oneConcept 10026452 User manual

Miniofen
10026452

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Bedienfeld 3
Inbetriebnahme und Bedienung 4
Reinigung und Pege 4
Hinweise zur Entsorgung 5
Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer 10026452
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Fassungsvermögen Garraum 14/28 Liter
Abmessungen 49 x 46 x 36 cm (B x H x T)
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Die Oberächen werden während des Betriebs sehr heiß, berühren Sie sie nicht.
• Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind oder das Ge-
rät in irgendeiner Art nicht funktioniert. Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachbetrieb
überprüfen und reparieren.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Mikrowellen, Gas- oder Elektroöfen auf.
• Lassen Sie um das Gerät herum genug Platz, damit die Luft zirkulieren kann.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
• Passen Sie auf, wenn Sie Behälter mit heißen Flüssigkeiten bewegen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keinen Metallschwamm, um das Gerät nicht zu beschädigen
und Stromschlägen vorzubeugen.
• Der Ofen eignet sich nicht für übergroßen Lebensmittel oder übergroßes Kochgeschirr.
• Um Brände zu vermeiden, decken Sie den Ofen nicht ab und stellen Sie ihn nicht unter
Vorhänge.

3
• Die folgenden Materialien eignen sich nicht zur Verwendung im Ofen: Pappe, Plastik, Pa-
pier und entzündliche Materialien. Lagern Sie außer dem Zubehör keine Gegenstände im
Ofen, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benut-
zen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Bedienfeld
Temperatur-Regler für die obere Ofeneinheit
Stellen Sie den Schalter auf „ON“, wenn Sie diese Einheit benutzen möch-
ten. Schalten Sie Sie nach der Verwendung wieder ab. Diese Funktion ist
gänzlich unabhängig vom unteren Ofen.
Kontrollleuchte
Diese Leuchte schaltet sich ein, sobald das Gerät eingeschaltet ist.
Temperatur-Regler für untere Ofeneinheit
An diesem Temperatur-Regler können Sie eine Temperatur zwischen 60°C
und 240°C einstellen.
Funktionsschalter
Hiermit stellen Sie ein, ob der untere Ofen mit Oberhitze, Unterhitze oder
beidem kombiniert betrieben werden soll.
Zeitregler
Die maximale einstellbare Zeit beträgt 60 Minuten. Nach Ablauf der ge-
wünschten Zeit ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich ab. Alterna-
tiv können Sie den Regler auch nach links auf „Stay On“ drehen. So bleibt
der untere Ofen zeitunabhängig eingeschaltet.

4
Inbetriebnahme und Bedienung
Schalten mit dem Funktionsregler auf Ober- und Unterhitze und drehen Sie den Tempera-
turregler auf 240°. Drehen Sie nun den Zeitregler auf 10 Minuten, um das Gerät vor der
ersten Verwendung durchzuheizen. Dabei kann zu einer leichten Rauch- und Geruchsent-
wicklung kommen. Dies ist völlig normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gehäuse des wird während der Verwendung sehr heiß.
Fassen Sie es während der Benutzung nicht an, damit Sie sich nicht verbrennen.
Bedienung
Erhitzen sie kleine Speisen in der oberen Kammer. Für größere Mengen emp ehlt sich die
Benutzung der unteren Einheit oder beider zusammen. Sie können in der oberen Einheit
Speisen durch die von der unteren Einheit abgegebene Wärme warmhalten.
1. Schieben Sie den Rost in den Ofen und schließen Sie die Glastür.
2. Stellen Sie am Temperatur-Regler und dem Funktionsschalter die gewünschte Temperatur
und Funktion ein.
3. Heizen Sie den Ofen vor, indem Sie den Zeitregler auf 5 Minuten stellen. (Auch zum Auf-
tauen von Speisen sollte der Ofen vorgeheizt werden. Es wird eine Temperatur von 65°C
empfohlen)
4. Platzieren Sie die Speise in der Mitte des Rosts und schließen Sie die Glastür.
5. Stellen Sie den Zeitregler auf die gewünschte Zeit. Sobald die Zeit abgelaufen ist, ertönt
ein Signal und der Ofen schaltet sich automatisch ab.
6. Alternativ können Sie den Zeitregler auch auf „Stay on“ stellen. So können Sie den Ofen
ununterbrochen für längere Zeit verwenden als für die maximal 60 Minuten. Stellen Sie
den Zeitregler wieder auf „OFF“ wenn Sie fertig mit dem Garen sind.
Reinigung und P ege
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie Teile zur Reinigung entnehmen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um die Ober ä-
chen nicht zu beschädigen.
• Reinigen Sie die Glastür mit einem Schwamm und etwas Seifenwasser und wischen Sie
sie danach mit einem Handtuch trocken.
• Stellen Sie den Ofen auf eine ebene, hitzebeständige Ober äche, bevor Sie ihn benutzen.

