Olympus CAMEDIA MAFP-1E User manual

MAFP-1E
Floppydisk Adapter Instructions
nBefore using the Floppydisk Adapter, carefully read all the
instructions in this manual to ensure proper setup and correct
operation.
nThe latest information on the utility software can be found in the
“README.TXT” file on the floppy disk that is provided with this
unit. The information in the “README.TXT” file takes priority over
the information in this manual.
ENGLISH
Mode d’emploi de l’adaptateur de disquette
nAvant d’utiliser l’adaptateur de disquette, nous vous
recommandons de lire attentivement toutes les instructions de ce
mode d’emploi pour un réglage convenable et une utilisation
correcte.
nLes dernières informations sur le logiciel utilitaire peuvent être
consultées dans le fichier “README.TXT” sur la disquette qui est
fournie avec cet appareil. Les informations dans le fichier
“README.TXT” ont priorité sur les informations contenues dans
ce manuel.
FRANÇAIS
Instrucciones para el adaptador de disco flexible
nAntes de usar el adaptador de disco flexible, lea
cuidadosamente las instrucciones de este manual para
asegurar un ajuste apropiado y una operación correcta.
nLa información más actualizada sobre el programa utilitario
puede encontrarse en el archivo “README.TXT” en el
disco flexible que se provee con esta unidad. La
información en el archivo “READEME.TXT” toma prioridad
sobre la información de este manual.
ESPAÑOL
FlashPath
FLOPPYDISK ADAPTER

2
E
Before Reading the Manual
❍The contents of the manual may be subject to change
without notice.
❍Every effort has been made to ensure that the information
in this manual is accurate. If you have any questions, or
find any errors, please contact your local Olympus
representative.
❍This manual may not be duplicated in whole or in part,
except for personal use. Unauthorized reproduction is also
forbidden.
❍Olympus assumes no liability for damages or loss of profit
due to improper installation or use of this product, nor for
any claim from a third party.
❍Olympus assumes no liability for damages or loss of profit
incurred while using this product including failure of the
product or servicing by a party other than Olympus.
❍Olympus assumes no liability for damages incurred for any
reason including fire, earthquake, action by a third party,
accident, intentional or accidental misuse by the user and
use under abnormal conditions.
❍Olympus assumes no liability for damages due to
malfunctions resulting from connecting this product to any
other equipment.

3
FS
Avant la lecture du manuel
❍Le contenu du manuel peut être sujet à des modifications
sans préavis.
❍Toutes les précautions ont été prises pour garantir que
l’information dans ce manuel est précise. Si vous avez des
questions, ou si vous trouvez des erreurs, veuillez
contacter votre représentant Olympus local.
❍Ce manuel ne doit pas être reproduit en totalité ou en
partie, sauf pour une utilisation personnelle. Une
reproduction non autorisée est également interdite.
❍Olympus ne peut accepter aucune responsabilité pour des
dommages ou des pertes de profit à cause d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, ni
pour toute réclamation d’une partie tierce.
❍Olympus ne peut accepter aucune responsabilité pour des
dommages ou des pertes de profit survenus en utilisant ce
produit comprenant une panne du produit ou de service
par une partie autre que Olympus.
❍Olympus ne peut accepter aucune responsabilité pour des
dommages survenus pour des raisons comme un
incendie, un tremblement de terre, l’action d’une partie
tierce, un accident, une mauvaise utilisation intentionnelle
ou accidentelle par l’utilisateur et l’utilisation dans des
conditions anormales.
❍Olympus ne peut accepter aucune responsabilité pour des
dommages causés par un mauvais fonctionnement
résultant du raccordement de ce produit à tout autre
matériel.
Antes de leer este manual
❍Los contenidos del manual pueden estar sujetos a
cambios sin aviso previo.
❍Se ha hecho todo el esfuerzo posible para hacer que este
manual pueda ser lo más preciso posible. Si tiene alguna
pregunta o si encuentra algún error, comuníquese con su
centro de servicio Olympus local.
❍Este manual no puede ser duplicado en su totalidad ni en
partes, excepto que sea para uso personal. La
reproducción sin autorización correspondiente también
está prohibida.
❍Olympus no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas de lucro debido al uso o instalación inadecuada
de este producto, ni ante ningún reclamo hecho por una
tercera parte.
❍Olympus no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas de lucro que se ocasionen mientras se usa este
producto, incluyendo fallas del producto o servicios hechos
por una tercera parte que no sea Olympus.
❍Olympus no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas de lucro ocasionados por cualquier razón,
incluyendo incendios, terremotos, acciones por una
tercera parte, accidentes, mala operación accidental o
intencional por parte del usuario y uso bajo condiciones
anormales.
❍Olympus no asume ninguna responsabilidad por daños
debido a fallas de funcionamiento resultante de la
conexión de este producto a cualquier otro equipo.

4
E
FlashPath is a trademark of Fischer International Systems
Corporation.
SmartMedia is a trademark of Toshiba Corporation.
PC/AT is a registered trademark of the International Business
Machines Corporation.
Microsoft and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other
countries.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Macintosh and Apple are registered trademarks of Apple
Computer Inc.
All other brand and product names are registered trademarks
or trademarks of their respective owners.

5
FS
FlashPath est une marque commerciale de Fischer
International Systems Corporation.
SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba
Corporation.
PC/AT est une marque commerciale déposée de International
Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques commerciales
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft
Corporation.
Macintosh et Apple sont des marques commerciales
déposées de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de marque et de produit sont des
marques commerciales déposées ou des marques
commerciales de leurs possesseurs respectifs.
FlashPath es marca registrada de Fischer International
Systems Corporation.
SmartMedia es marca registrada de Toshiba Corporation.
PC/AT es marca registrada de International Bussiness
Machines Corporation (IBM).
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Windows es marca registrada de Microsoft Corporation.
Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple
Computer Inc.
Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas
registradas de sus propietarios respectivos.

6
E
FOR SAFE USE
Thank you for purchasing the Olympus Floppy Disk
Adapter(FlashPath). Please read these instructions
carefully to obtain optimum performance and a longer
service life from the unit. Be sure to retain this manual for
future reference.
WARNING:
Ignoring this Warning mark and operating this product
incorrectly may lead to serious injury or death.
CAUTION:
Ignoring this Caution mark and operating this product
incorrectly may lead to injury.

7
FS
PARA USO SEGURO
Le agradecemos la adquisición del Adaptador de Disco
Flexible Olympus(FlashPath). Lea detalladamente estas
instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y
una vida de servicio más larga de la unidad. Asegúrese
de conservar este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA
El ignorar esta indicación de advertencia y el operar este
producto incorrectamente puede producir lesiones graves
o muerte.
PRECAUCION
El ignorar este indicación de precaución y el operar este
producto incorrectamente puede causar lesiones.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions pour l’achat de l’adaptateur de
disquette Olympus (FlasPath). De manière à garantir un
fonctionnement optimal et une haute longévité, nous
vous prions de lire attentivement le mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT:
Le non-respect de ce symbole de danger et la
manipulation incorrecte de l’appareil photo peuvent être à
l’origine de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION:
Le non-respect de ce symbole de danger et la
manipulation incorrecte de l’appareil photo peuvent être à
l’origine de blessures.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas laisser des objets étrangers entrer dans le
matériel ni introduire un objet métallique par la fente
d’insertion SmartMedia. Sinon, un risque d’incendie ou
de choc électrique peut se produire.
ADVERTENCIA
1. No permita que materias extrañas ingresen dentro del
equipo ni inserte un objeto metálico a través de la
ranura de inserción de la tarjeta SmartMedia. De lo
contrario puede resultar en peligro de incendios o
descargas eléctricas.

8
E
WARNING
1. Do not allow any foreign objects to get inside the
equipment or insert a metallic object through the
SmartMedia insertion slot. Otherwise a fire hazard or
electric shock may result.
2. Do not leave this product within reach of children. Any
of the following accidents could result:
• Electric shock if a child licks a part.
• Swallowing of a battery or small accessory. Consult
your doctor immediately if a child swallows any part.
• Injury caused by a moving part of the Floppydisk
Adapter.
3. Fluid leakage, heat generation, ignition or explosion of
the battery may lead to a fire hazard or injury.
• Do not use batteries other than those specified for
use with the equipment.
• Do not dispose of batteries in a fire. Do not heat,
short-circuit or open a battery.
• Do not mix old and new batteries, or batteries of
different types or brands.
• Do not attempt to recharge the lithium coin batteries.
• After removal, store the batteries out of reach of
children. If a battery is swallowed by mistake,
immediately call your doctor.
• Do not invert the +/-polarity when loading the
batteries.
4. If the unit is dropped in water or water gets inside it,
immediately remove the batteries to avoid any risk of
fire hazard or electric shock. Contact your local
Olympus representative.

9
FS
AVERTISSEMENT
2. Ne pas laisser ce produit à la portée des enfants. L’un
des accidents suivants pourrait se produire:
• Choc électrique si un enfant suce une pièce.
• Avaler une pile ou un petit accessoire. Consulter
immédiatement un médecin si un enfant avale une
pièce.
• Blessure causée par une pièce mobile de
l’adaptateur de disquette.
3. Une fuite de liquide, la génération de chaleur, la
combustion ou l’explosion d’une pile peut conduire à
un risque d’incendie ou de blessure.
• Ne pas utiliser de piles autres que celles spécifiées
pour l’utilisation avec le matériel.
• Ne pas jeter de piles dans un feu. Ne pas chauffer,
court-circuiter ou ouvrir une pile.
• Ne pas mélanger des piles usagées avec des
neuves, ni des piles de marques ou de types
différents.
• Ne pas tenter de recharger les piles jetons au
lithium.
• Après retrait, ranger les piles hors de la portée des
enfants. Si un enfant avale une pile, appeler
immédiatement un médecin.
• Ne pas inverser les polarités +/-en mettant en
place les piles.
4. Si l’appareil tombe dans l’eau ou si de l’eau entre dans
l’appareil, retirer immédiatement les piles pour éviter
tout risque d’incendie ou de choc électrique. Contacter
le revendeur Olympus local.
WARNING
2. No deje este producto dentro del alcance de los niños.
Cualquiera de los siguientes accidentes podría ocurrir:
• Descargas eléctricas si un niño lame una parte.
• Ingestión de una pila o accesorio pequeño. Consulte
de inmediato con un médico si un niño llega a
ingerirse cualquier parte.
• Lesiones ocasionadas por una parte móvil del
adaptador de disco flexible.
3. Fugas del electrólito, la generación de calor, ignición o
explosión de la pila pueden ocasionar peligros de
incendios o lesiones.
• No utilice pilas que no sean las especificadas para
usar con el equipo.
• No descarte las pilas en el fuego. No caliente, ponga
en cortocircuito ni abra una pila.
• No mezcle pilas nuevas con usadas, ni tampoco pilas
de diferentes tipos o marcas.
• No intente recargar las pilas de litio tipo moneda.
• Luego de retirar las pilas, guárdelas fuera del alcance
de los niños. Si una pila llega a ser ingerida
accidentalmente, consulte de inmediato con un
médico.
• No coloque las pilas con las polaridades positivas +
y negativa -invertidas.
4. Si la unidad llega a mojarse o llega a ingresar agua
dentro de la unidad, retire de inmediato las pilas para
evitar cualquier riesgo de incendios o descargas
eléctricas. Comuníquese con su representante
Olympus local.

10
E
1. If the unit exhibits any abnormality (for example, it
emits odor, noise or smoke), immediately remove the
batteries to avoid risk of fire hazard or electric shock
(be careful not to burn yourself). Contact your
Olympus representative.
2. To prevent electric shock or injury, do not attempt to
open or modify the equipment.
3. Remove batteries when you are not going to use this
unit for a long period. Otherwise the batteries may
generate heat or the battery fluid may leak, resulting in
a fire hazard, injuries or contamination of the
surroundings.
4. If you find that the batteries are leaking fluid,
immediately stop using this unit and contact your local
Olympus representative. Continuing to use this unit
under such conditions may result in a fire hazard or
electric shock.
5. Do not handle the equipment when your hands are
wet. Doing so could result in an electric shock.
6. Do not expose this unit to extremely high
temperatures. Doing so could degrade performance or
cause a fire hazard.
CAUTION

11
FS
1. Si la unidad exhibe cualquiera anormalidad (por
ejemplo, emite olores, ruidos o humos), retire de
inmediato las pilas para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas (tenga cuidado de no quemarse).
Comuníquese con su representante Olympus.
2. Para evitar descargas eléctricas o lesiones, no intente
abrir ni modificar el equipo.
3. Retire las pilas cuando no utilice la unidad durante un
largo período de tiempo. De otro modo puede
generarse calor o el electrólito de las pilas puede
fugar, resultando en peligro de producirse incendios,
lesiones o contaminación de las partes circundantes.
4. Si encuentra que las pilas tienen fugas del electrólito,
pare de inmediato de usar la unidad y comuníquese
con su representante local de Olympus. El uso
continuado de la unidad bajo tales condiciones puede
resultar en peligros de incendios o descargas
eléctricas.
6. No exponga la unidad a temperaturas extremadamente
altas. Haciéndolo puede degradar el rendimiento u
ocasionar peligro de incendios.
PRECAUCION
1. Si l’appareil présente une anormalité (par exemple, il
émet des odeurs, du bruit ou de la fumée), retirer
immédiatement les piles pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique (faire attention ne pas
se brûler). Contacter le revendeur Olympus.
2. Pour éviter tout choc électrique ou blessure, ne pas
tenter d’ouvrir ou de modifier le matériel.
3. Retirer les piles quand vous n’allez pas utiliser cet
appareil pendant une longue période. Sinon les piles
peuvent générer de la chaleur ou le liquide des piles
pourrait couler, débouchant sur un risque d’incendie,
de blessures ou de contamination de l’environnement.
4. Si vous constatez que les piles ont perdu du liquide,
arrêter immédiatement d’utiliser cet appareil et
contacter le revendeur Olympus local. Continuer à
utiliser cet appareil dans de telles conditions pourrait
entraîner des risques d’incendie ou des chocs
électriques.
5. Ne pas manipuler le matériel avec les mains mouillées.
Le faire pourrait entraîner un choc électrique.
6. Ne pas exposer cet appareil à des températures très
élevées. Le faire pourrait faire tomber les
performances ou causer un risque d’incendie.
ATTENTION

12
E
CARE AND STORAGE
■This unit is built with precision electric parts. To avoid
malfunction or mechanical problems, do not use or
store the camera in the following places:
●Places exposed to direct sunlight (a beach in
summer, for example).
●Places exposed to excessive heat, humidity, or
extreme variations of temperature and humidity.
●Places exposed to sand or dust.
●Near a fire.
●Near any volatile materials.
●Near a heater, cooler, or humidifier.
●Places exposed to excessive moisture.
●Places exposed to vibrations.
●Inside a car.
●Near a magnetic field.
■Do not bend the Floppydisk Adapter or subject it to
strong vibrations or impact. If unit is deformed and
forced into the floppy disk drive (FDD), it may not be
possible to eject it and/or the FDD head may be
damaged.
■When not used for a long time, the adapter may get
moldy or malfunction. It is recommended to check that
the unit is working properly after storing it for a long
period.
HANDLING

13
FS
■Cet appareil renfeme des composants électroniques
de précision. Afin d’éviter des dystonctionnements ou
des problèmes mécaniques, ne pas ranger l’appereil
dans l’un des endroits suivants:
●Endroits directement exposés aux rayonnements
solaires (plage en été, etc.)
●Endroits exposés à une chaleur ou à une humidité
intenses, ou encore à des varations extrêmes de
température ou d’humidité.
●Endroits exposés au sable ou à la poussière.
●A proximité d’une flamme.
●Au voisinage d’un produit volatil.
●A proximité d’un apparell de chauffage, d’un réfrig-
rateur ou d’un saturateur.
●Endroits exposés à une humidité intense.
●Endroits exposés à de fortes vibrations.
●A l’intérieur d’une voiture.
●Au voisinage d’un champ magnétique.
■Ne pas tordre l’adaptateur de disquette ni lui faire
subir de fortes vibrations ou des chocs. Si l’appareil
est déformé et introduit de force dans le lecteur de
disquette (FDD), il peut ne pas être possible de
l’éjecter et/ou la tête du lecteur peut être
endommagée.
■Esta unidad está fabricada con componentes
eléctricos de precisión. Para evitar fallas o problemas
mecánicos, no emplee ni almacene la unidad en los
siguientes lugares:
●E Lugares expuestos a la luz solar directa (en una
playa en verano, por ejemplo).
●Lugares expuestos a calor, humedad excesiva o
variaciones extremas de temperatura.
●Lugares expuestos a la arena o al polvo.
●Cerca del fuego.
●Cerca de cualquler material volátil.
●Cerca de calentadores, enfriadores o humidifica-
dores.
●Lugares expuestos a humedad excesiva.
●Lugares expuestos a vibraciones.
●Dentro de un automóvil.
●Cerca de campos magnéticos.
■No doble el adaptador de disco flexible ni lo exponga
a fuertes vibraciones o impactos. Si la unidad llega a
deformarse y es forzada en la unidad de disco flexible
(FDD), puede llegar a no ser posible la expulsión del
disco y/o la cabeza de la unidad de disco FDD puede
dañarse.
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACION
ENTRETIEN ET RANGEMENT
PRECAUTIONS DE MANIPULATION

14
E
■Do not touch the electrical contacts on this product with
your hands.
■Be sure that the adapter is correctly oriented and right-
side up when inserting it in the floppy disk drive.
Improper insertion could damage the adapter and/or
computer.
■Do not touch the terminals (connection surface) on the
SmartMedia with your hand or a metallic object. Doing
so may generate static electricity which could destroy
the data recorded on the card.
■Do not turn the power off while data is being written to
or read from the SmartMedia. This could destroy the
data recorded on the card.
■Do not subject the adapter to strong vibrations or
impacts while data is being written to or read from the
SmartMedia. This could destroy the data recorded on
the card.
■To avoid total loss of data in the case of an equipment
failure or emergency, you should periodically back up
the data recorded on the SmartMedia (onto some
other medium). Please note that Olympus assumes no
liability for any damages or loss with regard to data
stored on another medium.
■Before formatting the SmartMedia, make sure that all
necessary data (files) are safely backed up elsewhere.
The formatting operation destroys all data on the card,
making it irrecoverable.

15
FS
■Quand il n’est pas utilisé pendant une longue période,
l’adaptateur peut devenir moisi ou peut mal fonctionner. Il
est recommandé de vérifier que l’appareil fonctionne
correctement après l’avoir entreposé pendant une longue
période.
■Ne pas toucher les contacts électriques sur ce produit
avec les mains.
■Bien s’assurer que l’adaptateur est orienté correctement
avec le côté droit en haut en l’introduisant dans le lecteur
de disquette. Une introduction incorrecte pourrait
endommager l’adaptateur et/ou l’ordinateur.
■Ne pas toucher aux bornes (surface de raccordement) sur
la carte SmartMedia avec les mains ou un objet
métallique. Faire ainsi pourrait générer de l’électricité
statique qui pourrait détruire les données enregistrées sur
la carte.
■Ne pas couper l’alimentation alors que des données sont
écrites ou lues sur la carte SmartMedia. Ce qui pourrait
détruire les données enregistrées sur la carte.
■Ne pas soumettre l’adaptateur à des vibrations ou chocs
violents alors que des données sont écrites ou lues sur la
carte SmartMedia. Ce qui pourrait détruire les données
enregistrées sur la carte.
■Pour éviter la perte totale de données dans le cas d’une
panne de matériel ou une urgence, vous devez
sauvegarder périodiquement les données enregistrées sur
la carte SmartMedia (sur un autre support). Veuillez noter
que Olympus ne peut accepter aucune responsabilité pour
des dommages ou des pertes concernant des données
enregistrées sur un autre support.
■Cuando no utilice el adaptador durante un largo período de
tiempo, puede llegar a enmohecerse o tener fallas de
funcionamiento. Se recomienda comprobar que la unidad
se encuentra funcionando adecuadamente luego de
haberla almacenado durante un largo período de tiempo.
■No toque los contactos eléctricos de este producto con las
manos.
■Cerciórese de que el adaptador se orienta correctamente y
con el lado correcto hacia arriba cuando lo inserta en la
unidad de disco flexible. Una inserción inadecuada puede
dañar el adaptador y/o computadora.
■No toque los terminales (superficies de conexión) en la
SmartMedia con su mano o un objeto metálico.
Haciéndolo puede generar electricidad estática que puede
destruir los datos grabados en la tarjeta.
■No desactive la alimentación de la unidad mientras los
datos están siendo escritos o leídos desde la tarjeta
SmartMedia. Esto puede destruir los datos grabados en la
tarjeta.
■No exponga el adaptador a fuertes vibraciones o impactos
mientras los datos están siendo escritos o leídos desde la
tarjeta SmartMedia. Esto puede destruir los datos
grabados en la tarjeta.
■Para evitar la pérdida total de los datos en el caso de una
falla de equipo o emergencia, deberá realizar
periódicamente copias de reserva de los datos grabados
en la tarjeta SmartMedia (sobre algún otro medio). Tenga
en cuenta que Olympus no asume ninguna
responsabilidad ante ningún daño o pérdida con respecto a
los datos almacenados en otros medios.

16
E
■Do not turn the power off or touch any buttons on the
FDD while the FDD is running. This could destroy the
data recorded on the card.
■The Floppydisk Adapter cannot apply write protection
to data recorded on the SmartMedia card. The
Floppydisk Adapter does not recognize the write
protection function even when a write protect sticker is
attached to the SmartMedia. Always use with care
when writing data to the SmartMedia. Be especially
careful not to erase or overwrite necessary data.
■Do not attach a label or sticker on the Floppydisk
Adapter. The label or sticker may come off inside the
FDD and cause it to malfunction.
■After replacing the batteries in the Floppydisk Adapter,
be sure to close the battery covers tightly. Otherwise
the batteries may fall out inside the FDD, resulting in
battery leakage, heat generation, ignition or explosion.
This can also cause the computer to malfunction.

17
FS
■Avant de formater la carte SmartMedia, bien s’assurer
que toutes les données nécessaires (fichiers) sont
bien sauvegardées ailleurs. L’opération de formatage
détruit toutes les données sur la carte, les rendant
irréparables.
■Ne pas couper l’alimentation ni toucher aux boutons
sur le lecteur de disquette alors que le lecteur est en
fonctionnement. Ce qui pourrait détruire les données
enregistrées sur la carte.
■L’adaptateur de disquette ne peut pas appliquer une
protection contre l’écriture aux données enregistrées
sur la carte SmartMedia. L’adaptateur de disquette ne
reconnaît pas la fonction de protection contre l’écriture
même si une étiquette de protection contre l’écriture
est placée sur la carte SmartMedia. Toujours faire
attention en écrivant des données sur la carte
SmartMedia. Faire particulièrement attention de ne
pas effacer ou d’écrire sur des données nécessaires.
■Ne pas coller d’étiquette sur l’adaptateur de disquette.
L’étiquette pourrait tomber dans le lecteur de disquette
et causer un mauvais fonctionnement.
■Après remplacement des piles de l’adaptateur de
disquette, bien s’assurer de refermer correctement les
capots. Sinon, les piles pourraient tomber dans le
lecteur de disquette, pouvant provoquer un coulage
des piles, une génération de chaleur, une combustion
ou une explosion. Ce qui peut également causer un
mauvais fonctionnement de l’ordinateur.
■Antes de realizar el formato de la tarjeta SmartMedia,
cerciórese de que todos los datos necesarios (archivos)
están protegidos por copias de reserva hechas en
algún lugar. La operación de formateo destruye todos
los datos de la tarjeta, haciéndolos irrecuperables.
■No desactive la alimentación ni toque ningún botón en
la unidad de disco (FDD) mientras la unidad FDD está
operando. Esto puede destruir los datos grabados en
la tarjeta.
■El adaptador de disco flexible no puede realizar una
protección contra escrituras a los datos grabados en la
tarjeta SmartMedia. El adaptador de disco flexible no
reconoce la función de protección contra escritura aun
cuando se fija una etiqueta de protección contra
escritura a la tarjeta SmartMedia. Siempre tenga
precaución cuando escriba datos a la SmartMedia.
Tenga especial cuidado de no borrar o escribir
superponiendo encima de los datos importantes.
■No fije una etiqueta o rótulo al adaptador de disco
flexible. La etiqueta o rótulo puede salirse dentro de la
unidad de disco y ocasionar una falla de
funcionamiento.
■Luego de reemplazar las pilas en el adaptador de disco
flexible, cerciórese de cerrar las cubiertas de pila
ajustadamente. De lo contrario las pilas pueden salirse
y caer en el interior de la unidad FDD, y resultar en
fugas del electrólito, generación de calor, ignición o
explosión.
Esto puede ocasionar que la computadora tenga una
falla de funcionamiento.

18
E
■Use two CR2016 lithium coin batteries to power the
equipment.
■Be sure to use the batteries properly. Improper use
may result in fluid leak, heat generation or damage of
the batteries. When replacing batteries, insert them
correctly with respect to the +/-polarity.
■If the +or -pole of a battery is stained with sweat,
oil or grease, contact failure may result. Wipe batteries
well with a dry cloth before use.
■It is recommended to bring spare brand-new batteries
when going on a long journey, particularly overseas.
The batteries may be hard to obtain in some countries.
■To prevent burns or injuries due to fluid leak, heat
generation, ignition, battery explosion, be sure to
observe the following.
●Do not short-circuit the +and -poles of a battery
through a wire, etc. Also do not carry or store the
batteries near any metallic object such as a necklace
or hair pin.
●Do not throw a battery into a fire or heat it.
●Do not nail, hammer or step on a battery.
■In general, the performance of a battery degrades
when the temperature decreases. When the
Floppydisk Adapter is used in a cold place, keep it
warm by carrying it inside your clothing. Performance
will return to normal under normal temperatures.
BATTERY HANDLING

19
FS
nUtiliser deux piles jetons au lithium CR2016 pour alimenter
l’équipement.
nBien s’assurer d’utiliser les piles correctement. Une
utilisation incorrecte pourrait déboucher sur un coulage de
liquide, une génération de chaleur ou endommager les
piles. En remplaçant les piles, les introduire correctement
en respectant les polarités +/-.
nSi le pôle +ou -d’une pile est taché avec de la
transpiration, de l’huile ou de la graisse, un mauvais
contact peut se produire. Bien essuyer les piles avec un
chiffon sec avant utilisation.
nIl est recommandé d’emporter des piles neuves de
rechange en partant pour un long voyage, en particulier à
l’étranger. Il peut être difficile de se procurer des piles
dans certains pays.
nPour éviter des brûlures ou des blessures à cause d’un
coulage de liquide, d’une génération de chaleur, d’une
combustion, d’une explosion de pile, bien respecter la
suite.
●Ne pas court-circuiter les pôles +et -d’une pile avec
un fil, etc. De plus, ne pas transporter ni stocker des piles
près de tout objet métallique tel qu’un collier ou une
épingle à cheveux.
●Ne pas jeter une pile dans un feu ni la chauffer.
●Ne pas clouer, marteler ni marcher sur une pile.
nEn général, les performances d’une pile se dégradent
quand la température baisse. Si l’adaptateur de disquette
est utilisé dans un endroit froid, le garder au chaud en le
portant dans un vêtement. Les performances reviennent
normales aux températures normales.
nPara alimentar el equipo utilice dos pilas de litio CR2016
de tipo moneda.
nCerciórese de usar las pilas adecuadamente. El uso
inadecuado puede resultar en fugas del electrólito,
generación de calor o daños de las pilas. Cuando
reemplace las pilas, insértelas correctamente de acuerdo
con sus polaridades positiva +y negativa -respectivas.
nSi el polo positivo +o negativo -de una pila llega a
ensuciarse con la transpiración, grasa o aceite, puede
resultar en una falla de contacto. Limpie bien los polos de
las pilas con un paño seco antes de usarlas.
nSe recomienda llevar un par de pilas nuevas de repuesto
cuando se sale en un viaje largo, especialmente cuando
se viaja al extranjero. Las pilas pueden ser difíciles de
obtener en ciertos países.
nPara evitar quemaduras o lesiones debido a la fuga del
electrólito, generación de calor, ignición o explosión de las
pilas, cerciórese de observar lo siguiente.
●No ponga en cortocircuito los polos positivo +y negativo
-de las pilas mediante un cable, etc. Tampoco lleve ni
guarde las pilas cerca de objetos metálicos tales como
collares u horquillas para el cabello.
●No tire las pilas al fuego ni las caliente.
●No punzone, martillee ni pise las pilas.
nEn general, el rendimiento de una pila se degrada cuando
la temperatura disminuye. Cuando se usa un adaptador
de disco flexible en un lugar frío, manténgalo tibio
llevándolo en su ropa. El rendimiento normal volverá al
retornar a temperaturas normales.
MANIPULACION DE LAS PILAS
PRECAUTIONS CONCERNANT LES PILES

20
E
CHECK THE CONTENTS
‰Floppydisk Adapter
ÏAdaptateur de disquette
ÍAdaptador de disco flexible
‰Clear case
ÏBoîtier de rangement
ÍCaja vacía
‰Lithium coin batteries CR2016 (x 2)
ÏPiles jetons au lithium CR2016 (x 2)
Í2 pilas de litio de tipo moneda CR2016
Table of contents
Other Olympus Adapter manuals

Olympus
Olympus F-5AC-2 User manual

Olympus
Olympus U-DPCAD User manual

Olympus
Olympus MACF-10 User manual

Olympus
Olympus MAPC-10 User manual

Olympus
Olympus xD-Picture Card MAUSB-200 Guide

Olympus
Olympus U-TV0.35XC-2 User manual

Olympus
Olympus U-TV1XC User manual

Olympus
Olympus U-TV0.63XC User manual

Olympus
Olympus AC-2 User manual

Olympus
Olympus MAUSB-500 User manual