
C
HDMI
cable
d Digital
optical
cable
I
lo
...•
2.
d
\ I
BO
/DVD GAME
ARC TV
-+
C
Non-ARC TV
--+-C+d
Cable/Satellite set-top box Streaming
media player
Initial
Setup
with Auto Start-up Wizard
Configuration avec !'assistant de d0marrage automatlque / Configuraci6n con el asistente de arranque automcltico / Se
tu
p con installazione guidata / Einrichtung mil dem
autnm itischen Startup~Assistenten lnstellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinst311ning med den automatiska startguiden / Alkuasetukset automaattisella ohjatulla
,aynnistykse11a
Initial Setup
To
redo the initial
se1up
I Pour refaire
la
configuration initiale / P
a1ra
rehacer
la
configuracion inicial I Per ripetere l'lni!ial SetupI Erneutes Vornehmen
dcr
emten Einriehlung (Initial Setup}I Opnicuw uilvocrcn
van
/niUia\
Se
tup I Att
gOro
om
lr11tial
Setup I Suorito lnitiol Setup uudcl\cen
@ D"7, Miscellaneous" D"4.lnitial Setup"
*1
En :
Used
during Initial Setup. I
Fr
: Utilise durant
la
configuration initiale
/ Es : Utilizado durante
la
configuraci6n inicial. / It : Usato duranle ii Setup
lnizia1e
. / De : Wird bei der ersten Einrichtung verw-endet. / NI : Gebruikt
tijdens
de
Begininstemng. / Sv : Anv3nds ur'lder grundinst3llningen. /
Fl
:
K3yteta3nvaiheessalnitiaISetup
*2
En : The rear panel illustrations for this unit are or the North American
model./
Fr
:lesillustrationsdupanneauarrieredecetappareilsontcelles
du
modE!le
nord-amencam. I Es : Las IIustraoones
deJ
panel trasero de esta
unidad son del modelo norteamericano. /
It
: Le illustrazlonl del panne!lo
posteriore
di
Questa
unila
si
riferiscono
al
modello per
i1
Nord America
/
De
: Bei den Abbildungen derGeriitef"Uckwand wurde das Modell fur
Nordamerika verwendet. I
NI
:
De
afbeeldingen van het achterpaneel van
di\ toestel zijn van het Noord-Amerikaanse model. /
Sv
: lllustrationema
av
bakpanelen
pf!
den
hiir
apparaten
gi!Her
den nordamerikanska modellen. I
Fl:
Taman laitteen lakapaneelikuvat oval pohjoisamerikkalaisesta mallista
*3
En
:
Connect
speakers
with
4 0
to
16
0
impedance.
If
any
of
the
connected
speakers
have
4 0 ormore
to
less
than
6 0
impedance,
in
"Initial
Setup",
"Speaker
Setup",
set
"Speaker
Impedance"
to
"4ohms"
.IFr :
Raccordez
des
enceintes
de
valeur
d"impedance
comprise
entre
4 0
et
16
0.
Si
rune
des
enceintesracc.ordeespossedeunelmpedancequisesirueentre40etmoins
de 6
0,
dans
"Initial Setup", "Speaker
Setup".
reQlez
"Speaker
Impedance"
sur
"4ohms".
/
Es
:
Conecte
altavocescon
una
impedancia
de
entre
4 0 y
16
0.
Si
cualquieradelosaltavocesconectadostieneunaimpedanciade40omashasta
menos
de
6
0.
en
"Initial Setup·. "Speaker
Setup
•,
ajuste
"
Speaker
Impedance"
en
"4ohms
"./It :
Collegare
i diffusofi
con
impedenza
da
4 0 a
16
0.
Se
ur.o
deidiffusoricollegatihaun·impedenzatra40e60,
ln
"lnltiaISetup", "Speaker
Setup",
impostare "Speaker
lmpedaflCe"
su
"4ohms"
.I
De
:
SchlieBen
Sie
Lautsprecher mil 4 Obis
16
O lmpedanz
an
.
