manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Omnimount
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Omnimount Modena 55FP User manual

Omnimount Modena 55FP User manual

Modena 55 FP
EN Instruction Manual
ES Manual De Instrucciones
FR Manuel D’instructions
DE Benutzerhandbuch
NL Instructiehandleiding
IT Manuale Di Istruzioni
PL Instrukcja Obsługi
CZ Návod K Obsluze
HU Kezelési Kézikönyv
GK Εγχειριδιο Οδηγιων
PT Manual De Instruções
DA Brugervejledning
FI Asennusopas
SV Monteringsanvisning
RO Manual Cu Instrucţiuni
BL Ръководство За Работа
ET Juhend
LV Lietošanas Pamācība
LT Naudojimo Instrukcija
SL Navodila
SK Návod Na Obsluhu
RU Руководство По Эксплуата ии
TR Talimat Kilavuzu
NO Bruksanvisning
AR تا آ
CN
说明手册
JP
取扱説明書
Flat Panel Floor Stand
ULN # OM1100167
PN # Modena 55 FP = L27-OM1100167-CON-091211vD
EN Images may differ from actual product
ES El producto real puede variar respecto a la
imagen mostrada.
FR Le produit réel peut différer de l'illustration.
DE Abbildung weicht möglicherweise von
tatsächlichem Produkt ab.
NL De afbeelding kan verschillend zijn van het
eigenlijke product.
IT L’immagine può non corrispondere al prodotto
effettivo.
PL Rzeczywisty produkt może sięróżnićod
przedstawionego na ilustracji.
CZ Obrázek se může od skutečného produktu lišit.
HU A kép eltérhet a tényleges terméktől.
GK Ηεικόνα µπορεί να διαφέρει από το προϊόν που
έχετε.
PT As imagens poderão divergir do produto real
DA Billederne kan variere fra det faktiske produkt
FI Kuvat voivat erota itse tuotteesta
SV Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
RO Este posibil ca imaginile sădifere faţă de produsul real
BL Възможно еизображенията да се различават от
продукта вдействителност
ET Pildid võivad tegelikust tootest erineda
LV Attēli var atšķirties no pašreizējāizstrādājuma
LT Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto
SL Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
SK Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať.
RU
Изображение товара, представленное вэтом
документе, может отличаться от реального внешнего
вида товара.
TR Resimler, gerçek ürünle farklılık gösterebilir
NO Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
AR ا ا  را  
CN
示
图可能与实际产品不同
JP
画像は実際の製品とは異なる場合があります。
Maximum screen size: 55”
Maximum TV weight 125 lbs – 56.7 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACIT .
SERIOUS INJUR OR PROPERT DAMAGE MA OCCUR!
VERSION D
P
PP
P2
22
2
•WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR
ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
• Furniture items are heavy and should only be moved with two or more individuals with proper lifting techniques. Do not attempt to move or
adjust furniture with other items and objects on top or within the furniture. Furniture pads or glides should be used on solid surface or laminate
flooring. Furniture is meant for indoor use only on flat level surface.
• Tip protection is not included with product but is recommended in houses with small children or animals.
• Securely mount furniture to wall to prevent SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH from product tipping. If you
don’t know your wall type, or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. The installer is responsible for verifying that the wall
structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load.
• If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can
contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].
• Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact OmniMount Customer
Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local distributor for assistance.
• Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.
• This product may contain moving parts. Use with caution.
•DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
•Product Care: To clean product wipe with damp cloth and towel dry with a separate cloth. Never use abrasive chemicals or household
cleaners on material surface, doing so will result in fading, discoloration, cracking or peeling of veneer. Furniture is designed for indoor use only.
To prolong material finish, avoid the following.
WARNING! – ENGLISH
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
•ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O
INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
• Los muebles son pesados y no se deben mover sin la ayuda de dos o más personas y utilizando técnicas apropiadas para levantarlos. No
intente mover o ajustar muebles con otros elementos u objetos arriba o dentro del mueble. Las almohadillas o cojinetes del mueble se deben
utilizar en superficies sólidas o pisos laminados. El mueble fue creado para uso en interiores solamente y en una superficie plana y nivelada.
• El producto no incluye protectores para puntas pero su uso es recomendable en casas donde hay niños pequeños o animales.
• Coloque el mueble en forma segura en la pared para evitar que el mueble se caiga y pueda causar LESIONES PERSONALES GRAVES,
DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre
otras superficies, comuníquese con un instalador calificado. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la
pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
• Si las instrucciones no le resultan claras o tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Las personas residentes de
Norteamérica pueden ponerse en contacto con el servicio al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en info@omnimount.com.
• No instale ni ensamble el producto si los tornillos estuvieran dañados o faltara algún elemento. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese
con el servicio de atención al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected]. Los clientes internacionales deberán
comunicarse con un distribuidor local para solicitar asistencia.
• No use este producto para ninguna otra aplicación distinta de las especificadas por OmniMount.
• Este producto puede contener partes móviles. Utilícelo con precaución.
•NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA DE ESTE PRODUCTO.
•Cuidado del producto: Para limpiar el producto utilice un paño húmedo y seque con otro paño. Nunca utilice químicos abrasivos o
limpiadores en la superficie, hacer esto puede causar decoloración, grietas o levantar el barniz. El mueble fue diseñado para ser utilizado
solamente en interiores. Para prolongar el acabado del material evite lo siguiente.
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
•AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
• Les éléments mobiliers sont lourds et ne devraient être déplacés que par deux ou trois personnes utilisant les bonnes techniques de levage. Ne
pas tenter de déplacer ou d’ajuster le meuble avec des éléments et des objets déposés sur le dessus ou à l’intérieur du meuble. Des tampons
ou des patins devraient être utilisés sous le meuble sur des surfaces solides ou sur les planchers lamellés.
• Le mobilier est destiné uniquement à un usage à l’intérieur sur une surface au niveau. Les fixations pour éviter que le produit bascule ne sont
pas incluses avec le produit, mais leur utilisation est recommandée dans les maisons où il y a des enfants et des animaux.
• Installer solidement le mobilier au mur pour éviter DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES
MATÉRIELS IMPORTANTS si le produit basculait. Si vous avez un doute sur la composition de votre mur ou si vous désirez des conseils
concernant une autre surface, contactez un installateur qualifié. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les
chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Si vous ne comprenez pas les instructions, de
même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié.
• Les clients d'Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 1-800-668-6848 ou à i[email protected]. Si le
produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de
rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 1-800.668.6848 ou à i[email protected]. Les clients habitant hors de l'Amérique
du Nord peuvent obtenir de l'aide auprès de leur distributeur local.
• Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.
• Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence.
•NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
•Entretien du produit: Pour nettoyer le produit, passez un chiffon humide puis séchez avec un autre chiffon sec. Ne jamais utiliser de produits
chimiques abrasifs ou de nettoyants domestiques sur la surface du produit, ceci pourrait faire pâlir, décolorer, fissurer ou peler le placage. Le
mobilier est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour prolonger la durée du fini, évitez:
•Direct heat applied to surfaces.
•Direct sunlight for prolonged periods.
•Above average room temperatures.
•Liquid Spills not removed properly.
•Never use an abrasive cleaner.
•Never use household cleaners.
•Nunca utilice un limpiador abrasivo.
•Nunca utilice limpiadores
domésticos
•El calor directo aplicado sobre las superficies.
•La luz solar directa durante períodos
prolongados.
•El calor directo aplicado sobre las superficies.
•La luz solar directa durante períodos
prolongados
•d’appliquer de la chaleur directe sur les surfaces
•d’exposer directement aux rayons de soleil pour de
longues périodes
•les températures ambiantes au dessus de la
moyenne
•de laisser sécher les déversements de liquide
•ne jamais utiliser de nettoyant abrasif ;
•ne jamais utiliser de nettoyants domestiques.
P
PP
P3
33
3
WARNING! SEVERE PERSONAL INJUR AND PROPERT DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR
ASSEMBL . READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
If you do not under tand the in truction or have any concern or que tion , plea e contact a qualified in taller. North America
re ident can contact OmniMount cu tomer ervice at 800.668.6848 or info@omnimount.com.
Do not in tall or a emble if the product or hardware i damaged or mi ing. If you require replacement part , contact OmniMount
Cu tomer Service at 800.668.6848 or Info@omnimount.com. International cu tomer need to contact a local di tributor for
a i tance.
For wall mounted products: Thi product ha been de igned for u e on a vertical wall con tructed of wood tud or olid
concrete. Wood tud being defined a a wall con i ting of a minimum of 2” x 4” tud with a maximum of 24” tud pacing and a
minimum of 16” tud pacing with a maximum of ½” inch of wall covering (drywall, lath, pla ter). For cu tom in tallation plea e
contact a qualified in taller. For afe in tallation, the wall you are mounting to mu t upport 4 time the weight of the total load. If
not, the urface mu t be reinforced to meet thi tandard. The in taller i re pon ible for verifying that the wall tructure/ urface
and the anchor u ed in the in tallation will afely upport the total load. Do not u e thi product for any application other than
tho e pecified by OmniMount.
Thi product i not de igned to upport the load of a CRT Televi ion
Thi product may contain moving part . U e with caution.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACIT FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS
MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
Si la in truccione no le re ultan clara o i tiene alguna duda o pregunta, comuníque e con un in talador calificado. Lo
re idente de América del Norte pueden comunicar e con el ervicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por
e crito a info@omnimount.com.
Si el producto o el hardware e tá dañado o no e le envió alguna pieza, no realice la in talación ni el montaje. Si nece ita pieza
de repue to, comuníque e con el ervicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por e crito a
info@omnimount.com. Lo cliente internacionale deberán comunicar e con un di tribuidor local para recibir a i tencia.
Información acerca de lo producto que e in talan en la pared: E te producto e tá di eñado para er in talado en parede
verticale con panele de madera u hormigón. Se define a lo panele verticale como una pared que con i te de un mínimo de
panele de 5 x 10 cm con un e pacio entre panele máximo de 60 cm y un e pacio mínimo entre panele de 41 cm, con un
máximo de cobertura de pared (hoja de ye o, li tón, ye o) de 13 mm. Para in talacione a medida contacte a un in talador
calificado. Para realizar una in talación egura, la pared elegida debe er capaz de oportar 4 vece el pe o de la carga total. De
lo contrario, deberá reforzar la uperficie para que cumpla con e te requi ito. El in talador e el re pon able de comprobar que la
e tructura/ uperficie de la pared y lo taco que e utilizan en la in talación oporten la carga total de manera egura.
E te producto no e tá di eñado para oportar la carga de un televi or CTR. Ce produit n’e t pa conçu pour upporter le poid
d’un télévi eur à écran cathodique ou à écran plat.No utilice e te producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya
e pecificado.
E te producto puede contener componente móvile . Ú elo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
WARNING! – ENGLISH
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE
COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
Si vou ne comprenez pa le in truction , de même que i vou avez un doute ou de que tion , veuillez contacter un in tallateur
qualifié. Le per onne qui ré ident en Amérique du Nord peuvent contacter le ervice à la clientèle OmniMount au 800.668.6848
ou à [email protected].
Si vou découvrez que le produit e t endommagé ou que de fixation ont manquante ou endommagée , n’in tallez pa le
produit. Si vou avez be oin de pièce de rechange, contactez le ervice à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à
info@omnimount.com. Le client habitant hor de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprè de leur di tributeur local.
Produits s’installant au mur : Ce produit a été conçu pour une in tallation ur un mur vertical de béton ma if ou con truit ur
une charpente en boi . Une charpente en boi e t une tructure murale con tituée avec de pièce de colombage d’une épai eur
d’au moin 5 cm x 10 cm ayant un e pacement de 41 cm à 60 cm et étant recouverte d’un revêtement d’une épai eur d’au moin
13 mm (cloi on èche, latte , plâtre). Veuillez contacter un in tallateur qualifié pour le in tallation péciale . Pour que
l'in tallation oit écuritaire, le mur d'in tallation doit pouvoir upporter 4 foi le poid de la charge appliquée. Si tel n'e t pa le
ca , la urface doit être renforcée en con équence. L'in tallateur doit 'a urer que la tructure/ urface du mur d'in tallation et le
cheville d'ancrage utili ée peuvent upporter an danger le poid de tou le équipement .
Ce produit n’e t pa conçu pour upporter le poid d’un télévi eur à écran cathodique ou à écran plat.E te producto no e tá
di eñado para oportar la carga de un televi or CTR.
Ce produit ne doit pa être utili é pour un u age autre que ceux pécifié par OmniMount.
Ce produit peut contenir de pièce mobile . Veuillez l'utili er avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
P
PP
P4
44
4
AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
PRIMA DI INIZIARE.
Se le i truzioni non ono chiare o in ca o di dubbi o di domande, rivolger i ad un in tallatore qualificato. I re identi dell’America Settentrionale po ono rivolger i all’a i tenza clienti OmniMount chiamando il numero
1.800.668.6848 o crivendo all’indirizzo di po ta elettronica info@omnimount.com.
Non in tallare o a emblare e il prodotto o le parti ono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’a i tenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di po ta
elettronica info@omnimount.com. I clienti non re identi nell’America Settentrionale devono rivolger i al di tributore locale per l’a i tenza.
Per i prodotti montati a parete: que to prodotto è tato progettato per e ere montato u pareti verticali co truite con montanti di legno o pareti in calce truzzo pieno. Per parete con montanti in legno i intende una
parete con montanti con dimen ioni minime di 5 x 10 cm, e di tanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un ma imo di 60 cm, con un rive timento della parete di uno pe ore ma imo di 13 mm (cartonge o,
incannicciatura o rete, intonaco). Per le in tallazioni per onalizzate i raccomanda di rivolger i a un in tallatore qualificato. Per un’in tallazione icura, la parete u ata deve e ere in grado di o tenere 4 volte il pe o
del carico comple ivo. In ca o contrario, la uperficie dovrà e ere rinforzata fino a tale livello. L’in tallatore deve verificare che la truttura/ uperficie della parete e i ta elli utilizzati per l’in tallazione iano in grado
di o tenere in tutta icurezza il carico comple ivo.Que to prodotto non è progettato per o tenere il pe o di un televi orea tubo catodico. Non utilizzare que to prodotto per applicazioni diver e da quelle
pecificate da OmniMount.
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
AVVERTENZA! – ITALIANO
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! - РУССКИЙ
WARNUNG! – DEUTSCH
WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.
Wenn Sie die Anleitung nicht ver tehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerika können den OmniMount Kundendien t unter der Rufnummer
1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com erreichen.
Nehmen Sie die In tallation nicht vor, wenn da Produkt oder ein Befe tigung teil be chädigt i t oder fehlt. Fall Er atzteile erforderlich ind, wenden Sie ich an den OmniMount Kundendien t (Nordamerika) unter
der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com. Kunden außerhalb Nordamerika mü en ich an einen lokalen Vertrieb händler wenden.
Bei Wandmontage:Die e Produkt i t für die Montage an einer enkrechten Wand (Holzrahmenkon truktion oder Beton) vorge ehen. „Holzrahmenkon truktion“ wird definiert al eine Wand mit minde ten
5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm und minde ten 41 cm Balkenab tand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für benutzer pezifi che In tallationen rufen Sie bitte einen
qualifizierten Handwerker. Für eine ichere In tallation mu die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen oll, minde ten da Vierfache de Ge amtgewicht betragen. Wenn die nicht der Fall i t, mu
die Oberfläche ver tärkt werden, um die en Anforderungen gerecht zu werden. Die Per on, die die Halterung montiert, mu icher tellen, da die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung montiert
werden oll, und die Dübel, die zur Befe tigung verwendet werden, da Ge amtgewicht de Gerät icher tragen.
Die e Produkt i t nicht geeignet, um da Gewicht eine Röhren- oder Flachbildfern eher zu tragen.
Verwenden Sie die e Produkt au chließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN
OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
Al u deze in tructie niet volledig begrijpt of al u twijfel heeft, dient u contact op te nemen met een erkende in tallateur.Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendien t op het
nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com.
In talleer of monteer het product niet al het product of de beve tiging middelen be chadigd zijn of ontbreken. Al u vervanging onderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount-klantendien t op
het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een plaat elijke leverancier.
Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product i bedoeld voor beve tiging op een verticale muur gemaakt uit houten drager of ma ief beton. Onder houten drager wordt ver taan een muur die be taat uit
minimaal 5 x 10 cm drager met maximaal 60 cm onderlinge af tand en min ten 41 cm onderlinge af tand met maximaal 13 mm wandafdekking (gip plaat, tegelwerk, plei terwerk). Neem voor in tallatie die door
de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende in tallateur. Voor een veilige in tallatie moet de muur waarop u het product beve tigt 4 keer het gewicht van de totale bela ting kunnen dragen. Al
dit niet het geval i , moet het oppervlak voldoende worden ver terkt. De in tallateur moet nagaan of de tructuur en het oppervlak van de muur en de anker die voor de in tallatie worden gebruikt, de totale la t veilig
kunnen dragen.Dit product i niet ge chikt voor het onder teunen van een CRT. Gebruik deze beve tiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorge chreven toepa ingen.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wee voorzichtig.
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ, РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА. ПЕРЕД
НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ.
Если вы не уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных инструкций или сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к сертифицированному специалисту по установке.
Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами по телефону: 800.668.6848 или по электронному адресу: info@omnimount.com.
Не устанавливайте оборудование, содержащее бракованные детали, а также если в комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла потребность в запасных частях, обращайтесь в службу работы с
клиентами по
телефону: 800.668.6848 или по электронному адресу: info@omnimount.com. Клиентам, проживающим за пределами США, необходимо обратиться к местному дистрибьютору.
Для изделий, предназначенных для монтажа на стену. Данное изделие предназначено для установки на вертикальные стены из деревянных стоек или бетонных блоков. Под стенами из деревянных
стоек понимаются стены, состоящие из стоек с размерами 5 x 10 см, расстояние между которыми составляет не более 60 см и не менее 40 см при толщине обшивки стены (гипсокартон, дранка,
штукатурка) не более 13 мм. Монтаж проектов, сделанных по заказу, лучше поручить квалифицированному специалисту.Для надежного крепления стена, на которую устанавливается оборудование,
должна выдерживать вес, в четыре раза превышающий общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует усилить, чтобы она соответствовала данному требованию. Специалист по
установке обязан проверить, смогут ли стена (или иная поверхность, на которую устанавливается оборудование) и используемая система крепления выдержать суммарную нагрузку.Конструкция этого
изделия не позволяет выдерживать вес телевизора с кинескопом или плоским экраном. Запрещается и спользование. систем крепления в местах установки, не оговоренных компанией OmniMount.
В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали. Будьте осторожны при использовании.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА.
VAROVÁNÍ! – ČESKY
VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ ČI ZNIČENÍ MAJETKU. NEŽ ZAČNETE S INSTALACÍ, PŘEČTĚTE SI
NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ.
Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte kvalifikovaného in talačního technika. Zákazníci e ídlem v Severní Americe mohou kontaktovat oddělení lužeb zákazníkům
polečno ti OmniMount na čí le 800.668.6848 nebo na e-mailové adre e info@omnimount.com.
V případě, že j ou produkt nebo ná troje poškozeny nebo chybí, in talaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čí le 800.668.6848 nebo na e-mailové
adre e info@omnimount.com. Zákazníci v zahraničí e mu í žádo tí o pomoc obrátit na mí tního di tributora.
Produkty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na vi lé těny po tavené z dřevěných trámů betonu. Stěna z dřevěných trámů je těna e távající z trámů o rozměrech ale poň 5 x 10 cm
roze tupem trámů minimálně 41 cm a maximálně 60 cm, na nichž je upevněno obložení o íle maximálně 13 mm ( ádrokartón, laťoví,omítka). V případě vla tní in talace pro ím kontaktujte kvalifikovaného
montéra. Pro bezpečnou in talaci je třeba, aby těna, na kterou je produkt připevněn, měla no no t odpovídající čtyřná obku hmotno ti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby
tento požadavek plňoval. In talující o oba je zodpovědná za ověření, zda kon trukce těny, její povrch a kotvy použité při in talaci bezpečně vydrží celkové zatížení.Tento produkt není určen k ne ení televizorů
obrazovkami typu CRT. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen polečno tí OmniMount.
Tento produkt může ob ahovat pohyblivé oučá ti. Při používání dbejte opatrno ti.
NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.
OSTRZEŻENIE! – POLSKI
OSTRZEŻENIE! NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIE WŁASNOŚCI LUB ŚMIERĆ! PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTALACJI NALEŻ PRZECZ TAĆ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA.
W przypadku niezrozumienia tych in trukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy kontaktować ię z wykwalifikowanym in talatorem. Mie zkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować ię z działem
ob ługi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adre em e-mail info@omnimount.com.
Nie in talować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie je t u zkodzone lub go brakuje. Jeśli potrzebne ą części zapa owe, należy kontaktować ię z działem ob ługi klienta firmy
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adre em e-mail info@omnimount.com. Klienci w różnych krajach powinni kontaktować ię z lokalnym dy trybutorem w celu uzy kania pomocy.
Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie je t przeznaczone do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub betonowych. Ściany drewniane definiowane ą jako ściany pokryte war twą o grubości
najwyżej 13 mm (płyty okładzinowe, li twy, tynk), kładające ię ze łupów o rozmiarze co najmniej 5 x 10 cm rozmie zczonych w od tępach 41–60 cm. W przypadku nie tandardowej in talacji należy
kontaktować ię z wykwalifikowanym in talatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana, na której przeprowadzany je t montaż, powinna być w tanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą
całkowite obciążenie. W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić, aby pełniała ten tandard. In talator je t odpowiedzialny za prawdzenie truktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą
bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.Produkt nie je t przeznaczony do podtrzymywania monitora .Niniej zego urządzenia należy używać jedynie do celów jednoznacznie określonych przez firmę
OmniMount.
Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać o trożnie. NIE NALEŻ PRZEKRACZAĆ MAKS MALNEJ ŁADOWNOŚC TEGO URZĄDZENIA.
P
PP
P5
55
5
FIGYELEM! – MAGYAR
FIG ELEM! A NEM MEGFELELŐ TELEPÍTÉS VAG ÖSSZESZERELÉS SZEMÉL I, TÁRG I SÉRÜLÉSHEZ VAG HALÁLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL A KÖVETKEZŐ FIG ELMEZTETÉSEKET,
MIELŐTT HOZZÁKEZDENÉNK.
Ha nem értjük az uta ítá okat vagy kérdé ünk van, lépjünk kapc olatba egy zakemberrel. É zak-Amerikában az OmniMount ügyfél zolgálatát a 800.668.6848 telefon zámon vagy az info@omnimount.com e-mail
címen érhetjük el.
Ne telepít ük vagy zereljük ö ze a terméket, ha az vagy a zer zámok érültek vagy hiányoznak. Ha c erealkatré zre van zük égünk, lépjünk kapc olatba az OmniMount ügyfél zolgálatával a 800.668.6848
telefon zámon vagy az [email protected]om e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak egít éget.
Falra zerelhető termékek:Ez a termék fából vagy betonból ké zült függőlege falra zerelhető fel. Faanyag e etén a fal legalább 5 x 10 cm méretű gerendákból kell, hogy álljon, amelyek között a távol ág nem több,
mint 60 cm, é nem keve ebb, mint 41 cm, é amelynek burkolata ( zárazfalazat, léc, gip zkarton) nem va tagabb, mint 13 mm. Egyéni fel zerelé e etén lépjen kapc olatba zakemberrel. A bizton ágo
telepíté hez a falnak, amire a tartót fel zereli, el kell bírnia a telje terhelé úlyának négy zere ét. Amennyiben ez a feltétel nem telje ül, a felületet a kívánt mértékben meg kell erő íteni. A zerelé t végző zemély
feladata annak ellenőrzé e, hogy a fal zerkezet illetve -felület teherbírá a elegendő-e az elem telje úlyának bizton ágo megtartá ához.Jelen terméknek nem célja, hogy képe legyen egy
képc öve vagy lapo képernyő televízió úlyát megtartani.
Ezt a terméket c ak az OmniMount által meghatározott célra ha ználjuk.
A termék mozgó alkatré zeket tartalmazhat. Ha ználjunk körültekinté el.
NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT.
AVISO! – PORTUGUÊS
ADVARSEL! – DANSK
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES
DE INICIAR.
Se não entender a in truçõe ou tiver dúvida ou que tõe , contacte um técnico de in talação qualificado. O re idente no E tado Unido poderão contactar o Serviço de A i tência ao Cliente da OmniMount
atravé do 800.668.6848 ou do endereço info@omnimount.com.
Não in talar ou montar e o produto ou o equipamento e tiver danificado ou em falta. Se nece itar de peça de ub tituição, contacte o Serviço de A i tência ao Cliente da OmniMOunt atravé do 800.668.6848
ou do endereço info@omnimount.com. Cliente internacionai deverão contactar o di tribuidor local para obter a i tência.
Para produto montado na parede: E te produto foi concebido para utilização numa parede vertical con truída em viga de parede de madeira ou em betão armado. Viga de madeira definida como uma parede
con i tindo de viga de 5 x 10 cm com um máximo de 60 cm de e paçamento entre viga e um mínimo de 41 cm de e paçamento entre viga com um máximo de 13 mm de cobertura de parede (ge o, parede em
ripa e tuque)
Para in talaçõe per onalizada , por favor contactar um técnico de in talação qualificado.
Para uma in talação egura, a parede em que e e tá a proceder à montagem deverá uportar 4 veze o pe o da carga total. Ca o contrário, a uperfície deverá er reforçada de modo a cumprir e te requi ito. A
pe oa que procede à in talação é re pon ável por a egurar que a e trutura/ uperfície da parede e o ponto de fixação utilizado na in talação uportam a carga total em egurança.E te produto
não foi concebido para uportar a carga de um ecrã CRT. Não utilizar e te produto para qualquer outra aplicação para além da e pecificada pela OmniMount.
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE ADVARSLER, FØR DE STARTER.
Hvi De ikke for tår di e anvi ninger, eller hvi De er i tvivl eller har pørg mål, kal De kontakte en kvalificeret in tallatør. Per oner bo iddende i Nordamerika kan kontakte OmniMount kunde ervice på
800.668.6848 eller info@omnimount.com.
Hvi produktet eller hardwaren er be kadiget eller mangler, må produktet ikke in tallere eller amle . Hvi De kal bruge re ervedele, kan De kontakte OmniMount kunde ervice på 800.668.6848 eller
info@omnimount.com. Internationale kunder kal kontakte dere lokale forhandler for hjælp.
Til vægmonterede produkter: Dette produkt er de ignet til brug på en lodret væg af træunderliggere eller fa t beton. Træunderliggere definere om en væg, der be tår af underliggere på mind t 5 x 10 cm med en
af tand på mak . 60 cm og mind t 41 cm af tand mellem underliggerne amt mak . 13 mm vægbeklædning (tørvæg, lægter eller gip ). Kontakt en profe ionel montør, hvi der øn ke pecielle in tallationer.
For ikker in tallation kal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Hvi dette ikke er tilfældet, kal overfladen for tærke , å den lever op til denne tandard. In tallatøren er an varlig for at
ikre ig, at væg trukturen-overfladen amt de ankre, der bruge ved in tallationen, kan bære den totale vægt på ikker vi .Produktet er ikke de ignet til at kunne bære bela tningen af et billedrør -
eller flad kærm fjern yn.Dette produkt må ikke anvende til andre formål end de, der angive af OmniMount.
OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
VAROITUS! – SUOMI
VAROITUS! VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN
ALOITAT.
Jo et ymmärrä ohjeita tai inulla on muita ongelmia tai ky ymyk iä, ota yhtey a iantuntevaan a entajaan. Pohjoi -Amerika a a uvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin a iaka palveluun 800.668.6848 tai
info@omnimount.com.
Älä a enna tai kokoa, jo tuote tai o ia on vaurioitunut tai puuttuu. Jo tarvit et vaihto-o ia, ota yhtey OmniMountin a iaka palveluun 800.668.6848 tai info@omnimount.com. Pohjoi -Amerikan ulkopuolella a uvien
a iakkaiden tulee ottaa yhtey paikalli een jälleenmyyjään ä.
Seinään kiinnitettävät tuotteet:Tämä tuote on uunniteltu käytettäväk i pui illa py typuilla varu tetu a tai umpibetoni ta valmi tetu a py ty uora a einä ä. Pui et py typuut ovat kooltaan vähintään 5 x 10 cm ja
niiden väli on enintään 60 cm ja vähintään 41 cm ja einäpinnoitteen (laa titon kivi einä, li tat, rappau ) pak uu on vähintään13 mm. Mukautetui a a ennuk i a tulee ottaa yhtey a iantuntevaan a entajaan.
Jotta a ennu oli i turvallinen, einän täytyy py tyä tukemaan neljä kertaa kokonai kuormaa uurempi kuormitu . Jo näin ei ole, pinta täytyy vahvi taa tämän vaatimuk en mukai ek i. A entajan va tuulla on
varmi taa, että einärakenne/-pinta ja a ennuk een käytettävät kiinnikkeet ke tävät kokonai kuorman turvalli e ti.Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ke tämään litteänäyttöi en tai kuvaputkitelevi ion painoa. Älä
käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoituk een.
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA LITTÄÄ.
VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXT INNAN
DU BÖRJAR.
Om du inte för tår in truktionerna eller har problem och frågor vänligen kontaka en kvalificerad fackman. Per oner om bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kund ervice på 800.668.6848 eller
info@omnimount.com.
In tallera eller montera inte produkten om den är kadad eller delar akna . Om re ervdelar kräv kontakta OmniMount kund ervicepå 800.668.6848 eller Info@omnimount.com. Internationella kunder må te
kontaka en lokal di tributör för a i tan .
För väggmonterade produkter: Den här produkten har tagit fram för montering på en lodrät vägg med tomme av träreglar eller betong. Vägg med träreglar är en vägg om be tår av min t 5 x 10 cm reglar med ett
av tånd mellan reglarna av max 60 cm och min t 41 cm amt max 13 mm av kallmur, put underlag eller murbruk. För pecialin tallationer, kontakta en kvalificerad fackman. För att in tallationen ka vara äker
må te väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet må te ytan för tärka å att den uppfyller detta krav. Montören an varar för att kontrollera väggkon truktion/yta amt att fä ten om
använd vid in tallatio klarar den totala bela tningen.ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
Den här produkten är inte utformad för att klara belastningen av en CRT.
VARNING! – SVENSKA
ADVARSEL! – NORSK
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEG NNER.
Hvi du ikke for tår in truk jonene, eller har pør mål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifi ert in tallatør. Kunder bo att i Nord-Amerika kan ta kontakt med OmniMount kundetjene te på 800
668 6848 eller info@omnimount.com.
Ikke begynn å in tallere eller montere hvi produktet eller noen av delene er kadet eller mangler. Hvi du har behov for re ervedeler, må du ta kontakt med OmniMount kundetjene te på 800 668 6848 eller
info@omnimount.com. Interna jonale kunder må kontakte en lokal di tributør for å få hjelp.
Angående veggmonterte produkter: Dette produktet er kon truert for bruk på vertikale vegger om er bygd av tre tendere eller fa t betong. Tre tendere definere om vegg be tående av minimum 5 x 10 cm
tendere med mak imalt 60 cm tenderav tand og minimum 41 cm tenderav tand og mak imalt 13 mm veggdekke (tørrvegg, lekter, murpu ). For tilpa ede in talla joner, vennlig t kontakt en kvalifi ert
in tallatør. Veggen må kunne bære 4 ganger vekten av totalbela tningen for at in talla jonen kal være trygg. Hvi ikke, må overflaten for terke for å oppfylle denne tandarden. In tallatøren er an varlig for å
kontrollere at veggkon truk jonen/overflaten ogforankringene om bruke i in talla jonen, trygt kan bære totalbela tningen.Detteproduktet er ikke utformet for å kunne bære vekten av en CRT. Ikke bruk dette
produktet til noe annet enn det om er pe ifi ert av OmniMount.
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
P
PP
P6
66
6
AVERTISMENT! – ROMÂNĂ
AVERTISMENT!ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI,
CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.
Dacă nu înţelegeţi in trucţiunile au dacă aveţi nelămuriri au întrebări, contactaţi un in talator calificat. Rezidenţii din America de Nord pot contacta erviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 au la
info@omnimount.com.
Nu începeţi in talarea au a amblarea dacă produ ul au tructura hardware unt deteriorate au au părţi lip ă. Dacă aveţi nevoie de pie e de chimb, contactaţi erviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848
au la info@omnimount.com. Clienţii din trăinătate trebuie ă contacteze un di tribuitor local pentru a i tenţă.
Pentru produsele montate pe perete: Ace t produ a fo t proiectat pentru a fi utilizat pe un perete vertical con truit din panouri de lemn au din beton olid. Panourile de lemn unt pereţi formaţi din panouri de cel
puţin 5 x 10 cm, cu o di tanţă maximă între panouri de 60 cm şi o di tanţă minimă între panouri de 41 cm şi o izolaţie de 13 mm (pereu u cat, şipcă, ip o ). Pentru in talări per onalizate, contactaţi un in talator
calificat. Pentru in talarea în iguranţă, peretele pe care montaţi produ ul trebuie ă uporte de 4 ori greutatea arcinii totale. În caz contrar, uprafaţa trebuie con olidată pentru a îndeplini ace t tandard. In talatorul
e te re pon abil pentru verificarea faptului că tructura/ uprafaţa peretelui şi cârligele utilizate la in talare vor uporta în iguranţă arcina totală.Ace t produ nu e te creat pentru a uporta arcinau nui ecran
CRT.Nu utilizaţi ace t produ cu alte aparate decât cele pecificate de OmniMount.
E te po ibil ca ace t produ ă conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
HOIATUS! – EESTI
BRĪDINĀJUMS! – LATVISKI
HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST Kui juhi ed ei ole teie jaok aru aadavad või
teil on paigaldu e kohta kü imu i, pöörduge kvalifit eeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendu t võtta OmniMounti klienditeenindu ega telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadre il
info@omnimount.com.
Kui toode on katki või mõni elle o a on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuo ade aami ek pöörduge OmniMounti klienditeenindu e poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadre il
info@omnimount.com. Muude riikide kliendid aavad abi oma kohalikult eda imüüjalt.
Seinale paigaldatavad tooted: See toode on mõeldud ka utami ek vertikaal el puitkarka - einal või betooni t müüriti el. Puitkarka - ein on ein, mi koo neb vähemalt 5 cm x 10 cm po tide t, mi a uvad
ük tei e t mak imaal elt 60 cm ja minimaal elt 41 cm kaugu el ja millel on mak imaal elt 13 mm pak une einakate (kip plaat, krohvivõrk, krohv). Eritingimu te toimuva paigaldu e puhul pöörduge kvalifit eeritud
paigaldaja poole. Turvali ek paigaldami ek peab ein, kuhu paigaldatak e, uutma kanda ummaar e t koormi e t vähemalt neli korda uuremat ra ku t. Kui ee nii ei ole, tuleb pinda va tavalt tugevdada.
Paigaldaja peab tagama, et einakon trukt ioon ja -pind ning kõik paigaldu el ka utatavad kinnitu vahendid toetavad turvali elt kogura ku t.See toode ei ole mõeldud kandma kine koop- või lameekraanteleri
ra ku t.Ärge ka utage eda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud ee märgil.
Toode võib i aldada liikuvaid o i. Olge ka utami el ettevaatlik.
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.
BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU. PIRMS DARBA SĀKŠANAS
IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.
Ja neizprotat norādījumu vai arī roda kāda šauba vai jautājumi, lūdzu, azinietie ar kvalificētu uz tādītāju. Ziemeļamerika iedzīvotāji var azinātie ar uzņēmuma OmniMount klientu apkalpošana diene tu pa
tālruni 800 668 6848 vai ūtīt e-pa ta ziņojumu uz info@omnimount.com.
Neveiciet uz tādīšanu vai monāžu, ja iz trādājum vai aparatūra ir bojāta vai to trūk t. Ja nepieciešama rezerve detaļa , azinietie ar OmniMount klientu apkalpošana diene tu pa tālruni 800 668 6848 vai ūtiet
e-pa ta ziņojumu uz info@omnimount.com. Starptauti kie klienti var aņemt palīdzību, azinotie ar vietējo preču izplatītāju.
Uz iena montējamiem iz trādājumiem:Šo iz trādājumu paredzēt izmantot tikai pie vertikālu koka tatņu vai monolīta betona iena . Koka tatņu iena ir iena, ko veido tatņi ar minimālo izmēru 5 x 10 cm, ka
izvietoti ar mak imālo at tarpi 60 cm un minimālo at tarpi 41 cm, un kura apdare (ģipškarton , lata , apmetum ) ir mak imum 13 mm bieza. Individuālai uz tādīšanai azinietie ar kvalificētu uz tādītāju. Lai
garantētu drošu uz tādīšanu, ienai, pie kura veicat montēšanu, jāiztur četrreiz lielāk var nekā kopējā no lodze. Pretējā gadījumā vir ma ir jāno tiprina, lai tā atbil tu minētajam tandartam. Uz tādītājam ir
jāpārbauda, vai iena truktūra/vir ma un uz tādīšanai izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo no lodzi.Ši iz trādājum nav kon truēt tam, lai izturētu katod taru lampa vai plakanā ekrāna televizora varu.
Nelietojiet šo iz trādājumu citiem nolūkiem, nekā norādīji uzņēmum OmniMount.
Šajā iz trādājumā var būt ku tīga detaļa . Lietot pie ardzīgi!. SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
ĮSPĖJIMAS! – LIETUVIŲ
ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAV BĘ ARBA NET ŽŪTI. PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI
PERSKAIT KITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS.
Jeigu ne uprantate šių in trukcijų, abejojate arba turite klau imų, kreipkitė į kvalifikuotą peciali tą. Šiaurė Ameriko gyventojai gali kreipti į „OmniMount“ klientų aptarnavimo kyrių tel.: 800-668-6848 arba el.
paštu: info@omnimount.com.
Nemontuokite ir ne urinkite produkto arba jo aparatūro , jeigu ji yra pažei ta arba trūk ta dalių. Jeigu reikalingo at arginė daly , kreipkitė į „OmniMount“ klientų aptarnavimo kyrių tel.: 800-668-6848 arba el.
paštu: Info@omnimount.com. Tarptautiniai klientai pagalbo turi kreipti į vietinį platintoją.
Prie ieno montuojamiem gaminiam : Ši gaminy ukurta tvirtinti vertikaliai prie medinė arba vienti o betono ieno . Medinių tatram čių iena yra tokia iena, kurią udaro ne maže ni, kaip 5 x 10 cm
tatram čiai, tarp kurių yra ne dide ni kaip 60 cm tarpai, ne maže ni kaip 41 cm tarpai ir ne tore nė kaip 13 mm ieno danga ( au a i tinka , lento , tinka ). Norėdami individualizuoto umontavimo, kreipkitė į
kvalifikuotą peciali tą. Kad tvirtinima būtų augu , iena, prie kurio yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartu dide nį vorį. Jeigu taip nėra, paviršiu turi būti utvirtinta , kad atitiktų šį tandartą. Montuojanti a muo
privalo užtikrinti, kad ieno truktūra / paviršiu ir naudojami tvirtinimo elementai augiai išlaikytų bendrą apkrovą.Ši gaminy nėra kirta laikyti televizoriu u kine kopai arba plokščiai iai ekranai . Nenaudokite
šio produkto jokiu kitu„OmniMount“.
Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite at argū .
NEVIRŠ KITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE NASLEDNJA OPOZORILA.
Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, e obrnite na trokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike e lahko obrnejo na OmniMountovo lužbo za pomoč trankam na telefon ki številki
800.668.6848 ali e-na lovu info@omnimount.com.
Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne e tavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadome tne dele, e obrnite na OmniMountovo lužbo za pomoč trankam na telefon ki številki 800.668.6848 ali
e-na lovu [email protected]m. Kupci v drugih državah e morajo za pomoč obrniti na pooblaščene lokalne prodajalce.
Izdelki za pritrditev na steno: Ta izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpični teni, ki je ezidana iz le a ali iz ma ivnega betona. Le eni no ilci, opredeljeni kot tene, e tavljeni iz najmanj 5 x 10 cm no ilcev z
največ 60 cm razmika in najmanj 41 cm razmika med no ilcema ter z največ 13 mm ten kega opaža (mavčne plošče, letev, omet). Za name titve po meri e obrnita na trokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti
no ilno t tene, na katero izdelek pritrjujete, štirikrat večja od teže izdelka. Če nimate take površine, jo morate ojačati, da bo v kladu to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bodo ten ka truktura/površina
in idra varno podpirala celotno breme.Ta izdelek ni za novan kot no ilec za katodne televizij ke za lone.Izdelek laho v ebuje premične dele. Bodite previdni pri uporabi..
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.
OPOZORILO – SLOVENŠČINA
VAROVANIE! – SLOVENSK
VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ. PRED ZAČIATKOM INŠTALÁCIE SI PREČÍTAJTE
NASLEDUJÚCE VAROVANIA.
V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otázky, kontaktujte kvalifikovaného technika. Zákazníci o ídlom v Severnej Amerike môžu kontaktovať oddelenie lužieb zákazníkom
poločno ti OmniMount na čí le 800.668.6848 alebo na e-mailovej adre e info@omnimount.com.
V prípade, že je produkt alebo hardvér poškodený, alebo nejaká ča ť chýba, nezo tavujte a neinštalujte ho. Ak potrebujete náhradné úča ti, kontaktujte oddelenie lužieb zákazníkom poločno ti OmniMount na
čí le 800.668.6848 alebo na e-mailovej adre e Info@omnimount.com. Zákazníci mimo územia Spojených štátov, ktorí chcú zí kať pomoc, mu ia kontaktovať mie tneho di tribútora.
Produkty určené na pripevnenie na stenu: Tento produkt bol navrhnutý pre montáž na zvi lé teny z drevených hranolov alebo betónového ma ívu. Drevené hranoly definovanéako tena pozo távajúca z
hranolov rozmermi minimálne 5 x 10 cm maximálne 60 cm roz tupom a minimálne 41 cm roz tupom maximálne 13 mm tenovej krytiny ( adrokartón, lata, omietka). Pri iných inštaláciách a obráťte pro ím na
kvalifikovaného montéra. Bezpečná montáž vyžaduje, aby mala tena no no ť zodpovedajúcu štvorná obku hmotno ti celkového zaťaženia. V prípade, že má tena nižšiu no no ť, mu í a vy tužiť tak, aby pĺňala
tento štandard. O oba, ktorá vykonáva montáž, je zodpovedná za overenie, či konštrukcia teny, jej povrch a ukotvenia použité pri montáži, bezpečne vydržia celkové zaťaženie.
Tento produkt nie je určený pre zaťaženie CRT televízorom.Tento produkt môže ob ahovať pohyblivé ča ti. Pri jeho používaní buďte opatrní.
DBAJTE NA TO, AB STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE TOHTO PRODUKTU.
U ARI – TÜRKÇE
U ARI! HATALI KURULUM VE A MONTAJ; CİDDİ KİŞİSEL ARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ U ARILARI OKU UN.
Talimatları anlamaz veya oru ya da orunlarınız olur a, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya info@omnimount.com adre inden OmniMount
müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir.
Ürün veya donanım ha arlı veya ek ik e kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekir e, 800.668.6848 numaralı telefondan veya Info@omnimount.com adre inden OmniMount Müşteri Hizmetleriyle
bağlantı kurun. Ulu larara ı müşteriler, yardım için yerel bir di tribütöre başvurmalıdır.
Duvara monte edilen ürünler için: Bu ürün, ahşap direklerle veya betondan inşa edilmiş dikey bir duvarda kullanılmak üzere ta arlanmıştır. Duvar olarak tanımlanan ahşap direkler, mak imum 13 mm duvar
kaplama ına (alçıpan, kafe , ıva) ahip en fazla 60 cm, en az 41 cm direk açıklığı olan minimum 5 x 10 inç'lik direklerden oluşur. Özel montaj için lütfen bir montaj uzmanına danışın. Güvenli kurulum için, montajı
gerçekleştirdiğiniz duvar toplam yük ağırlığının 4 katını de teklemelidir. De teklemiyor a, yüzey bu tandardı karşılayacak şekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, duvar yapı ının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan
dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle de tekleyeceğini doğrulamakla orumludur.Bu ürün CRT. Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı uygulamalariçin kullanmayın.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın. BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMA IN.
P
PP
P7
77
7
警告!
警告!警告!
警告!
–
简体中文
简体中文简体中文
简体中文

警告!
警告!警告!
警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开 安装或组装前先阅读下列警告信息。
如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开 安装或组装前先阅读下列警告信息。如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开 安装或组装前先阅读下列警告信息。
如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开 安装或组装前先阅读下列警告信息。

如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系 北美地区的人士可通过电话号码
800.668.6848
或电子邮件
info@omnimount.com
与
OmniMount
客户服务部门联系

如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装 如果您需要备换零件,请通过电话号码
800.668.6848
或电子邮件
[email protected]
与
OmniMount
客户服务部门联系 国际客户需要联系本地经销商以获取帮助

对于壁挂式产品:此产品拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用 规定的墙壁木立柱最小尺寸为
5 cm x 10 cm
,立柱间距最大为
60 cm
,最小为
41 cm
,墙壁外壳材质(干墙、木板条、泥灰)厚度为
13 mm
如需定制安装,请与具备资格的安装人员联系 为确保安全安装,
拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载
4
倍的重量 否则,必须加固墙面以便符合此标准 安装人员负责确认墙壁结构
/
表面以及安装
中使用的锚栓能够安全地支持总荷载

本产品不适用于承载
CRT
或平板电视 不要将此产品用于超出
OmniMount
指定应用范围的任何应用

不要超过此产品的最大承重能力。
不要超过此产品的最大承重能力。不要超过此产品的最大承重能力。
不要超过此产品的最大承重能力。
警告
警告警告
警告
! –
日本語
日本語日本語
日本語

警告
警告警告
警告
!
取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。 める前に、次の警告をお読
取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。 める前に、次の警告をお読取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。 める前に、次の警告をお読
取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。 める前に、次の警告をお読
みください。
みください。みください。
みください。

説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください 北米在住の方は、
OmniMount
のカスタマー
サービス
(
電話番号
: 1-800-668-6848
、電子メール
: info@omnimount.com)
にお問い合わせいただけます

製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください 交換部品をお求めの
場合は、
OmniMount
のカスタマーサービス
(
電話番号
: 1-800-668-6848
、電子メール
: info@omnimount.com)
までお問い合わせください 米国以
外の国に在住の方は、最寄りの代理店までお問い合わせください

ウォールマウント製品の場合:
ウォールマウント製品の場合:ウォールマウント製品の場合:
ウォールマウント製品の場合:
本製品は木製間柱で構成されているまたはコンクリート造の
垂
直な壁に取り付ける
よう
に
設計
されています 木
製の間柱
と
は、
5
×
10 cm
以上の間柱が、最大
60 cm
、最小
41 cm
の間
隔
で
配置
され、
13 mm
以
下
の壁材(
石膏ボ
ード、
ラ
ス、
漆喰
な
ど
)で
覆
われている壁
と
して定
義
します カスタ
ムイ
ンストールの場合は、正規の取付業者にお問い合わせください 安全な取り付けのために、壁は
取り付ける全重量の
4
倍の重量に
耐えら
れる必要があります
そう
でない場合は、
こ
の
基準
に
対応
する
よう
に壁を
強
する必要があります 取
り付ける壁の構造や表面お
よび
アンカーが全重量を安全に支
え
る
こと
がで
き
る
こと
を
確認
するのは、取り付けを行な
う
者の
責
任です
こ
の製品
は、
CRT
または
フラッ
トスクリーン
テレ
ビの重量を支
え
る
よう
には
設計
されていませ
ん
当
社
が指定した用
途
以外に本製品 しないでください

本
本本
本製
製製
製品
品品
品の
のの
の最
最最
最大
大大
大搭
搭搭
搭載
載載
載重
重重
重量
量量
量を
をを
を超
超超
超え
ええ
えな
なな
ない
いい
いよ
よよ
よう
うう
うに
にに
にし
しし
して
てて
てく
くく
くだ
だだ
ださ
ささ
さい
いい
い。
。。
。
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! – ΕΛΛΗΝΙΚA
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ Ε ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΉΣΥΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΖΗΜΙΑ ΣΕ
ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ. ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.
Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ήέχετε ερωτήσεις ήαπορίες, επικοινωνήστε µε έναν πιστοποιηµένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αµερικής µπορούν να
επικοινωνήσουν µε την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ήστη διεύθυνση info@omnimount.com.
Μην προχωρήσετε µε την εγκατάσταση ήσυναρµολόγηση αν το προϊόν ήτο υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζηµιά ήλείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε µε
την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ήστη διεύθυνση info@omnimount.com. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν µε τον
τοπικό διανοµέα για βοήθεια.
Για προϊόντα τοίχου:Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρµογή σε κάθετο τοίχο, µε κατασκευή από ξύλινους ορθοστάτες ήσυµπαγές τσιµέντο. Οι ξύλινοι ορθοστάτες
ορίζονται ως τοίχος που αποτελείται από ορθοστάτες τουλάχιστον 5 x 10 εκατοστών µε µέγιστο διάκενο µεταξύ των ορθοστατών 60 εκατοστών και ελάχιστο διάκενο 41
εκατοστών µε µέγιστη κάλυψη τοίχου (σοβάς, σανίδα, γύψος) 13 χιλιοστών. Για προσαρµοσµένες εγκαταστάσεις, επικοινωνήστε µε πιστοποιηµένο τεχνικό εγκαταστάσεων.
Για ασφαλή εγκατάσταση, οτοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγµα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της
συσκευής. Αν όχι, ηεπιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται µε αυτό το πρότυπο. Ουπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η
δοµή/επιφάνεια και τα βύσµατα (ούπες) που θα χρησιµοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος.Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για
στήριξη του φορτίου τηλεόρασης επίπεδης οθόνης ήCRT.Μη χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν για καµία άλλη εφαρµογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την
OmniMount.
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕ ΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
ВНИМАНИЕ! – БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ! AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА
ИМУЩЕСТВО ИСМЪРТ. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
Ако не разбирате инструк иите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се сквалифи ирано техническо ли е. Жителите на Северна Америка
могат да се свържат сотдела за обслужване на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info@omnimount.com.
Ако част от хардуера еувредена или липсва, не инсталирайте ине сглобявайте продукта. Ако се нуждаете от резервни части, свържете се сотдела за обслужване
на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info@omnimount.com. Ако се нуждаят от помощ, международните клиенти трябва да се свържат с
местния дистрибутор.
За продукти за монтиране на стена:Този продукт епредназначен за употреба сокачване на вертикална стена от дървени греди или зидария (твърд
бетон). Под дървени греди вслучая се има предвид стена, изградена от греди сминимален размер 5 x 10 см имаксимум 60 см разстояние между
гредите иминимум разстояние между гредите 41 см при максимум 13 мм стенна облицовка (суха зидария, летви, гипс). За поръчкови инсталации се
свържете сквалифициран майстор.За да осигурите безопасна инсталация, стената, на която ще монтирате уреда, трябва да може да издържи 4 пъти
общия товар на продукта. Ако не етака, повърхността трябва да се укрепи, за да отговаря на стандартите. Лицето, което инсталира, носи отговорност за
това да провери дали стената/повърхността иизползваните стоманени връзки са всъстояние да издържат на натоварването ибезопасно да поддържат
общия товар на продукта.продукта.
Не използвайте продукта за ели, различни от елите, указани от OmniMount.
Възможно епродуктът да съдържа подвижни части. Използвайте предпазливо.НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА
,ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.
RSTUV- WXYRZ[ا
RSTUV!–ة^_`[ا وأ ،ت^efghh[^Y راRjأ ق^U[إ وأ WXmno WY^pإ ثوrs t[إ يدwS نأ yXUm[ا RXz {Xh|g[ا وأ }XآRg[ا نo  . _ عوR[ا  WX[^g[ا تاRSTUg[ا أRا }XآRg[ا.
ه آ  لا  ،تارا وأ  ا  آ وأ تا   آ اذإ . ء  لا ا أ  ا ء  ا  ووأ 800.668.6848 وا ا  وأ info@omnimount.com.
 وأ ا   وأ  دو   ا وأ آا  م  . ا  ووأ ء  لا  ر  إ  آ اذإ
800.668.6848  وأ  ا   د ا  ما ا اه   :^U[^Y Wgh[ا ت^|ghf[ W[^Y وا ا  وأ
  .    ا   ا  ةر ه ا ااو5 ×10  او ا  ا  و 60   و 41       ء13 ) ، ا ،ف  .(ه آ  لا  ،ا تآ . ا ن نأ  ،ا آو   ًارد   م يا4 ا ا نزو فأ . ً   ا   ،ذ ف . ا ا   و   إ  ا و آ/ن ا  آا  ا تاو ا .ي  . آ ا ا   
  إ  ا و/ن ا  آا  ا تاو ا .
     ةCRT   يذ ن وأ.
ووأ   ةدا تا     يأ  ا ذ م 
آ ءاأ ا   .ر ا .
gh[^Y ص^n[ا نز`f[ tmا rU[ا زو^|gV .
P
PP
P8
88
8
WEIGHT CAPACITY
CAUTION!
MAXIMUM SCREEN SIZE
55”55”
DE ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT! BL НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА, ВЪЗМОЖЕН ЗА
ТОЗИ ПРОДУКТ!
NL OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET! ET ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET!
IT NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO! LV SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU!
PL NIE NALEŻ PRZEKRACZAĆ MAKS MALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA! LT NEVIRŠ KITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO!
CZ NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ TOHOTO PRODUKTU! SL NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI!
HU NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT! SK DBAJTE NA TO, AB STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE
TOHTO PRODUKTU!
GK ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ! RU УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ
ПРЕВЫШЕНА!
PT NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO! TR BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMA IN!
DA OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT! NO IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET!
FI TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA LITTÄÄ! AR gh[^Y ص^n[ا نز`f[ tmا rU[ا زو^|gV 
SV ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT! CN
不要超过此产品的最大承重能力
不要超过此产品的最大承重能力不要超过此产品的最大承重能力
不要超过此产品的最大承重能力
!
RO NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS! JP
本
本本
本製
製製
製品
品品
品の
のの
の最
最最
最大
大大
大搭
搭搭
搭載
載載
載重
重重
重量
量量
量を
をを
を超
超超
超え
ええ
えな
なな
ない
いい
いよ
よよ
よう
うう
うに
にに
にし
しし
し
く
くく
くだ
だだ
ださ
ささ
さい
いい
い
!
EN
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MA RESULT IN INSTABILIT CAUSING POSSIBLE INJUR . USER MUST
REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACIT
SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
ES
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD POSIBLEMENTE HERIDAS. EL
USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE
PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
FR
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT
PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT
ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE
RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.
MAXIMUM WEIGHT CAPACIT
MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO
CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE
POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)
LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)
LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)
MAXIMUM SCREEN SIZE
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO
TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE
WALL MOUNT 125 (LBS) / 56.7 ( G)
125 (LBS) / 56.7 ( G)125 (LBS) / 56.7 ( G)
125 (LBS) / 56.7 ( G) 55 in. (139.7 cm)
55 in. (139.7 cm)55 in. (139.7 cm)
55 in. (139.7 cm)
TOP GLASS SHELF 125 (LBS) / 56.7 ( G)
125 (LBS) / 56.7 ( G)125 (LBS) / 56.7 ( G)
125 (LBS) / 56.7 ( G) 55 in. (139.7 cm)
55 in. (139.7 cm)55 in. (139.7 cm)
55 in. (139.7 cm)
BOTTOM SHELF 50 (LBS) / 22.7 ( G)
50 (LBS) / 22.7 ( G)50 (LBS) / 22.7 ( G)
50 (LBS) / 22.7 ( G) N/A
N/AN/A
N/A
P
PP
P9
99
9
SYMBOL EY
EN Hand tighten
ES Aju te manual
FR Serrer avec le doigt
DE Mit der Hand fe tziehen
NL Met de hand va tdraaien
IT Serrare a mano
PL Dokręć ręcznie
CZ Utáhnout rukou
HU Kézi rögzíté
GK Σφίξτε µε το χέρι
PT Apertar à mão
DA Stram med hånden
FI Kiri tä kä in
SV Hand pänn
RO Strân cu mâna
BL Затегнете с ръка
ET Pingutage kä it i
LV Savilkšana ar roku
LT Priveržti ranka
SL Privijte z roko
SK Utiahnite rukou
RU Затяжка вручную
TR Elle ıkıştırın
NO Stram for hånd
AR  را
CN
手
动拧紧
JP
手で締めます。
EN Tighten Fastener
ES Aju te el ujetador
FR Serrez l'attache
DE Ziehen Sie die Befe tigung fe t
NL Draai de beve tiging va t
IT Serrare il di po itivo di fi aggio
PL Zaciśnij łącznik
CZ Utáhněte upevnění
HU Szorít a meg a rögzítőt.
GK Βιδώστε τον σφιγκτήρα
PT Apertar aperto
DA Stram fæ tneren
FI Kiri tä kiinnitin
SV Spänn fä te
RO Strângeţi di pozitivul de fixare
BL Затегнете натегача
ET Pingutage kinnitit
LV Savelciet fik atoru
LT Priveržti tvirtinimo elementą
SL Pričvr tite objemko
SK Utiahnite upevnenie
RU Затяните крепление
TR Kı kacı Sıkıştırın
NO Stram holderen
AR ا را
CN
拧紧紧固件
JP
留め具を締めます。
EN Open-Ended Wrench
ES Llave e pañola
FR Clé ouverte
DE Gabel chlü el
NL Open leutel
IT Chiave a forchetta
PL Klucz pła ki
CZ Klíč – očko
HU Nyitott villá kulc
GK Κλειδί ανοιχτού άκρου
PT Chave de boca aberta
DA Åben nøgle
FI Kiintoavain
SV Öppen nyckel
RO Cheie cu cap de chi
BL Гаечен ключ без предвари
ET Harkvõti
LV Uzgriežņat lēga ar atvērtu atveri
LT Veržliarakti atviru galu
SL Viliča ti ključ
SK Kľúč – očko
RU Рожковый ключ
TR Kurbağacık
NO Fa tnøkkel
AR فا ح ر ح
CN
两
头扳手
JP
両口スパナ
EN Drill
ES Agujerear
FR Percer
DE Bohren
NL Boor
IT Forare
PL Wywierć
CZ Vrtat
HU Ké zít en furatot
GK ∆ιατρήστε
PT Furar
DA Bor
FI Poraa
SV Borra
RO Burghiu
BL Пробив
ET Puurige
LV Urbi
LT Gręžti
SL Izvrtajte
SK Vŕtať
RU Сверление
TR Delin
NO Borma kin
AR ا
CN
钻孔
JP
水平
EN Allen Wrench
ES Llave Allen
FR Clé hexagonale
DE Inbu chlü el
NL Inbu leutel
IT Chiave e agonale
PL Klucz do wkrętów
CZ Klíč imbu
HU Imbu zkulc
GK Κλειδί Άλεν
PT Chave Allen
DA Unbrakonøgle
FI Kuu iotappiavain
SV In exnyckel
RO Cheie Allen
BL Шестостепенен ключ
ET Kuu kantpe apeakruvi võti
LV Seš tūra tieņat lēga
LT Šešiakampi rakta
SL Imbu ključ
SK Imbu ový kľúč
RU Торцовый ключ
TR Allen Anahtarı
NO Sek kantnøkkel
AR ا ر ح
CN
内六方扳手
JP
アレンレンチ
EN Caution
ES Precaución
FR Attention
DE Vor icht
NL Voorzichtig
IT Attenzione
PL Prze troga
CZ Pozor
HU Figyelmezteté
GK Προσοχή
PT Cuidado
DA Pa på
FI Varoitu
SV För iktighet
RO Atenţie
BL Внимание
ET Hoiatu .
LV Brīdinājum
LT Dėme io
SL Previdno
SK Pozor
RU Предостережение
TR Dikkat
NO For iktig
AR 
CN
小心
JP
注意
EN Phillips Screwdriver
ES De tornillador Phillip
FR Tournevi Phillip
DE Kreuz chlitz chraubendreher
NL Phillip chroevendraaier
IT Cacciavite a croce
PL Śrubokręt krzyżakowy
CZ Křížový šroubovák
HU Kere ztfeje c avarhúzó
GK Σταυροκατσάβιδο
PT Chave-de-fenda Phillip
DA Philip kruetrækker
FI Ri tipääruuvitaltta
SV Philip kruvmej el
RO Şurubelniţă Phillip
BL Отвертка Phillip
ET Ri tkruvikeeraja
LV Phillip krūvgriezi
LT Kryžmini at uktuva
SL Križni izvijač Phillip
SK Krížový krutkovač
RU Крестовая отвертка
TR Yıldız Tornavida
NO Stjerne krujern
AR  
CN
十 螺
丝刀
JP
プラスドライバー
EN Optional
ES Opcional
FR Optionnel
DE Optional
NL Optioneel
IT Opzionale
PL Opcjonalne
CZ Volitelné
HU Vála ztható
GK Προαιρετικό
PT Opcional
DA Valgfrit
FI Valinnainen
SV Valfri
RO Opţional
BL Допълнителен
ET Valikuline
LV Pēc izvēle
LT Pa irinktini
SL Izbirno
SK Voliteľné
RU Дополнительно
TR İ teğe Bağlı
NO Valgfritt
AR يرا
CN
可
选
JP
オプション
P
PP
P1
11
10
00
0
CONTENTS
P-B P-CP-A P-D P-E P-F P-H P-IP-G
W-BW-A W-C
P-J P- P-L P-M P-N P-O P-P P-Q P-R P-S
Screws / Hardware for Wall Mounting (Wall Kit 516-4vC)
Part # Qty Description
W-A 4 Lag Bolts (8mm x 65mm)
W-B 4 Steel Washer (18mm x 8.5mm x 1.5mm)
W-C 4 Wall Anchor (10mm OD x 8mm ID)
OM1100167vB
Part # Qty Description
P-A 2 5/16" Metal Washer
P-B 2 5/16" T-Nut
P-C 2 M10 T-Nut
P-D 2 M12 T-Nut
P-E 1 POM Washer
P-F 1 M12 Nylon Locknut
P-G 1 Metal Washer (OD38mm)
P-H 4 Hex Screw M8 x 16mm
P-I 4 M8 Metal Washer
P-J 4 M8 Metal Flange
P-K 4 Nylon Washer
P-L 8 Flat Head Screw M4 x 12mm
P-M 1 2.5mm Allen Key
P-N 1 4mm Allen Key
P-O 1 5mm Allen Key
P-P 1 6mm Allen Key
P-Q 1 Open Wrench
P-R 1Socket Wrench
P-S 1Hole Cover
M-A M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H
M-
SCREWS / HARDWARE FOR FLAT PANEL (Monitor Kit L-U-vD)
Part # Qty Description
M-A 4 Philips screws M4 x 15mm
M-B 4 Philips screws M4 x 30mm
M-C 4 Philips screws M5 x 15mm
M-D 4 Philips screws M5 x 30mm
M-E 4 Philips screws M6 x 15mm
M-F 4 Philips screws M6 x 30mm
M-G 4 Philips screws M8 x 15mm
M-H 4 Philips screws M8 x 30mm
M-I 4 Round Spacers: M6-M8 x 5mm
M-J 4 Round Spacers: M6-M8 x 10mm
M-K 4 Round Washers: M4-M5
M-L 4 Round Washers: M6-M8
M-L
M-I M-J
P
PP
P1
11
11
11
1
CONTENTS
Contents
Part # Qty Description
1 2 5/16" Threaded Rod
2 2 M10 Threaded Rod
3 2 M12 Threaded rod
4 2 Shelf Support Top Cap
5 2 Support Bottom caps
6 2 Base Shelf Support Top cap
7 2 Base Support Bottom Caps
8 1 Bearing
9 6 Post Cap
10 4 Cable Cover
11 1 Mount Cap
12 2 Vertical Rails
13 1 Monitor Adapter Plate
14 1 Monitor Support
15 1 Top Column
16 1 Cable Management Column
17 1 Column Base
18 2 Shelf Support
19 2 Base Support
20 1 Top Glass
21 1 Bottom Glass
22 2 Security Screws
23 2 Cross Bracket (Left)
24 2 Cross Bracket (Right)
1
2
9
3
4
8
10
5
6 7
11
11 14
12
13
8
9
3
23
4
5
24
7
16
17
20
19
21
18
1
2
15
12
6
22
P
PP
P1
11
12
22
2
OPTIONS
OPTION A
A
ALL IN ONE SOLUTION
OPTION A - PAGES 14-17
(Television Stand)
OPTION B - PAGES 14-22
(Television Mounted On Upright)
OPTION C - PAGES 14-17 / 21 / 23-29
(Television Mounted to wood stud, or solid concrete)
PAGES
14-17
P
PP
P1
11
13
33
3
OPTION B
B
OPTION C
C
PAGES
14-22
PAGES
14-17/21/23-29
P
PP
P1
11
14
44
4
STEP 1
STEP 2
X4
1
223
24 20
9
9
16
P-L
X4
P
PP
P1
11
15
55
5
STEP 3
STEP 4
4
21
18
5
P
PP
P1
11
16
66
6
STEP 5
X4
P-C
P-
P-A
P-L
P-B
6
19
7
17
9
9
P
PP
P1
11
17
77
7
STEP 6 - OPTIONS
A
B
OPTION A - ASSEMBL COMPLETE
OPTION B - Skip This Step
Skip This Step Skip This Step
Skip This Step -
--
-Continue This Page
OPTION C - Continue On Page 21
C
STEP 7 – OPTION B
X2
B
10
3
P-S
P
PP
P1
11
18
88
8
STEP 8 – OPTION B
B
15
8
9
9
P-D
P
PP
P1
11
19
99
9
STEP 9 – OPTION B
X1
B
P-F
P-G
P-E
14
P
PP
P2
22
20
00
0
STEP 10 – OPTION B
X4
B
13
P-H
P-I
P-J

Other Omnimount Rack & Stand manuals

Omnimount VB35C User manual

Omnimount

Omnimount VB35C User manual

Omnimount 4N1-S User manual

Omnimount

Omnimount 4N1-S User manual

Omnimount OM1100594 User manual

Omnimount

Omnimount OM1100594 User manual

Omnimount OM10047 User manual

Omnimount

Omnimount OM10047 User manual

Omnimount SCM50 User manual

Omnimount

Omnimount SCM50 User manual

Omnimount SC120FM User manual

Omnimount

Omnimount SC120FM User manual

Omnimount OL80F User manual

Omnimount

Omnimount OL80F User manual

Omnimount OM1100586 User manual

Omnimount

Omnimount OM1100586 User manual

Omnimount OC40FM User manual

Omnimount

Omnimount OC40FM User manual

Omnimount POWER 40 OM10333 User manual

Omnimount

Omnimount POWER 40 OM10333 User manual

Omnimount OMNI 25.0C User manual

Omnimount

Omnimount OMNI 25.0C User manual

Omnimount 1N1-S User manual

Omnimount

Omnimount 1N1-S User manual

Omnimount OC80F User manual

Omnimount

Omnimount OC80F User manual

Omnimount UN-A-B User manual

Omnimount

Omnimount UN-A-B User manual

Omnimount TVM-13 User manual

Omnimount

Omnimount TVM-13 User manual

Omnimount 5.0 W/C User manual

Omnimount

Omnimount 5.0 W/C User manual

Omnimount REO14U User manual

Omnimount

Omnimount REO14U User manual

Omnimount OS50FM User manual

Omnimount

Omnimount OS50FM User manual

Omnimount 10.0 W/C User manual

Omnimount

Omnimount 10.0 W/C User manual

Omnimount OMNI 25.0W User manual

Omnimount

Omnimount OMNI 25.0W User manual

Omnimount PMD.5 User manual

Omnimount

Omnimount PMD.5 User manual

Omnimount OS35FM User manual

Omnimount

Omnimount OS35FM User manual

Omnimount 10035 User manual

Omnimount

Omnimount 10035 User manual

Omnimount OM1100601 User manual

Omnimount

Omnimount OM1100601 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Flowserve Interseal SLC Series installation instructions

Flowserve

Flowserve Interseal SLC Series installation instructions

Body Solid SWT1000 Assembly instructions & owner's manual

Body Solid

Body Solid SWT1000 Assembly instructions & owner's manual

Konig & Meyer 19752 Mounting instructions

Konig & Meyer

Konig & Meyer 19752 Mounting instructions

CHIEF JSB210 installation instructions

CHIEF

CHIEF JSB210 installation instructions

Dw Drums DW 9700 owner's manual

Dw Drums

Dw Drums DW 9700 owner's manual

Perlesmith PSFS04 instruction manual

Perlesmith

Perlesmith PSFS04 instruction manual

Insignia NS-MG2156-C user guide

Insignia

Insignia NS-MG2156-C user guide

BalanceBox 650 installation manual

BalanceBox

BalanceBox 650 installation manual

FONESTAR SAL-3503 quick start guide

FONESTAR

FONESTAR SAL-3503 quick start guide

Verkada ACC-MNT-MREC-1 install guide

Verkada

Verkada ACC-MNT-MREC-1 install guide

Arlo Technologies Total Security Mount quick start guide

Arlo Technologies

Arlo Technologies Total Security Mount quick start guide

Perlegear PGTVS16 instruction manual

Perlegear

Perlegear PGTVS16 instruction manual

Smith & Noble Metro Track Flat Wood Hardware installation instructions

Smith & Noble

Smith & Noble Metro Track Flat Wood Hardware installation instructions

CONEN RLI12090WBK Assembly instruction

CONEN

CONEN RLI12090WBK Assembly instruction

FAVI FPM1949LT3W user guide

FAVI

FAVI FPM1949LT3W user guide

Nordic Deltaco ARM-1300 user manual

Nordic

Nordic Deltaco ARM-1300 user manual

Topcon IS-5500 user manual

Topcon

Topcon IS-5500 user manual

axing SZU 85-02 Mounting instructions

axing

axing SZU 85-02 Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.