5
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern)
auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produk-
te dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren
Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektri-
scher und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen
Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesund-
heit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty
and any liability.
Contents
Technical Data 6
Safety Instructions 6
Control Panel 7
Use and Operation 8
Cleaning and Care 8
Disposal Considerations 9
Declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number 10026452
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacity 14/28 Liter
Abmessungen 49 x 46 x 36 cm (B x H x T)
Safety Instructions
• Don’t touch hot surfaces of oven.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven on water
or other liquid. Don’t let cord touch hot surfaces of oven.
• Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service center
for examination, repair or adjustment.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, neither a heated Oven nor a microwave oven.
• When operating the Oven keep at least four inches of space on all sides of the Oven to guaran-
tee adequate air circulation.
• Unplug from outlet when not in use or before cleaning.
• Take extreme caution while removing tray or disposing of hot grease or other hot liquid.
• Do not clean with metal scouring pad. Pieces can break o the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a
re or a risk of electric shock.
• A re may occur if the Oven is covered or touching ammable material ,including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on the Oven during
operation.

7
• Do not place any of the following materials upon the Oven: cardboard, plastic, paper, or
other ammable materials. Do not store any materials, other than manufacturers recom-
mended accessories, in this Oven when not in use.
• Unplug appliance from electrical outlet when not in use for a long time.
• This product is not designed for use by persons (including children) who have reduced physical,
sensory or mental capacities or persons with no experience or knowledge, unless they are
instructed and supervised in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Control Panel
Temperature knob for the upper cave
If you want to use this unit switch the knob to „ON“. Turn after using
again. This function is completely independent from the lower oven.
Indicator light
This light comes on when the unit is turned on.
Temperature knob for the lower cave
Temp knob suit to lower chamber setting temp when bake various food.
You can choose dierent temp up to bake various foods. Temp control is
from 60°C to 240°C Max optional.
Shift knob
Through shift switch optional setting Up; lower; Up/Lower three way to
bake (to applicable lower chamber only).
Timer
Set the timer for the desired baking time according to baking time of the
food you are baked. 60 minutes timer maximum, Timer with bell ring and
automatic power o when nished work; The oven should be keep connec-
tion with power when turn the timer dial to reverse 45° stay on position.

8
Use and Operation
Use the function knob to choose top or bottom heat and turn the temperature control to 240 °C
Now turn the time slider to 10 minutes for preheating before the rst use. There may be a
slight odors and smoke. This is normal and does not indicate a malfunction.
CAUTION
Risk of burns! The housing gets very hot during use. Be careful and don’t touch hot
surfaces of oven.
Operation
Toast a little food by upper chamber. It is better to choose lower chamber to toast more food
or upper and lower chamber using at the same time. To keep warm of upper case using spa-
re temperature of lower chamber when toast food at there On the housing does not turn on
the power source under the way or toast low temperature require food with upper chamber.
1. Place the Bake Rack inside the toast oven and close the glass door.
2. Turn the TEMP/FUNCTION to the bake temperature setting for the food you are using.
According the di erent food to choose the desired Temperature from 60-240°C.
3. Adjust Shift switch, According to needs to adjust the upper, middle and lower electric
heating tube di erent combination work to carry on food toast.
4. Preheat the oven by turning the timer dial to 5 minutes. Timer will be automatic power
o with bell ring when the preheat nished, It must be preheated when defrost of food.
5. Place the food to be baked into the center of oven tray and close the glass door. Set the
Timer for the desired baking time. When the cycle is nished You can hear the bell ring will
be alarmed. This time the timer will be Automatically turn o and the oven stop heating.
6. Set the Timer to STAY ON position when the baking time over than 60 minutes. To ensure
the oven stay on always. Turn the timer to OFF position after baked.
Cleaning and Care
• Unplug the oven and allow all parts to cool completely before cleaning or moving.
• Don’t use any sharp utensils to clean the bake pan, as this may cause damage to the surface
painting.
• Clean the glass door with a soapy damp rag or sponge and then dry it by towel.
• Place the oven on a dry, level heat resistant surface before using.

9
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the
product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your
local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

10
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente
le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze per la
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Pannello di controllo 11
Messa in funzione e utilizzo 12
Pulizia e manutenzione 12
Avvertenze per lo smaltimento 13
Dichiarazione di conformità 13
Dati tecnici
Articolo numero 10026452
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacità camere di cottura 14/28 litri
Dimensioni 49 x 46 x 36 cm (L x A x P)
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni
future.
• Quando il dispositivo è in funzione, le superci diventano molto calde: non toccarle.
• Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza.
• Non immergere il dispositivo, il cavo di rete e la spina in acqua o in altri liquidi.
• Assicurarsi che il cavo di rete non tocchi superci calde.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di rete o la spina sono danneggiati oppure il
dispositivo non funziona. Far controllare e riparare il dispositivo esclusivamente da un
centro assistenza specializzato.
• Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di forni a microonde, a gas o elettrici.
• Lasciare intorno al dispositivo spazio libero suciente anché l’aria possa circolare
liberamente.
• Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina dalla presa.
• Prestare attenzione quando si estraggono dal forno recipienti contenenti liquidi caldi.
• Non utilizzare pagliette per pulire il dispositivo, in modo da non danneggiarlo ed evitare
il pericolo di scosse elettriche.
• Il dispositivo non è adatto per alimenti o stoviglie di grandi dimensioni.
• Per evitare incendi, non coprire il dispositivo e non collocarlo sotto le tende.

11
• I seguenti materiali non sono adatti per essere introdotti nel dispositivo: cartone, plastica,
carta e materiale inammabile. Quando il forno non viene utilizzato, non stipare oggetti al
suo interno, ad eccezione degli accessori.
• In caso di inutilizzo prolungato, staccare la spina dalla presa.
• I bambini, le persone con capacità siche e mentali ridotte, possono utilizzare il dispositivo
solo se un supervisore ha illustrato loro le funzioni e avvertenze di sicurezza.
Pannello di controllo
Manopola temperatura (camera di cottura superiore)
Se si desidera utilizzare questa camera di cottura, posizionare la manopola
su “ON”. Dopo l’utilizzo, spegnere la camera di cottura. Questa funzione è
completamente indipendente dalla camera di cottura inferiore del forno.
Spia luminosa
La spia si illumina appena il dispositivo è acceso.
Manopola temperatura (camera di cottura inferiore)
Con questa manopola è possibile impostare una temperatura compresa
tra i 60° e i 240°.
Manopola selezione funzioni
E’ possibile selezionare la funzione di riscaldamento superiore, inferiore
oppure combinata della camera di cottura inferiore.
Manopola timer
Il tempo massimo impostabile è di 60 minuti. Allo scadere del tempo
impostato, il dispositivo emette un segnale acustico e si spegne. In
alternativa, è possibile ruotare la manopola su “Stay On” per un utilizzo
continuo della camera inferiore senza timer.