Wenn
einer der
angeschlossenen
lautsprecher eioe lmpedanz
voo
mindestens 4
0,
abef weniger als 6 0 aufweist,
stellen
Sie
unter
"Initial Setup", "Speaker
Setup"
den
Eintrag
"Speaker
Impedance
"
au!
"4ohms
"
ein.
I
NI
:
Siu
it
luidsprekera
aan
met
4 O
tot
16
O
impedantie
.
Als
een
van
de
verbonden
luidsprekers
een
impedantie heeft
van
4 0 of
meer,
tot
minder
dan
6
O.
zet
dan
in
"Initial Setup", "Speaker
Setup
"
de
"
Speaker
Impedance"
op
"4ohms"
./ Sv :
Anslut
hogtalare
med
8!l
impedans
pf!
4 0 till
16
O.
Om
nflgon
av
de
anslutna
hogtalama
har
4 Oeller
mer,
upp
till
mindre
an
6 0
impedans
staller
du
in
"Speaker
Impedance
"
pa
"4ohms
• i "Initial
Setup"
,"Speaker
Setup
"
/
Fl
:
liila
kaiuttimet,
)Oiden
impedanssi
on
4 0 -
16
0.
Jos
minka
tahansa
!iitetyn
kaiuttimen
impedanssi
on
4 0 - viihemmiin
kuin
60,kohdassa 'Initial <up
',
"Speaker Setup·.
aseta
"
Speaker
Impedance·
asentooo
"
4ohms
"
*4
En
:Makesurethewiresattheendsofthespeakercablesarelwistedtightly
and
do
not
stick
out
of
the
speaker
temiinals
when
connecting. The
uni1
can
be
damagediftheexposedwiresofthespeakerstouchtherearpanelorthe-+and
-wirestoucheachother./ Fr :Assurez-voosdetorsaderIegerementlesfi!s!I
l'extremit8
du
table d'
ence
i
nte
el
qu
'i
ls
ne
sortent
pas des
bornes
d"encein1e
lors
du
raccordement.
l '
appareil
peut
~
tre
endomffi998
s-i
les
fils
denudes
des
enceintes
entrentencontactaveclepanneauarriereousilesfils-+et-setouchent /
Es
:
AsegUresedeQueloshilosdelosextremosdeloscablesdelosaltavocesesten
bientrenzadosynosobresalgandelostenninalesdelosaltavocesalconectar1os
Launidadpodriasufrirdal\ossiloscablesexpuestosdelosahavocestocanel
paneltraserooloscables-+y -setoc.anentresl. llt :Ac:certarsicheiconduttori
spellati
all'estremita
dei
cavi
dei
diffusori
siano
ritorti strettamente in modo
che
non
fuoriescano
dai
temiinale
dei
diflusori
quando
si
effettua
ii
collegamento
. l'unita
pu6subiredanniseiconduttorispellatideicavideidiffusoritoccar.oitpanneHo
posteriore
o
se
i
conduttori
+e •entrano
in
contatto
.I
De
:
Stellen
Sie
sicher
,
dass
dieOrahtendenderlautsprecherkabelfestverdrilltsindundbeimAnschlieBen
nichtausdenlautsp.-echerklemmenherausragen.Wenndiefreiliegenden
Lautsprecherdrtihte
die
Gertitel'UCkwand
beruhren
oder
das
(+}-
und
das
(-}-Kabel
einander
berOhren.
kann
es
zu
einer
Beschiidigung des Geriites
kommen
.I
NI
: Controleerofdedradenaandeuiteindenvandeluidsprekerkabelsstrak
getwistzijnennietuitdeluidsprekeraansluitingennaarbuitenstekenwanneerde
verbindinggemaaktwordt.Hettoostel kanbeschadigdrakenalsdeblootgestelde
dradenvandeluidsprekershetachterpaneelrakenofalsde-+en-dradenelkaar
raken.
/
Sv
:Setillattiindamapilhoglalarkablamaiirtvinnadeordentligtoch i
nte
sUckl!f
ut
ur hogtalaruttagen niir
du
ansluter
dem.
Apparaten
kan
skadas
om
de
oskyddade
hogtalarkablama
r6r
vid
den
bakre
panelen
ellef
om
kablama
f6r-+
och
-r6rvidvarandra./
Fl
:Vannista.etlakaiuttimienjohtojenpaassao1evatjohtimet
onkierrettyfiukallejaetteiviitnetuleuloskaiuttirnenliittimislalirtiinniinaikana
lai\evoivahingoittua.joskaiutUmienpaljaatjohUmetkoskettavallakapaneelialai
josjohtimet(-+ja-)koskettavattoisiaan
*5
En
: If
it
is
an
ARC
TV.
connect
to
the
ARC
compatible input jack
on
the
TV
.
Settings
are
required to
use
the
ARC
fuoction. Select
"Yes"
for
"ARC
Setup"
in
"Initial Setup". IFr :
S"il
s·agit
d"un
TV
ARC.
branchez
la
prise compatible
ARC
du
televiseur.
Des
reQlages
sont
necessaires pour utiliser
la
fonctionnalite
ARC
Selectiormez
"Yes"
pour "
ARC
Setup" dans "Initial Setup". I Es :
Sise
trata
de
un
TV
ARC,
cooecte
al
conector de entrada compatible
con
ARC
del
TV
.
Para
usar
la
runci6n
ARC
se requferen algunos ajustes. Se!eccione
"Yes"
para
"ARC
Setup•
en
la
"Initial Setup".I It :
Se
si
tratta
di
una
TV
ARC.
effettuare
ii
col1egamento
al
terrninale
di
ingresso compatibile
con
ARC
del televisorn
Per
utilizzare
la
funzione
ARC
e necessario effettuare alcune impos
ta
rioni
Seleziooare
"Yes
" per "
ARC
Setup"
in
"Initial Setup". /
De
:
Bei
ARC-Femsehem
stellen
Sie
eine
Verbir'ldung
milderARC-kompatiblen Eingangsbuchse des
F9rns9h@rs
h9r
Es
sind
b9stimm!9
Einst@llungen
@rford@rtich
.
um
di@
ARC-
Funktion
zu
verwenden. Wlihlen Sie
"Yes
" fiir
"ARC
Setup"
beim
"
lniUal
Setup·
/
NI
:
Ats
het
een
ARC
TV
is,
maak
dan verbinding met de
ARC-compaUbele
ingangsaansluiting op
de
TV
.
Voor
hetgebruik
van
de
ARC-functie zijn bepaalde
instellingen
ve
reist. Selecteer
"Yes"
voor
"ARC
Setup"
in
"Initial Setup".I Sv
:
Om
det iir
en
ARC-Iv,
ansluler
du
till
den
ARC-kompatibla ingflngen
pt.
tv:n
Oet
kravs all
du
g6r installningar
!Of
att anviinda ARC-funktionen.
V8Ij
"Yes"
f6r
"ARC
Setup" i "Initial Setup
".
I
Fi
: Jos kyseessa
on
ARC
TV,
liitii laite television
ARC-yhteensopivaan tulojakkiin. Suorita asetuksetARC-toiminnon kiiytt6ii
varten.
Valitse
"Yes" kohtaan
"ARC
Setup" valikossa "Initial Setup"
*6
En
:
To
output \he audio
of
an
AV
component
to
ZONE
3.
as well as connect-
Ing
using the
HDMI
cable.
it
is
also necessary connect using
an
analog audio
cable For details. refer
to
the
instn,ction manual I Fr : Pour reproduire
le
son
d"un
appareil
AV
vers
la
ZONE 3,
en
plus de brancher
un
cAble
HDMI
,
ii est eQalement necessaire
de
brancher
un
cAble audio analogique. Pour
plus de d6talls, consunez
le
mode d'emploi. I
Es
: Para transmillr
el
audio de
un
componente
AV
a
la
ZONE
3.
asi come para conectar mediante el cable
HOMI
, tambien es necesario conectar mediante
un
cable de audio anaI6gico
P.:ira
mas detalles, consulte
el
manual de instrucciones./
It
:
Per
trasmet-
tere raudio
di
un
componente
AV
a ZONE
3,
oltre ad usare
ii
cave
HOMI,
e
neeessario usare anche un cavo audio analogico. Per maggiori informazioni,
fare riferimento
al
manuale
di
istruzion
i.
I De : ZurAudioausgabe
von
einer
AV-Komponente
in
ZONE 3sowie bei AnschlOssen
Ober
HOM
I-Kabel
ist
zus8tzlich ein analoges Audiokabel erforder1ich. Einzethelten finden
Sie
in
der
Bedienungsanleitung. I
NI
:
Om
de audio
van
een
AV-component naar
ZONE
3 uit
le
voeren, evenals om verbinding
le
maken mg\ gebruik
van
de HD-
Ml-kabe!.
is
hel
ook
nodig de verbinding met gebruik
van
een
analoge audio-
kabel te maken. Raadpleeg voor details de instructiehandleiding./ Sv : Del
ar
ocksfl nodv3ndigt
anslu1a
med
hj3Ip
av
en analog ljudkabel
!Or
alt mala
ut
ljud
fr3n
en
AV-kompon9nt till
ZONE
3,
fOrutom
all
du
ansluter
med
HOMl-kabeln
Mer infomiation finns i bruksanvisningen. /
Fl
:
Jos
haluat !iihett1i3 AV-laitteen
iiiinen kohteeseen ZONE
3.
seka liitettaessa HDMl-kaapelilla. on liitettava
myOs
k3ytt8m811.!i
analogIsta ii3nikaapelia. Katso lis.!itietoja kiiyttOOppaasta
*1
En : If
you
connect this unit
to
the network using wired
LAN,
connect
an
LAN
cable to the ETHERNET pon. I Fr : Si vous connectez cat appareil
au
reseau
a raide
du
LAN
filaire, brnnchez
un
cable
LAN
au port ETHERNET. I es :
Si
conectaestaunldadalaredusandounalANconcable,conecteuncablede
LAN
al
puerto
ET
H
ERNET.
I
It
:
Se
si
collega
Questa
uni!a a!la
re
te utilizzando
una
LAN
cablata, collegare
un
cavo
LAN
alla porta ETHERNET. I De : Wenn
Sie
dieses Geriil
Ober
kabelgebur'ldenes
LAN
mlt dem Netzwerk verbinden,
veiwenden Sie eln LAN-Kabel und den ETHERNET-Anschluss. /
NI
: Als u dit
toestel met het netwerk verblr'ldt met gebruik
van
een
bedraad
LAN,
verbind
dan
een
LAN
kabel met de ETHERNET-poort. I
Sv
:
Om
du
ansluter den h3r
apparaten till
natvenc.et
med en tradbunden anslulning,
ska
du
ansluta en
LAN-kabel
tilt
ETHERNET-porten. /
fl
: Jos yhdistat taman laitteen verkkoon
langamsella liihiver1mlla, liita LAN-kaapeli ETHERNET-porttiin
*8
En : Switch the input on the
TV
to that assigned
to
the unit. Follow the
guidance displayed
on
the screen lo complete Initial Setup. Note that there are
a maximum
of
9 listening points available for measuring with "AccuEQ
Room
Calibration" when t
h9
lis
tening area
is
large.Also, if
you
selected "No, Skip"
for "ARC Setup", to enabl9
HOMI
CEC
ar'ld
HOMI
Standby Through function,
after completing Initial Setup,
you
will need to press
0-
on the remote controller
ar'ld
make the settings
in
"
5.
Hardware" -
"1.
HDMI"./ Fr : Reglez rentree
du
tiil&viseur sur celle assignee al'appareil. Suivez les instructions affich'8s sur
l'~an
pour terminer
la
Configuration
initial@.
Notez
Qu'il
ya
un
maximum
de
9 points
d'Ek:ou
te disponibles a mesurer avec
le
"AccuEQ
Room
Calibration"
lors.Que
la
zone d"ecoute est grande.
De
plus.
si
vous 5electionnez "No, Skip"
dans "
ARC
Setup
",
pour activer les fonctions
HDMI
CEC
et
HOMI
Standby
Through. une fois
la
Configuration lnitiale effectvetl, vous devrez appuyer
sur
Ode
la
telecommande
et
effectuer les rt'lglages dans ·s.Hardware· - · 1
HDMI"./ Es : Cambie
la
entrada en
!a
TV
a
aQuella
asignada a
la
unldad
Siga
\a
gula mostrada
en
la
pantalla para oompletar
la
configuraci6o inicial
Tenga
en
cuenta que
se
puede medir
un
maximo de 9puntos de escucha
con
"AccuEQ Room Calibration" cuando
el
area
de
escucha es grande. Ademas.
sl
se
leccion6 "No, Skip" para
"ARC
Setup
",
para activar
HDMI
CEC y
la
funcioo
HDMI Standby Through, tras completar
la
configuraci6n
in
icial, tendra
QUe
pulsar
Oen
el
mando a distaocia y realizar los ajustes
en
"5.
Hardware" - "1.
HDMl
"./
lt
:Spostarel"ingressosultelevisoreaQuelloassegnatoall'unit3
Seguire
la
guida visualizzata sullo schermo del televisore per completare
In
i
tia
l
Setup. Notare che sono disponibili
al
massimo 9 punti
di
ascolto per
la
misura
con "AccuEO
Room
Calibration" quando farea
di
ascolto eestesa. lnoltre,
see
stato se!ezionato "No. Skip" per
"ARC
Setup·. per abilitare la funzione
HDMI CEC e
HDMI
Standby Through, dope aver completato Initial Setup,e
necessario premere O sul telecomar'ldo
ed
effettuare
le
impostazioni in "5
Hardware" -
"1
.
HOMI
".
/De : Schalten
Sie
den Eingang des Femsehers aur
Setup" ausgew3hlt haben.
mOssen
Sie
zum
AkUvieren der Funktionen
HDMI
CEC und
HOMI
Star'ldby
Through die
Taste
O auf der Fembedienung d
rO
cken
und die Einstel!ungen
in
"5
. Hardware· - "1.
HOMI"
vomehmen. I
NI
: Schakel
de
ingang op de
TV
naar die is toegewezen aan de unit.
Volg
de aanwijzingen
die
op
het
scnerm weergegeven worden
om
de
begininstelling
te
voltooien
Houd er rekening mee dal
een
maximum
van
9 luisterpunten beschikbaar
is
voor
de meting met "AccuEO
Room
Calibration· als h
et
luistergebied groot
is
. Als u bovendien "No. Skip" geselecteerd heeft
vOOf
"
ARC
Setup
",
om
de
HDMI
CEC
en
de
HOMI
Standby Through functie
in
te
schake!en,dient
u na
het
voltooien van
de
Begininstelling op de afstandsbediening op O
te
drukken en de inste!lingen
te
maken
in
"5.
Hardware" - ·1.
HDMI
"./ Sv : Viixla
ing3ngsk3llan
pil
TV
:n till den
som
har Ulldela\s
enh
eten.
F6Ij
anvisningama
som visas pll sk3rmen
fOr
alt
slutfOfa
grur'ldinstallningarna. Observera alt det
maximalt finns 9 lyssningsomraden tillg3ngliga
fOf
matning
med
"AccuEQ
Room
Calibration· nar lyssningsomr3det ar stort. Dessutom,
om
du valde
"No
.
Skip" f "
ARC
setup" maste du.
tor
att aktivera
HOMI
cec
och
HDMI
Standby
Through-funktionenefteratthaslutf6rtgrundinstiillningama,
tryckap30pli
fj3rrkontrollen
och
g6ra installningama i
"5
. Hardware"•
"1.
HDMI"./ Fl :
Kytke
television tuloksi taitteelle m83ritetty valinta. Noudata
niiyt6113
esitettyj!i ohjeita
alk:uasetusten loppuun saattamiseksi. Huomaa,ettii oo k3ytettavissa enintaan
9 kuuntelupisletlii,
kun
kuuntelualue on laaja
ja
mittaamiseen kiiytetii.!in
"AccuEQ
Room
Calibration". Li53ksijos valitset
"No,
Skip" kohdalle "ARC
Setup" ja jos haluat ottaa kayttocin
HOMI
CEC-ja HDMI Standby Through
-toiminnon, alkuasetusten tekemisen jiilkeen sinun on painettava O kauko-
ohjaimessa ja suoritettava asetukset kohdassa ·s.Hardware· -
"1
.
HOMI"
When the unit
is
operating erratically
Lorsque
l'appareil
fonctionne
de
fa~on
irregulil!re
I
Cuandc
el
funclonamiento
de
la
unidad
sea
erriltico
I
Quando
l'unitcl
non
funziona
correttamente,
Erratische
Geriitefunktionsweise
Ats
het
toestel
verkeerd
werkt
/ N.iir
enhetcn
fungerar
pl.I
felaktigt
satt
/
Jos
tolmlnta
on
epavakaa
En
:
lfOpanllion
become$
unstat>I&
.
tsyrestarling
lhe
un~
.
Set
the
unijtostandby.
lhen
prassand
hold
(!)ON/STANDBY
on
lhemaITT
uni1
lor5seoonds ar
more
.l
Fr
:
Si
~
fonctionnem9nt
devient
irn:
!~
1>19
.
fl
U)'O'Z
<19
n,,dokna""'
r-~•-I
MAIIA7
l'App,,rFHI
An
mode
veille
.
pui&
appuye2
SI.Ir
la
touche
(!)
ON/STANDBY
(le
rapp&rN
pri
nci
pal
pendant
au
moi
ns
5
sec:ondes
.I Et : st
el
funclooamiento
se
vuetve
inestllble.
pniebe
a
relnielar
launidad.Ajust
e
la
unidad
en
el
modolieespera
ydespu6s
manlenga
pul~
<.1.lON/
STANDf!Y
en
la
umdad
pnncipal
durante
5
segundos
om.b. I It :
5e
~
funzion3mento
divt:ntainstabile
.
pmvareartavvillre
r
unlta.lmpootarel'unill'linstandby,quindjtenere
pren-...to
<')
ON/STANDBY
suh
'
unil!'I
pri
nei
pale
per
almeno
5seoondi. I
0.
:
Bei
instabilem
SelriebstartenSiedasGeriitneu.SchattenSiedasGeratindenStandby•Modusundhal!en
S
ie
daoo
c!}
ON/STANDBY
am
HaupJ9erit
mindestens
5
sel<unden
lang
gadrOckl
/
NI
:
Als
dewerklnginslabielwordl,probeefheltoesteldanteh9rstarten.
Zelhe110e$!elops
!
aod-
by
.
drukYe/VOlgens5se<:ondenoflangerophethoofdloestetop(!)ON/STANOBY
.I
S
v·
Om
funktioneri
in1e
ir
slabit
.
f6rs6k
all
slarla
om
epparaten.
Stag
In
apparaten
i
standby.
tsyck
sedan~ och
MH
kvar
<')ON/STANDBY~
huvudapparaten
15
sekunder
ell&<
mer
.I
Fl : Jos
toimJn113ssa
on
ongetrria
.kiy,v,isti
la~e
uudelleen.
Aseta
laite
valmiusti!aan
)a~
$ltten
palnetwna
P3iila
i
tteen
painiketta
(!)
ON/STANDBY
vihintun5
sekun~a
En
:
If
restaning
doesn"1
fi~
1he
problem
.
try
unpluggi
ng
the
power oord
and
HOMI
cables
then
replugging
!hem
in
again.
ini~alizing
settings
(with
1he
un~
ON,
while
pn,s5ing
CBU
SAT
on
the
main
unit
.
press<')
ON/STANDBY
),
and
1rying
F,rmware
Update
.I
Fr
:
Si
le
red6marrag
e
de
r",l
le
pas
le
problbme
.
essayez
de
°"""ncher
le
roroon
d'
al
i
men~tion
e1
les
cibles
HOMI
pu,
s
de
le
s
rebranchef
.
parallleres
d'initial
isa
1ion
(ave<:
rapparell
en
marc:he
.toutenappuyan1surlatou
che
CBLJSATdel'appareilprlncipal
.
appuyal
_
sur<')
ON/STANDBY
).
et
e
ssa
yez
la
Mo
se
ajour
du
microlog
l
ciel
.I Es :
Si
r
einicaar
la
unidad
nosotucionaelproblema
.pn;ebeadesconectarelcabledealimentaoonylosca~s
HDMl
y
YOIYertosaoonectar
.
aa1ustardel
nici
alizaci6n(cuandolaunldadseencuentra
en
ON
.
mlentras
pulsa
CB
U
SAT
eri
la
umdad
principal
.
pulse<')
ON/STANDBY
.)
.
ya
actualiZar
el
firmwam
.I
It
,
Se
~
ti
awia
non
tisotve
ii
problama
.
pr0vam
a
11C0118:98m
11
cavo
di
alimentaDOne
el
enrica
ed
I
cavi
HDMI
e
qu1ndi
a
ricollegarli
.
inlzialiZ2anone
delle
imposUwon
i
(Con
l"un
i
tt,
aecesa
,
lenendo
premuto
CBLJSAT
5U
ll
"
unM
principale,
premtlfe
(!)
ON/STANDBY
. ). e
tentare
ra,ggiomartl9nto
del
firmware
. I
o.
:
1st
da~
Proble
_m
nach
d11mN11ustartnich!behoben
.
lf'ennenSieNetz
-
undHDMI
-
Kabelab
,
schheBendoeKabel
wieder
an
.
lllltiaI1sieren
cler
Emstellungen
(Halten
S
ki
bel
~altetem
Gerit
CBUSAT
am
Haup1g&litg&drio;t u
nd
d
nlc
ken
S
ia
(!)
ON
/
STANDBY
Jund
aktualisiefen
ggf.
die
F,rmware.
/
Nl
:
Alshett>erslar1enhetpmbleemmetverhelpt
.
probeerhe1netsnoerende
HDMl..ulbel
s
dan
al
en
weer
aan
le
sluiten
,
lnh
l
alls.eren
van
de
inst
el
lingen
(Te,wijl
u
met
he!
toestel
op
ON
op
het
hoofdtoontel
op
CBUSA
T
drukl.
drukt
uOil<')
ON/STANDBY
.)
enprot,eereenFirmwareUpdate /
Sv
:Omprobleme1intetorsvinn
ern6rdustartar
om
,
forsok
att
dra
ur
niill<abeln
och
HDMl-l<abjama
och
s.iitt
sedan
Idem
lgen
.
lnitiera
insliillningama
(Niir
apparaten
iir
ON
trycker
du
pt,<')
ON/STANDBY
medan
du
trycker
~
CBL.ISAT
pt,
huvudappara1en
.)
och
forsok
upp(ia!era
det
fasta
programmet.
/ F
l:
Jos
~I:~~~~~::;
:u==~u=·:::
~~J!~~1~
1
k:a:1!:~~
CIJUSAT
l)aiil
aitteessa
.
paina
(!)
ON/STANDBY.)
j11
kokella
laiteohjelm1s1on
piM1yslii