Onkyo SKW-320 User manual

SKW-320
SKW-310
DUAL
DRIVE
SUBWOOFER
Instruction
manual
Bedienungsanleitung
Manuel
d’
instructions
Manual
de
instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale
di
istruzioni
fA
aS
SKW-320
SKW-310

Thank
you
for
your
purchase
of
the
Onkyo
dual
drive
subwoofer.
:
Please
read
this
manual
thoroughly
before
using
it.
Following
the
instructions
in
this
manual
will
enable
you
°
to
obtain
optimum
performance
and
listening
enjoyment
from
your
new
dual
drive
subwoofer.
Please
retain
this
manual
for
future
reference.
Features
W__Built-in
superbass-range
amplifier
allows
the
compact
subwoofer
system
to
reproduce
high-
fidelity
superbass-range
sound
unattainable
with
normal
speakers.
EH
Built-in
L/R
mixing
circuit
and
cut-off
filter
give
your
system
bass
sound
reproduction
equivalent
to
large-sized
floor-based
systems.
Hi
MOVIE/MUSIC
mode
selector
provides
optimal
superbass
effects
with
both
stereo
and
A/V
systems.
Replacement
and
mounting
of
an
AC
plug
on the
power
supply
cord
of
this
unit
should
be
performed
only
by
qualified
service
personnel.
IMPORTANT
The
wires
in
the
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
of
this
appliance
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
BLUE
must
be
connected
to
the
terminal
in
the
plug
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
BLACK.
The
wire
which
is
coloured
BROWN
must
be
connected
to
the
terminal
in
the
plug
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
RED.
IMPORTANT
A
5
amp
fuse
is
fitted
in
this
plug.
Should
the
fuse
need
to
be
replaced,
please
ensure
that
the
replacement
fuse
has
a
rating
of
5
amps
and
that
it
is
approved
by
ASTA
or
BSI
to
BS1362.
Check
for
the
ASTA
mark
or
the
BSI
mark
on
the
body
of
the
fuse.
IF
THE
FITTED
MOULDED
PLUG
IS
UNSUITABLE
FOR
THE
SOCKET
OUTLET
IN
YOUR
HOME,
THEN
THE
FUSE
SHOULD
BE
REMOVED
AND
THE
PLUG
CUT
OFF
AND
DISPOSED
OF
SAFELY.
THERE
IS
A
DANGER
OF
SEVERE
ELECTRICAL
SHOCK
IF
THE
CUT
OFF
PLUG
IS
INSERTED
INTO
ANY
13
AMP
SOCKET.
If
in
any
doubt,
please
consult
a
qualifed
electrician.
¢
For
models
having
a
power
cord
with
a
polarized
plug
CAUTION:TO
PREVENT
ELECTRIC
SHOCK,
MATCH
WIDE
BLADE
OF
PLUG
TO
WIDE
SLOT,
FULLY
INSERT.
Declaration
of
Conformity
We,
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
INDUSTRIESTRASSE
18/20
82110
GERMERING,
bh
GERMANY
declare
in
own
responsibility,
that
the
ONKYO
product
described
in
this
instruction
manual
is
in
compliance
with
the
corresponding
technical
standards
such
as
EN55013,
EN55020,
EN60555-2,
-3
and
EN60065
GERMERING,GERMANY
S
ALE
H.
YAMAZOE
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
WARNING
“TO
REDUCE
THE
RISK
OF
FIRE
OR
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.”
CAUTION
“TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-
SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.”
()
WARNING
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
OPEN
¢
The
lightning
flash
with
arrowhead
symbol,
within
an
equilateral
triangle,
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
uninsulated
“danger-
ous
voltage”
within
the
product's
enclosure
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute
a
risk
of
electric
shock
to
persons.
¢
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
important
operating
and
mainte-
nance
(servicing)
instructions
in
the
literature
accompanying
the
appliance.

Important
safeguards
ao
F
2
WN
6A.
An
appliance
and
cart
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Read
Instructions
—
All
the
safety
and
operating
instructions
should
be
read
before
the
appliance
is
operated.
Retain
Instructions
—
The
safety
and
operating
instructions
should
be
retained
for
future
reference.
Heed
Warnings
—
All
warnings
on
the
appliance
and
in
the
operating
instructions
should
be
adhered
to.
Follow
Instructions
—
All
operating
and
use
instructions
should
be
followed.
Waiter
and
Moisture
—
The
appliance
should
not
be
used
near
water
—
for
example,
near
a
bathtub,
washbowl,
kitchen
sink,
laundry
tub,
in
a
wet
basement,
or
near
a
swimming
pool,
and
the
like.
Carts
and
Stands
—
The
appliance
should
be
used
only
with
a
cart
or
stand
that
is
recommended
by
the
manufacturer.
PORTABLE
CART
WARNING
$3125A
inrs
a
Wall
or
Ceiling
Mounting
—
The
appliance
should
be
mounted
to
a
wall
or
ceiling
only
as
recommended
by
the
manufacturer.
Ventilation
—
The
appliance
should
be
situated
so
that
its
location
or
position
does
not
interfere
with
its
proper
ventilation.
For
example,
the
appliance
should
not
be
situated
on
a
bed,
sofa,
rug,
or
similar
surface
that
may
block
the
ventilation
openings;
or,
if
placed
in
a
built-in
installation,
such
as
a
bookcase
or
cabinet
that
may
impede
the
flow
of
air
through
the
ventilation
openings,
there
should
be
free
space
of
at
least
20
cm
and
open
up
behind
the
appliance.
Heat
—
The
appliance
should
be
situated
away
from
heat
sources
such
as
radiators,
heat
registers,
stoves,
or
other
appliances
(including
amplifiers)
that
produce
heat.
Power
Sources
—
The
appliance
should
be
connected
to
a
power
supply
only
of
the
type
described
in
the
operating
instructions
or
as
marked
on
the
appliance.
Polarization
—
If
the
appliance
is
provided
with
a
polarized
plug
having
one
blade
wider
than
the
other,
please
read
the
following
information:
The
polarization
of
the
plug
is
a
safety
feature.
The
polarized
plug
will
only
fit
the
outlet
one
way.
If
the
plug
does
not
fit
fully
into
the
outlet,
try
reversing
it.
If
there
is
still
trouble
inserting
it,
the
user
should
seek
the
services
of
a
qualified
electrician.
Under
no
circumstances
should
the
user
attempt
to
defeat
the
polarization
of
the
plug.
Power-Cord
Protection
—
Power-supply
cords
should
be
routed
so
that
they
are
not
likely
to
be
walked
on
or
pinched
by
items
placed
upon
or
against
them,
especially
near
plugs,
convenience
receptacles,
and
the
point
where
they
exit
from
the
appliance.
Cleaning
—
The
appliance
should
be
cleaned
only
as
recommended
by
the
manufacturer.
Nonuse
Periods
—
The
power
cord
of
the
appliance
should
be
unplugged
from
the
outlet
when
left
unused
for
a
long
period
of
time.
Object
and
Liquid
Entry
—
Care
should
be
taken
so
that
objects
do
not
fall
and
liquids
are
not
spilled
into
the
enclosure
through
openings.
Damage
Requiring
Service
—
The
appliance
should
be
serviced
by
qualified
service
personnel
when:
A.
The
power-supply
cord
or
the
plug
has
been
damaged;
or
B.
Objects
have
fallen,
or
liquid
has
been
spilled
into
the
appliance;
or
C.
The
appliance
has
been
exposed
to
rain;
or
D.
The
appliance
does
not
appear
to
operate
normally
or
exhibits
a
marked
change
in
performance;
or
E.
The
appliance
has
been
dropped,
or
the
enclosure
damaged.
Servicing
—
The
user
should
not
attempt
to
service
the
appliance
beyond
that
described
in
the
operating
instructions.
All
other
servicing
should
be
referred
to
qualified
service
personnel.
combination
should
be
moved
with
care.
Quick
stops,
excessive
force,
and
uneven
surfaces
many
cause
the
appliance
and
cart
combination
to
overturn.
Precautions
1.
wo
Warranty
card
You
can
find
the
serial
number
on
the
rear
panel.
In
case
of
warranty
claim,
please
report
this
number.
Recording
Copyright
Recording
of
copyrighted
material
for
other
than
personal
use
is
illegal
without
permission
of
the
copyright
holder.
AC
Fuse
The
fuse
is
located
inside
the
chassis
and
is
not
user-
servicable.
|f
power
does
not
come
on,
contact
your
Onkyo
authorized
service
station.
Care
From
time
to
time
you
should
wipe
off
the
front
and
rear
panels
and
the
cabinet
with
a
soft
cloth.
For
heavier
dirt,
dampen
a
soft
cloth
in
a
weak
solution
of
mild
detergent
and
water,
wring
it
out
dry,
and wipe
off
the
dirt.
Following
this,
dry
immediately
with
a
clean
cloth.
Do
not
use
rough
material,
thinners,
alcohol
or
other
chemical
solvents
or
cloths
since
these
may
damage
the
finish
or
remove
the
panel
lettering.
Power
WARNING
BEFORE
PLUGGING
IN
THE
UNIT
FOR
THE
FIRST
TIME,
READ
THE
FOLLOWING
SECTION
CAREFULLY.
¢
The
voltage
of
the
available
power
supply
differs
according
to
country
or
region.
Be
sure
that
the
power
supply
voltage
of
the
area
where
this
unit
will
be
used
meets
the
required
voltage
(e.g.,
AC230V
50Hz
or
AC120V
60Hz)
written
on
the
rear
panel.
¢
Models
Equipped
with
a
Voltage
Selector
Worldwide
models
are
equipped
with
a
voltage
selector
to
conform
to
local
power
supplies.
Be
sure
to
set
this
switch
to
match
the
voltage
of
the
power
supply
in
your
area
before
plugging
in
the
unit.
Setting
the
voitage
selector
SKW-320
SKW-310
VOLTAGE
220-230V
SELECTOR
120V
Setting
the
voltage
selector
1.
Determine
the
proper
voltage
for
your
area:
220-230V
or
120V.
2.
If
the
preset
voltage
is
not
proper
for
your
area,
insert
a
screwdriver
into
the
groove
in
the
switch.
Slide
the
switch
all
the
way
to
the
lower
(120V)
or
to
the
upper
(220-230V)
whichever
is
proper.

Control
positions
and
names
Hi
Front
panel
1
Power
switch
(POWER)
and
indicator
SKW-320
Pressing
this
button
turns
the
power
on
r
Operation
panel
(the
indicator
lights).
Pressing
the
button
again
turns
the
power
off
(the
indicator
goes
out).
Red:
Unit
is
in
stand-by
mode
Green:
Unit
is
in
operation
Note:
Turning
on
the
SKW-320/310
triggers
the
Seat
Auto
Power
ON/OFF
function.
If
the
unit
wm
wovie
receives
no
signal
fora
few
minutes
with
this
function
enabled,
it
automatically
enters
the
stand-by
mode
(the
POWER
indicator
turns
red).
OUTPUT
LEVEL
SKW-310
,
9
wm
MUSIC
Mode
selector
switch
(LISTENING
MODE)
Selecting
the
MOVIE
or
MUSIC
position
provides
the
optimal
frequency
PReGueNcY
characteristics
for
reproducing
movie
soundtracks
or
music,
respectively.
Of
course,
you
can
enjoy
movie
soundtracks
and
music
in
either
listening
mode.
MIN
/ \
MAX
SKW-320
DUAL
DRIVE
SUBWOOFER
3
Output
level
adjusting
knob
(OUTPUT
LEVEL)
Use
this
knob
to
adjust
the
output
level
of
the
subwoofer.
4
Crossover
frequency
adjusting
knob
(CROSSOVER
FREQUENCY)
Use
this
knob
to
select
the
high-
frequency
range
at
which
you
wish
to
cut
off
the
signal
to
the
subwoofer.
You
can
select
any
frequency
between
50
Hz
and
200
Hz
depending
on
the
characteristics
of
the
speaker
system
being
used
with
the
SKW-320/310.
mi
Rear
panel
A
Speaker-level
input
terminals
SKW-320
SKW-310
(INPUT
FROM
RECEIVER)
:
e
Connect
these
input
terminals
to
the
speaker
output
terminals
of
your
amplifier.
B
Speaker-level
output
terminals
(OUTPUT
TO
FRONT
SPEAKERS)
The
speaker-level
signal
to
the
front
speakers
is
output
from
these
terminals.
C
Phase
selector
switch
(PHASE)
Use
this
switch
to
reverse
the
phase
of
the
SKW-320/310.
Normally,
set
to
“NOR.”
position.
Depending
on
the
connected
speakers
or
the
installation
environment
of
the
SKW-320/310,
however,
the
“REV.”
position
may
reproduce
a
better
sound.
Select
the
switch
position
at
which
you
hear
a
louder
bass
sound.
D
Low-level
input
jacks (LINE
INPUT)
Connect
these
jacks
to
the
LINE
OUT
ourpur
+
Ro
-
jacks
of
the
amplifier
etc.
TOFRONT
‘SPEAKERS
PHASE
—
LINE
INPUT
.
Noa.

Connections
For
safety,
be
sure
to
turn
off
the
power
of
this unit
and
all
other
system
components
before
connecting
or
disconnecting
any
components.
Hi
Connection
to
receiver's
(amplifier's)
speaker
terminals
:
Pe
1.
Using
the
supplied
speaker
cables
Speaker
(L)
Receiver
(Amplifier)
Speaker
(R)
and
speaker
cables
that
came
with
your
speakers,
connect
the
SKW-
320/310’s
speaker-level
input
(INPUT
FROM
RECEIVER)
terminals
and
the
amplifier’s
speaker
terminals.
2.
Connect
the
Right
and
Left
speakers
to
the
SKW-320/310's
speaker-level
Speaker
terminals
output
(OUTPUT
TO
FRONT
SKW320/SKW310
. ?
SPEAKERS)
terminals.
INPUT
+
deka
L
Nets:
Be
sure
to
connect
the
Right
and
Left
rear
speakers
with
the
subwoofer’s
corresponding
speaker-level
output
terminals.
Otherwise,
impaired
bass
sound
reproduction
will
result.
OUTPUT
+
+
The
speakers
connected
to
the
SKW-
SPEAKERS
ql
320/310’s
speaker-level
output
(OUTPUT
TO
FRONT
SPEAKERS)
terminals
must
have
an
impedance
equal
to
or
greater
than
the
rating
indicated
on
the
amplifier
connected
to
the
speaker-level
input
(INPUT
FROM
RECEIVER)
terminals.
Otherwise,
amplifier
damage
may
FROM
RECEIVER
occur.
Connecting
the
speaker
cables
1.
2.
4
Twist
the
core
wires
of
the
speaker
cable.
2
Press
the
lever
of
the
speaker
output
terminal,
fully
insert
the
twisted
core
BS]
wires
into
the
terminal
hole,
and
then
release
the
lever.
omer
3
Pull
the
speaker
cable
lightly
to
ensure
that
it
is
connected
firmly.
AI
Note:
-
When
you
have
connected
the
speaker
cables,
make
sure
that
the
core
wires
are
not
in
contact
with
other
terminals
or
metallic
parts
of
the
unit.
a
4
*
Do
not
use
BTL
(Balanced
Transformer-Less)
type
amplifiers.
Using
a
BTL
amplifier
may
cause
damage
to
both
the
amplifier
and
the
subwoofer.
Ordinary
amplifiers
are
not
BTL
amplifiers.
For
details,
see
the
amplifier’s
instruction
manual.
mm
Connection
with
amplifier’s
special
subwoofer
jack
mf
Connection
with
a
preamplifier
Preamplifier
Output
terminals
OOOOOO0O0-00O
OOOOOOOOOO
To
power
amplifier
SPEAKER
LEVEL
INPUT
+
R=
-l+
frou
receven
[
outpuy
+
RB
~
ee
TOFRONT
SPEAKERS
SKW-320/SKW-310
SKW-320/SKW-310
Note:
With
an
ordinary
preamplifier
having
two
output
channels,
connect
both
the
Right
and
Left
jacks.
Note:
If
your
receiver
(amplifier)
is
equipped
with
a
monaural
subwoofer
jack,
connect
it
to
the
SKW-320/310’s
Right
or
Left
low-lever
(LINE
INPUT)
jack.

Subwoofer
effects
Adding
a
subwoofer
to
your
speaker
system
expands
the
bandwidth
of
reproduced
bass-range
sound.
If
the
subwoofer’s
reproduction
bandwidth
or
sound
output
level
is
improperly
adjusted,
however,
the
overall
performance
may
be
decreased
as
shown
in
the
graphs
below.
Hi
When
subwoofer’s
reproduction
bandwidth
is
correct
Overall
characteristics
a
ye
Speaker
characteristics
HL
When
subwoofer’s
output
level
is
incorrect
Output
level
is
too
high
Output
level
is
too
low
Adjustments
mm
Crossover
frequency
and
output
level
+
Adjust
the
SKW-320/310's
output
level
and
the
crossover
frequency
properly
for
your
listening
room
and
connected
speakers.
+
When
the
unit
is
connected
to
an
amplifier
via
the
speaker-
level
input
(INPUT
FROM
RECEIVER)
terminalis,
setting
the
OUTPUT
LEVEL
knob
near
the
center
position
will
provide
a
well-balanced
sound
level
with
most
speakers.
Note
that
you
may
possibly
set
the
subwoofer
at
high
output
levels
because
superbass-range
sound
is
not
so
audible
as
sound
in
other
ranges.
To
obtain
well-balanced
frequency
characteristics,
set
the
output
level
to
a
slightly
lower
level
than
seems
optimal.
(This
will
also
prevent
the
input
of
too
strong
signals.)
.
Hw
Operation
Avoid
inputting
strong
signals.
Although
the
SKW-320/310's
built-in
limiter
protects
the
driver
unit
and
output
circuit
from
strong
signal
input,
damage
may
result
if
extraordinarily
strong
signals
are
input.
Depending
on
the
amplifier
used,
noises
may
be
generated
by
changeover
of
its
switches.
Before
you
change
the
amplifier’s
switch
setting,
be
sure
to
turn
the
volume
conirol
knob
down
to
the
minimum
to
prevent
damage
to
the
speakers.
This
unit
has
two
drivers
on
its
right
and
left
sides.
Do
not
block
these
drivers
with
the
wall
or
furniture
(a
clearance
of
10
cm
(4
inches)
or
more
is
required).
Glass
is
used
on
the
top
of
SKW-320.
Be
careful
not
to
hit
the
glass
with
hard
objects
since
it
breaks
easily.
Hi
When
subwoofer’s
reproduction
bandwidth
is
far
from
speaker’s
bandwidth
Curve
is
sunken
mM
When
subwoofer’s
reproduction
bandwidth
is
close
to
speaker’s
bandwidth
Curve
is
raised
Precaution
on
use
MH
Placement
The
enclosure
is
made
of
wood
and
therefore
sensitive
to
extreme
temperatures
and
humidity.
Avoid
placing
the
unit
in
locations
subjected
to
direct
sunlight
or
in
humid
places
such
as
near
an
air
conditioner,
bathroom
or
kitchen,
as
well
as
in
locations
subjected
to
soot
or
steam
such
as
near
a
kitchen
table
and
humidifier.
Otherwise,
damage
may
occur.
Keep
water
or
other
liquids
away
from
the
unit.
If
water
is
spilled
into
the
unit,
not
only
the
unit
but
also
the
connected
receiver
(amplifier)
may
be
damaged.
Place
the
unit
on
a
level
and
rigid
surface
free
from
vibration.
This
unit
is
designed
to
be
used
in
the
upright
vertical
position
only.
Do
not
use
it
in
the
horizontal
or
tilted
position.
if
the
unit
is
used
near
a
tumtable
or
CD
player,
howling
or
skipping
of
sound
may
occur.
To
prevent
this,
move
the
unit
away
from
the
turntable
or
CD
player
or
otherwise
lower
the
unit’s
output
level.
This
unit
can
handle
the
specified
input
power
when
it
is
used
for
ordinary
music
reproduction.
If
the
following
abnormal
signals
are
fed
to
the
unit,
however,
an
overcurrent
may
flow
in
the
internal
circuits,
causing
burning
or
breakage
of
the
wires
even
if
the
input
power
is
below
the
specified
rating.
1.
Special
test
signals
produced
by
audio
checking
CD,
etc.
2.
Sound
produced
when
connecting
or
disconnecting
audio
connection
cables
(Always
turn
off
the
amplifier's
power
before
connecting
or
disconnecting
cabies.)
3.
Howling
when
a
microphone
is
used
4,
Abnormal!
sound
produced
when
bass-range
signals
are
excessively
boosted
by
using
the
receiver's
(amplifier's)
tone
controls,
a
graphic
equalizer,
etc.,
or
when
a
source
whose
bass
range
is
abnormally
boosted
is
being
played
This
state
called
“rattling”
occurs
when
the
signal
is
beyond
the
driver’s
reproduction
capacity.
Although
it
is
not
a
sign
of
damage,
decrease
the
speaker
output
level
to
prevent
damage
to
the
driver.

Troubleshooting
guide
eer
EE
——————
ee
The
unit
does
not
turn
on.
*
The
power
plug
is
not
fully
inserted.
No
sound
output
*
The
OUTPUT
LEVEL
knob
is
set
to
the
MIN
level.
+
Pin-connector
cable(s)
are
disconnected
at
the
LINE
INPUT
jacks.
+
Speaker
cables
are
not
properly
connected
to
the
INPUT
FROM
RECEIVER
terminals.
+
Speaker
cables
are
connected
to
the
INPUT
FROM
RECEIVER
terminals
with
reversed
phase.
+
Playing
source
does
not
include
superbass
sound.
+
Insert
the
power
plug
fully
into
the
power
outlet.
+
Set
the
OUTPUT
LEVEL
knob
properly.
*
Connect
cable(s)
to
the
LINE
INPUT
jacks.
-
Connect
the
speaker
cables
properly.
Small
sound
output
*
Connect
the
speaker
cables
properly.
«
Play
sources
with
superbass
sound.
+
Pin-connector
is
not
inserted
completely.
+
External
leakage
flux
(induction
noise
by
TV
etc.)
occurs.
Hum
noise
+
Fully
insert
the
pin-connector.
-
Play
sources
with
superbass
sound.
Specifications
ee
——
SKW-320
SKW-310
Type
Acoustic
suspension
with
built-in
Acoustic
suspension
with
built-in
power
amplifier
power
amplifier
Use
For
superbass-range
reproduction
For
superbass-range
reproduction
Frequency
response
25-200
Hz
30-200
Hz
(at
maximum
crossover
frequency)
(at
maximum
crossover
frequency)
Crossover
frequency
50-200
Hz
(variable)
50-200
Hz
(variable)
Maximum
output
power
100
W
(power
limiter
built-in)
50
W
(power
limiter
built-in)
Input
impedance
1.6
kQ
(for
speaker-level
input
terminals)
1.6
k®
(for
speaker-level
input
terminals)
5
kQ
(for
low-level
input
jacks)
5
kQ
(for
low-level
input
jacks)
Sensitivity
91
dB/m/0.5
V
91
dB/m/0.5
V
(at
maximum
output
level)
(for
speaker
level
input
terminals)
(for
speaker
level
input
terminals)
91
dB/m/15
mV
91
dB/m/15
mV
(for
low-level
input
jacks)
(for
low-level
input
jacks)
Speaker
20-cm
woofer
x
2
16-cm
woofer
x
2
Power
supply
AC
120
V,
60
Hz
AC
120
V,
60
Hz
AC
230
V,
50
Hz
AC
230
V,
50
Hz
AC
220-230
V
and
120
V
AC
220-230
V
and
120
V
switchable,
50/60
Hz
switchable,
50/60
Hz
Power
consumption
U.S.
&
Canadian
models:
148
W
U.S.
&
Canadian
models:
66
W
European
&
Australian
models:
128
W
European
&
Ausiralian
models:
56
W
Other
area
models:
131
W
Other
area
models:
56
W
Dimensions
(W
x
H
x
D)
347
x
381
x
367
(mm)
285
x
381
x
347
(mm)
13-11/45"
x
15"
x
14-7/16"
11-1/4"
x
15"
x
13-11/46"
Weight
15
kg
11.5
kg
Others
Auto
power
ON/OFF
Auto
power
ON/OFF
MOVIE/MUSIC
mode
selection
MOVIE/MUSIC
mode
selection
Magnetic
shielding
Magnetic
shielding
*
Specifications
and
appearance
may
subject
to
change
for
improvement
without
prior
notice.

Herzlichen
G
l
uckwu
nsch
zum
Kauf
des
Dual-
Drive-Subwoofers
von
Onkyo.
Bitte
lesen
Sie
diese
Bedienungsanleitung
vor
dem
Gebrauch
sorgfaltig
durch.
Wenn
die
Angaben
dieser
Bedienungsanleitung
befolgt
werden,
kénnen
Sie
optimale
Leistung
und
bestes
Hérvergniigen
mit
Ihrem
neuen
Dual-Drive-Subwoofer
erzielen.
Bitte
bewahren
Sie
diese
Anleitung
griffoereit
in
der
Nahe
zum
Nachschlagen
auf.
Merkmale
HT
Ein
eingebauter
SuperbaB-Bereich-Verstarker
erlaubt
es
dem
kompakten
Subwoofer-System,
extreme
Tiefen
in
HiFi-Qualitat
wiederzugeben,
wie
es
mit
normalen
Boxen
nicht
erreichbar
ist.
HT
Eine
eingebaute
L/R-Misch-Stufe
und
ein
Begrenzungsfilter
geben
Ihrer
Aniage
die
Méglichkeit
einer
Tiefenwiedergabe,
wie
sie
sonst
groBen,
auf
dem
Boden
aufgesteliten
Systemen
vorbehalten
ist.
Mi
Der
Wahlschalter
MOVIE/MUSIC
erlaubt
optimale
SuperbaB-Effekte
bei
sowohl
Stereo-
als
auch
A/
V-Anlagen.
See
UR
EUROPAISCHES
MODELL
Konformitatserklarung
Wir,
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
INDUSTRIESTRASSE
18/20
82110
GERMERING,
GERMANY
.
erklaren
in
eigener
Verantwortung,
daB
das
ONKYO-Produkt,
das
in
dieser
Betriebsanleitung
beschrieben
wird,
mit
den
folgenden
technischen
Normen
iibereinstimmt:
EN55013,
EN55020,
EN60555-2,
-3,
EN60065
GERMERING,
GERMANY
a
fl
H.
YAMAZOE
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
"WARNUNG"
‘|
ZUM
VERHINDERN
DER
GEFAHR
VON
BRANDEN
ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLAGEN
DIESES
GERAT
NICHT
REGEN
ODER
FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
VORSICHT:
ZUM
VERHINDERN
DER
GEFAHR
VON
BRANDEN
ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLAGEN
NICHT
DAS
GEHAUSE
(ODER
DIE
RUCKWAND)
DIESES
GERATS
OFFNEN.
IM
INNEREN
BEFINDEN
SICH
KEINE
VOM
ANWENDER
ZU
WARTENDEN
TEILE.
ALLE
WARTUNGSARBEITEN
DURFEN
NUR
VON
QUALIFIZIERTEN
FACHLEUTEN
AUSGEFUHRT
WERDEN.
(
WARNING
RISK
OF
ELECTRIC.
SHOCK
DO
NOT
OPEN
*
Das
Blitzsymbol
mit
Pfeil
innerhalb
eines
gleichseitigen
Dreiecks
soll
den
Anwender
auf
das
Vorhandensein
von
"gefahrlichen
Spannungen"
im
Inneren
des
Gehdauses
dieses
Produktes
aufmerksam
machen.
Derartige
Spannungen
sind
hoch
genug,
um
fur
Menschen
gefahrliche
Schlage
zu
bewirken.
Das
Ausrufungszeichen
innerhalb
eines
gleichseitigen
Dreiecks
soll
den
Anwender
auf
das
Vorhandensein
von
wichtigen
Betriebs-
oder
Wartungshinweisen
(Service)
in
der
dem
Produkt
beiliegenden
Dokumentation
hinweisen.

Wichtige
VorsichtsmaBregeln
SicherheitsmaBregeln
4.
Lesen
Sie
die
Anweisungen
—
Alle
Hinweise
zu
Sicherheit,
Funktion
und
Bedienung
des
Gerates
sollten
verstanden
worden
sein,
bevor
es
in
Betrieb
genommen
wird.
2.
Bewahren
Sie
diese
Anleitung
auf-
Die
Begleitdokumentation
2.
sollte
fir
zuktinftiges
Nachschlagen
an
einem
sicheren
Ort
aufbewahrt
werden.
3.
Befolgen
Sie
warnende
Hinweise
—
Allen
Warnungen
auf
dem
GerAt
und
in
der
Begleitdokumentation
sollte
Folge
geleistet
werden.
3.
4.
Befolgen
Sie
die
Anweisungen
—
Alle
Hinweise
zu
Bedienung
und
Wartung
des
Gerates
soliten
befolgt
werden.
5.
Wasser
und
Feuchtigkeit
—
Das
Gerat
sollte
nicht
in
unmittelbarer
Nahe
des
Wassers
benutzt
werden
—
beispielsweise
neben
einer
Badewanne,
einem
Waschbecken,
eine
Spiile,
einer
Waschmaschine,
im
Freien,
in
einem
feuchten
Kellerraum
oder
in
der
Nahe
eines
Schwimmbeckens
oder
ahniichen
Situationen.
6.
Rollwagen
und
Hochstander
—
Das
Gerat
sollte
nur
mit
Rollwagen
und
Hochstandern
benutzt
werden,
die
vom
Hersteller
ausdrticklich
empfohlen
wurden.
6A.
Eine
Kombination
aus
Gerat
und
Wagen
sollte
mit
gr6Bter
Umsicht
bewegt
werden.
Schnelles
Anhalten,
zu
starkes
Schieben
und
unebene
Oberflachen
oder
auch
Falten
in
Teppichen
kénnen
dazu
fihren,
daB
der
Wagen
mit
dem
Gerat
umkippt.
PORTABLE
CART
WARNING
$3125A
7,
Wand
oder
Deckenmontage
—
Das
Gerat
sollte
nur
wie
vom
Hersteller
empfohlen
an
einer
Wand
oder
einer
Decke
montiert
werden.
8.
Beliiftung
—
Das
GerAt
sollte
so
aufgestellt
werden,
daB
eine
ausreichende
Beltiftung
aller
Ventilationsdffnungen
gewahrleistet
ist.
Das
Gerat
sollte
z.
B.
nicht
auf
einem
Bett,
einem
Sofa,
Kissen,
oder
einer
ahnlichen
Oberflache
aufgestellt
werden,
die die
Ventilationséffnungen
blockieren
kann.
Falls
das
Gerat
fest
installiert
wird,
sollte
dafiir
gesorgt
werden,
da8
in
z.
B.
dem
Bucherregal
oder
dem
Gehause
mindestens
20
cm
Platz
vor
und
freier
Raum
Gber
den
Ventilationsdffnungen
vorhanden
ist.
9,
Warme
—Das
Gert
sollte
nicht
in
unmittelbarer
Nahe
von
Warmequellen
wie
Heizungen,
Heizliiftern,
Ofen
oder
anderen
Geraten
(einschlieBlich
Verstarkern)
aufgestellt
werden,
die
Warme
erzeugen.
10.
Stromquellen
—
Das
Gerat
sollte
nur
mit
der
Versorgungsspannung
betrieben
werden,
die
in
der
Begleitdokumentation
oder
am
Gerat
selbst
empfohien
ist.
11.
Polarisierung
—
Wenn
das
Gerat
einen
polarisierten
Stecker
besitzt
(d.
h.
einer
der
Pole
des
Steckers
ist
breiter
als
der
andere),
lesen Sie
bitte
die
folgende
Information:
Die
Polarisierung
des
Steckers
ist
eine
Ma®nahme
zu
Ihrer
Sicherheit.
Der
polarisierte
Stecker
paBt
nur
auf
eine
Weise
in
die
entsprechende
Steckdose.
Wenn
sich
der
Stecker
nicht
ganz
in
die
Steckdose
einstecken
l&Bt,
versuchen
Sie,
den
Stecker
umzudrehen.
Wenn
Sie
ihn
dann
noch
immer
nicht
einstecken
kénnen,
sollte
sich
der
Anwender
an
einen
qualifizierten
Elektriker
wenden.
Der
Anwender
sollte
unter
keinen
Umstanden
versuchen,
die
Polarisierung
des
Steckers
auBer
Funktion
zu
setzen.
42.
Schutz
des
Netzkabels
—
Netzkabel
sollten
so
verlegt
werden,
daB
niemand
dariiber
fallen
oder
darauf
treten
kann,
und
auch
so,
daB
keine
schweren
Gegenstande
darauf
oder
dagegen
werden
konnen,
die
das
Netzkabel
u.
U.
abklemmen
kénnten,
besonders
an
Steckleisten,
Wandsteckdosen
und
an
der
Stelle,
wo
das
Kabel
in
das
Gerat
filhrt.
13.
Reinigung
—
Das
Gerat
sollte
nur
wie
vom
Hersteller
empfohlen
gereinigt
werden.
14.
Langere
Abwesenheit
—
Das
Netzkabel
des
Gerates
sollte
bei
langerer
Nichtbenutzung
aus
der
Steckdose
gezogen
werden.
15.
Eindringen
von
Gegenstanden
und
Flussigkeiten
—
Es
sollte
darauf
geachtet
werden,
da8
keine
Gegenstande
oder
Filssigkeiten
in
das
Gerat
gelangen
kénnen.
16.
Schaden,
die
eine
Reparatur
erfordern
~
Das
Gerat
sollte
nur
von
qualifizierten
Radio-
und
Fernsehtechnikern
repariert
werden,
wenn:
Netzkabel
oder
Netzstecker
beschadigt
wurden;
Gegenstande
oder
Fliissigkeit
in
das
Gerat
gelangt
sind;
Das
Gerat
im
Regen
gestanden
hat;
Das
Gert
nicht
mehr
einwandfrei
funktioniert
oder
signifikante
Anderungen
des
Funktions-
und
Leistungsumfanges
fesigestellt
werden;
E.
Das
Gerat
fallengelassen
oder
das
Gehause
beschadigt
wurde.
17.
Reparatur
—
Der
Anwender
sollte
nicht
versuchen,
Reparaturen
oder
Modifikationen
am
Gerat
vorzunehmen,
die
tiber
die
Anweisungen
in
der
Anleitung
hinausgehen.
Alle
weiterfllhrenden
Reparatur-
und
Wartungsarbeiten
sollien
ausschlieBlich
von
autorisiertem
Fachpersonal
durchgefiihrt
werden.
GOD>
ots
Garantie
Im
Garantiefall
bitte
die
Seriennummer
zusammen
mit
dem
Kaufbeleg
bei
Ihrem
ONKYO.Handler
zur
Reparatur
einreichen.
Die
Seriennummer
dieses
Gerates
finden
Sie
auf
der
Geratertickseite.
Urheberrecht
Uberspielung
urheberrechtlich
geschiitzten
Materials
flr
andere
als
private
Zwecke
ohne
Erlaubnis
des
Urhebers
ist
illegal.
Geratesicherung
Die
Netzsicherung
befindet
sich
im
Innern
des
Gehauses
und
ist
nicht
fir
den
Anwender
zuganglich.
Wenn
das
Gerat
nicht
eingeschaltet
werden
kann,
wenden
Sie
sich
an
eine
autorisierte
Onkyo-Fachwerkstatt.
Pflege
Von
Zeit
zu
Zeit
sollten
Sie
alle
Seiten
des
Gehauses
mit
einem
weichen
Tuch
reinigen.
Bei
starkerer
Verschmutzung
tauchen
Sie
das
Tuch
in
eine
milde
Seifenlésung,
wringen
es
gut
aus
und
wischen
den
Schmutz
ab.
Wischen
Sie
sofort
mit
einem
trockenen
Tuch
nach.
Benutzen
Sie
als
Tuch
keine
groben
Materialien
und
verwenden
Sie
keine
Lésungsmittel
wie
Terpentin,
Alkohol
oder
andere
chemische
Losungsmittel,
da
se
die
Oberflache
angreifen
und
die
Beschriftungen
ablésen
‘6nnen.
Netzstrom
WARNUNG
2
BEVOR
SIE
DAS
GERAT
DAS
ERSTE
MAL
AN
DAS
NETZ
ANSCHLIESSEN,
SOLLTEN
SIE
DEN
FOLGENDEN
ABSCHNITT
SORGFALTIG
LESEN.
+
Die
Betriebsspannung
des
Netzteils
hangt
vom
Ort
der
Auslieferung
ab.
Stellen
Sie
sicher,
daB
die
Netzspannung
in
dem
Gebiet,
in
dem
das
Gerat
verwendet
wird,
der
erforderlichen,
auf
der
Geratertickseite
verzeichneten
Betriebsspannung
entspricht
(in
der
Regel
Wechselstrom
mit
230
V
bei
50
Hz
oder
120
V
bei
60
Hz).
Modelle
mit
Spannungswahlschalter
Einige
fur
weltweite
Auslieferung
vorgesehene
Modelle
sind
mit
einem
Spannungsumschalter
ausgertistet,
um
das
Gerat
an
die
jeweilige
Netzspannung
anpassen
zu
kénnen.
Vergewissern
Sie
sich
unbedingt,
daB
dieser
Schalter
richtig
auf
die
bei
Ihnen
verwendete
Netzspannung
eingestellt
ist,
ehe
Sie
das
Gerat
an
das
Netz
anschlieBen.
Einstellen
des
Spannungswahlers
SKW-320
SKW-310
220-230V
VOLTAGE
SELECTOR
:
Einstellen
des
Spannungswahlers
1.
Bestdm
ratt
spanning
for
ditt
omrade:
220-230
V
eller
120
V.
2.
Den
Schalter
ganz
in
die
untere
(120
V)
oder
obere
(220-230
V)
Stellung
stellen,
je
nachdem
weiche
geeignet
ist.
120V

Bedienungselemente
und
Bezeichnungen
Hi
Vorderseite
1
Netzschaiter
(POWER)
und
Anzeige
Durch
Drticken
dieser
Taste
wird
das
Gerat
Bedienfeld
eingeschaltet
(die
Anzeige
leuchtet
auf).
:
Durch
erneutes
Driicken
der
Taste
wird
das
Gerat
ausgeschaltet
(die
Anzeige
erlischt).
Rot:
Gerat
im
Bereitschaftsbetrieb
Grin:
Gerat
im
Betrieb
SKW-320
Hinweis:
Durch
Einschalten
des
SKW-320/310
wird
die
Aeteeeuand
automatische
Ein-/Ausschaltfunktion
aktiviert.
m
MOVIE
Wenn
die
Einheit
mehrere
Minuten
lang
keine
Signale
empfangt
wahrend
diese
Funktion
rere
aktiviert
ist,
schaltet
sie
automatisch
auf
tee
Bereitschaftsbetrieb
(die
POWER-Anzeige
SKW-310
leuchtet
auf).
2
Modus-Wahlschalter
(LISTENING
MODE)
pie
aca
Durch
Wahlen
von
MOVIE
oder
MUSIC
FREGUENEY
werden
die
Frequenzeigenschaften
gewahlt,
die
jeweils
zur
Wiedergabe
von
Film-Tonspuren
oder
Musik
am
besten
geeignet
sind.
Nattrlich
kann
sowohl
Filmton
als
auch
Musik
in
beiden
DUAL
ORIVE
Einstellungen
gehdort
werden.
3
Ausgangspegelregler
(OUTPUT
LEVEL)
Mit
diesem
Regler
wird
der
Ausgangspegel
des
Subwoofers
eingestellt.
4
Schwellenfrequenz-Einstellregler
(CROSSOVER
FREQUENCY)
Mit
diesem
Regier
kann
der
Frequenzbereich
gewahlt
werden,
der
abgeschnitten
werden
soll.
Sie
kénnen
eine
Frequenz
zwischen
50
Hz
und
200
Hz
je
nach
der
Wiedergabefrequenz
des
mit
dem
SKW-320/310
verwendeten
Boxensystems
wahlen.
A_
Lautsprecherpegel-Eingangsklemmen
(INPUT
FROM
RECEIVER)
Diese
Klemmen
an
die
Lautsprecher-
Ausgangsbuchsen
am
Verstarker
anschlieBen.
B_
Lautsprecherpegel-
Ausgangsklemmen
(OUPUT
TO
FRONT
SPEAKERS)
Das
Signal
zum
Treiben
der
vorderen
Boxen
wird
von
diesen
Klemmen
ausgegeben.
C
Phasenwahischalter
(PHASE)
Diesen
Schalter
zum
Umkehren
der
Phase
des
SKW-320/310
betatigen.
Normalerweise
sollte
er
in
Stellung
“NOR.”
stehen.
Je
nach
den
angeschlossenen
Boxen
oder
der
Installationsumgebung
des
SKW-320/
neue
nt
Set
no
310
kann
aber
die
Stellung
“REV.”
einen
roy
besseren
Ton
ergeben.
Wahlen
Sie
die
Stellung,
in
der
der
kraftigste
BaBklang
gehort
wird.
ee
D
Niedrigpegel-Eingangsbuchsen
ii
(LINE
INPUT)
Verbinden
Sie
diese
Buchsen
mit
den
Buchsen
LINE
OUT
des
Verstarkers
etc.
An
eine
Netzsteckdose

Anschlusse
Aus
Sicherheitsgriinden
sollten
Sie
immer
dieses
Gerat
und
alle
anderen
angeschlossenen
Gerat
vor
dem
Herstellen
der
Verbindungen
ausschaliten.
@
AnschluB
an
die
Lautsprecherklemmen
des
Receivers
(Verstarkers)
Lautsprecher
Receiver
(Verstarker)
Lautsprecherbuchse
INPUT
FROM
RECEIVER
OUTPUT
+
JO
FRONT
SPEAKERS
1.
Mit
den
mitgelieferten
Lautsprecherkabein
des
Verstarkers
und den
Lautsprecherkabein
der
Boxen
die
Verbindung
zwischen
den
Klemmen
INPUT
FROM
RECEIVER
des
SKW-
320/310
und
den
Lautsprecherklemmen
des
Verstarkers
herstellen.
2.
Die
linken
und
rechten
Boxen
an
die
Klemmen
OUTPUT
TO
FRONT
SPEAKERS
des
SKW-320/310
anschlieBen.
Lautsprecher
Hinweis:
*
Stellen
Sie
immer
sicher,
daB
die
linken
und
rechten
hinteren
Boxen
mit
den
entsprechenden
Klemmen
am
Subwoofer
verbunden
werden.
Andernfalls
kann
die
BaBwiedergabe
beeintrachtigt
werden.
*
Die
an
die
Klemmen
OUTPUT
TO
FRONT
SPEAKERS
des
SKW-320/310
angeschlossenen
Boxen
missen
eine
AnschlieBen
der
Lautsprecherkabel
4
Die
Kerndrahte
des
Lautsprecherkabels
zusammendrehen.
2
Den
Hebel
an
der
Lautsprecherausgangsklemme
driicken,
die
zusammengedrehten
Drahte
ganz
in
das
Klemmenloch
einstecken,
und
dann
den
Hebel
loslassen.
3
Leicht
am
Lautsprecherkabel
ziehen,
um
sicherzustellen,
daB
es
fest
angeschlossen
ist.
Hinweis:
*
Wenn
Sie
die
Lautsprecherkabel
angeschlossen
haben,
stellen
Sie
sicher,
da
die
Kupferdrahte
nicht
andere
Klemmen
oder
Metallteile
des
Gerates
berthren.
¢
Wenn
Sie
nur
eine
Einheit
des
SKW-320/310
verwenden,
verwenden
Sie
keine
Verstarker
des
BLT-Typs
(ohne
symmetrischen
Transformer).
Die
Verwendung
eines
BLT-Verstarkers
kann
Ausfall
sowohl
des
Verstarkers
als
auch
des
Subwoofers
bewirken.
Normale
Verstarker
sind
nicht
als
BLT-Typ
ausgelegt.
Einzelheiten
siehe
Bedienungsanleitung
des
Verstarkers.
H
AnschliuB
an
eine
spezielle
Subwoofer-Buchse
am
Verstarker
OOOOO0O00000O
OOOOOOOOO-O
[
PROSE
SPEAKER
LEVEL
er
gee
et
recever
[E
mi
e
=a!)
ourpuT
+
FR
-
-t
TOFRONT
SPEAKERS
PTE
SKW-320/SKW-310
Hinweis:
Wenn
lhr
Receiver
(Verstarker)
mit
einer
Mono-Subwooferbuchse
ausgestattet
sind,
diese
mit
der
linken
oder
rechten
Niederpegel-
Eingangsbuchse
(LINE
INPUT)
des
SKW-320/310
verbinden.
Impedanz
haben,
die
gleich
oder
héher
als
die
Nennimpedanz
ist,
die
an
den
Klemmen
INPUT
FROM
RECEIVER
am
Verstarker
angegeben
ist.
Andernfalls
kénnen
Stérungen
auftreten.
1.
2.
ES
OR
ox
H
AnschluB
an
einen
Vorverstarker
Vorverstarker
Ausgangsbuchsen
Zum
Endstufenverstarker
SPEAKER
LEVEL
PHASE
_LINE
INPUT,
eRe
bs
cL
WOR,
A
Dod
+Ae
SKW-320/SKW-310
Hinweis:
Mit
einem
normalen
Vorverstarker
mit
zwei
Ausgangskanalen
verbinden
Sie
sowohl
die
linke
als
auch
die
rechte
Buchse.

Subwoofer-Effekte
Durch
Hinzufigen
eines
Subwoofers
zu
Ihrem
Lautsprechersystem
wird
die
Bandbreite
der
reproduzierten
Tiefen
erweitert.
Wenn
die
Reproduktionsbandbreite
oder
der
Klangausgang
falsch
eingestellt
ist,
knnen
die
Gesamteigenschaften
beeintrachtigt
werden,
wie
in
der
Kurve
unten
dargestellt.
Hi
Wenn
die
Reproduktionsbandbreite
des
Subwoofers
korrekt
ist
Gesamteigenschaften
>.
rie
Lautsprecher-Eigenschaften
Hi
Wenn
der
Subwoofer-Ausgangspegel
des
Subwoofers
falsch
ist
Ausgangspegel
zu
groB
Ausgangspegel
zu
klein
Einstellungen
M
Begrenzungsfilter
und
Ausgangspegel
¢
Stellen
Sie
den
Ausgangspegel
des
SKW-320/310
und
die
Begrenzungsfrequenz
richtig
auf
den
Hérraum
und
die
angeschlossenen
Boxen
ein.
¢
Wenn
die
Einheit
ber
die
Lautsprecherpegel-
Eingangsklemmen
(INPUT
FROM
RECEIVER)
an
den
Verstarker
angeschlossen
ist,
ist
der
Ausgangspegel
flr
die
meisten
Boxen
gut
eingestellt,
wenn
der
Regler
OUTPUT
LEVEL
in
Mittenposition
steht.
¢
Beachten
Sie,
daB
es
mdglich
ist,
den
Subwoofer
mit
hohen
Pegeln
zu
verwenden,
da
Téne
im
extremen
Tiefenbereich
nicht
so
deutlich
hérbar
sind
wie
andere
Frequenzen.
Um
gut
abgewogene
Frequenzeigenschaften
zu
erzielen,
sollte
der
Ausgangspegel
deshalb
etwas
niedriger
eingestellt
werden,
als
bei
einer
H6rprobe
unmittelbar
richtig
erscheint.
(Dies
ist
auch
ein
guter
genereller
Ratschlag
zum
Verhindern
des
Anlegens
von
zu
starken
Signalen.)
Bedienung
*
Legen
Sie
nicht
zu
starke
Signale
an.
Obwohl
die
eingebaute
Begrenzungsschaltung
des
SKW-320/310
die
Treibereinheit
und
die
Ausgangsschaltung
vor
zu
starken
Signalen
schuizt,
kénnen
Ausfalle
auftreten,
wenn
extrem
starke
Signale
angelegt
werden.
*
Je
nach
dem
verwendeten
Verstarker
kann
rauschen
beim
Umsitellen
von
Schaltern
erzeugt
werden.
Vor
dem
Umstellen
von
Schaltern
am
Verstarker
sollte
deshalb
immer
die
Lautstarke
ganz
niedrig
gestellt
werden,
um
Schaden
an
den
Lautsprechern
zu
verhindern.
*
Diese
Einheit
hat
zwei
Treiber
an
der
linken
und
rechten
Seite.
Nicht
diese
Boxen
an
der
Wand
oder
an
Mébeln
so
aufstellen,
daB
sie
blockiert
sind
(ein
Abstand
von
10
cm
oder
mehr
ist
erforderlich).
¢
Auf
der
Oberseite
des
SKW-320
wird
Glas
verwendet.
Achten
Sie
darauf,
das
Glas
nicht
mit
harten
Gegenstanden
anzustoBen,
da
es
sonst
brechen
kénnte.
12
HI
Wenn
die
Reproduktionsbandbreite
des
Subwoofers
weit
von
der
Bandbreite
der
Box
entfernt
ist
Kurve
eingesunken
Mm
Wenn
die
Reproduktionsbandbreite
des
Subwoofers
sehr
nahe
an
der
Bandbreite
der
Box
ist
VorsichtsmaBregeln
zum
Einsatz
Aufstellung
Das
Lautsprechergehause
ist
aus
Holz
hergestellt
und
sollte
deshalb
vor
extremen
Temperaturen
und
hoher
Luftfeuchtigkeit
geschiitzt
werden.
Das
Boxensystem
nicht
an
Orten
mit
direktem
Sonnenlicht
oder
an
feuchten
Orten
wie
etwa
in
der
Nahe
von
Klimaanlagen
oder
im
Bad
oder
in
der
Kiiche
oder
an
Orten
mit
Dampf
oder
Diinsten
wie
in
der
Kiiche
oder
neben
Luftbefeuchtern
aufstellen.
Andemfalls
konnen
Ausfalle
auftreten.
Diese
Einheit
vor
Wasser
und
anderen
Fllssigkeiten
schitzen.
Falls
Fasser
in
die
Einheit
kommt,
kann
nicht
nur
die
Einheit
selber,
sondern
auch
der
Receiver
(Verstarker)
beschadigt
werden.
Die
Einheit
auf
einer
ebenen
und
festen
Oberflache
aufstellen,
wo
keine
Vibrationen
auftreten.
Die
Einheit
ist
auf
Betrieb
in
aufrechter
Stellung
ausgelegt.
Verwenden
Sie
sie
nicht
in
liegender
oder
schrager
Stellung.
Wenn
die
Einheit
in
der
Nahe
eines
Plattenspielers
oder
CD-Spielers
verwendet
wird,
konnen
Riickkopplungen
oder
Ausseizer
auftreten.
Um
_.
dies
zu
verhindern,
die
Einheit
immer
von
dem
Plattenspieler
oder
CD-
Player
entfemt
aufstellen
oder
wenn
erforderlich
den
Ausgangspegel
niedriger
einstellen.
Diese
Einheit
ist
auf
die
Soll-Eingangsleistung
bei
normaler
Musikwiedergabe
ausgelegt.
Wenn
die
folgenden
anormalen
Signale
an
die
Einheit
angelegt
werden,
kann
ein
Uberstrom
in
den
intermen
Schaltungen
verursacht
werden,
der
Schmelzen
oder
Durchbrennen
an
internen
Verdrahtungen
verursachen
kann,
auch
wenn
die
Starke
des
Eingangssignals
unter
dem
Nennwert
liegt.
1.
Spezielle
Signalténe,
wie
sie
von
Test-CDs
ftir
Audioanlagen
etc.
verursacht
werden.
2.
Knacksgerdusche,
wie
sie
beim
AnschlieBen
oder
Abtrennen
von
Verbindungskabeln
verursacht
werden.
(Immer
den
Verstarker
vor
dem
AnschlieBen
oder
Abtrennen
von
Verbindungskabeln
ausschalten.)
Riickkopplungsténe
beim
AnschluB
eines
Mikrofons.
Anormaler
Ton
wird
erzeugt,
wenn
Tiefensignale
zu
stark
durch
die
Klangregler
des
Receivers
(Verstarkers),
durch
eine
Graphic
Equalizer
etc.
angehoben
werden,
ower
wenn
eine
Signalquelle
mit
extrem
starkem
Tiefenanteil
laut
abgespielt
wird.
Dieser
Zustand,
hautig
als
"Rattern"
bezeichnet,
entsteht,
wenn
das
angelegte
Signa!
auBerhalb
der
Wiedergabekapazitat
des
Treibers
ist.
Obwohl
es
sich
dabei
nicht
um
eine
Fehifunktion
handelt,
sollte
der
Ausgangspegel
niedriger
eingestelit
werden,
um
Schaden
am
Treiber
zu
verhindern.
oS

Fehlersuchanleitung
Kein
Tonausgang
Geringer
Tonausgang
Brummgerausch
Das
Gerat
schaltet
nicht
ein.
auf
MIN
gestellt.
an
die
Kiemmen
INPUT
FROM
RECEIVER
angeschlossen.
Die
Lautsprecherkabel
sind
mit
FROM
RECEIVER
angeschlossen.
¢
Die
Wiedergabe
von
der
Tonquelle
geschieht
ohne
Superba3-Klang.
Der
Pin-Stecker
ist
nicht
vollstandig
eingesteckt.
Technische
Daten
*
Der
Netzstecker
ist
nicht
volistandig
eingesteckt.
*
Der
Lautstarkeregler
OUTPUT
LEVEL
ist
Das
(die)
Pin-Verbindungskabel
ist
(sind)
an
den
Buchsen
LINE
INPUT
abgetrennt.
¢
Die
Lautsprecherkabel
sind
nicht
richtig
verkehrter
Phase
an
die
Klemmen
INPUT
*
Flux
durch
externen
Spannungsibertritt
(Induktionsrauschen
vom
Fernseher
etc.)
Abhilfe
Den
Netzstecker
vollstandig
in
die
Steckdose
einstecken.
Stellen
Sie
den
Lautstarkeregler
OUTPUT
LEVEL
richtig
ein.
*
SchlieBen
Sie
das
(die)
Kabel
an
die
Buchsen
LINE
INPUT
an.
SchlieBen
Sie
die
Kabel
richtig
an.
SchlieBen
Sie
die
Kabel
richtig
an.
¢
Spielen
Sie
eine
Tonquelle
mit
SuperbaB-
Klang
ab.
Stecken
Sie
den
Pin-Stecker
vollstandig
ein.
e
Stellen
Sie
das
Gerat
weiter
von
der
Rauschquelle
entfernt
auf.
Typ
Verwendung
Frequenzgang
Schwellenfrequenz
Maximale
Ausgangsleistung
Eingangsimpedanz
Empfindlichkeit
(bei
maximalem
Ausgangspegel)
Lautsprecher
Betriebsstrom
Leistungsaufnahme
Abmessungen
(B
x
H
x
T)
Gewicht
Andere
SKW-320
Akustische
Aufhangung
mit
eingebauter
Verstarkerendstufe
Fur
extreme
Tiefenwiedergabe
(Superba)
25-200
Hz
(bei
maximaler
Schwellenfrequenz)
50-200
Hz
(variabel)
100
W
(eingebauter
Leistungsbegrenzer)
1,6
kQ
(fur
Lautsprecherpegel-Eingangsklemmen)
5
kQ
(fir
Niederpegel-Eingangsbuchsen)
91
dB/m/0,5
V
(fur
Lautsprecherpegel-Eingangsklemmen)
91
dB/m/15
mV
(fur
Niederpegel-Eingangsbuchsen)
20-cm
Tiefténer
x
2
AC
120
V,
60
Hz
AC
230
V,
50
Hz
AC
220
-
230
V
und
120
V
umschaltbar,
50/60
Hz
Modelle
fur
USA
und
Kanada:
148
W
Modelle
fr
Europa
und
Australien:
128
W
Modelle
fur
andere
Gebiete:
1381
W
347
x
381
x
367
(mm)
15
kg
Automatisches
Ein-/Ausschaiten
MOVIE/MUSIC-Moduswahl
Magnetische
Abschirmung
SKW-310
Akustische
Aufhangung
mit
eingebauter
Verstarkerendstufe
Fir
extreme
Tiefenwiedergabe
(SuperbaB)
30-200
Hz
(bei
maximaler
Schwellenfrequenz)
50-200
Hz
(variabel)
50
W
(eingebauter
Leistungsbegrenzer)
1,6
kQ
(fur
Lautsprecherpegel-Eingangsklemmen)
5
kQ
(fur
Niederpegel-Eingangsbuchsen)
91
dB/m/0,5
V
(fur
Lautsprecherpegel-Eingangsklemmen)
91
dB/m/15
mV
(fur
Niederpegel-Eingangsbuchsen)
16-cm
Tiefténer
x
2
AC
120
V,
60
Hz
AC
230
V,
50
Hz
AC
220
-
230
V
und
120
V
umschaltbar,
50/60
Hz
Modelle
far
USA
und
Kanada:
66
W
Modelle
fir
Europa
und
Australien:
56
W
Modelle
fr
andere
Gebiete:
56
W
285
x
381
x
347
(mm)
11.5
kg
Automatisches
Ein-/Ausschalten
MOVIE/MUSIC-Moduswahl
Magnetische
Abschirmung
*
Anderungen
bei
Design
und
technischen
Daten
bleiben
ohne
vorherige
AnkUndigung
vorbehalten.
13

o
M
e
rc
I
d’avoir
acheté
l’enceinte
d’extrémes-graves
4
double
circuit
de
commande
de
Onkyo.
Veuillez
lire
ce
manuel
en
entier
avant
de
I’utiliser.
Suivre
les
instructions
de
ce
manuel
vous
permettra
d’obtenir
le
rendement
et
le
plaisir
d’écoute
maximum
de
votre
nouvelle
enceinte
d’extrémes-graves
a
double
circuit
de
commande.
Veuillez
conserver
ce
manuel
pour
référence
ultérieure.
Caracteristiques
Hi
L’amplificateur
de
gamme
de
super
basses
incorporé
permet
au
systeme
d’enceinte
d’extrémes-graves
compacte
de
reproduire
les
sons
de
super
basses
de
haute
fidélité,
inaccessibles
aux
haut-parleurs
normaux.
HI
Le
circuit
de
mixage
G/D
et
le
filtre
raccourci
donnent
a
votre
systéme
une
reproduction
des
sons
de
basses
équivalant
aux
grands
systémes
basés
au
sol.
i
Le
commutateur
de
mode
MOVIE/MUSIC
offre
les
effets
de
super
basses
optimum
avec
les
systémes
stéréo
et
V/A.
14
Seer:
¢
Sur
les
modéles
dont
la
fiche
est
polarisée.
ATTENTION:Pour
EVITER
LES
CHOCS
ELECTRIQUES,
INTRODUIRE
LA
LAME
LA
PLUS
LARGE
DE
LA
FICHE
DANS
LA
BORNE
CORRESPONDANTE
DE
LA
PRISE
ET
POUSSER
JUSQU’AU
FOND.
Déclaration
de
Conformité
Nous,
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
INDUSTRIESTRASSE
18/20
82110
GERMERING
ALLEMAGNE
garantissons
que
le
produit
ONKYO
décrit
dans
ce
manuel
est
conforme
aux
normes
techniques:
EN55013,
EN55020,
EN60555-2,
-3,
EN60065
GERMERING,
ALLEMAGNE
o
(LE
H.
YAMAZOE
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
ATTENTION
AFIN
DE
REDUIRE
LES
RISQUES
D’INCENDIE
ET
DE
DECHARGE
ELECTRIQUE,
NE
PAS
EXPOSER
CET
APPAREIL
A
LA
PLUIE
OU
A
LHUMIDITE.
DANGER
AFIN
D'EVITER
TOUT
DANGER
DE
DECHARGE
ELECTRIQUE,
NE
PAS
OUVRIR
LE
BOITIER
(OU
L'ARRIERE)
DE
L'APPAREIL.
CONFIER
TOUT
TRAVAIL
D'ENTRETIEN
OU
DE
REPARATION
A
UN
TECHNICIEN
QUALIFIE.
t
WARNING
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
OPEN
¢
Unsymbole
d’éclair
fléché
dans
un
triangle
équilatéral
est
destiné
a
aittirer
l’attention
de
l'utilisateur
sur
le
fait
que
certains
organes
internes
non-isolés
de
l'appareil
sont
traversés
par
un
courant
électrique
assez
dangereux
pour
constituer
un
risque
d’électrocution.
*
Un
point
d’exclamation
dans
un
triangle
équilatéral
est
destiné
a
attirer
attention
de
Putilisateur
sur
des
instructions
importantes
relatives
a
l’entretien
et
a
l'utilisation
du
produit.

Mesures
de
sécurite
importantes
1.
Lisez
les
instructions.
—
Veuillez
lire
toutes
les
instructions
relatives
ala
sécurité
et
au
fonctionnement
avant
d'utiliser
apparel.
2.
Conservez
les
instructions.
—
Veuillez
conserver
les
instructions
relatives
a
la
sécurité
et
au
fonctionnement
pour
des
références
ultérieures.
3.
Tenez
compte
des
avertissements.
—
Veuillez
tenir
compte
de
tous
les
avertissements
imprimés
sur
l'appareil
et
dans
le
manuel.
4.
Suivez
les
instructions.
—
Veuillez
suivre
toutes
les
instructions
relatives
au
fonctionnement
et
a
l'utilisation.
5.
Eau
et
humidité
—
N’utilisez
pas
cet
appareil
&
proximité
d’eau
(prés
d’une
baignoire,
d'une
bassine,
d'un
évier
de
cuisine,
d'une
machine
a
laver,
dans
une
cave
humide,
a
proximité
d'une
piscine
ainsi
que
dans
d'autres
endroits
semblables).
6.
Meubles
a
roulettes
et
stands
—
Installez
cet
appareil
uniquement
dans
un
meuble
a
roulettes
ou
sur
un
stand
recommandeé
par
le
fabricant.
3
PORTABLE
CART
WARNING
6A.
Une
fois
l'appareil
installé,
déplacez
le
meuble
a
roulettes
avec
précautions.
Un
arrét
brusque,
une
poussée
excessive
ou
un
sol
irrégulier
pourrait
entrainer
la
chute
du
meuble
et
de
l'appareil.
7
app
$3125A
7.
Fixation
murale
ou
au
plafond
—
Si
vous
souhaitez
installer
cet
appareil
sur
un
mur
ou
sur
un
plafond,
suivez
scrupuleusement
les
instructions
données
par
le
fabricant.
8.
Ventilation
—
L’appareil
doit
étre
installé
de
fagon
a
assurer
une
ventilation
correcte.
Ainsi,
par
exemple,
ne
le
posez
pas
sur
un
lit,
sofa,
tapis
ou
toute
autre
surface
molle
susceptible
d’obstruer
les
orifices
de
ventilation.
Si
vous
installez
l'appareil
dans
un
meuble
hi-fi
ou
dans
une
bibliothéque,
assurez-vous
que
le
dos
du
meuble
n’est
pas
fermé
et
que
chaque
panneau
latéral
de
rappareil
dispose
de
20
cm
d’espace
libre
afin
que
l’air
puisse
circuler
librement
jusqu’aux
orifices
de
ventilation.
9.
Chaleur
—
Installez
l'appareil
a
l’écart
de
toute
source
de
chaleur,
telle
que
des
radiateurs,
convecteurs,
poéles
ou
autres
appareils
(y
compris
les
amplificateurs)
qui
produisent
de
la
chaleur.
40.
Alimentation
—
Connectez
l'appareil
au
secteur
en
respectant
scrupuleusement
les
consignes
données
par
le
fabricant
et
imprimées
sur
l'appareil.
141.
Polarisation
—
Si
l'appareil
comporte
une
fiche
secteur
polarisée
disposant
d’une
lame
plus
épaisse
que
l'autre,
suivez
les
consignes
suivantes:
La
fiche
est
polarisée
par
mesure
de
sécurité.
Vous
ne
pouvez
connecter
une
fiche
polarisée
au
secteur
que
dans
un
seul
sens.
Si
vous
ne
pouvez
enfoncer
la
fiche
de
l'appareil
dans
la
prise
secteur,
essayez
de
la
connecter
en
changeant
la
polarité.
Si
malgré
cela
vous
ne
pouvez
connecter
la
fiche,
reportez-vous
a
l’avis
c’un
électricien
qualifié.
N’essayez
jamais
de
modifier
la
fiche
polarisée
de
quelque
maniére
que
ce
soit.
42.
Protection
du
cordon
d’alimentation
—
Installez
les
cordons
d’alimentation
en
veillant
a
ce
qu’ils
ne
se
trouvent
pas
cans
le
chemin
et
a
ce
qu’aucun
objet
ne
les
coince,
tout
spécialement
a
proximités
des
fiches,
des
prises
de
courant
et
du
point
de
sortie
des
appareils.
13.
Nettoyage
—
Nettoyez
l'appareil
uniquement
de
la
maniére
recommandée
par
le
fabricant.
14.
En
cas
de
non
utilisation
prolongée
—
Débranchez
la
fiche
secteur
de
l'appareil
de
la
prise
secteur
si
vous
ne
comptez
pas
employer
l'appareil
pendant
une
période
prolongée.
15.
Entrée
de
corps
étrangers
et
de
liquide
—
Veillez
4
ne
pas
laisser
tomber
d’objets
a
l’intérieur
de
l'appareil
et
a
ne
pas
renverser
de
liquide
sur
ce
dernier.
16.
Dommages
nécessitant
réparation
—
Confiez
l'appareil
a
un
technicien
qualifié
lorsque:
A.
Lecordon
d’alimentation
ou sa
fiche
sont
endommagés;
B.
Des
objets
sont
tombés
dans
l'appareil
ou
du
liquide
a
été
renversé
et
a
pénétré
ce
dernier;
C.
L’appareil
a
été
exposé
la
pluie;
D.
L’appareil
ne
semble
pas
fonctionner
normalement
ou
ses
performances
semblent
affectées;
E.
L’appareil
est
tombé
ou
son
boitier
est
endommage.
17.
Entretien
—
Toute
opération
d’entretien
de
l'appareil
autre
que
celles
décrites
dans
ce
manuel
doit
étre
confiée
a
un
technicien
qualifié.
Précautions
a
prendre
|
1.
Carte
de
garantie
Le
numéro
de
série
est
inscrit
sur
le
panneau
arriére
de
l'appareil.
S'il
vous
faut
faire
valoir
la
garantie,
veuillez
communiquer
ce
numéro.
Droits
d'auteur
L'enregistrement
de
matériaux
sous
droit
d'auteur
pour
un
usage
autre
que
l'usage
personnel
est
interdit
sans
l'accord
du
détenteur
des
droits
d'auteur.
Fusible
secteur
Le
fusible
est
situé
dans
le
boitier
et
ne
peut
étre
manipulé
par
lutilisateur.
Si
vous
ne
pouvez
mettre
l'appareil
sous
tension,
contactez
un
centre
de
réparation
Onkyo
agréé.
Entretien
Veuillez
frotter
réguliérement
les
panneaux
avant
et
arriére
ainsi
que
le
boitier
a
l'aide
d'un
chiffon
doux
et
propre.
Pour
les
taches
rebelles,
imbibez
un
chiffon
doux
d'une
solution
savonneuse
douce,
essorez-le
et
frottez
les
taches.
Séchez
sans
attendre
a
l'aide
d'un
chiffon
sec.
N'utilisez
pas
d'abrasifs,
de
solvants,
d'alcool
ou
d'autres
produits
chimiques,
car
ceux-ci
risquent
d'abimer
Ia
finition
ou
les
lettres
imprimées
sur
les
panneaux.
Alimentation
ATTENTION
VEUILLEZ
LIRE
CETTE
SECTION
AVEC
ATTENTION
AVANT
DE
RACCORDER
L'APPAREIL
AU
SECTEUR
POUR
LA
PREMIERE
FOIS.
¢
Latension
du
secteur
varie
selon
les
pays
et
les
regions.
Assurez-vous
que
la
tension
du
secteur
dans
la
région
ot
vous
souhaitez
employer
l'appareil
correspond
bien
aux
indications
de
tension
imprimées
sur
le
panneau
arriére
(CA
230
V
50
Hz
ou
CA
120
V
60
Hz).
*
Modéles
équipés
d'un
sélecteur
de
tension
Les
modéles
universels
sont
équipés
d'un
sélecteur
de
tension
vous
permettant
de
modifier
la
tension
d'alimentation
des
appareils
en
fonction
de
la
tension
dans
la
région
d'utilisation.
Assurez-vous
que
le
réglage
du
sélecteur
de
tension
correspond
bien
a
la
tension
de
secteur
dans
votre
région
avant
de
raccorder
l'appareil
au
secteur.
Réglage
du
sélecteur
de
voltage
SKW-320
SKW-310
VOLTAGE
|L-J|
220-230v
SELECTOR
120V
Réglage
du
sélecteur
de
voltage
1.
Vé6rifiez
la
tension
de
votre
région:
220
&
230
V
ou
120
V.
2.
Faites
glisser
l’interrupteur
jusqu’au
plus
bas
(120
V)
ou
jusqu’au
plus
haut
(220-230
V),
selon
le
voltage
approprié.
15

Emplacement
et
nom
des
commandes
Hi
Panneau
avant
1
Interrupteur
d’alimentation
(POWER)
et
témoin
SW
se"
Panneau
de
Presser
ce
bouton
met
l'alimentation
sous
fonctionnement
tension
(le
témoin
s’allume).
Presser
de
nouveau
Ce
bouton
met
l’alimentation
hors
tension
(le
témoin
s’éteint).
Rouge:
Tlunité
est
en
mode
d’attente
Vert:
l'unité
fonctionne
Remarque:
Mettre
les
SKW-320/310
déclenche
la
fonction
USTENING
MODE
MARCHE/ARRET
automatique.
Si
Punité
ne
practi
recoit
aucun
signal
pendant
quelques
minutes
alors
que
cette
fonction
est
activée,
elle
entre
_m
MUSIC
automatiquement
en
mode
d’attente
(le
temoin
Sorsstees
POWER
passe
au
rouge).
SKW-310
2
Interrupteur
de
sélection
de
mode
(LISTENING
MODE)
La
sélection
de
la
position
MOVIE
ou
MUSIC
fournit
les
caractéristiques
de
fréquence
CROSSOVER
i :
FREQUENCY
optimales
pour
la
reproduction
de
la
bande
sonore
des
films
ou
de
la
musique,
respectivement.
Il
vous
est
bien
entendu
possible
d’écouter
la
bande
sonore
de
films
et
la
musique
dans
le
mode
d’écoute
que
vous
désirez.
MIN
/
\
MAX
DUAL
DRIVE
SUBWOOFER
3
Bouton
de
réglage
du
niveau
de
sortie
(OUTPUT
LEVEL)
Utiliser
ce
bouton
pour
régler
le
niveau
de
sortie
de
l’enceinte
extrémes-graves.
4
Bouton
de
réglage
de
la
fréquence
de
croisement
(CROSSOVER
FREQUENCY)
Utiliser
ce
bouton
pour
sélectionner
la
gamme
de
haute
fréquence
que
vous
désirez
éliminer.
Il
vous
est
possible
de
sélectionner
n’importe
quelle
fréquence
entre
50
et
200
Hz
selon
la
fréquence
de
reproduction
du
systéme
de
haut-parleurs
utilisé
avec
les
SKW-320/310.
Hi
Panneau
arriére
A
Bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-
SKW-320
SKW-310
parleur
(INPUT
FROM
RECEIVER)
Raccordez
ces
bornes
d’entrée
aux
bornes
de
sortie
de
haut-parleur
de
amplificateur.
B
Bornes
de
sortie
de
niveau
de
haut-
parleur
(OUTPUT
TO
FRONT
SPEAKERS)
Le
son
entré
depuis
la
borne
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur
est
sorti
depuis
ces
bornes.
C_
Interrupteur
de
sélection
de
phase
(PHASE)
Utilisez
cet
interrupteur
pour
inverser
la
phase
des
SKW-320/310.
Normalement
régié
sur
la
position
“NOR.”.
Cependant,
selon
les
haut-parleurs
raccordés
ou
Penvironnement
d’installation
des
SKW-
320/310,
la
position
“REV.”
peut
offrir
une
SPEAKER
LEVEL
PHASE
LINE
INPUT
rf
=
INPUT
Bee,
Sak
nev
NOR
meilleure
reproduction
sonore.
as
Sélectionnez
la
position
de
l'interrupteur
a
laquelle
vous
entendez
le
son
de
basses
Je
plus
fort.
ourpuT
+
R
-
D
Jacks
d’entrée
de
bas
niveau
Seettens
(LINE
INPUT)
Raccordez
ces
jacks
aux
jacks
LINE
OUT
de
l’'amplificateur,
etc.
Vers
une
prise
murale

Raccordements
Par
mesure
de
sécurité,
veillez
mettre
l’alimentation
de
l'unité
et
de
tous
les
autres
composants
du
systéme
hors
tension
avant
de
raccorder
ou
de
débrancher
tout
composant.
I
Raccord
aux
bornes
de
haut-parleur
du
récepteur
(de
amplificateur)
1.
Raccordez
entre
les
bomes
d’entrée
de
Haut-parleur
Récepteur
(Amplificateur)
Haut-parleur
niveau
de
haut-parleur
(INPUT
FROM
(R)
RECEIVER)
des
SKW-320/310
et
les
Bore
de
haut-parieur
=
bomes
du
haut-parieur
de
'amplificateur
en
utilisant
les
cAbles
de
haut-parleur
fournis
et
les
cables
de
haut-parleur
fournis
avec
vos
haut-parleurs.
2.
Raccordez
les
haut-parleurs
Droite
et
Gauche
aux
bomes
de
sortie
de
niveau
de
haut-parleur
(QUTPUT
TO
FRONT
SKW320/SKW310
SPEAKERS)
des
SKW-320/310.
INPUT
JK
Remarque:
peceven
[E14
°
Veillez
&
bien
raccorder
les
haut-parleurs
arriére
Droite
et
Gauche
aux
bornes
de
sortie
de
niveau
de
haut-parleur
correspon-
dantes
de
l'enceinte
d’extrémes-graves.
Sinon
une
mauvaise
reproduction
des
basses
se
produira.
SPEAKERS
*
Les
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
de
sortie
de
niveau
de
haut-parleur
(OUTPUT
TO
FRONT
SPEAKERS)
des
SKW-320/
310
doivent
avoir
une
impédance
égale
ou
supérieure
au
taux
indiqué
sur
r'amplifica-
teur
raccordé
aux
bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur
(INPUT
FROM
RECEIVER).
Sinon
des
problémes
peuvent
se
produire.
Raccord
des
cables
du
haut-parleur
1.
2.
1
Tordez
les
fils
intérieurs
du
cable
du
haut-parleur.
2
Presser
le
levier
de
la
borne
de
sortie
du
haut-parleur,
insérez
compléetement
les
Sx]
fils
intérieurs
tordus
dans
l’orifice
de
la
borne,
puis
relachez
le
levier.
ofp
3
Tirez
légérement
sur
le
cable
du
haut-parleur
pour
vous
assurer
qu’il
est
correctement
raccordé.
Remarque:
e
Lorsque
vous
avez
raccordé
les
cables
de
haut-parleur,
veillez
a
ce
que
les
fils
h
4
intérieurs
ne
soient
pas
en
contact
avec
d’autres
bornes
ou
des
piéces
métalliques
de
lunitée.
*
Nutilisez
pas
d’amplificateur
du
type
BTL
(Balance
Transformer-Less).
L’utilisation
dun
amplificateur
de
type
BTL
peut
provoquer
une
panne
de
l’amplificateur
et
de
Penceinte
d’extremes-graves.
Les
amplificateurs
normaux
ne
sont
pas
des
amplificateurs
BTL.
Pour
plus
de
détails,
voir
le
manuel
d’instructions
de
l'amplificateur.
mm
Raccordement
avec
le
jack
d’enceinte
HI
Raccordement
a
un
préamplificateur
extrémes-graves
spécial
de
l’amplificateur
Préamplificateur
Bornes
de
sortie
Vers
OOOOO0O00O0-0O
l'amplificateur
OOOO000O00O0O
de
puissance
LE
I
9
PHASE
_UNEINPUT
<~
>
nen
8
LO
©#
SPEAKER
LEVEL
PHASE
LINED
7IP
INPUT
+
2
RO
=
L
+
ee
See
Oe
testes
Ped
Dect
Dod
i
ourpuT
+
R
—
sw
TORRONE
SPEAKERS
SKW-320/SKW-310
SKW-320/SKW-310
Remarque:
Avec
un
préamplificateur
ordinaire
doté
de
deux
canaux
de
sortie,
raccordez
les
jacks
Droite
et
Gauche.
Remarque:
Si
votre
récepteur
(amplificateur)
est
équipé
d'un
jack
d’enceinte
d’extrémes
graves
monophonique,
raccordez-le
au
jack
de
bas
niveau
(LINE
INPUT)
Droite
ou
Gauche
des
SKW-320/310.

Effets
de
l’enceinte
d’extremes-graves
Ajouter
une
enceinte
d’extrémes-graves
a
votre
systéme
de
haut-parleurs
augmente
la
largeur
de
bande
des
sons
de
gamme
de
basses
reproduits.
Si
la
largeur
de
bande
de
reproduction
ou
le
niveau
de
sortie
de
son
de
lenceinte
d’extrémes-graves
est
mal
réglé,
cependant,
les
caractéristiques
peuvent
étre
diminuées
comme
montré
dans
les
graphiques
ci-dessous.
Mi
Lorsque
la
largeur
de
bande
de
reproduction
de
l’enceinte
d’extrémes-graves
est
correcte
Caractéristiques
générales
\.
7
Caractéristiques
des
haut-
parleurs
Caractéristiques
de
l’enceinte
MW
Lorsque
la
largeur
de
bande
de
reproduction
de
lenceinte
d'extrémes-graves
est
éloignée
de
la
largeur
de
bande
du
haut
parleur
La
courbe
est
concave
d’extrémes-graves
Mi
Lorsque
le
niveau
de
sortie
de
l’enceinte
d’extrémes
graves
est
incorrect.
Le
niveau
de
sortie
est
trop
élevé
Le
niveau
de
sortie
est
trop
Réglages
Mi
Fréquence
de
croisement
et
niveau
de
sortie
*
Réglez
correctement
le
niveau
de
sortie
des
SKW-320/310
et
la
fréquence
de
croisement
pour
votre
piéce
d’écoute
et
les
haut-parleurs
raccordés.
*
Lorsque
l’unité
est
raccordée
a
l’amplificateur
par
les
bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur
(INPUT
FROM
RECEIVER),
le
niveau
de
sortie
est
bien
balancé
avec
la
plupart
des
haut-parleurs
en
réglant
le
bouton
OUTPUT
LEVEL
vers
la
position
centrale.
¢
Notez
qu’il
vous
est
possible
d’utiliser
l’enceinte
d’extrémes-graves
a
de
hauts
niveaux
de
sortie
parce
que
le
son
de
gamme
de
super
basses
n’est
pas
aussi
audible
a
d’autres
gammes.
Pour
obtenir
des
caractéristiques
de
fréquence
bien
équilibrées,
régiez
le
niveau
de
sortie
légérement
au-dessous
de
celui
désiré.
(Egalement
recommandé
pour
empécher
la
sortie
de
signaux
trop
forts.)
BH
Fonctionnement
¢
Evitez
lentrée
de
signaux
forts.
Bien
que
le
limiteur
incorporé
des
SKW-320/310
protége
l'unité
du
circuit
de
commande
et
le
circuit
de
sortie
des
forts
signaux
d’entrée,
une
panne
peut
se
produire
si
des
signaux
particuligrement
forts
sont
entrés.
¢
Selon
l’'amplificateur
utilisé,
un
bruit
peut
étre
produit
lors
de
la
commutation
de
ses
interrupteurs.
Avant
de
changer
le
réglage
de
Pinterrupteur
de
l’amplificateur,
veillez
a
mettre
le
bouton
de
commande
du
volume
au
minimum
afin
que
les
haut-parleurs
ne
soient
pas
endommagés.
*
Cette
unité
est
équipée
de
deux
circuits
de
commande
sur
le
cdté
gauche
et
sur
le
cété
droit.
Ne
bloquez
pas
ces
haut-parleur
par
des
murs
ou
des
meubles
(un
espace
libre
de
10
cm
(4
pouces)
ou
plus
est
nécessaire).
¢
Du
verre
est
utilisé
sur
le
dessus
du
SKW-320.
Veillez
a
ne
pas
heurter
le
verre
avec
des
objets
durs,
il
peut
facilement
se
briser.
18
We
Lorsque
la
largeur
de
bande
de
reproduction
de
lenceinte
d'exirémes-graves
est
proche
de
la
bande
du
haut-parleur
La
courbe
est
convexe
Précautions
d’utilisation
Positionnement
Le
coffret
est
en
bois,
il
est
donc
indésirable
de
lexposer
a
des
températures
ou
a
une
humidité
extrémes.
Evitez
de
placer
'unité
a
des
emplacements
exposés
a
la
lumiére
directe
du
soleil
ou
dans
des
endroits
humides
tels
qu’a
proximité
d'un
climatiseur,
d'une
salle
de
bain
et
d'une
cuisine,
aussi
bien
que
dans
des
endroits
exposés
a
la
suie
ou
a
la
vapeur
tels
que
prés
de
la
table
d'une
cuisine
et
d'un
humidificateur,
cela
peut
provoquer
une
panne.
Gardez
l'eau
ou
autres
liquides
éloignés
de
lunité.
Si
de
l'eau
est
renversée
sur
runité,
non
seulement
'unité,
mais
également
le
récepteur
('amplificateur)
raccordé
peut
étre
endommagé.
Placez
l'unité
sur
une
surface
plane
et
rigide,
libre
de
toute
vibration.
Cette
unité
est
congue
pour
étre
utilisée
en
position
verticale
seulement.
Ne
pas
utiliser
en
position
horizontale
ou
inclinée.
Si
'unité
est
utilisée
&
proximité
d'un
tourne-disque
ou
d'un
lecteur
de
CD,
un
hurlement
ou
des
sauts
de
son
peuvent
se
produire.
Afin
d'empécher
cela,
éloignez
!'unité
du
tourne-disque
ou
du
lecteur
de
CD,
ou
bien
abaissez
le
niveau
de
sortie
de
l'unité.
Cette
unité
peut
traiter
la
puissance
d'entrée
spécifiée
lorsqu’elle
est
utilisée
pour
la
reproduction
ordinaire
de
musique.
Cependant,
si
les
signaux
anormaux
suivants
sont
introduits
dans
l'unité,
un
courant
de
surcharge
peut
circuler
dans
les
circuits
interes,
provoquant
la
carbonisation
ou
la
rupture
des
fils,
méme
si
la
puissance
d'entrée
est
en-dessous
du
taux
spécifié.
1.
Son
spécial
de
signalisation
produit
par
la
vérification
audio
d'un
CD,
etc.
2.
Son
produit
lors
du
raccord
et
du
débranchement
de
cables
de
raccord
audio
(Toujours
mettre
l'alimentation
de
l'amplificateur
hors
tension
avant
de
raccorder
ou
de
débrancher
des
cables.)
Hurlement
lors
de
l'utilisation
du
micro
Son
anormal
produit
lorsque
des
signaux
de
gamme
de
basses
sont
excessivement
amplifiés
par
l'utilisation
des
commandes
de
ton
du
récepteur
(de
famplificateur),
d'un
égalisateur
graphique,
¢tc.,
ou
lorsqu'une
source
dont
la
gamme
de
basses
est
anommalement
amplifiée
est
jouée,
Cet
état,
appelé
“cliquetis”,
se
produit
lorsque
le
signal
est
au-
dela
de
la
capacité
de
reproduction
du
circuit
de
commande.
Bien
que
cela
ne
soit
pas
un
signe
d’endommagement,
diminuer
le
niveau
de
sortie
du
haut-parleur
afin
d’empécher
'endommagement
du
circuit
de
commande.
Foal
oad

L’unité
ne
se
met
pas
sous
tension.
Pas
de
sortie
de
son
Guide
de
depannage
La
fiche
d’alimentation
n’est
pas
complétement
insérée.
Le
bouton
de
niveau
de
sortie
(OUTPUT
LEVEL)
est
réglé
sur
le
niveau
MIN.
Le(s)
cable(s)
a
connecteur
a
broches
est
(sont)
débranché(s)
des
jacks
LINE
INPUT.
Les
cables
de
haut-parleur
ne
sont
pas
correctement
raccordés
aux
bornes
Reméde
Insérez
complétement
la
fiche
d’alimentation
dans
la
prise
d’alimentation.
Réglez
correctement
le
bouton
de
niveau
de
sortie
(OUTPUT
LEVEL).
Branchez
le(s)
cAble(s)
sur
les
jacks
LINE
INPUT.
Raccordez
correctement
les
cables
de
haut-
INPUT
FROM
RECEIVER
parleur.
Sortie
de
son
faible
Bourdonnement
Les
cables
de
haut-parleur
sont
raccordés
aux
bornes
INPUT
FROM
RECEIVER
avec
phase
inversée.
La
source
de
lecture
n’inclus
pas
le
son
de
super
basses.
Le
connecieur
&
broches
n’est
pas
complétement
inséré.
Flux
d’une
fuite
externe
(bruit
d’induction
du
téléviseur,
etc.).
Spécifications
Type
Utilisation
Réponse
en
fréquence
Fréquence
de
croisement
Puissance
de
sortie
maximum
Impédance
d’entrée
Sensibilité
(au
niveau
maximum
de
sortie)
Haut-parteur
Alimentation
Consommation
Dimensions
(L
x
H
x
P)
Poids
Autres
SKW-320
Suspension
acoustique
avec
amplificateur
de
puissance
incorpore
pour
la
reproduction
de
la
gamme
de
super
basses
25-200
Hz
(au
maximum
de
la
fréquence
de
croisement)
50-200
Hz
(variable)
1.00
W
(limiteur
de
puissance
incorporé)
1,6
kQ
(pour
bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur)
5
kQ
(pour
les
jacks
d’entrée
de
bas
niveau)
91
dB/m/0,5V
(pour
bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur)
91
dB/m/15mV
(pour
les
jacks
d’entrée
de
bas
niveau)
Haut-parleur
de
graves
de
20
cm
x
2
CA
120
V,
60
Hz
CA
230
V,
50
Hz
CA
220-230
V
et
120
V
commutable,
50/60
Hz
Modéles
américains
&
canadiens:
148
W
Modéles
européens
et
australiens:
128
W
Modéles
pour
autres
pays:
131
W
347
x
381
x
367
(mm)
15
kg
Raccordez
correctement
les
cables
de
haut-
parleur.
Effectuez
la
lecture
des
sources
avec
le
son
de
super
basses.
Insérez
complétement
le
connecteur
a
broches.
Eloignez
l’unité
de
la
source
du
bruit.
SKW-310
Suspension
acoustique
avec
amplificateur
de
puissance
incorporé
pour
la
reproduction
de
la
gamme
de
super
basses
30-200
Hz
(au
maximum
de
la
fréquence
de
croisement)
50-200
Hz
(variable)
50
W
(limiteur
de
puissance
incorporé)
1,6
kQ
(pour
bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur)
5
kQ
(pour
les
jacks
d’entrée
de
bas
niveau)
91
dB/m/0,5V
(pour
bornes
d’entrée
de
niveau
de
haut-parleur)
91
dB/m/15mV
(pour
les
jacks
d’entrée
de
bas
niveau)
Haut-parleur
de
graves
de
16
cm
x2
CA
120
V,
60
Hz
CA
230
V,
50
Hz
CA
220-230
V
et
120
V
commutable,
50/60
Hz
Modéles
américains
&
canadiens:
66
W
Modéles
européens
et
australiens:
56
W
Modéles
pour
autres
pays:
56
W
285
x
381
x
347
(mm)
11,5kg
Alimentation
sous/hors
tension
automatique
Alimentation
sous/hors
tension
automatique
Sélection
de
mode
MOVIE/MUSIC
Blindage
magnétique
Sélection
de
mode
MOVIE/MUSIC
Blindage
magnétique
%
Les
données
techniques
et
l'apparence
sont
sujeties
&
modification
pour
’'amélioration
sans
préavis.
19

20
Muchas
gracias...
compra
del
altavoz
para
graves
secundario
con
doble
amplificacién.
Lea
este
manual
a
fondo
antes
de
utilizar.
Siga
las
instrucciones
de
este
manual
para
obtener
prestaciones
dptimas
y
disfrutar
escuchando
el
nuevo
altavoz
para
graves
secundario
con
doble
amplificacién.
Guarde
este
manual
para
su
referencia
en
el
futuro.
Detalles
EH
Ampilificador
para
la
gama
de
supergraves
para
que
este
sistema
de
altavoces
para
graves
secundario
compacto
reproduzca
los
sonidos
de
la
gama
de
super-graves
de
alta
fidelidad
a
un
nivel
que
no
pueden
llegar
altavoces
normales.
HM
Circuito
de
mezcla
de
Izq./Der.
incorporado
y
un
filtro
de
corte
que
le
dan
a
su
sistema
la
misma
reproduccion
los
sonidos
de
graves
que
los
sistemas
de
altavoz
sobre
el
piso
grandes.
EE
EI
selector
de
modo
MOVIE/MUSIC
ofrece
efectos
de
supergraves
Optimos
tanto
en
estéreo
como
en
los
sistema
audiovisuales.
Declaracién
de
Conformidad
Nosotros,
dd
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
INDUSTRIESTRASSE
18/20
82110
GERMERING,
ALEMANIA
declaramos,
bajo
nuestra
propia
responsabilidad,
que
el
producto
de
ONKYO
que
se
describe
en
el
presente
manual
de
instrucciones
cumple
con
las
normas
técnicas
EN55013,
EN55020,
EN60555-2,
-3,
EN60065
GERMERING,
ALEMANIA
SU
(LE
H.
YAMAZOE
ONKYO
EUROPE
ELECTRONICS
GMBH
ADVERTENCIA
PARA
REDUCIR
EL
RIEGSO
DE
INCENDIOS
O
DE
DESCARGAS
ELECTRICAS,
NO
EXPONGA
ESTE
APARATO
A
LA
LLUVIA
NI
A
LA
HUMEDAD.
PRECAUCION
PARA
REDUCIR
EL
RIESGO
DE
DESCARGAS
ELECTRICAS,
NO
QUITE
LA
CUBIERTA
(O
PANEL
POSTERIOR).
EN
SU
INTERIOR
NO
EXISTE
NINGUNA
PIEZA
QUE
PUEDA
REPARAR
EL
USUARIO.
EN
CASO
DE
AVERIA,
SOLICITE
LOS
SERVICIOS
DE
PERSONAL
DE
REPARACION
CUALIFICADO.
WARNING
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
OPEN
*
El
simbolo
de
rayo
con
cabeza
de
flecha,
inscrito
en
un
triangulo
equilatero,
tiene
la
finalidad
de
avisar
al
usuario
la
presencia
de
“tensiones
peligrosas”
no
aisladas
dentro
de
la
caja
del
producto
que
son
de
magnitud
suficiente
como
para
constituir
un
riesgo
de
descargas
eléctricas
a
personas.
¢
El
signo
de
exclamacion,
inscrito
en
un
triangulo
equilatero,
tiene
{a
finalidad
de
avisar
al
usuario
la
presencia
de
instrucciones
importantes
de
operacién
y
J
mantenimiento
(reparaci6n)
en
la
literatura
que
acompafa
a
este
producto.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Onkyo Subwoofer manuals

Onkyo
Onkyo SK-10W User manual

Onkyo
Onkyo SKW-204(B) User manual

Onkyo
Onkyo SKW-208 User manual

Onkyo
Onkyo SKW-50 User manual

Onkyo
Onkyo SKW-204(B) User manual

Onkyo
Onkyo SKW-100 User manual

Onkyo
Onkyo SWA-155X User manual

Onkyo
Onkyo SKW-50 User manual

Onkyo
Onkyo SL-105 User manual

Onkyo
Onkyo SKW-770 User manual
Popular Subwoofer manuals by other brands

Mordaunt Short
Mordaunt Short Aviano 7 installation guide

Blaupunkt
Blaupunkt GTb 1200 SC manual

Harmann
Harmann JBL PROFESSIONAL Control 60PS/T quick start guide

Boston Acoustics
Boston Acoustics PowerVent PV400 Service guide

Xtant
Xtant M812 - TECHNICAL DATA REPORT Technical data

JBL
JBL 1500GTi Technical data