12
Messa in funzione e utilizzo
Ruotare la manopola di selezione delle funzioni sulla funzione riscaldamento combinato
superiore e inferiore e impostare la temperatura a 240°. Ruotare la manopola timer su 10
minuti, per preriscaldare il forno al primo utilizzo. Questa operazione può comportare la
fuoriuscita di un leggero fumo con conseguente odore di fumo. Ciò è normale e non si tratta
di un malfunzionamento.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. Non toccarlo
durante l’utilizzo, per non ustionarsi.
Utilizzo
Cuocere nella camera di cottura superiore alimenti di piccole dimensioni. Per quantità mag-
giori, si consiglia di utilizzare la camera inferiore oppure entrambe. E’ possibile mantenere i
cibi in caldo nella camera superiore grazie al calore prodotto dalla camera inferiore.
1. Inserire la griglia nel forno e chiudere lo sportello.
2. Impostare la temperatura e la funzione desiderate tramite le rispettive manopole.
3. Preriscaldare il forno, impostando il timer su 5 minuti. (Preriscaldare il forno anche per
scongelare gli alimenti. In questo caso, si consiglia di impostare la temperatura sui 65°).
4. Posizionare gli alimenti al centro del forno e chiudere lo sportello.
5. Impostare il tempo desiderato ruotando la manopola apposita. Allo scadere del tempo, il
dispositivo emette un segnale acustico e si spegne automaticamente.
6. In alternativa, è possibile impostare la manopola timer su “Stay On”. In questo modo il
forno rimane acceso ed è possibile cuocere gli alimenti per un tempo superiore ai 60 mi-
nuti. Al termine della cottura, ruotare la manopola del timer su “OFF”.
Pulizia e manutenzione
• Staccare la spina dalla presa e far ra reddare il dispositivo completamente, prima di ri-
muovere i componenti per la pulizia.
• Non utilizzare per la pulizia oggetti appuntiti o taglienti, per non danneggiare le super ci.
• Pulire lo sportello con un panno, un po’ di acqua insaponata e asciugarlo.
• Prima di utilizzare il forno, posizionarlo su una super cie piana e resistente al calore.

13
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile
sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti
non possono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi sulle
disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed
elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il
pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il
riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)

14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages tech-
niques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Données techniques 14
Consignes de sécurité 14
Panneau de commande 15
Mise en marche et utilisation 16
Nettoyage et entretien 16
Informations sur le recyclage 17
Déclaration de conformité 17
Données techniques
Numéro d’article 10026452
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacité de l’espace de cuisson 14/28 litres
Dimensions (L x H x P) 49 x 46 x 36 cm
Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement toutes les indications et conserver ce mode d’emploi soigneusement
pour pouvoir le consulter à tout moment.
• Ne pas toucher les surfaces externes de l’appareil pendant son fonctionnement, car elles devi-
ennent très chaudes.
• Être vigilant lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfant.
• Ne pas plonger l’appareil, le cordon d’alimentation et la che dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation sur des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation et la che sont endommagés ou si l’appareil
ne fonctionne pas correctement. Le faire réviser et réparer par un atelier qualié.
• Éloigner l’appareil des fours à micro-ondes, des fours à gaz ou électriques.
• Maintenir un espace susant autour de l’appareil pour permettre une bonne ventilation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Retirer les récipients remplis de liquides chauds avec précaution.
• Ne pas utiliser d’éponge métallique pour nettoyer l’appareil, car cela pourrait endommager
l’appareil et provoquer des électrocutions.
• L’appareil n’a pas été conçu pour des aliments et des récipients de grande taille.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas recouvrir le four et ne pas le placer près de rideaux.

15
• Les éléments en carton, en plastique, en papier ou en matière similaire ne sont pas
adaptés pour le four. Hormis les accessoires fournis, ne pas stocker d’objet dans le four
lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
• Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou senso-
rielles sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement
sensibilisées aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Panneau de commande
Bouton de réglage de la température de l’unité supérieure du four
Tourner le bouton de réglage sur la position « ON » pour utiliser l’unité
supérieure. Ne pas oublier de l’éteindre après utilisation. Cette fonction
est indépendante de l’unité inférieure du four.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux s’allume dès que l’appareil est allumé.
Bouton de réglage de la température de l’unité inférieure du four
Grâce à ce bouton de réglage, il est possible d’ajuster la température
entre 60 et 240 °C.
Bouton des fonctions
Grâce à ce bouton, il est possible de ne faire fonctionner que l’unité su-
périeure ou l’unité inférieure ou bien les deux à la fois.
Bouton de réglage du minuteur
Le temps maximum réglable est de 60 minutes. Une fois le temps du mi-
nuteur écoulé, un bip retentit et l’appareil s’éteint automatiquement. Il est
également possible de tourner le bouton vers la gauche, sur la position «
STAY ON », pour que le four reste allumé lorsque le temps est écoulé.

16
Mise en marche et utilisation
Mise en marche et utilisation
Avant la première utilisation, faire chau er une première fois l’appareil. Pour ce faire, choi-
sir l’espace de cuisson supérieur ou inférieur à l’aide du bouton de réglage des fonctions.
Tourner ensuite le bouton de réglage de la température sur 240 °C et le bouton de réglage
du minuteur sur 10 minutes. Il est possible qu’une petite quantité de fumée et une odeur
se développent. Ceci est tout à fait normal et n’est pas un signe de dysfonctionnement.
ATTENTION
Risque de brûlure ! L’appareil peut devenir très chaud pendant son fonctionne-
ment. Ne pas le toucher pour éviter de toute brûlure.
Utilisation
Ne pas faire cuire des plats dans l’espace de cuisson supérieur. Il est conseillé d’utiliser
l’espace de cuisson inférieur ou, pour des grandes quantités, les deux espaces de cuisson. Il
est possible de garder des plats au chaud en les plaçant dans l’espace de cuisson supérieur
et en faisant fonctionner l’espace de cuisson inférieur.
1. Placer la grille dans le four et fermer la porte en verre.
2. Choisir la température et la fonction désirées en tournant les boutons de réglage corre-
spondants.
3. Faire préchau er le four pendant 5 minutes en ajustant le bouton de réglage du minuteur.
Préchau er également le four pour la décongélation de plats. Dans ce cas, il est conseillé
de préchau er le four à 65 °C.
4. Placer le plat au centre de la grille et refermer la porte en verre.
5. Sélectionner le temps désiré en tournant le bouton de réglage du minuteur. Dès que le
temps du minuteur s’est écoulé, un bip retentit et le four s’éteint automatiquement.
6. Il est également possible de tourner le bouton de réglage du minuteur sur la position «
STAY ON ». De cette manière, le four peut être utilisé pendant plus 60 minutes, temps
maximum du minuteur réglable. Pour interrompre la cuisson, tourner le bouton du minu-
teur sur la position « OFF ».
Nettoyage et entretien
• Débrancher l’appareil et le laisser complétement refroidir avant de retirer les accessoires et de
le nettoyer.
• Ne pas utiliser d’objets tranchant pour le nettoyage et pour ne pas endommager les super cies.
• Nettoyer la porte en verre avec une éponge et un peu d’eau savonneuse puis essuyer avec un
chi on sec.
• Placer le four sur une surface plane et résistante à la chaleur avant de l’utiliser.

17
Informations sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, bar-
rée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques
et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les
ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue
à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)

18
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o
por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 18
Indicaciones de seguridad 18
Controles 19
Puesta en marcha y uso 20
Limpieza y cuidado 20
Indicaciones para la retirada del aparato 21
Declaración de conformidad 21
Datos técnicos
Número de artículo 10026452
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacidad 14/28 litros
Dimensiones 49 x 46 x 36 cm (ancho x alto x profundidad)
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente estas indicaciones y conserve el manual de instrucciones para consultas
posteriores.
• Las supercies del horno se calientan mucho durante su funcionamiento, no las toque.
• En presencia de niños, utilice el horno solo si estos están bajo vigilancia.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con supercies calientes.
• No utilice el horno si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el aparato
tiene problemas en su funcionamiento. Consulte con un técnico para examinarlo y realizar la
reparación pertinente.
• No coloque el aparato cerca de microondas o fogones eléctricos o de gas.
• Deje suciente espacio alrededor del horno para que el aire pueda circular correctamente.
• Antes de limpiar el aparato desenchúfelo.
• Extreme las precauciones cuando mueva recipientes que contengan líquidos a altas
temperaturas.
• No utilice lana de acero para limpiar el horno, podría dañarlo y causar una descarga eléctrica.
• Este horno no está indicado para alimentos o vajilla demasiado grandes.
• Para evitar incendios, no tape el horno ni lo instale debajo de cortinas u objetos similares.

19
• Los siguientes materiales no son aptos para su uso en el horno: cartón, plástico, papel y
materiales inamables. Excepto los accesorios propios del horno, no guarde ningún tipo
de objeto en él cuando no lo utilice.
• Desenchufe el aparato si no lo utiliza.
• Las personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o
carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo
que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las
indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus funciones.
Controles
Regulador de temperatura para la parte superior del horno
Coloque el interruptor en la posición ON cuando quiera utilizar esta parte
del horno y apáguelo cuando haya terminado. Esta función es totalmente
independiente de la parte inferior.
Piloto
Esta lámpara se ilumina cuando el aparato está encendido.
Regulador de temperatura para la parte inferior del horno
En este regulador de temperatura puede ajustar la temperatura entre 60
°C y 240 °C.
Interruptor de funcionamiento
Con este interruptor puede seleccionar el modo de funcionamiento
de la parte inferior del horno: calor desde arriba, calor desde abajo o
combinación de ambos.
Temporizador
El tiempo máximo programable es de 60 minutos. Una vez transcurrido
ese tiempo, el horno emite un pitido y se apaga. Como alternativa
puede utilizar la función “Stay On” para que el horno esté encendido
independientemente del tiempo transcurrido.

20
Puesta en funcionamiento y uso
Seleccione el modo combinado de calor desde arriba y abajo en la rueda y establezca la
temperatura a 240°. Programe el temporizador para 10 minutos para calentar el aparato
antes del primer uso. Es posible que note cómo se forma un poco de humo y un ligero olor;
este fenómeno es completamente normal y no supone ningún fallo ni avería.
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. La estructura del horno se calienta mucho con el aparato
en marcha. No toque el horno mientras esté encendido para no quemarse.
Uso
Caliente los platos más pequeños en la cámara superior. Para platos más grandes se
recomienda utilizar la cámara superior o ambas. Puede mantener caliente la cámara
superior con el calor generado en la parte inferior.
1. Introduzca la bandeja en el horno y cierre la puerta de cristal.
2. Ajuste la temperatura y función deseadas con los reguladores correspondientes.
3. Ajuste las ruedas para utilizar la parte superior, inferior o las dos.
4. Precaliente el horno (normalmente 5 minutos antes de cocinar). Para descongelar
alimentos también será necesario precalentarlo, preferiblemente a una temperatura de
65 °C.
5. Coloque los alimentos en el medio de la bandeja y cierre la puerta. Programe el
temporizador. Cuando haya transcurrido el tiempo, se emitirá un pitido y el horno se
apagará automáticamente.
6. Como alternativa puede colocar el temporizador en la función “Stay on”, lo que le permitirá
tener el horno encendido durante más de 60 minutos. Apague el temporizador cuando
haya terminado de cocinar.
Limpieza y cuidado
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe por completo antes de retirar las piezas para su
limpieza.
• No utilice objetos puntiagudos ni a lados para limpiar el aparato, podría dañar su super cie.
• Limpie la puerta de cristal con una esponja y un poco de agua con jabón y séquela posteriormente
con un paño.
• Coloque el horno en una super cie plana y resistente al calor antes de utilizarlo.
Other manuals for 10026452
1
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Mechatronika
Mechatronika MR10 user manual

Nordmende
Nordmende CTG50WH Operating and installation instructions

Garbin
Garbin Proofer L8 operating instructions

CDA
CDA SV310SS Manual for installation, use and maintenance

NEFF
NEFF B27CS24G0B User manual and installation instructions

Samsung
Samsung BT62CDBSTL owner's manual