ohmex DUETTO PLUS User manual

Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d’uso
Instruction manual
DUETTO PLUS
MEAT GRINDER - TOMATO PRESS - GRATER
Hachoir à viande/Presse tomate/Râpe
Fleischwolf/Tomatenpresse/Reibe
Tritacarne/Spremipomodoro/Grattugia
FR
DE
IT
EN
Made in P.R.C


SOMMAIRE
Instructions d’utilisation et d’entretien
(Traduction des instructions d’origine)
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition DUETTO PLUS.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas
de problème.
INHALT
Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf DUETTO PLUS.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für
künftige Nachschlagezwecke auf.
INDICE
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
(Istruzioni originali)
Gentile Cliente,
Grazie per avere acquistato DUETTO PLUS.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento.
Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento.
INDEX
Instructions for use and maintenance
(Translation from original language)
Dear Customer,
Thank you for buying DUETTO PLUS.
Please read this manual carefully before activating the appliance and
keep it for future reference.
It’ll be helpful if you encounter any functioning problem.
FR
DE
IT
EN
1
27
53
79
Déclaration de conformité - Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità - Conformity declaration

FR
IT
DE
EN
Déclaration de conformité
Le producteur déclare, sous sa propre respon-
sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice
d’instructions est conforme aux prescriptions
de la directive CE en matière d’appareils à
usage domestique. An d’améliorer le produit
et/ou de prendre en compte des exigences à
la fabrication, le producteur se réserve le droit
d’apporter des modications techniques, es-
thétiques et dimensionnelles, sans obligation
de préavis.
Champs électromagnétiques (cEm)
Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientique ac-
tuelles s’il est manipulé correctement et confor-
mément aux instructions de ce mode d’emploi.
-------
Cet appareil est conforme aux directives
2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE
Dichiarazione di Conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria
responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce
il presente Libretto di istruzioni è conforme a
quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia
di apparecchi ad uso domestico.
Al ne di migliorare il prodotto e/o per
esigenze costruttive, il produttore si riserva di
apportare variazioni tecnologiche, estetiche e
dimensionali senza obbligo di preavviso.
Campi elettromagnetici (EmF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo appropriato
secondo quanto indicato nelle istruzioni
contenute nel presente libretto di istruzioni,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
-------
Questo apparecchio è conforme alle direttive
2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE
Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung,
dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchs-
anweisung” bezieht, den Vorschriften der
EG-Richtlinie für Haushaltsgeräte entspricht.
Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus
baulichen Erfordernissen behält sich der Her-
steller vor, technologische, ästhetische oder
auf die Abmessungen bezogene Änderungen
vorzunehmen, ohne dass dabei die Picht zur
vorherigen Ankündigung besteht.
Elektromagnetische Felder
(EmF; Electro magnetic Fields)
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüg-
lich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den An-
weisungen in dieser Bedienungsanleitung ge-
handhabt wird.
-------
Dieses Gerät entspricht der Vorschriften
2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
Conformity Declaration
The Manufacturer declares under his own
responsibility that the appliance subject of
this Instructions manual complies with what
prescribed in the EC Directive about appliances
for household use.
To improve the product and/or for construction
needs, the manufacturer reserves the right to
make technological, aesthetic and dimensional
changes without prior notice.
Electromagnetic elds (EmF)
This appliance is in compliance with all the
standards related to electromagnetic elds
(EMF). If used properly, following what
indicated in this instructions manual, the
appliance allows a safe use, as conrmed by the
scientic results currently available.
-------
This appliance is in compliance with directives
2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU

1
DUETTO PLUS FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Signication de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves
ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux
situations les plus extrêmes.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou de dommages à l’équipement. Il
avertit également l’utilisateur au mode de fonctionnement
incorrect.
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Lire attentivement les précautions contenues dans ces instructions
puisqu’elles fournissent des indications importantes concernant la
sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien.
Conserver soigneusement ce livret pour consultation ultérieure.
• Avant toute utilisation, vérier l’état mécanique de l’appareil.
Les composants ne doivent présenter aucun signe de rupture ou de fêlure.
La gaine et la che du câble d’alimentation ne doivent pas présenter de
ruptures ou de ssures. Si c’est le cas, débrancher immédiatement la che de
la prise de courant et porter l’appareil dans un centre d’assistance agréé pour
eectuer les vérications nécessaires.
☞

2
DUETTO PLUS
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Les pièces de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, boîtes, etc.) ne
doivent pas être laissées à la portée des enfants parce qu’elles constituent
des sources de danger potentielles.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de
connaissancesoud’expérienceinsusantes,SEULEMENT
sous la surveillance d’un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont
intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien eectué par l’utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique. La
plaquette est placée sur le fond de l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil avec un
interrupteur diérentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse
pas 30 mA.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer
la prise par une autre de type approprié par un électricien qualié, qui devra
également vérier que la section des câbles de la prise est adaptée à la
puissance absorbée par l’appareil. En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises
multiples et/ou de rallonges est déconseillé.

3
DUETTO PLUS FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que
des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes
de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance
en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges,
ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple,
ne soient pas dépassées.
• L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles
fondamentales. En particulier:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides;
- ne pas utiliser l’appareil nu-pieds;
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil même pour sortir
la che de la prise de courant;
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil,
etc.);
- ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil sans
surveillance.
• En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, arrêter l’appareil et n’eectuer
aucune intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne s’adresser qu’à un
centre de service après-vente agréé par le constructeur et exiger l’emploi de
pièces détachées d’origine. Le non respect de cette recommandation peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
• Si vous décideriez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir
débranché la che de la prise de courant. Aussi, est-il recommandé de rendre
inutilisables toutes les parties dangereuses de l’appareil, surtout pour les
enfants qui pourraient jouer avec l’appareil.
☞
L’installation doit être eectuée conformément aux indications
du constructeur. Une installation abusive peut occasionner des
dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens pour lesquels
le constructeur ne saurait être tenu responsable.

4
DUETTO PLUS
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• An d’éviter toute surchaue dangereuse, il est recommandé de dérouler
le câble d’alimentation sur toute sa longueur et d’utiliser l’appareil selon les
indications reportées au paragraphe «UTILISATION».
• Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la che de la prise
de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas obstruer les ouvertures ou les fentes d’aération ou de dissipation de
la chaleur.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration,
le faire uniquement remplacer dans un centre de service après-vente agréé
par le constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite un outillage
spécique.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsqu’il
est correctement relié à un dispositif de mise à la terre ecace et
conforme aux normes de sécurité en vigueur.
• Il faut vérier cette consigne de sécurité fondamentale et, en cas de doute,
demander un contrôle soigné de l’installation à un professionnel.
Le constructeur ne peutêtre tenu responsabledes éventuelsdommages subis
en l’absence d’une mise à la terre de l’installation.
• Avant d’effectuer toute opération, éteignez-le et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise.
• Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique à travers des minuteurs
extérieurs ou des dispositifs de contrôle à distance.
S’assurer que le câble d’alimentation de dépasse pas du plan
d’appui an d’éviter que l’on ne puisse pas le tirer par inadvertance
et renverser l’appareil.

5
DUETTO PLUS FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
☞
Placer l’appareil sur un plan d’appui horizontal et bien stable dont
la surface n’est pas délicate (attention aux meubles laqués, aux
nappes, etc.). Les objets comme les couvercles, les vases, etc., ne
doivent pas être posés sur l’appareil.
Ne pas obstruer les grilles de refroidissement.
Placer l’appareil loin des éviers et des robinets.
☞
Lors du fonctionnement, la prise de courant doit être facilement
accessible dans le cas où il s’avérerait nécessaire de débrancher
l’appareil. Ne pas placer l’appareil sous une prise de courant.
☞
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors qu’il est en marche.
☞
Ne pas placer l’appareil en marche contre des parois ou sous une
étagère, une table, etc. Laisser un espace d’au moins 20 cm autour
de l’appareil et de 50 cm au-dessus.
• Éteignez-le d’abord, laissez-le bien refroidir, et déplacez-le ensuite.
• Ne pas déplacer l’appareil s’il est en marche.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, lieux
humides ou à proximité de sources de chaleur, etc.).
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux renfermant des explosifs,
des gaz combustibles ou des liquides inammables (peintures,
colles, sprays, etc.).
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE.

6
DUETTO PLUS
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Contrôler qu’aucune matière inammable ne se trouve à proximité
(par exemple, les rideaux, les tapisseries, etc.).
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, ne le placez pas sur une
plaque chauante ou une cuisinière en cours de fonctionnement ou encore
chaude.
• L’appareil N’A PAS été conçu pour être utilisé sous la pluie et il NE DOIT PAS
être entreposé en plein air ou dans des endroits humides.
• Ne pas utiliser l’appareil en extérieur. Les écuries, les étables, les granges,
les portiques, les kiosques, les balcons ou semblables sont considérés con
l’extérieur donc l’utilisation n’est pas autorisée.
• Avant d’insérer la che de l’unité moteur dans la prise de courant murale,
s’assurer que l’appareil soit éteint (interrupteur de marche en position «0»).
• L’unité moteur ne doit pas fonctionner en continu plus de dix minutes. Alterner
les périodes de fonctionnement avec des pauses d’au moins dix minutes.
Ne jamais faire tourner l’appareil à vide.
NE PAS ÉLABORER DES ALIMENTS DURS TELS QUE OS, FRUITS SECS, ETC.
NE PAS HACHER DE GINGEMBRE OU D’AUTRES ALIMENTS À FIBRES DURES.
• Ne pas presser les aliments dans le conduit d’alimentation (B) avec une pression
excessive. Un eort excessif du moteur peut provoquer l’arrêt temporaire de
ce dernier. Dans ce cas éteindre l’appareil et attendre quelques minutes le
réarmement de la protection thermique avant de reprendre le travail.
• Après utilisation, mettez toujours l’appareil hors tension et le débrancher de
la prise murale.
• Après chaque utilisation, toujours eectuer un nettoyage en profondeur de
toutes les parties en contact avec les aliments, tels qu’énumérés à l’article
«NETTOYAGE».
• Avant de nettoyer l’appareil, tirez toujours sur la che de la prise murale et le
laisser refroidir.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.

7
DUETTO PLUS FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres environnements
tels (qui sont exclus de la garantie):
- points reste du personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail;
- fermes;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations;
- environnements tels que les chambres d’hôtes.
☞
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour élaborer les aliments et en
particulier pour réaliser des purées de tomate, sauces, conserves, contures,
gelées de fruits et légumes, pour hacher la viande, pour râper et réaliser
des produits embossés (saucisses) et utilisé uniquement pour cela.
Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommagedérivantd’emploisnonappropriés,erronésouirraisonnables.
☞
Cet appareil devra exclusivement être destiné à l’usage pour lequel il a
étéconçu,à savoircomme appareildestiné àla préparationdes aliments.
☞
Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou des personnes
handicapées, lorsqu’il est en fonctionnement.
☞
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
• Pour toute réparation éventuelle, s’adresser uniquement à un centre après-
vente agréé et demander d’utiliser des pièces détachées d’origine. Le non-
respect de ces instructions peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• Pour ranger ou transporter convenablement l’appareil, utiliser son emballage d’origine.
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre
de service après-vente agréé.
Éviter de réparer l’appareil par ses propres moyens.
Toute intervention de réparation eectuée sur l’appareil
par un personnel non autorisé fait automatiquement
tomber la garantie, même si sa période n’est pas achevée.

8
DUETTO PLUS
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Données électriques de l'"unité moteur"
- Alimentation:............................................................................................ 220-240V~ 50Hz
- Puissance:.................................................................................................. 500W
- Puissance maximum avec moteur bloqué :.................................. 1000W (environ)
• Dimensions de l'appareil (Ixpxh)
- Dimensions unité moteur :.................................................................. 27x18x23 cm
- Dimensions du «presse tomate» :..................................................... 49x18x32 cm
- Dimensions du «hachoir à viande» : ................................................ 32,5x18x32 cm
- Dimensions de l'appareil équipé d' «accessoire à saucisse» :. 43x18x32 cm
- imensions de l’appareil équipé de la «râpe» :............................... 32,5x18x32 cm
• Poids de l'appareil (approximatif)
- Poids de l'unité moteur : ...................................................................... 2000 g
- Poids du "presse tomate" :................................................................... 3600 g
- Poids du "hachoir à viande" :.............................................................. 3500 g
A- Unité moteur
A1 - Raccord du conduit
B- Conduit d’alimentation
C- Tamis conique
C1 - Vis de réglage en plastique
D- Plateau
E- Protection pour sauce
F- Poussoir
G- Vis sans n (pour viande)
H- Rallonge de vis sans n conique
(pour tomate)
I- Lame étoile
L- Disque pour gros hachage
(trous de 7 mm)
M- Disque de hachage moyen
(trous de 5 mm)
N-
Disque pour hachage n (trous de 3 mm)
O- Bague
P-
Cône à saucisse et produits embossés
Q- Accessoire à Kébbé
V- Râpe
V1-2-3 - Accessoires pour râpe
Commandes
S- Bouton d’accrochage/décrochage du
conduit d’alimentation
T- Interrupteur marche/arrêt
0 - Appareil éteint
ON - Appareil en marche
R - Reverse (inversion du sens de
rotation de la vis sans n)
U- Interrupteur avant/arrière
DESCRIPTION DE L’APPAREIL

9
DUETTO PLUS FR
ON
R
R
ON
ON
R
R
ON
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A
A1
B
C
E
H
G
I
L
P
Q
M
N
O
V
V1V2V3
F
C1
D
T U

10
DUETTO PLUS
FR
Nettoyer l’unité moteur (A) avec un chion humide lors de la première utilisation ou après
une longue période d’arrêt.
Laver tous les composants que l’on prévoit d’utiliser (à l’exception de l’unité moteur) avec
de l’eau et du liquide vaisselle. Les rincer et les sécher avec soin avant de les utiliser.
> > Pour utiliser le «PRESSE TOMATE»
a1 -Placer l’unité moteur (A) sur un plan horizontal et stable (table, etc).
S’assurer que la fiche du cordon
d’alimentation ne soit pas insérée
dans la prise de courant.
a2 -Accrocher le conduit d’alimentation (B) au raccord
(A1) de l’unité moteur (A).
a3 -En maintenant le bouton d’accrochage/décrochage
(S) pressé tourner le conduit d’alimentation (B) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
bloquer la position
Relâcher le bouton d’accrochage/décrochage (S).
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
ON
R
R
ON
A
B
A1
ON
R
B
S

11
DUETTO PLUS FR
S’assurer que le joint en téon et la rondelle
métallique (X) soient montés sur la vis sans
n (H) et que ceux-ci soient intacts. Dans le
cas contraire les faire remplacer auprès d’un
point de vente.
a4 -Insérer la vis sans fin (H) dans le conduit
d’alimentation (B) en l’accrochant à l’axe moteur.
a5 -Placer la rallonge de vis sans n conique (G) sur la
vis sans n (H).
a6 -Insérer le tamis conique (C) sur le conduit
d’alimentation (B) en le positionnant comme
illustré en gure.
a7 -Visser la bague (O) en la serrant avec les mains.
Serrer la bague d’une main (O) et bloquer
avec l’autre le conduit d’alimentation (B).
ON
R
R
ON
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
G
H
H
X
B
H
B
C
O
B

12
DUETTO PLUS
FR
a8 -Visser la vis de réglage en plastique (C1) dans
l’emplacement présent sur le tamis conique (C).
a9-Positionner le plateau (D) sur le conduit
d’alimentation (B).
a10 - Accrocher la protection pour sauce (E) au tamis
conique (C).
a11 - Positionner un récipient pour récupérer les
déchets sous la partie terminale du tamis conique
(C) et un autre sous la grille pour récupérer la
sauce.
a12 - Congurée ainsi la machine peut être utilisée pour:
• Les conserves de tomate
• Les conserves et gelées de fruits
• Les conserves et gelées de légumes
• Les pulpes de fruits pour contures
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
C
C1
D
B
E
C

13
DUETTO PLUS FR
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
> > Pour utiliser le «HACHOIR À VIANDE»
b1 -Placer l’unité moteur (A) sur un plan horizontal et
stable (table, etc).
S’assurer que la fiche du cordon
d’alimentation ne soit pas insérée
dans la prise de courant.
b2 -Accrocher le conduit d’alimentation (B) au raccord
(A1) de l’unité moteur (A).
b3 -En maintenant le bouton d’accrochage/décrochage
(S) pressé tourner le conduit d’alimentation (B) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
bloquer la position.
Relâcher le bouton d’accrochage/décrochage (S).
S’assurer que le joint en téon et la rondelle
métallique (X) soient montés sur la vis sans
n (H) et que ceux-ci soient intacts. Dans le
cas contraire les faire remplacer auprès d’un
point de vente.
X
H
ON
R
R
ON
A
B
A1
ON
R
B
S

14
DUETTO PLUS
FR
b4 -Insérer la vis sans fin (H) dans le conduit
d’alimentation (B) en l’accrochant sur l’axe moteur.
b5 -Positionner la lame étoile (I) sur la vis sans n (H)
avec le côte aûté tourné vers l’extérieur.
En positionnant la lame étoile (I) avec la
partie aûtée tournée vers la vis sans n (H)
l’appareil ne fonctionne pas correctement.
La lame étoile (I) est très coupante.
On peut se blesser !
b6 -Positionner le disque de hachage choisi (L, M ou N)
dans le conduit d’alimentation (B) en alignant les 2
bords du disque avec les respectives ssures.
b7 -Visser la bague (O) en la serrant avec les mains.
Serrer la bague d’une main (O) et bloquer
avec l’autre le conduit d’alimentation (B).
ON
R
R
ON
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
OK ! NON !!!
B
H
H
I
B
O

15
DUETTO PLUS FR
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
b8 -Positionner le plateau (D) sur le conduit
d’alimentation (B).
b9 -Positionner un récipient pour récupérer la viande
hachée sous la partie terminale du conduit
d’alimentation (B).
D
B
ON
R
R
ON
> > Pour utiliser l’accessoire d»EMBOSSAGE»
- Cet accessoire vous permettra de préparer de délicieuses saucisses et produits
embossés en tout genre, directement chez vous et de pouvoir choisir les viandes que
vous préférez.
c1 -Préparer l’appareil en suivant les indications
du paragraphe “Pour utiliser le «HACHOIR À
VIANDE»”du point «b1» au point «b6».
L
M
N
B
H
I

16
DUETTO PLUS
FR
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
c2 - Positionner le cône à saucisses et produits embossés
(D) sur le conduit d’alimentation (B).
c3 -Visser la bague (O) en la serrant avec les mains.
Serrer la bague d’une main (O) et bloquer
avec l’autre le conduit d’alimentation (B).
> > Pour utiliser l’accessoire à «KÉBBÉ»
- L’utilisation de cet accessoire vous permettra de préparer de délicieuses paupiettes.
d1 -Préparer l’appareil en suivant les indications
du paragraphe “Pour utiliser le «HACHOIR À
VIANDE»”du point «b1» au point «b4».
d2 -Positionner l’accessoire à kébbé (Q) dans le conduit
d’alimentation (B) en alignant les 2 bords du disque
avec les respectives ssures.
ON
R
R
ON
B
H
BQ
Table of contents
Languages: