bliká rychle
červeně
(2x / 1 s)
RC ON
RC-LT-...-ARD: Device
locked because of 3
missed attempts
to switch on
Dálkové ovládání
zapnuto
RC-LT-...-ARD:
Zařízení uzamknuto z
důvodu 3 chybných
pokusů o opětovné
zapnutí
ON
-- red continuous
svítí červeně
End of lifetime
or internal mistake
Konec životnosti
nebo vnitřní chyba
1) If the slide is in the position RC ON and the MCB (RCD) is switched on manually and tripping occurs, the remote swit-
ching function is deactivated. Please check installation and switch on again manually to activate the remote switching
function.
2) Charging process running or blocked due to switching frequency limitation (max. 2x / min).
3) Only possible if the slide is in RC ON and has been switched on manually.
1) V případě, že je přepínač v pozici RC ON a MCB (RCD) je zapnut ručně a následně dojde k vybavení, funkce dálkového zap-
nutí/vypnutí je deaktivována. Zkontrolujte instalaci a znovu ručně zapněte MCB (RCD) pro aktivaci funkce dálkového zapnutí/
vypnutí.
2) Probíhá proces nabíjení nebo je dálkové ovládání zablokováno z důvodu překročení počtu sepnutí (max. 2x/min).
3) Možné pouze v případě, že je přepínač v pozici RC ON a přístroj byl zapnut ručně.

- 10 - 994284-Z00
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE
directive, the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for
collection, recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skončení jeho
životního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a další využití.
10
- During first usage of RC an initialization time of approx. 10 ÷ 30 s is expected.
- A maximum of 2 switching operations per minute is possible.
- For interference-free cables, a maximum cable length of 1 500 m is possible for COM, ON, OFF.
- In the event that a device is tripped by a fault, the handle of the basic device and remote controlled mechanism swit-
ches to the O (off) position. The remote controlled mechanism automatically detects the triggering of a fault; the device
does not need to be reset and can be switched remotely. If the device is switched off manually on site, it can't be swit-
ched on again remotely. This ensures the safety of the operator and/or the plant. To remove this firmware interlock, the
device must be switched back on again manually.
- Během prvního použití dálkového ovládání trvá inicializace přístroje přibližně 10 ÷ 30 s.
- Jsou možné maximálně 2 operace sepnutí za minutu.
- Maximální délka vodičů COM, ON, OFF dálkového ovládání je 1 500 m při použití kabelů uložených v místech bez rušení.
- V případě, že dojde k vybavení přístroje MCB (RCD) vlivem poruchy, páka přístroje a dálkového ovládání se přesune do polohy 0
(vypnuto). Dálkové ovládání automaticky detekuje spuštění poruchy, nemusí být resetováno a je možné ho ovládat vzdáleně.
Pokud je dálkové ovládání vypnuto ručně pomocí páky na přístroji, není možné dálkové zapnutí, tím se zajistí bezpečnost obsluhy a
zařízení. Pro opětovnou aktivaci dálkového zapnutí/vypnutí je nutné přístroj znovu ručně zapnout pomocí páky na přístroji.
Automatic on = automatic reclosing function:
- The ARD (automatic reclosing device) tries to swich on automatically three times (10 s / 1 min / 10 min) if the main
device is tripped by a fault.
- If all three trials fail, the device will be locked and this will be shown via the fault signal and the LED on the front of
the device.
- While waiting for automatic reclosing, the ARD can be switched on manually or via remote control. Max. 3 attempts
possible, including ARD function.
- If the ARD is switched off manually or via remote control, the automatic reclosing function does not work.
- ARD reset: To release the ARD from lock status after failure of automatic reclosing, it is necessary to reset the ARD
manually from "RC ON" to "OFF ", then switch to RC ON and switch on the complete device combination (e.g. MCB,
RCD).
Funkce automatického opětovného zapnutí:
- V případě vybavení jističe (proudového chrániče) vlivem poruchy se dálkové ovládání s automatickým opětovným zapnutím (ARD)
pokusí zapnout přístroj třikrát po 10 s, 1 min, 10 min.
- Po provedení tří neúšpěšných pokusů o opětovné zapnutí je dálkové ovládání uzamknuto, tento stav je signalizován pomocí LED
diody na čelním panelu dálkového ovládání.
- Během čekání na automatické opětovné zapnutí (ARD) je možné dálkové ovládání zapnout ručně nebo dálkově. Jsou možné
maximálně tři pokusy včetně ARD.
- Pokud je dálkové ovládaní vypnuto ručně pákou na přístroji nebo dálkově tlačítkem, automatické opětovné zapnutí není aktivní.
- Reset funkce ARD:
Po selhání všech tří pokusů o automatické opětovné zapnutí je nutné zařízení ručně resetovat, aby bylo dálkové zapnutí/vypnutí opět
dostupné. Páka přístroje musí být v poloze 0 (vypnuto) a přepínač je nutné přesunout z pozice “RC ON” do pozice “OFF ” a zpět do
pozice “RC ON”. Přepnutím páky na přístroji do polohy I (zapnuto) je dálkové zapnutí/vypnutí opět dostupné.
RC-LT-X024-ARD, RC-LT-A230-ARD

- 11 - 994284- Z00
ESPAÑOL
SLOVENSKY
FRANÇAIS
ПО-РУССКИ
ROMANA
PO POLSKU
DEUTSCH
RC-LT
Návod na použitie
SLOVENSKY
Diaľkové ovládanie - RC-LT
1
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba so zodpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
2
PREHLAD PREVEDENIA
1) Zariadenie s funkciou automatického opätovného zapnutia po 10 s, 1 min., 10 min.
Nadstavec rukoväti diaľkového ovládania – nutné objednať samostatne.
3
MONTÁŽ
4
DEMONTÁŽ
5
PRIPOJENIE
N/-, L/+ = Napájacie napätie
OFF-COM = signál vypnúť +10 V z prístroja
ON-COM = signál zapnúť +10 V z prístroja
Pomocný spínač
21-22 = Spínací kontakt (NO)
23-22 = Rozpínací kontakt (NC)
Signalizačný spínač
11-12 = Spínací kontakt (NO)
13-12 = Rozpínací kontakt (NC)
6
OVLÁDANIE
7
KOMBINÁCIA PRÍSLUŠENSTVA
8
UZAMYKANIE A PLOMBOVANIE
9
PREVÁDZKOVÉ STAVY
Pozícia prepínača
Pozícia páky

- 12 - 994284- Z00
O (vybavené)
O (ARD – funkcia blokovaná)
Stav LED
nesvieti
bliká pomaly zeleno (1x / 1,5 s)
bliká rýchlo zeleno (2x / 1 s)
svieti zeleno
bliká pomaly červeno (1x / 1,5 s)
bliká rýchlo červeno (2x / 1 s)
svieti červeno
Stav diaľkového ovládania
Vypnuté (uzamknuté) alebo bez napájania
Diaľkové ovládanie vypnuté 1)
Nabíjanie 2)
Diaľkové ovládanie zapnuté
Diaľkové ovládanie zapnuté RC-LT-...-ARD: čakanie na automatické opätovné zapnutie
Diaľkové ovládanie zapnuté RC-LT-...-ARD: zariadenie uzamknuté z dôvodu 3 chybných pokusov o
opätovné zapnutie
Koniec životnosti alebo vnútorná chyba
1) V prípade, že je prepínač v pozícii RC ON a MCB (RCD) je zapnutý ručne a následne dôjde k
vybaveniu, funkcia diaľkového zapnutia/vypnutia je deaktivovaná.
Skontrolujte inštaláciu a znovu ručne zapnite MCB (RCD) pre aktiváciu funkcie diaľkového
zapnutia/vypnutia.
2) Prebieha proces nabíjania alebo je diaľkové ovládanie zablokované z dôvodu prekročenia počtu
zopnutí (max. 2×/min).
3) Možné iba v prípade, že je prepínač v pozícii RC ON a prístroj bol zapnutý ručne.
- Počas prvého použitia diaľkového ovládania trvá inicializácia prístroja približne 10 ÷ 30 s.
- Sú možné maximálne 2 operácie zopnutia za minútu.
- Maximálna dĺžka vodičov COM, ON, OFF diaľkového ovládania je 1 500 m pri použití káblov
uložených v miestach bez rušenia.
- V prípade, že dôjde k vybaveniu prístroja MCB (RCD) vplyvom poruchy, páka prístroja a
diaľkového ovládania sa presunie do polohy 0 (vypnuté).
Diaľkové ovládanie automaticky deteguje spustenie poruchy, nemusí sa resetovať a je možné ho
ovládať vzdialene.
Pokiaľ je diaľkové ovládanie vypnuté ručne pomocou páky na prístroji, nie je možné diaľkové
zapnutie.
Pre opätovnú aktiváciu diaľkového zapnutia/vypnutia je nutné prístroj znovu ručne zapnúť pomocou
páky na prístroji.
Funkcia automatického opätovného zapnutia:
- V prípade vybavenia ističa (prúdového chrániča) vplyvom poruchy sa diaľkové ovládanie s
automatickým opätovným zapnutím (ARD) pokúsi zapnúť prístroj trikrát po 10 s, 1 min., 10 min.
- Po vykonaní troch neúspešných pokusov o opätovné zapnutie sa diaľkové ovládanie uzamkne,
tento stav sa signalizuje pomocou LED diódy na čelnom paneli diaľkového ovládania.
- Počas čakania na automatické opätovné zapnutie (ARD) je možné diaľkové ovládanie zapnúť
ručne alebo diaľkovo.
- Pokiaľ sa diaľkové ovládanie vypne ručne pákou na prístroji alebo diaľkovo tlačidlom, automatické
opätovné zapnutie nie je aktívne.
Reset funkcie ARD:
Po zlyhaní všetkých troch pokusov o automatické opätovné zapnutie je nutné zariadenie ručne
resetovať, aby bolo diaľkové zapnutie/vypnutie opäť dostupné.
Páka prístroja musí byť v polohe 0 (vypnuté) a prepínač je nutné presunúť z pozície „RC ON“ do
pozície „OFF“ a späť do pozície „RC ON“.
Prepnutím páky na prístroji do polohy I (zapnuté) je diaľkové zapnutie/vypnutie opäť dostupné.
10
Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré
neobsahujú zakázané nebezpečné látky podľa ROHS.
Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom, na
ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.

- 13 - 994284- Z00
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Дистанционное управление - RC-LT
1
Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей
электротехнической квалификацией.
2
ПЕРЕЧЕНЬ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ
1) Прибор с функцией автоматического повторного включения после 10 s, 1 мин, 10 мин.
Адаптер рукоятки дистанционного управления - необходимо заказать отдельно.
3
УСТАНОВКА
4
ДЕМОНТАЖ
5
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
N/-, L/+ = Напряжения питания
OFF-COM = сигнал выключить +10 V от прибора
ON-COM = сигнал включить +10 V от прибора
Вспомогательный выключатель
21-22 = Нормально разомкнутый контакт (NO)
23-22 = Нормально замкнутый контакт (NC)
Сигнализационный выключатель
11-12 = Нормально разомкнутый контакт (NO)
13-12 = Нормально замкнутый контакт (NC)
6
УПРАВЛЕНИЕ
7
КОМБИНАЦИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
8
ЗАПИРАНИЕ ИПЛОМБИРОВАНИЕ
9
РАБОЧИЕ СОСТОЯНИЯ
Позиция переключателя
Позиция рычага
O (отключено)
O (ARD - функция блокирована)
Состояние светодиода
не светит
мигает медленно зеленным светом (1х / 1,5 s)
мигает быстро зеленным светом (2х / 1 s)
светит зеленым светом
мигает медленно красным светом (1х / 1,5 s)
быстро мигает красным светом (2х / 1 s)
светит красным светом
Состояние дистанционного управления
Выключено (блокировано) или без питания
Дистанционное управление выключено 1)
Зарядка 2)
Дистанционное управление включено
Дистанционное управление включено RC-LT-...-ARD: ожидание автоматического повторного
включения
Дистанционное управление включено RC-LT-...-ARD: прибор блокирован из-за 3 неудачных
попыток повторного включения
Конец срока службы или внутренняя ошибка
1) В случае если переключатель в позиции RC ON и MCB (RCD) включен вручную, и затем
произойдет его срабатывание, функция дистанционного включения/выключения
деактивирована.
Проверьте установку и вновь вручную включитеMCB (RCD) для активации функции
дистанционного включения/выключения.
2) Происходит процесс зарядки, или дистанционное управление блокировано из-за
превышения количества включений (макс. 2x/мин).
3) Возможно только в случае если переключатель в позиции RC ON, а прибор был включен
вручную.

- 14 - 994284- Z00
- При первом использовании дистанционного управления инициализация прибора длится
примерно 10 ÷ 30 s.
- Возможны максимально 2 операции включения в минуту.
- Максимальная длина проводов COM, ON, OFF дистанционного управления 1 500 m при
использовании кабелей, установленных в местах без помех.
- В случае срабатывания прибора MCB (RCD) по причине неисправности рычаг прибора и
дистанционного управления переместится в положение 0 (выключено).
Дистанционное управление автоматически детектирует неисправность, не нужно его
сбрасывать, и можно им управлять дистанционно.
Если дистанционное управление выключено вручную с помощью рычага на приборе, то
дистанционное включение невозможно.
Для повторной активации дистанционного включения/выключения необходимо прибор снова
включить вручную с помощью рычага на приборе.
Функция автоматического повторного включения:
- В случае срабатывания автоматического выключателя (устройства защитного отключения)
из-за неисправности дистанционное управление с функцией автоматического повторного
включения (ARD) попытается включить прибор три раза - после 10 s, 1 мин, 10 мин.
- После трех неудачных попыток повторного включения дистанционное управление
заблокировано, а это состояние сигнализирует светодиод на передней панели
дистанционного управления.
- Во время ожидания автоматического повторного включения (ARD) можно дистанционное
управление включить вручную или дистанционно.
- Если дистанционное управление выключено ручным рычагом на приборе, или дистанционно
кнопкой, то автоматическое повторное включение не активированное.
Сброс функции ARD:
После трех неудачных попыток автоматического повторного включения необходимо прибор
сбросить вручную, чтобы дистанционное включение/выключение стало снова доступным.
Рычаг прибора должен быть в положении 0 (выключено), а переключатель необходимо
переместить из позиции “RC ON” в позицию “OFF” и обратно в позицию “RC ON”.
Переключением рычага на приборе в положение I (включено) дистанционное
включение/выключение становится снова доступным.
10
В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду,
которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS.
Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится
электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и другого
использования.
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
Sterowania zdalne - RC-LT
1
Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z
branży elektrotechnicznej.
2
WYKAZ WYKONAŃ
1) Urządzenie z funkcją automatycznego ponownego włączenia po 10 s, 1 min, 10 min.
Końcówka rękojeści zdalnego sterowania - należy zamówić samodzielnie.
3
MONTAŻ
4
DEMONTAŻ
5
PODŁĄCZENIE
N/-, L/+ = Napięcie zasilania
OFF-COM = sygnał wyłączyć +10 V z urządzenia
ON-COM = sygnał włączyć +10 V z urządzenia
Wyłącznik pomocniczy
21-22 = Styk zwierny (NO)
23-22 = Styk rozwierny (NC)
Wyłącznik sygnalizacyjny
11-12 = Styk zwierny (NO)

- 15 - 994284- Z00
13-12 = Styk rozwierny (NC)
6
STEROWANIE
7
KOMBINACJA AKCESORIÓW
8
ZAMYKANIE I PLOMBOWANIE
9
STANY ROBOCZE
Pozycja przełącznika
Pozycja dźwigni
O (wyzwolone)
O (ARD - funkcja blokowana)
Stan LED
nie świeci
miga wolno na zielono (1x / 1,5 s)
miga szybko na zielono (2x / 1 s)
świeci się na zielono
miga wolno na czerwono (1x / 1,5 s)
miga szybko na czerwono (2x / 1 s)
świeci się na czerwono
Stan zdalnego sterowania
Wyłączone (zamknięte) albo bez zasilania
Zdalne sterowanie wyłączone 1)
Ładowanie 2)
Zdalne sterowanie włączone
Zdalne sterowanie włączone RC-LT-...-ARD: czekanie na automatyczne ponowne włączenie
Zdalne sterowanie włączone RC-LT-...-ARD: urządzenie zamknięte z powodu 3 niepoprawnych
prób o ponowne włączenie
Koniec żywotności albo błąd wewnętrzny
1) W przypadku, że przełącznik jest w pozycji RC ON i MCB (RCD) jest włączony ręcznie i
następnie dojdzie do wyzwolenia, funkcja zdalnego włączenia/wyłączenia jest zdezaktywowana.
Skontrolować instalację i ręcznie włączyć MCB (RCD) do aktywacji funkcji zdalnego
włączenia/wyłączenia.
2) Przebiega proces ładowania albo zdalne sterowanie jest zablokowane z powodu przekroczenia
liczby załączeń (maks. 2x/min).
3) Możliwe tylko w przypadku, że przełącznik znajduje się w pozycji RC ON i urządzenie zostało
włączone ręcznie.
- Podczas pierwszego włączenia zdalnego sterowania trwa inicjalizacja urządzenia około 10 ÷ 30 s.
- Możliwe są tylko maksimum 2 operacje załączenia na minutę.
- Maksymalna długość przewodów COM, ON, OFF zdalnego sterowania wynosi 1 500 m przy
użyciu kabli ułożonych w miejscach bez zakłóceń.
- W przypadku, że dojdzie do wyzwolenia urządzenia MCB (RCD) z powodu awarii, dźwignia
urządzenia i zdalnego sterowania przesunie się do pozycji 0 (wyłączone).
Zdalne sterowanie automatycznie zdezaktywuje uruchomienie awarii, nie musi być resetowane i
można nim zdalnie sterować.
Jeżeli zdalne sterowanie wyłączone jest ręcznie dźwignią na urządzeniu, nie jest możliwe zdalne
włączenie.
Do ponownej aktywacji zdalnego włączenia/wyłączenia konieczne jest ręczne włączenie urządzenie
przy pomocy dźwigni na urządzeniu.
Funkcja automatycznego ponownego włączenia:
- W przypadku wyzwolenia wyłącznika (wyłącznik bezpieczeństwa) z powodu awarii, zdalne
sterowanie z automatycznym ponownym włączeniem (ARD) spróbuje włączyć urządzenie trzy razy
po po 10 s, 1 min, 10 min.
- Po wykonaniu trzy niepomyślnych prób o ponowne włączenie zostanie zdalne sterowanie
zamknięte, stan ten sygnalizowany jest przy pomocy diody LED na pulpicie czołowym zdalnego
sterowania.
- Podczas czekania na automatyczne ponowne włączenie (ARD) można zdalne sterowanie włączyć
ręcznie albo zdalnie.

- 16 - 994284- Z00
- Jeżeli zdalne sterowanie wyłączone jest ręcznie dźwignią na urządzeniu albo zdalnie przyciskiem,
automatyczne ponowne włączenie nie jest aktywne.
Reset funkcji ARD:
Po niepomyślnym odbyciu wszystkich trzech niepomyślnych prób o ponowne włączenie konieczne
jest wykonanie resetu ręcznego urządzenia, by zdalne włączenie/wyłączenie było ponownie
dostępne.
Dźwignia urządzenia musi być w pozycji 0 (wyłączone) i przełącznik należy przesunąć z pozycji “RC
ON” do pozycji “OFF” i z powrotem do pozycji “RC ON”.
Przełączeniem dźwigni na urządzeniu do pozycji I (włączone) zostaje zdalne włączenie/wyłączenie
ponownie dostępne.
10
W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko
naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS.
Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem
elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Fernsteuerung - RC-LT
1
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden
elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
2
ÜBERSICHT DER AUSFÜHRUNGEN
1) Anlage mit der Funktion der automatischen Wiedereinschaltung nach 10 s, 1 min, 10 min.
Handgriffansatz für Fernbedienung - muss separat bestellt werden.
3
MONTAGE
4
DEMONTAGE
5
ANSCHLUß
N/-, L/+ = Speisespannung
OFF-COM = Signal ausschalten +10 V vom Gerät
ON-COM = Signal einschalten +10 V vom Gerät
Hilfsschalter
21-22 = Schließer (NO)
23-22 = Öffner (NC)
Meldeschalter
11-12 = Schließer (NO)
13-12 = Öffner (NC)
6
BETÄTIGUNG
7
ZUBEHÖR KOMBINATION
8
VERRIEGELUNG UND PLOMBIEREN
9
BETRIEBSZUSTÄNDE
Umschalterstellung
Hebelposition
O (ausgelöst)
O (ARD - Funktion blockiert)
LED Zustand
leuchtet nicht
blinkt langsam grün (1x / 1,5 s)
blinkt langsam grün (2x / 1 s)
leuchtet grün
blinkt langsam rot (1x / 1,5 s)
blinkt schnell rot (2x / 1 s)
leuchtet rot
Zustand der Fernbedienung
Ausgeschaltet (verriegelt) oder ohne Versorgung
Fernbedienung ausgeschaltet 1)

- 17 - 994284- Z00
Ladevorgang 2)
Fernbedienung eingeschaltet
Fernbedienung eingeschaltet RC-LT-...-ARD: Warten auf automatische Wiedereinschaltung
Fernbedienung eingeschaltet RC-LT-...-ARD: verriegelte Anlage wegen 3 erfolgloser
Wiedereinschaltversuche
Ende der Lebensdauer oder interner Fehler
1) Falls sich der Umschalter in der Stellung RC ON befindet und MCB (RCD) manuell eingeschaltet
wird und anschließend es zur Auslösung kommt, wird die Funktion der Fern-Einschaltung/-
Ausschaltung inaktiviert.
Installation prüfen und MCB (RCD) wieder manuell einschalten, um die Funktion der Fern-
Einschaltung/-Ausschaltung zu aktivieren.
2) Ladevorgang läuft oder Fernbedienung wird wegen der Überschreitung der Schaltvorgänge
blockiert (max. 2x/min).
3) Möglich nur dann, wenn sich der Umschalter in der Stellung RC ON befindet und das Gerät
manuell eingeschaltet wurde.
- Während der ersten Anwendung der Fernbedienung dauert die Geräteinitialisierung ungefähr 10 ÷
30 s.
- Maximal 2 Schaltvorgänge pro Minute sind möglich.
- Maximale Leiterlänge COM, ON, OFF von der Fernbedienung beträgt 1 500 m, wenn Kabel an
störungsfreien Stellen verlegt sind.
- Falls es zur Auslösung des Geräts MCB (RCD) infolge einer Störung kommt, wird der Geräte- und
Fernbedienungshebel in die Stellung 0 (ausgeschaltet) gebracht.
Durch die Fernbedienung wird die Störungsauslösung automatisch angezeigt, sie muss nicht
resetiert und kann ferngesteuert werden.
Wenn die Fernbedienung manuell mittels Gerätehebel ausgeschaltet wird, ist die automatische
Wiedereinschaltung nicht möglich.
Um die Fern-Einschaltung /-Ausschaltung wieder zu aktivieren, muss das Gerät mittels Gerätehebel
wieder manuell eingeschaltet werden.
Funktion der automatischen Wiedereinschaltung:
- Im Falle der Auslösung des Leistungsschalters (Fehlerstromschutzschalters) infolge einer Störung
versucht die Fernbedienung mit der automatischen Einschaltung (ARD) das Gerät dreimal nach 10
s, 1 min, 10 min einzuschalten.
- Nach drei durchgeführten erfolglosen Wiedereinschaltversuche wird die Fernbedienung verriegelt,
dieser Zustand wird mittels LED Diode an der Frontplatte der Fernbedienung angezeigt.
- Während des Wartens auf die automatische Einschaltung (ARD) kann die Fernbedienung manuell
oder ferngesteuert eingeschaltet werden.
- Wenn die Fernbedienung mittels Gerätehebel manuell oder mittels Taste ferngesteuert
ausgeschaltet wird, ist die automatische Wiedereinschaltung nicht aktiv.
ARD Funktion Reset:
Nach Fehlschlag aller drei Wiedereinschaltversuche muss die Anlage manuell neu gestartet
werden, um die Fern-Einschaltung /-Ausschaltung wieder zugänglich zu machen.
Der Gerätehebel muss sich in der 0-Stellung (ausgeschaltet) befinden und der Umschalter muss
von der Stellung “RC ON” in die Stellung “OFF” und zurück in die Stellung “RC ON” eingestellt
werden.
Durch die Verstellung des Gerätehebels in die Stellung I (eingeschaltet) ist die Fern-Einschaltung /-
Ausschaltung wieder zugänglich.
10
Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die
keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten.
Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum Elektroabfall,
für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung gelten.
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
control remoto - RC-LT
1
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación
electrotécnica correspondiente.

- 18 - 994284- Z00
2
SUMARIO DE EJECUCIONES
1) Aparato con función de puesta en marcha automática después de 10 s, 1 min, 10 min.
Alargador del mango del control remoto - debe pedirse por separado.
3
MONTAJE
4
DESMONTAJE
5
CONEXIÓN
N/-, L/+ = Tensión (voltaje) de alimentación
OFF-COM = señal desconectado +10 V del aparato
ON-COM = señal conectado +10 V del aparato
Contactor auxiliar
21-22 = Contacto de accionamiento (NO)
23-22 = Contacto de desconexión (NC)
Interruptor de señalización
11-12 = Contacto de accionamiento (NO)
13-12 = Contacto de desconexión (NC)
6
MANEJO
7
COMBINACIÓN DE ACCESORIOS
8
ENCIERRE Y SELLADURA
9
ESTADOS DE OPERACIÓN
Posición del conmutador
Posición de la palanca
O (desconectado)
O (ARD - función bloqueada)
Condición de LED
no produce luz
parpadea lento en verde (1x / 1,5 s)
parpadea rápido en verde (2x / 1 s)
brilla verde
parpadea lento en rojo (1x / 1,5 s)
parpadea rápido en rojo (2x / 1 s)
brilla rojo
Condición del control remoto
Apagado (bloqueado) o sin alimentación
Control remoto apagado 1)
Carga 2)
Control remoto encendido
Control remoto encendido RC-LT-...-ARD: en espera de reactivación automática
Control remoto encendido RC-LT-...-ARD: aparato bloqueado debido a 3 intentos de reactivación
incorrectos
Fin de la vida útil o error interno
1) Si el interruptor está en la posición RC ON y el MCB (RCD) se enciende manualmente y
posteriormente se realiza la desconexión, se desactiva la función de conexión/desconexión a
distancia.
Verifique la instalación y vuelva a encender manualmente el MCB (RCD) para habilitar la función de
conexión/desconexión a distancia.
2) El equipo se está cargando o el control remoto está bloqueado debido a que se excedió el
número de conexiones permitido (máx. 2x/min).
3) Sólo es posible si el interruptor está en la posición RC ON y el aparato se ha encendido
manualmente.
- Durante el primer uso del control remoto, se necesitan aproximadamente 10 ÷ 30 segundos para
inicializar el aparato.
- Se pueden realizar como máximo 2 operaciones de conexión por minuto.
- La longitud máxima de los conductores COM, ON, OFF del control remoto es de 1 500 m cuando
se usan cables almacenados en lugares sin interferencias.
- En el caso de que se realiza la desconexión del aparato MCB (RCD) debido a una avería, la

- 19 - 994284- Z00
palanca del aparato y del control remoto se mueve a la posición 0 (apagado).
El control remoto detecta automáticamente inicio de errores, no hay que reajustarlo y se puede
controlar a distancia.
Si el control remoto se apaga manualmente por medio de la palanca del aparato, no es posible la
conexión a distancia.
Para reactivar la conexión/desconexión a distancia, se debe encender el aparato de nuevo
manualmente usando la palanca del aparato.
Función de reinicio automático:
- El control remoto con función de reinicio automático (ARD) intentará encender el aparato tres
veces, tras: 10 s, 1 min, 10 min; en el caso de desconexión del interruptor de protección (interruptor
automático de corriente) por causa de avería.
- Después de tres intentos de reinicio fallidos, el control remoto se bloquea, lo que se indica
mediante el LED en el panel frontal del control remoto.
- Mientras la espera del reinicio automático (ARD), el control remoto se puede encender de forma
manual o remota.
- Si el control remoto se apaga manualmente con la palanca del aparato o de forma remota con el
botón, el ARD no está activo.
Reinicio de la función ARD:
Después de que los tres intentos de reinicio automático hayan fallado, el aparato debe reiniciarse
manualmente para que la conexión/desconexión a distancia vuelva a estar disponible.
La palanca del aparato debe estar en la posición 0 (apagado) y el interruptor debe moverse de "RC
ON" a "OFF" y volver a la posición "RC ON".
Al cambiar la palanca del aparato a la posición I (encendido), la conexión/desconexión a distancia
vuelve a estar disponible.
10
En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente,
que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS.
Según la Directiva WEEE, al final de su ciclo de vida útil, el producto se convierte en desecho de
equipos eléctricos y electrónicos y por ende se aplican las normas correspondientes de recolección,
reciclaje y uso ulterior.
Mode d'emploi
FRANÇAIS
télécommande - RC-LT
1
Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne ayant une
qualification électrotechnique appropriée.
2
APERÇU DES MODÈLES
1) L´appareil avec la fonction du réenclenchement automatique après 10 s, 1 min, 10 min.
Rallonge de poignée pour télécommande - à commander à part.
3
MONTAGE
4
DÉMONTAGE
5
RACCORDEMENT
N/-, L/+ = Tension d'alimentation
OFF-COM = signal Mise hors service +10 V depuis l'appareil
ON-COM = signal Mise en marche +10 V depuis l'appareil
Interrupteur auxiliaire
21-22 = Contact de commutation (NO)
23-22 = Contact d´ouverture (NC)
Interrupteur de signalisation
11-12 = Contact de commutation (NO)
13-12 = Contact d´ouverture (NC)
6
COMMANDE
7
COMBINAISONS DES ACCESSOIRES
8
VERROUILLAGE ET PLOMBAGE

- 20 - 994284- Z00
9
ÉTATS D'EXPLOITATION
Position du commutateur
Position du levier
O (déclenchée)
O (ARD - fonction bloquée)
État DEL
n'est pas allumée
clignote lentement en vert (1x / 1,5 s)
clignote rapidement en vert (2x / 1 s)
est allumé en vert
clignote lentement en rouge (1x / 1,5 s)
clignote rapidement en rouge (2x / 1 s)
clignote en rouge
État de la télécommande
Mise hors service (verrouillée) ou sans alimentation
Télécommande hors service 1)
Chargement 2)
Télécommande activée
La télécommande activée RC-LT-...-ARD: attente en cours pour le réenclenchement automatique
Télécommande activée RC-LT-...-ARD: l'équipement est verrouillé à cause de 3 essais erronés
pour le réenclenchement
Fin de la durée de vie ou l'erreur interne
1) Si le commutateur se trouve en position RC ON et MCB (RCD) et il est mis en marche
manuellement et puis déclenché, la fonction de la mise en marche/mise hors service à distance est
désactivée.
Vérifiez l´installation et procédez de nouveau à la mise en marche manuelle MCB (RCD) pour
activer la fonction de la mise en marche/mise hors service à distance.
2) Le processus du chargement est en cours ou la télécommande est bloquée pour cause de
dépassement du nombre de commutations (max. 2x/min).
3) Ceci est possible uniquement si le commutateur se trouve en position RC ON et l'appareil a été
mis en marche manuellement.
- Lors de la première utilisation de la télécommande, l'initialisation de l'appareil dure env. 10 ÷ 30 s.
- Uniquement 2 opérations de commutation par minute sont permises.
- La longueur maximum des conducteurs COM, ON, OFF de la télécommande est de 1 500 m, si les
câbles sont posés dans les endroits non exposés aux perturbations.
- Si l´appareil MCB (RCD) est activé par un défaut, le levier de l'appareil et de la télécommande se
déplace en position 0 (hors service).
La télécommande détecte automatiquement l'activation du défaut, elle ne doit pas être réinitialisée
et il est possible de la contrôler à distance.
Si la télécommande est mise hors service manuellement à l'aide du levier de l'appareil, puis la
remise en marche à distance n'est pas possible.
Pour réactiver la mise en marche/mise hors service, il faut remettre l'appareil en marche
manuellement à l'aide du levier de l'appareil.
Fonction du réenclenchement automatique:
- En cas de déclenchement du disjoncteur (disjoncteur de protection à courant de défaut) activé par
un défaut, la télécommande avec le réenclenchement automatique (ARD) tentera de mettre
l'appareil en marche après 10 s, 1 min, 10 min.
- Après 3 essais erronés du réenclenchement, la télécommande est verrouillée, cet état est signalé
moyennant une diode DEL sur le panneau frontal de la télécommande.
- Lors de l'attente pour le réenclenchement automatique (ARD), il est possible d'activer la
télécommande manuellement ou à distance.
- Si la télécommande est mise hors service manuellement à l'aide du levier de l'appareil ou à
distance par un bouton, puis le réenclenchement automatique n'est pas actif.
Réinitialisation de la fonction ARD:
Si tous les trois essais du réenclenchement automatique ont échoué, puis il faut réinitialiser
l'équipement manuellement pour que la mise en marche/mise hors service à distance soit
disponible de nouveau.
Le levier de l'appareil doit être en position 0 (hors service) et il faut déplacer le commutateur de la
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages: