OLITREM AP 600 Manual

Modelo// Model//Modèle//Modelo: PO e A PO
Termóstato// Thermostat// Termostato: Carel
R600a
Instruções de Manutenção e Utilização
Instructions de Manutention et Utilization
Operating and Maintenance Instructions
Instrucciones de Utilización y Mantenimiento
01.07.2016_ECO

1–Instruções de reciclagem
1.1 –Reciclagem de embalagem 3
1.2 –Reciclagem dos equipamentos usados 3
2–Instruções de segurança e aviso
2.1 –Recomendações de segurança e utilização 3
2.2 –Segurança técnica 4
3 –Instalação
3.1 –Desembalar o Armário 4
3.2 –Localização do Armário 4
3.3 –Ligação do Armário à Alimentação 4
4 –Controlo
4.1 –Entrada em Funcionamento 5
4.2 –Funcionamento 5
4.3 –Descongelação 5
5 –Manutenção 5
6 –Avarias
6.1 –O aparelho não funciona 6
6.2 –O aparelho funciona mas faz pouco frio 6
6.3 –Aparecimento de água no fundo do refrigerador 6
6.4 –O cabo de alimentação está danificado 6
6.5 –Alarme de temperatura alta (HI) 6
6.6 –Alarme de temperatura baixa (LO) 6
7 –Dimensões 6
8 –Ficha de produto 7
9–Circuito Eléctrico 23
Declaração de conformidade 24
1 –Recycling instructions
1.1 –Recycling of packing 8
1.2 –Recycling of used equipments 8
2–Safety instructions and warming
2.1 –Recomendattions for use and safety 8
2.2 –Technical safety 9
3 –Installation
3.1 –Unpacking the cabinet 9
3.2 –Locating the cabinet 9
3.3 –Connecting the cabinet 9
4 –Control
4.1 –Starting 10
4.2 –Operation 10
4.3 –Defrosting 10
5 –Maintenance 10
6 –Breakdowns
6.1 –The appliance is not working 11
6.2 –The appliance is working but only becomes slightly cold 11
6.3 –Water appears at the bottom of the refrigerator 11
6.4 –The supplier cable is damaged 11
6.5 –High temperature alarm (HI) 11
6.6 –Low temperature alarm (LO) 11
7 –Dimensions 11
8- Product Sheet 12
9–Electric Circuit 23
CE declaration 24

2
01.07.2016
1 –Instructions de reciclage
1.1- Recyclage des emballages 13
1.2- Recyclage des equipments utilizes 13
2 –Instrutions d’alerte et sécurité
2.1 –Recomandattions d’utilisation 13
2.2 –Sécurité 14
3–Installation
3.1 –Déballage de l’armoire 14
3.2 –Emplacement de l’armoire 14
3.3 –Raccordement de l’armoire 14
4–Contrôle
4.1 –Mise en Marche 15
4.2 –Fonctionnement 15
4.3 –Dégivrage 15
5 –Manutention 15
6 –Pannes
6.1 –L’appareil ne fonctionne pas 16
6.2 –L’appareil fonctionne mais refroidit peu 16
6.3 –Apparition d’eau au fond du réfrigérateur 16
6.4 –Le câble d’alimentation est dommage 16
6.5 –Alarme température haute (HI) 16
6.6 –Alarme température baisse (LO) 16
7 –Dimensions 16
8- Fiche technique 16
9–Circuit électrique 23
Déclaration de conformite 24
1–Instrucciones de reciclaje
1.1- Reciclage de la embalage 18
1.2- Reciclage de los equipos utilizados 18
2–Instrucciones de seguridad y advertencia
2.1 –Instrucciones de uso y securidad 18
2.2 –Seguridad técnica 19
3–Instalación
3.1 –Desembalaje del armario 19
3.2 –Emplazamiento del armario 19
3.3 –Conexión eléctrica 19
4–Control
4.1 –Puesta en marcha 19
4.2 –Funcionamiento 19
4.3 –Descongelación 19
5–Mantenimiento 19
6–Averías
6.1 –El aparato no funciona 20
6.2 –El aparato funciona pero enfría poco. 20
6.3 –Aparición de agua en el fondo del frigorífico 20
6.4 –El cable de alimentación esta dañado. 20
6.5 –Alarme de temperatura alta (HI) 20
6.6 –Alarme de temperatura baja (LO) 20
7–Dimensiones 20
8- Datos del product 21
9–Circuito eléctrico 23
Déclaracion de conformidad 24

3
01.07.2016
INSTRUÇÕES
IMPORTANTE
Após adquirir este Armário, leia estas instruções com cuidado, mantendo-as sempre à mão.
Uma instalação adequada e uma utilização racional, em consonância com estas instruções permitirão obter um melhor
rendimento do Armário sendo este concebido para:
Modelos AP 600 PO / APA 600 PO são concebidos para armazenamento e conservação de produtos frescos.
Os modelos AP 600 PO e APA 600 PO são equipamentos de refrigeração vertical para utilização profissional.
1. Instruções de reciclagem
1.1- Reciclagem da embalagem
A embalagem protege o seu equipamento de danos durante o transporte. Os materiais utilizados são reutilizáveis.
Ajude-nos a proteger o meio ambiente procedendo à reciclagem da embalagem, contacte o seu agente ou os serviços
municipalizados para obter informação de como deve proceder.
Ter em atenção o local de armazenagem dos produtos de embalagem do equipamento, colocando-os fora do alcance das
crianças, tentando se possível depositá-los em locais que permitam a sua reciclagem.
1.2- Reciclagem dos equipamentos usados
Este aparelho é marcado segundo com a directiva
europeia 2012/19/CE relativa aos aparelhos eléctricos
e electrónicos (resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos - REEE). A directiva define a forma de
recolha e de recuperação dos aparelhos usados em fim
de vida nos países da CE. Ao garantir a eliminação correcta deste
equipamento, o utilizador está a contribuir para prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública.
Os aparelhos usados não são lixo sem valor. Eliminá-los
respeitando o meio ambiente permitirá recuperar preciosas
matérias-primas.
AVISO!
Em aparelhos fora de serviço e em fim de vida, deve:
- Desligar a ficha da tomada.
- Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo do equipamento com a
respectiva ficha de rede.
Os equipamentos de frio contêm fluído refrigerante. Que deve
ser correctamente eliminados.
Ter cuidado para não danificar a tubagem do fluido
refrigerante até à sua correcta reciclagem.
2. Instruções de segurança e aviso
Deverá ler atentamente estas instruções antes de colocar o equipamento em funcionamento.
Deverá manter estas instruções num local seguro e acessíveis ao utilizador, uma vez que contêm informações importantes
sobre instalação, utilização e manutenção do equipamento. Guarde toda a documentação para utilização ou para outra
pessoa que venha a possuir este equipamento.
2.1- Recomendações de segurança e utilização
Antes de ligar o aparelho, verificar se o cabo e ficha de alimentação não sofreram nenhum dano no transporte.
Este aparelho pertence à classe climática 4 (indicada na placa de características) pelo que a temperatura ambiente
admissível a que o aparelho deverá funcionar deverá estar compreendida entre +16º C e +32º C.
Não tocar no aparelho com as mãos e os pés molhados ou húmidos.
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades psíquicas,
sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com pouca experiência ou conhecimentos, a menos que
elas tenham supervisão ou instrução no que respeita à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança;
Nunca utilizar aparelhos eléctricos dentro do aparelho (Ex. aquecedores, aparelhos eléctricos para fazer
gelados…) Perigo de explosão.
Nunca utilizar aparelhos eléctricos dentro do aparelho (Ex. aquecedores, aparelhos eléctricos para fazer
gelados…) Perigo de explosão.
Nunca utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, diferentes dos
recomendados pelo fabricante (Ex. descongelar ou limpar o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O
vapor pode atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Perigo de choque eléctrico.

4
01.07.2016
Para descongelar e limpar, deve desligar a ficha da tomada.
Puxar sempre o cabo de alimentação pela ficha e não pelo cabo!
Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas.
Poderá assim danificar a tubagem onde circula o agente refrigerador, podendo este ao libertar-se, incendiar-se ou
provocar ferimentos nos olhos!
Não guardar no aparelho produtos com gases propulsores (por ex. latas de spray) e produtos explosivos. Perigo
de explosão.
Não utilizar rodapés, gavetas, portas, etc como estribos ou zonas de apoio.
Álcool de elevada percentagem só pode ser guardado dentro do aparelho, se em recipiente hermeticamente
fechado e em posição vertical.
Não deixar a embalagem e todos os seus componentes ao alcance das crianças. Perigo de asfixia! Pois a
embalagem pode conter cartões ou películas.
No caso de aparelhos com fechadura deve: Guardar a chave fora do alcance das crianças!
2.2- Segurança técnica
Este equipamento tem uma pequena quantidade de fluido refrigerante (R600a ou R290) não poluente, mas inflamável.
Deverá ter cuidado para que a tubagem do fluido refrigerante não sofra danos durante o transporte ou montagem.
O fluido refrigerante, ao libertar-se poderá causar danos nos olhos ou inflamar-se.
Em caso de danos:
Deverá manter o aparelho afastado de chamas ou fontes de ignição.
Arejar bem o compartimento durante alguns minutos
Desligar a ficha da tomada de corrente
Contactar os serviços técnicos
O compartimento onde o equipamento deverá ser instalado deve ser maior quanto maior for a quantidade de agente
refrigerador do aparelho. Em espaços muito pequenos e na ocorrência de uma fuga, pode formar-se uma mistura de gás/ar
inflamável.
Por cada 8g de agente refrigerador o compartimento deverá ter, no mínimo, 1m3. A quantidade de agente refrigerador do
aparelho está indicada na placa de características do seu equipamento, situada no interior do mesmo.
A substituição do cabo eléctrico e outras reparações só podem ser efectuadas por serviços técnicos qualificados de forma a
evitar perigo. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar vários perigos para o utilizador.
3. Instalação
3.1 Desembalar o Armário
-Desembale o Armário removendo a embalagem assim como as suas protecções e estrado.
-Ter em atenção o local de armazenagem dos produtos de embalagem do Armário, colocando-os fora do alcance das
crianças, tentando se possível depositá-los em locais que permitam a sua reciclagem.
-Verifique se o seu Armário não sofreu nenhum dano durante o transporte.
-Para permitir uma circulação natural do ar deixar um espaço suficiente entre o Armário e a parede e aplicar na traseira,
em cima, os dois puxadores fornecidos.
-Retirar o cabo eléctrico pelo orifício da grelha traseira bastando puxar o mesmo.
-A carga máxima por prateleira deverá ser de 40 kg/m2
3.2 Localização do Armário
-Colocar o Armário nivelado utilizando para isso os pés reguláveis.
-O Armário deve ser instalado em local seco e ventilado, assente num pavimento plano e com capacidade para suportar
o seu peso, incluindo a sua carga máxima, e deve ser posicionado de modo a que a ficha fique acessível.
-A existência de rodas permite a deslocação do Armário facilitando a limpeza e manutenção.
-Evitar deslocar o Armário quando o mesmo estiver com a sua carga máxima.
-A fim de reduzir o consumo energético, o Armário deve ficar afastado de qualquer fonte de calor e fora da acção directa
dos raios solares. Não obstruir a grelha para a ventilação e manutenção.
3.3 Ligação do Armário à Alimentação
-Antes de ligar o Armário à alimentação, é conveniente verificar se a tensão da rede condiz com a indicada na placa de
características do aparelho. Deve efectuar a ligação do aparelho obrigatoriamente a uma tomada com terra. Assegurar
que o cabo de alimentação não fica enrolado, caso o comprimento do cabo não seja suficiente, o mesmo deve ser
substituído por uma pessoa qualificada (ver 7.4). Não utilize uma extensão.
-O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha fique visível.

5
01.07.2016
4Controlo
4.1- Entrada em funcionamento
-Se durante o transporte o Armário for movimentado na posição horizontal o mesmo deve ficar em repouso, no mínimo,
uma hora antes de ser ligado.
-Instalar o Armário deixando um espaço de 3 a 5 cm entre o aparelho e qualquer outro móvel ou parede, permitindo
assim uma circulação natural de ar e em local onde a temperatura ambiente seja entre + 16ºC e + 32ºC.
-Ligue a ficha à tomada de corrente, ligue o interruptor e deixe o Armário trabalhar 2 a 3 horas, a fim de assegurar que
ele trabalha normalmente.
-Higrometria máxima 75%.
OBS: Antes de ligar o seu aparelho pela primeira vez, deve limpar o interior do Armário com uma solução de um
produto de lavagem de loiça não alcalino (não usar produtos corrosivos nem sabão) e em seguida secar bem. Para a
execução desta operação é obrigatório desligar o aparelho retirando a ficha da tomada de corrente.
4.2 Funcionamento
-O funcionamento do Armário é controlado na sua totalidade pelo termóstato digital que permite a selecção da
temperatura.
-Ligar o armário à tomada de corrente.
-Caso no digital esteja a informação “OFF”, apoiar no botão ON/OFF durante 3 segundos.
-É necessário esperar 3 minutos para que o compressor arranque depois de ligar à corrente.
-Para desligar, apoiar no botão ON/OFF (informação “OFF” – armário desligado) ou retirar a ficha da tomada de corrente.
-Esperar 10 minutos antes de voltar a ligar o Armário.
-Carregar o Armário de maneira a que os produtos fiquem devidamente acondicionados evitando acidentes aquando do
seu manuseamento.
-O termostato digital permite regular a temperatura de + 1 ºC a + 10 ºC.
-O termóstato vai bloqueado de fábrica, permitindo apenas ajustar a temperatura desejada (set point).
-Para programar a temperatura desejada, pressionar a tecla “set”, alterar para o valor pretendido com as teclas “▲” e
“▼” e voltar a pressionar a tecla “set” para fixar o valor.
-O display indicará a temperatura interna do armário.
-Nota: O diferencial está regulado a 3ºC de fábrica.
-Ao carregar o armário na sua totalidade é possível que o alarme comece a tocar após 2 horas caso o armário ainda não
tenha atingido a temperatura programada. Premir qualquer tecla para desligar o besouro e aguardar 12 horas para
estabilização da temperatura. Caso a temperatura programada não tenha sido atingida neste espaço de tempo, contactar
os nossos serviços técnicos.
4.3 Descongelação
A descongelação é automática controlada pelo termostato digital. O ciclo é pré-programado de fábrica para se realizar
todas as 4 horas durante 20 minutos. As águas provenientes do processo de condensação são drenadas por um orifício
de drenagem para uma aparadeira sendo posteriormente evaporadas. Assegure-se que o orifício de drenagem não se
encontra bloqueado.
Mensagens de funcionamento
Mensagem
Descrição
E0
Rotura de sonda do ambiente
E1
Rotura de sonda de descongelação
LO
Alarme de baixa temperatura
HI
Alarme de alta temperatura
DF
Descongelação em curso
OFF
Standby
Um erro de instalação pode causar danos a pessoas, animais ou outros pelos quais o construtor não pode ser
considerado responsável.
5. Manutenção
Manter o Armário limpo, evitando o acumular de pó ou outros materiais nas grelhas de ventilação.
As operações de manutenção devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos seus agentes autorizados ou pessoal
qualificado de modo a evitar o perigo.

6
01.07.2016
6. Avarias
6.1- O aparelho não funciona
-Verificar se faltou a electricidade.
-Verificar se existe corrente na tomada.
6.2- O aparelho funciona mas faz pouco frio
-Verificar a programação do termóstato.
-Verificar a acumulação de gelo no evaporador.
-Verificar se o ventilador está a funcionar
-Verificar se a porta está bem fechada.
6.3- Aparecimento de água no fundo do refrigerador
-Verificar se o orifício de dreno não está bloqueado ou se o tubo de dreno se encontra orientado para a bandeja
evaporativa no compartimento do compressor.
-Verifique o nivelamento do Armário.
6.4 –O cabo de alimentação está danificado
-Se o cabo de alimentação se danificar, este deve ser substituído pelo fabricante, agente autorizado ou por pessoal
qualificado de forma a evitar o perigo.
6.5 –Alarme de temperatura alta (HI)
-Verificar a acumulação de gelo no evaporador.
-Verificar se o ventilador está a funcionar.
-Verificar se a porta não ficou demasiado tempo aberta
6.6 –Alarme de temperatura baixa (LO)
-Verificar a programação do termóstato.
Se depois destas verificações a anomalia subsistir, deverá ser pedida assistência ao seu revendedor ou directamente
aos nossos serviços técnicos.
Neste último caso devem indicar-se:
A natureza da avaria, o número e o tipo de aparelho, a data de compra (certificado de garantia). O número e o tipo
de aparelho encontram-se numa placa situada no interior do aparelho, na parte lateral direita.
7. Dimensões:
Referência
AP 600 PO / APA 600 PO
X = Largura (mm)
750
Z = Altura (mm)
2000
Y = Profundidade (mm)
755
Y1= Profundidade com a
porta aberta (mm)
1453
Peso Liquido (kg)
100
Peso Bruto (kg)
116
Nota: O ventilador interno não deve ser obstruído com géneros alimentícios. Estes devem ser colocados até uma altura de
120 mm do tecto (limite de carga).

7
01.07.2016
8. Ficha de Produto
Fornecedor ou Marca Comercial
Olitrem, Indústria de Refrigeração S.A
Endereço
Rua Armando Marecos, Vale d’Água de Fora; Tremês
Representante Autorizado
Identificação Do Modelo
AP 600 PO/ APA 600 PO
Categoria Do Equipamento
Armário de Refrigeração Vertical
Utilização Prevista
Armazenamento
Temperatura (s) De Funcionamento
Refrigeração
Classe Climática (Temperatura /Humidade)
4 (30ºC –55%)
Classe Eficiência Energética
D
Índice De Eficiência Energética (IEE)
50<=IEE<75
Consumo energético Anual
1014
Consumo energético em 24 Horas
2.778
Volume Liquido Do (s) Compartimento (s)
474 L
Fluido refrigerante contido no equipamento
Tipo de fluido
R600a
Designação
Inflamável
PAG (Potencial de Aquecimento
Global)
3
Carga de Fluido
0,070 Kg
Precauções Especificas Para Otimizar A Sua Eficiência
Energética
- Manutenção preventiva Regular;
- Cumprir com as instruções do manual;
- Não deixar a porta aberta por muito tempo;
- Reduza ao mínimo as aberturas de porta
- Instalação num ambiente seco e bem ventilado,
afastado de fontes de calor;
- O armazenamento dos alimentos deve ser feito de
forma a garantir a circulação de ar dentro do
equipamento;
- Não obstrua o ventilador interno com géneros
alimentícios.

8
01.07.2016
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Before use, carefully read these instructions and always keep them within reach.
A suitable installation and a rational operation, in accordance with these instructions will enable a more profitable use of the
cabinet.
The positive cabinets AP 600 PO / APA 600 PO are intended for storage and preservation fresh products.
AP 600 PO// AP600 A PO are vertical refrigerated cabinets for professional utilization.
1. Recycling instructions
1.1- Recycling of packaging
The packaging, protect the cabinet during the carriage. The material used are reused.
Help us to protect the environment and recycling the packaging, contact the municipal services to obtain information’s how
to proceed.
Be careful with the place storage of packaging material, it must be away from the children, trying to put them in places of
recycling.
1.2- Recycling of used equipments
This appliance is labeled in accordance with
European Directive 2012/19/CE concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment –WEEA). The guideline
determines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable
throughout the EU. By ensuring the correct disposal of this
equipment, the user is helping to prevent potential negative
consequences for the environment and public health.
The appliance is not without value and must not be treated as an
ordinary domestic waste. Remove them in an environmentally
responsible will recover valuable raw materials.
ADVICE!
In equipments out of service must:
- Disconnect the cabinet.
- Cut the electric cabe and move them away from the
equipment like the power plug.
- The cooling equipments have refrigerant fluid, it must be
correctly eliminate.
Be careful for don’t damage the tube where circulate the
cooling fluid, until your recycling.
2. Safety instructions and warning
After having acquires this cabinet, read the recommendations carefully and always keep them within easy reach.
Must keep the instructions in a safe place and accessible to the user, the instructions manual have important information’s
like the installation, utilization and maintenance of the equipment. Save all the documentation for utilization or for other
person who will adquire the equipment.
2.1- Recomendations of safety and for use
Before connecting the cabinet, check whether there as been any damage to the cable and plug during transport.
This device belongs to climatic class 4 (indicated in the plate of characteristics) for what the allowable room
temperature in which the device should function will have to be between +16 ºC and +32º C.
Do not touch the cabinet with wet or damp hands or feet.
This device is not foreseen to be used by people (including children) whose physical capacities, sensorial or mental
are reduced, or people with lack of experience or knowledge, except if they will be able to benefit, through a
responsible person for its security, of a monitoring or previous instructions relative to the use of the device.
Never disconnect the cabinet from the power point by pulling the power cable. Use the ribbed area to grip the plug.
Never use electronic device inside this device (warmer…) Danger of explosion.
Never use mechanical devices for accelerate de defrosting, different than recommended by the manufacturer. (e.g.
Defrosting or cleaning the equipment with a steam cleaner! The steam could reach the electric elements and cause
short circuit. Danger of electric shock.
For defrosting and cleaning, must disconnect the cabinet.

9
01.07.2016
Don’t use sharps objects for eliminate ice, this action could damage the tube where circulates the cooling fluid.
The cooling fluid could be in fire and cause injuries on the eyes.
Don’t save inside the equipment products with propeller gas (e.g spays tin) and explosive products. Danger of
explosion.
Don’t use drawers, doors like support zone.
Alcohol of high percentage just must be save inside the equipment if him was save in container hermetically close
and in upright position.
Don’t leave the packing and our components near the children. Danger of suffocation!
Never try to repair the cabinet.
In case of equipments with a lock. Save the key far away from the children.
2.2 Technical Safety
This cabinet has a litle quantity of refrigerant fluid (R600a or R290) not pollutant, but inflammable.
Must be careful for don’t damage the tube where circulate the refrigerant fluid during the carriage or installation. The
refrigerant fluid can escape and cause damage on the eyes.
In case of damage:
Must keep the cabinet away from the flames
Ventilate the cabinet for a few minutes
Disconnect the cabinet
Contact the technical services.
The room where the equipment should be installed must be bigger than the quantity of refrigerant fluid the equipment. In
small places and in occurrence of a leak, can form a mixture of inflammable gas.
For each 8g the refrigerant fluid, the room must be at least 1m3. The quantity of fluid refrigerant is in the characteristic
plate of the equipment, inside the cabinet.
The maintenance operations must be done by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid hazard.
3. Installation
3.1 Unpacking the cabinet
Take off the plastic packing and remove the protections and pallet.
Take care to see that the cabinet packing is placed out of the reach of children. If possible, try to put the packing in
a place where it could be recycled.
Check whether the cabinet has been damaged during transport.
In order to allow a natural circulation of air you must leave sufficient space between the rear of the cabinet and the
wall, apply in the upper backside the two handles that are supplied.
Apply the four feet of 150 mm with a key 10.
Pull the electrical cable through the opening in the rear grille.
The weight limit for each shelve should be 40 kg/m2
3.2 Locating the cabinet
Set the cabinet on the level with feet.
The cabinet should be located in a dry place, on a horizontal surface which can support its weight when fully
loaded.
The whels make it possible to move the cabinet while making cleaning, handling and maintenance easier.
Avoid moving the cabinet when it is fully loaded.
The cabinet should be placed away from any heat source and the rays of the sun so as to reduce power consumption.
Do not obstruct the ventilation grilles.
3.3 Connecting the cabinet
Before connecting the cabinet, check whether the voltage indicated on the cabinet corresponds to the voltage of
your wiring. It is essential that you should connect the cabinet to an earthen power point. Make sure that the cable
does not stay coiled. If the cable is not long enough, it should be replaced by a skilled person (see 7.4). Do not use
an extension or adapter cable.
The cabinet must be placed in such way that the plug is visible.

10
01.07.2016
4Control
4.1- Starting
If the cabinet has been transported horizontally, it should be left to rest for at least an hour before being connected.
Put the cabinet in place while leaving a space of 3 to 5 cm between the cabinet and any other furniture or wall, so
that there is a natural air flow, and in a spot where the surrounding temperature is between +16 ºC and +32 ºC.
Connect to a power point, push the ON/OFF button and leave the cabinet working for 2 to 3 hours, so as to make
sure that it is operating normally.
Maximum Hygrometry 75%
N.B: Before being connected, the cabinet must be cleaned with a detergent for washing dishes; do not use corrosive
products or soap. Then dry carefully. To carry out this operation is obligatory to switch off the equipment by removing
the plug from the outlet.
4.2- Operation
Cabinet operation is totally controlled by the thermostat, for selecting the temperature inside the cabinet and control the
work of lamp.
Cabinet operations are controlled by a thermostat for selecting the temperature inside the cabinet.
Plug the cabinet to the current.
If the information in the display shows “OFF”, press the ON/OFF switch for 3 seconds.
Wait about 3 minutes before the compressor starts after connecting the cabinet.
To disconnect, push off the main switch ON/OFF(the display will show “OFF”) or simply unplug the cabinet.
Wait 10 minutes before reconnecting the cabinet.
Load the cabinet in such a way that the products are carefully stocked.
The digital thermostat allows adjusting the temperature from + 1ºC to + 10ºC in the positive models and –10ºC to
–22ºC in the negative models
The thermostat is factory locked, only permits to adjust the desired temperature (set point).
To program the desired temperature, press ON/OFF + ▲ or ▼ buttons.
To lock the keyboard again proceed as stated above and select “YES” in the “LOC” function.
The display will indicate the temperature of the cabinet.
N.B.: The differential has been regulated at 3ºC in the plant.
When loading the cabinet in its totality it is possible that the alarm begins to ring after 2 hours if the cabinet has not
reached yet the programmed temperature. Push any button to turn off the buzzer and await 12 hours for stabilization
of the temperature. In case the programmed temperature has not been reached in this space of time, contact our
technical services.
4.3- Defrosting
Models with temperature above zero AP 600 PO / APA 600 PO
Defrosting is automatic and controlled by a digital thermostat. The cycle is pre-programmed in the plant to act every
4 hours during 20 minutes. The condensation water is automatically re-evaporated. Make sure that the draining
outlet isn’t blocked
Operating messages
Message
Description
E0
Faulty ambient sensor
E1
Faulty defrosting sensor
LO
Low temperature alarm
HI
High temperature alarm
DF
Defrost
OFF
Standby
The manufacturer isn’t responsible for damage caused by installation or connection errors
5. Maintenance
Keep the cabinet clean and avoid dust or other materials accumulating in the ventilation grilles.
The maintenance operations must be done by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid hazard.

11
01.07.2016
6. Breakdowns
6.1 –The appliance is not working
Check whether there has not been a power cut.
Check whether the plug is energized.
6.2- The appliance is working but only becomes slightly cold
Check the thermostat programming.
Check whether the fan is working.
Check if there is any ice accumulation at the evaporator.
Check whether the door is properly closed.
6.3- Water appears at the bottom of the refrigerator
Check whether the emptying outlet is blocked or whether the emptying tube is not pointing towards the evaporation
tank in the compressor department.
Check whether the cabinet is level.
6.4 –The supplier cable is damaged
If the supply cord is damaged gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
6.5 –High Temperature Alarm (HI)
Check if there is any ice accumulation at the evaporator.
Check whether the fan is working .
Check whether the door was open for a long period of time.
6.6 –Low Temperature Alarm (LO)
Check the thermostat programming
If, after making these checks, the anomaly remains, you should ask your retailer for assistance or contact our
technical department directly.
In the latter case, you should indicate:
The nature of the failure, the number and type of the appliance and the purchase date (certificate of warranty).
The number and type of appliance is to be found on a plate situated inside the appliance, in the right-hand side part.
7. Dimensions:
Reference
AP 600 PO / APA 600 PO
X = Width (mm)
750
Z = Height (mm)
2000
Y = Depth (mm)
755
Y1= Depth with open
door (mm)
1453
Net weight (kg)
100
Gross weight (kg)
116
Note : The internal fan don’t shall be obstructed with foodstufs. These should not be put until to a height of 120 mm from
the ceiling. (load charge).

12
01.07.2016
8. Product Sheet
Supplier or Comercial Brand
Olitrem, Indústria de Refrigeração S.A
Adress
Rua Armando Marecos, Vale d’Água de Fora; Tremês
Authorized representative
Model
AP 600 PO/ AP 600 A PO
Category of Equipment
Vertical Chilled
Intended use
Storage
Operating temperature
Refrigeration
Climatic Class ( Temperature/ Humidity)
4 (30ºC –55%)
Energy Efficiency class
D
Energy efficiency index (IEE)
50<=IEE<75
Anual energetic consumptation
1014
Energetic consumptation in 24 hours
2,778 kWh
Net volum of the compatment (s)
474 L
Refrigerant fluid of the equipment
Type of fluid
R600a
Designation
Inflamable gas
GWP (Global Warming
Potential)
3
Fluid Charge
0,070 Kg
Specific precautions to optimize their energy
efficiency
Regular preventive mantenaince ;
Don’t leave the door open for a long time
Reduce the opening door
Installe the equipment on a dry enviroment and keep
away from hot spots ;
The sorage of foodstufs, shall be done keeping the air
circulation inside the cabinet ;
Don’t obstruct the internal fan with foodstufs.

13
01.07.2016
RECOMMANDATIONS
IMPORTANT
Lire attentivement les recommandations et les garder toujours á portée de main.
Une installation adéquate et une utilisation rationnelle en accord avec les recommandations permettront d’obtenir un meilleur
fonctionnement de l’armoire.
AP 600 PO et APA 600 PO ont éte conçus pour le stockage et la conservation de produits frais. Il est un équipement de
refroidissement vertical pour un usage professionnel.
1. Instrutions de recyclage
1.1- Recyclage des emballages
L’emballage protege votre armoire de dommage pendant le transport. Aidez-nos à protéger l’environment. Faire du
recyclage des emballage.
Attention a l’entreposage des produits d’emballage. Tous les matériaux l’emballage sont recycables et doivent être
eliminés conform´ment aux dispositions législatives locales ; pendre soin de détruire les sachets en « plastique » afin
d’eviter qu’ils représentent une source de danger (étouffement) dans les jeux d’enfants.
1.2- Recyclage d’équipements utilisés
Cet appareil est marqué par la directive européenne
2012/19/CE sur les appareils électriques et
électroniques (déchets d'équipements électriques et
électroniques - RAEE). Il définit la méthode de
collecte et de valorisation de l'équipement utilisé en
fin de vie dans les pays de la CE. En assurant la mise au rebut de
cet équipement, l'utilisateur contribue à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé publique.
Les appareils utilisés ne sont pas sans valeur. Supprimez-les en
respectant l'environnement se rétabliront précieuses matières
premières.
Avertissement!
Armoires hors de service:
- Débranchez la fiche.
- Coupé le cáble electric.
- L’equipment de refroidissement contenant fluide
refrigerant. Devrait être bien eliminé.
Attention pour ne endommager pas le tube du fluide
refrigerant.
2. Instructions d’alerte et sécurité
Après avoir acquit cette armoire, lire attentivement les recommandations et les garder toujours á portée de main.
Une installation adéquate et une utilisation rationnelle en accord avec ces recommandations permettront d’obtenir un
meilleur fonctionnement de l’armoire.
2.1-Recomandations d’utilisation et sécurité
-Avant de brancher l’armoire, vérifier si le câble et la prise d’alimentation n’ont subi aucun accident durant le transport.
-Cet appareil appartient à la classe climatique 4 (indiquée dans la plaque de caractéristiques) par laquelle la température
ambiante admissible à que l'appareil devra fonctionner devra être compris entre +16 ºC et +32º C.
-Ne jamais débrancher l’armoire de la prise de courant en tirant par le câble d’alimentation. Utiliser l’espace nervuré de
la prise pour procéder à cette opération.
-Inspecter l’intérieur du réfrigérateur et vérifier si le ventilateur n´est pas tombée ou cassé. Si oui, débrancher
immédiatement le réfrigérateur, en retiré la fiche de la prise de courant, et les remettre en place ou contacter les services
techniques.
-Ne pas toucher l’armoire avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
-Ne pas laisser l’armoire exposée aux intempéries (pluie, soleil, etc.).
-Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités psychiques,
sensorielles ou mentales soient réduites, ou des personnes avec manque d'expérience ou de la connaissances, excepté se

14
01.07.2016
pourront bénéficier, à travers une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou des instructions préalables
relatives à l’utilisation de l’appareil.
-Les enfants doivent être supervisés pour assurer qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme jouet.
-N’enregistrer pas appareils électriques dans le armoire- Danger d’explosion !
-N’ enregistrer pas dans l’armoire products avec gaz (sprays, etc.) – Danger of explosion !
-Ne laissé pas l’emballage proches des enfants. Danger d’asphyxie.
-Après la fin de vie d’utilisation de cette armoire, ce-ci peut devenir dangereux. Les portes doivent être changées ou
l'armoire doit être stockée de façon à empêcher l’accès à son intérieur. Le fluide réfrigérant devra être récupéré, par
un technicien spécialisé et non libéré dans l'atmosphère, et le câble d'alimentation doit être coupée après l’avoir retiré
de la prise de courant.
-Toute intervention doit être faite par un technicien agrée.
2.2-Sécurité Téchnique
Cette armoire a fluide réfrigérant (R600a/ R290) ne pas pollutant, mais inflammable.
Attention pour ne pas endommager le tube du fluide réfrigérant.
Le fluide réfrigérant peut libérer et provoquer lesions oculaires.
En cas de dommage:
Devrait garder l’armoire loin des flammes.
Coupé le cáble electric.
Contacté les services tecthniques.
Dans les petits espaces dans le cas d’une fuite, peuvent se former mélange de gaz/air inflammable.
Pour 8 g de fluide réfrigérant le magazine doit avoir 1m3. Le montant de fluide réfrigérant est indiquée dans la plaque de
caractéristiques du armoire.
Les opérations de maintenance doivent être effectuées par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
afin d'éviter tout danger.
3-Installation
3.1–Déballage de l’armoire
-Retirer l’emballage ainsi que les protections et la palette.
-Il faut veiller au lieu de dépôt de l’emballage de l’armoire, hors de portée des enfants, en essayant si possible de le
déposer dans un lieu qui permet le recyclage.
-Vérifier si l’armoire n’a souffert d’aucun dommage durant le transport.
-Pour permettre la circulation d’air et maintenir un espace suffisant entre l’armoire et le mur, fixer à l’arrière dans
la partie supérieure les deux poignées appropriées.
-Retirer la câble électrique par l’orifice de la grille arrière
-Le poids maximal pour étagère être 40 kg/m2
3.2 –Emplacement de l’armoire
-L’armoire doit être placée dans un endroit sec, sur une surface horizontale pouvant supporter son poids lors de sa
charge maximum.
-Mettre l’armoire de niveaux.
-L’armoire doit être installé de telle façon que la fiche soit accessible.
-Les roues permettent le déplacement de l’armoire tout en facilitant le nettoyage et la manutention.
-Eviter de déplacer l’armoire lorsqu’elle est chargée au maximum.
-Afin de réduire la consommation d’énergie, l’armoire doit être éloignée de toute source de chaleur et en dehors des
rayons de soleil.
-NE PAS OBSTRUER LES GRILLES D’AÉRATION.
3.3- Raccordement de l’armoire
-Avant de brancher l’armoire, vérifier si la tension indiquée sur l’armoire correspond á celle de votre installation.
Vous devez impérativement brancher l’armoire sur une prise de courant reliée à la terre. Assurez-vous que le câble
ne reste pas enroulé. Au cas où la longueur du câble n’est pas suffisante, il doit être remplacé par une personne
qualifiée (regarde 7.4). Ne pas utiliser un câble d’extension ou une rallonge.
-L’armoire doit être installée de cette façon que la fiche soit visible.

15
01.07.2016
4- Contrôle
4.1- Mise en marche
-Si durant le transport, l´armoire a été transportée horizontalement, celle-ci doit rester au repos durant 1 heures
minimum avant d’être branchée.
-Placer l’armoire en laissant un espace de 3 á 5 cm entre l’armoire et le mur,permettant de cette façon une circulation
naturelle de l´air et dans un endroit où la température ambiante est entre + 16ºC et + 32ºC.
-Brancher à une prise de courant, pressez l’bouton ON/OFF et laisser l’armoire travailler 2 á 3 heures, afin de
s’assurer qu’elle fonctionne normalement.
-Hygrométrie maxi 75%.
-N .B. : Avant de brancher l’armoire pour la première fois, elle doit être nettoyée avec un détergent de vaisselle, ne
pas utiliser de produits corrosifs, ni du savon. Ensuite bien sécher. Pour effectuer cette opération c’est obligatoire
débrancher la fiche de la prise de courant.
4.2- Fonctionnement
Le fonctionement de lármoire est totelment contrôlé par un thermostat digital.
Le fonctionnement de l’armoire est contrôlé par le thermostat digital qui permet de sélectionner la température de
fonctionnement.
-Brancher l’armoire à une prise de courant.
-Si dans le digital il y a l’information “OFF” appuyer sur le bouton ON/OFF pendant 3 seconds.
-Il faut attendre 3 minutes pour que le compresseur démarre après la mise sous tension.
-Pour débrancher, appuyer sur le bouton ON/OFF (information “OFF”- armoire débranché) ou simplement
débrancher la fiche de la prise de courant.
-Attendre 10 minutes avant de rebrancher l’armoire.
-Chargez l’armoire de façon à ce que les produits soient soigneusement conditionnés.
-Le thermostat digital permet le réglage de la température de + 1ºC a + 10ºC dans les modèles positifs et –10ºC a –
22ºC dans les modèles négatif.
-Le thermostat est bloqué d’usine, seulement à régler la température désirée.
-Pour programmer la température voulue, appuyer sur le bouton ‘set’ + ▲ ou ▼.
-La nouvelle température est ainsi enregistrée.
-N.B: le différentiel est réglé a 3ºC à l´usine.
-Quand on fais la charge de l’armoire totalement c’est possible que l’alarme commence à toucher pendant 2 heures
après se l’armoire on n’a pas obtenue la température programmée. Pressionné quelque touche pour arrêté le ronfleur et
attendre 12 heures pour stabiliser la température. Si la température programmée on n’a pas obtenue au temps prévu,
contacter les techniciens.
4.3- Dégivrage
Dégivrage dans les modèles positifs AP 600 PO / APA 600 PO
Le dégivrage automatique est contrôlé par le thermostat digital. Le cycle est préprogrammé en usine pour agir toutes
les 4 heures pendant 20 minutes. Les eaux de condensat sont ré-évaporeés automatiquement. Veiller que l’orifice
de vidange ne soit pas bouché.
Messages de fonctionnement
Message
Description
E0
Default de la sonde de environnement
E1
Default de la sonde de dégivrage
LO
Alarme température baisse
HI
Alarme température haute
DF
En dégivrage
OFF
Standby
Le fabricant ne pourra en aucun cas, être tenu responsable des dégâts causés, résultant d’une mauvaise installation
ou utilisation.
5Manutention
Maintenir l’armoire propre, éviter que s’accumule de la poussière ou d´autres matériaux dans les grilles d’aération.
Les opérations de maintenance doivent être effectuées par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
afin d'éviter tout danger.

16
01.07.2016
6Pannes
6.1- L’appareil ne fonctionne pas.
-Vérifier si une coupure de courant a eu lieu.
-Vérifier s´il y a du courant dans la prise.
6.2- L’appareil fonctionne mais refroidit peu
-Vérifier le réglage du thermostat.
-Vérifier si le ventilateur extérieur fonctionne.
-Vérifier l´accumulation de glace dans l´évaporateur
-Vérifier ce la porte c’est bien fermé.
6.3- Apparition d’eau au fond du réfrigérateur
-Vérifier si l’orifice de vidange n’est pas bouché ou si le tube de vintage n’est pas dirigé vers le réservoir
d’évaporation dans le compartiment du compresseur.
-Vérifier le niveau de l’armoire.
6.4- Le câble d’alimentation est dommage
-Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6.5 –Alarme température haute (HI)
-Vérifier l’accumulation de glace dans l’évaporateur
-Vérifier si le ventilateur exterieur fonctionne.
-Vérifier si la porte a été trop de temps ouverte.
6.6 –Alarme température baisse (LO)
-Vérifier le réglage du thermostat.
Si après ces vérifications l’anomalie subsiste, il sera nécessaire de demander l’assistance de votre revendeur.
Dans ce cas, il est nécessaire d’indiquer:
La nature de la panne, le numéro de série et le type d’appareil, la date de l’achat (certificat de garantie).
Le numéro et le type d’appareil se trouvent sur une plaque située à l’intérieur de l’appareil, dans la partie latérale
droite.
7Dimensions:
Reference
AP 600 PO / APA 600 PO
Largeur (mm)
750
Hauteur (mm)
2000
Profondeur (mm)
755
Profondeur avec porte
ouverte (mm)
1453
Pois brut (kg)
100
Poids Net (kg)
116
Note:Le ventilateur interne ne doit pas être obstrué avec denrées alimentaires. Ceux-ci devraient être éloignés du plafond
d’environ 120 mm (limit de charge).

17
01.07.2016
8. Fiche technique
Fournisseur ou marque commerciale
Olitrem, Indústria de Refrigeração S.A
Domicile
Rua Armando Marecos, Vale d’Água de Fora; Tremês
Représentant autorisé
Modèle
AP 600 PO/ AP 600 A PO
Catégorie d’équipement
Armoire de Réfrigération vertical
Utilisation prévue
Stokage
Température de fonctionnement
Réfrigération
Classe climatique (Température / Humidité)
4 (30ºC –55%)
Classe d'efficacité énergétique
D
Indice de l'efficacité énergétique (IEE)
50<=IEE<75
Consommation annuelle d'énergie
1014
Consommation d’énergie dans les 24 heures
2,778 kWh
Volume utile du (es) compartiment(s)
474 L
Le réfrigerant contenu dans l’équipement
Type de fluide
R600a
Désignation
inflammable
Potentiel de réchauffement global
3
Charge de fluide
0,070 Kg
Précautions particulières d'optimiser leur
efficacité énergétique
Régulier maintenance préventive;
Ne pas laisser la porte ouverte pendant une longue période;
Réduire le nombre d'ouverture de la porte;
l'installation dans un endroit sec, bien ventilé, à l'écart des sources
de chaleur;
le stockage des aliments doivent être faits pour assurer la
circulation de l'air à l'intérieur de l'équipement;
Ne pas obstruer le ventilateur interne avec de la nourriture
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Leer atentamente las recomendaciones y guardarlas siempre al alcance de la mano.
Una instalación adecuada y una utilización racional de acuerdo con las recomendaciones, permitirán obtener un mejor
funcionamiento del armario.
Los modelos positivos AP 600 PO / APA 600 PO son concebidos para almacenamiento y conservación de productos frescos.
Los AP 600 PO y APA 600 son armarios de refrigeración vertical para uso profesional.
1. Instrucciones de reciclaje
1.1- Reciclage de la embalaje
L’ embalaje protege el armario durante el transporte.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente, reciclar l’ embalaje.
Tener en cuenta el local de almacenamiento del embalaje. Todos los materiales del embalaje son reciclables y se eliminan
en conformidad con las normas legislativas locales, tómese el cuidado de destruir las bolsitas de “plástico” para evitar que
representen un peligro (sofocación) para los niños.
A embalagem protege o seu equipamento de danos durante o transporte. Os materiais utilizados são reutilizáveis.
Ajude-nos a proteger o meio ambiente procedendo à reciclagem da embalagem, contacte o seu agente ou os serviços
municipalizados para obter informação de como deve proceder.

18
01.07.2016
1.2- Reciclaje de los equipos utilizados
Este aparato está marcado de conformidad
con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos -
REEE). La directiva proporciona el marco
para la devolución y el reciclaje de los aparatos
utilizados como aplicables en toda la UE.
El aparato no carece de valor y no debe ser tratado
como una basura doméstica común.
Eliminarlos de una manera ambientalmente
responsable se recuperan materias primas valiosas.
ADVERTENCIA!
En aparatos fuera de servicio, aconsejamos:
- Desligar a ficha da tomada.
- Cortar su cable de alimentação.
- El aparatos de refrigeración contiene fluido
refrigerante que tienes ser agotadas en cientros
especiales en acuerdo con la vigente normativa.
Tener cuidado de no dañar el tubo por donde circula el
fluido refrigerante, à la reciclaje.
2. Instrucciones de seguridad y advertencia
Leer atentamente las recomendaciones y guardarlas siempre al alcance de la mano.
Una instalación adecuada y una utilización racional de acuerdo con las recomendaciones, permitirán obtener un mejor
funcionamiento del armario,
2.1- Instrucciones de uso
-Antes de conectar el armario, verificar si el cable y la toma de alimentación no sufrieron ningún daño durante el
transporte.
-Este aparato pertenece a la clase climática 4 (indicada en la placa de características) pelo que la temperatura ambiente
admisible a que lo aparato deberá funcionar deberá estar comprendida entre +16 ºC e +32º C.
-Jamás desconectar el armario del enchufe tirando del cable de alimentación, sujetar el enchufe por la zona rallada.
-Inspeccionar el interior del armario y verificar si la protección de los ventiladores esta bien situada. Si no fuera así,
desconectar inmediatamente la unidad retirando la clavija del enchufe y proceder a su reparación.
-No tocar el armario con las manos o pies húmedos.
-No dejar el armario expuesto a las inclemencias del tiempo (lluvia, sol,..., etc.).
-No deje el envase alejado de los niños. Riesgo de asfixia.
-No guarde dentro de l’armario productos con propelentes (latas de aerosol, etc) y products explosivos. Riesgo
d’explosión!
-Este dispositivo no se prevé para ser utilizado por la gente (niños incluyendo) que capacidades físicas, sensorio o
mental se reducen, o la gente con experiencia carece o conocimiento, excepto si ella puede beneficiar, a través de una
persona responsable para su seguridad, de una supervisión anterior o de instrucciones relativas al uso del dispositivo.
-Los niños deben ser supervisados para asegurar que no utilizan el dispositivo como juguete.
-Una vez fuera de uso, esto puede llegar a ser peligroso. La puerta debe ser quitada o el armario almacenado en manera
de inhabilitar el acceso a su interior. El fluido refrigerante deberá ser recuperado por un obrero especializado y no
liberado en la atmósfera y el cable de alimentación debe de ser cortado después de retirado del enchufe.
-Nunca intente reparar su nevera, contacte con un servicio técnico especializado.
2.2- Seguridad técnica
Este dispositivo contiene una pequeña cantidad de fluido refrigerante (R600a) no contaminante pero inflamable.
Tener cuidado de no dañar el tubo por donde circula el fluido refrigerante durante el transporte o montaje. Le fluido
refrigerante, puede ser liberado y causar daños a los ojos.
En caso de daños:
Se mantenga el equipo lejos de la llamas.
Arejar bem o compartimento durante alguns minutos
El cable de alimentación debe de ser cortado después de retirado del enchufe
Contacto su agente de servicio.
La sala donde se instalará el equipo se debe aumentar cuanto mayor sea la cuantidad de fluido refrigerante de lo equipo.
En espacios muy reducidos y la aparición de una fuga, puede formar una mezcla de gases/aire inflamable.

19
01.07.2016
Par cada 8g de fluido refrigerante, o compartimiento deberá tener no mínimo 1m3. La cantidad de fluido refrigerante de lo
equipo es indicada en la placa de características.
La sustitución del cable y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por el fabricante, su agente de
servicio o por personal cualificado con el fin de evitar el peligro.
3 Instalación
3.1 Desembalaje del armario.
Retira el embalaje así como las protecciones y el palet.
Hay que dejar el embalaje fuera del alcance de los niños intentando, si es posible, el reciclaje del embalaje.
Verificar que el armario no ha sido dañado durante el transporte.
Para permitir una circulación natural del aire, dejar un espacio suficiente entre lo armario y la pared, y aplicar en la
parte posterior los dos tiradores fornecidos.
Retirar el cable eléctrico, por el orificio de la parrilla trasera, basta para el afecto un simple tirón.
La carga máxima es de 40 kg/m2.
3.2 Emplazamiento del armario
El armario debe de estar colocado en lugar seco y ventilado, sobre una superficie horizontal que pueda sostener su peso
en carga máxima, controlar que el enchufe este accesible.
Poner el armario a nivel utilizando los pies regulables.
La existencia de ruedas permite el fácil movimiento de la unidad para su desplazamiento o limpieza.
Evitar mover el armario cuando esta cargado especialmente cuando esta en su carga máxima.
Con el fin de reducir el consumo de energía, el armario debe de estar alejado de fuentes de calor y de los rayos del sol
NO OBSTRUIR LA REJILLA DE VENTILACION.
3.3 Conexión eléctrica
Antes de enchufar el armario a la red eléctrica es conveniente verificar si la tensión de corriente coincide con la que se
indica en la placa de características del aparato. Debe de existir una toma de tierra. Comprobar que el cable no este
enrollado, si la longitud no es la adecuado, cambiar todo el cable por uno que cubra la distancia del armario al enchufe,
no utilizar alargo.
Lo aparato debe ser posicionado de modo a que lo enchufe sea visible.
4. Control
4.1 Puesta en marcha
Después de un transporte es preferible que el armario este en reposo durante una hora antes de enchufarlo.
Instalar el armario guardando una distancia mínima de 3-5 cm con respecto a la pared o mueble, para que se permita
una circulación natural de aire y la temperatura ambiente oscile de +16ºC a 32ºC.
Enchufe la unidad, y deje el armario trabajando dunas 2/3 horas a fin de asegurarse que trabaja correctamente.
Hidrometría máxima 75%.
OBS. Antes de conectar el aparato por primera vez debe de limpiar el interior del armario con un producto de limpieza
no alcalino (no usar productos corrosivos, ni jabones) y rápidamente proceder a su secado.
Para efectuar esta operación es obligatorio desenchufar el aparato de la red eléctrica.
4.2 Funcionamiento.
El funcionamiento del aparato está totalmente controlado por un termóstato digital, permite la regulación de la
temperatura en el interior del aparato e tiene una tecla que tiene la un interruptor que controla el funcionamiento de la
iluminación elétrica. Lo interruptor blanco en el interior del armário que controla el ventilador interno.
El funcionamiento del aparato está controlado por un termostato digital que permite la regulación de la temperatura en
el interior del aparato
Si el digital indica “OFF”, pujar el botón ON/OFF durante 3 segundos.
Es necesario esperar unos 3 minutos una vez el compresor arranque después de enchufar a la corriente.
Para desenchufar, apagar el interruptor ON/OFF o simplemente retirar el enchufe de la toma eléctrica.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: