Opal CZA069 User manual

1
User Manual
PORTABLE AC A007G 5000 BTU
CZA069
English
Finnish
Swedish
Norwegian
Estonian
2-13
14-25
26-32
33-44
45-56

2
Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation
1. Safety awareness
VERY IMPORTANT!
Please do not install or use your portable air conditioner before you have
carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an
eventual product warranty and for future reference.
Warning
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other
than those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating
ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance
or an operating electric heater.
Do not pierce or burn.
Be aware the refrigerants may not contain an odour.
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor
area larger than 4 m2.
WARNING (for R290)
Specific information regarding appliances with R290 refrigerant gas.
• Thoroughly read all of the warnings.
• When defrosting and cleaning the appliance , do not use any tools
other than those recommended by the manufacturing company.
• The appliance must be placed in an area without any continuously
sources of ignition (for example: open flames , gas or electrical
appliances in operation).
• Do not puncture and do not burn.
• This appliance contains 100g (see rating label back of unit ) of R290
refrigerant gas.
• R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives
on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant
circuit.
• If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated
area, the room must be designed to prevent to the accumulation of
refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition
of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources
of ignition.
• The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical
failure.
• Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have
the appropriate certification issued by an accredited organization that
ensures competence in handling refrigerants according to a specific
evaluation recognized by associations in the industry.
• Repairs must be performed based on the recommendation from the
manufacturing company. Maintenance and repairs that require the
assistance of other qualified personnel must be performed under

3
the supervision of an individual specified in the use of flammable
refrigerants.
General safety instruction
1. The appliance is for indoor use only.
2. Do not use the unit on a socket under repairs or not installed properly
3. Do not use the unit, follow these precautions:
A: Near to source of fire.
B: An area where oil is likely to splash.
C: An area exposed to direct sunlight.
D: An area where water is likely to splash.
E: Near a bath, a laundry, a shower or a swimming pool.
4. Never insert your fingers, rods into the air outlet. Take special care to warn children of these dangers.
5. Keep the unit upward while transport and storage, for the compressor locates properly.
6. Before cleaning the air-conditioner, always turn off or disconnect the power supply.
7. When moving the air-conditioner, always turn off and disconnect the power supply, and move it slowly.
8. To avoid the possibility of fire disaster, the air-conditioner shall not be covered.
9. All the air-conditioner sockets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check it for the
requirements.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
12. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
13. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
14. Details of type and rating of fuses: T, 250V AC,2A or higher.
15. Recycling
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
16. Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
17. Do not pull , deform . or modify the power supply cord , or immerse it in water . Pulling or misuse of the power supply cord
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
18. Compliance with national gas regulations shall be observed.
19. Keep ventilation openings clear of obstruction.
20. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate
from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in
accordance with an industry recognized assessment specification.
21. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer . Maintenance and repair requiring
the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of
flammable refrigerants.
22. Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out Die power plug, it may cause electric shock or fire due to heat
generation .
23. Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
Notes:
— If any parts damage, please contact the dealer or a designated repair
shop;
— In case of any damage, please turn off the air switch, disconnect the
power supply, and contact the dealer or a designated repair shop;

4
— In any case, the power cord shall be firmly grounded.
— To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please
turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be
replaced from the dealer or a designated repair shop.
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290
1 General instructions
1.1 Checks to the area
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk
of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to con-
ducting work on the system.
1.2 Work procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present
while the work is being performed.
1.3 General work area
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in
confined spaces shall be avoided.The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the
area have been made safe by control of flammable material.
1.4 Checking for presence of refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware
of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak tection equipment being used is suitable for use with flammable
refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
1.5 Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, propriate fire extinguishing
equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO 2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
1.6 No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or
has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire
or explosion. All possible ignition sources, including igarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of
installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding
space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable
hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
1.7 Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot
work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely
disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
1.8 Checks to the refrigeration equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times
the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical
department for assistance.The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size
is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and
outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit
shall be checked for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings
and signs that are illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed in a position where they are
unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are
constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
1.9 Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If
a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily
dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary
solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of
sparking; that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system;
that there is continuity of earth bonding.
2. Repairs to sealed components
2.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked
upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment
during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a
potentially hazardous situation.
2.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not
altered in such a way that the level of protection is affected.
This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage

5
to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials
have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres.
Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications.
NOTE The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe
components do not have to be isolated prior to working on them.
3 Repair to intrinsically safe components
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the
permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other
parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
4 Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse
environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as
compressors or fans.
5 Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A
halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
6 Leak detection methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak
detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need recalibration.
(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of
ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the
refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is
confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall
be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked
flames shall be removed/extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall
be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen
free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
7 Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – con- ventional procedures shall be
used.However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure
shall be adhered to: remove refrigerant; purge the circuit with inert gas; evacuate; purge again with inert gas; open the
circuit by cutting or brazing.The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall
be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times.Compressed air or oxygen
shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to
fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process
shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented
down to atmospheric pressure to enable work to take place.This operation is absolutely vital if brazing operations on the
pipework are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is
ventilation available.
8 Charging procedures
In addition to conventional charging procedures,the following requirements shall be followed.
- Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be
as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if not already).
- Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging
but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
9 Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its
detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil
and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that
electrical power is available before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that :mechanical handling equipment is available, if required, for handling
refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and being used correctly; the recovery process is
supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system,if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge).

6
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder,even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment
are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
10 Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant.The label shall be dated and
signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
11 Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that
all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant
recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are
available.All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special
cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves
in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and
shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants.In addition,a set of calibrated weighing scales shall be available
and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using
the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated
electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder,and the relevant Waste
Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make
certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to
returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this
process.When oil is drained from a system,it shall be carried out safely.
Competence of service personnel
General
Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is required when equipment with flammable
refrigerants is affected.
In many countries, this training is carried out by national training organisations that are accredited to teach the relevant
national competency standards that may be set in legislation.
The achieved competence should be documented by a certificate.
Training
The training should include the substance of the following:
Information about the explosion potential of flammable refrigerants to show that flammables may be dangerous when
handled without care.
Information about potential ignition sources, especially those that are not obvious, such as lighters, light switches, vacuum
cleaners, electric heaters.
Information about the different safety concepts:
Unventilated – (see Clause GG.2) Safety of the appliance does not depend on ventilation of the housing. Switching off the
appliance or opening of the housing has no significant effect on the safety. Nevertheless, it is possible that leaking refrigerant
may accumulate inside the enclosure and flammable atmosphere will be released when the enclosure is opened.
Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safety of the appliance depends on ventilation of the housing. Switching off the
appliance or opening of the enclosure has a significant effect on the safety. Care should be taken to ensure a sufficient
ventilation before.
Ventilated room – (see Clause GG.5) Safety of the appliance depends on the ventilation of the room. Switching off the appliance
or opening of the housing has no significant effect on the safety. The ventilation of the room shall not be switched off during
repair procedures.
Information about the concept of sealed components and sealed enclosures according to IEC 60079-15:2010.
Information about the correct working procedures:
a) Commissioning
• Ensure that the floor area is sufficient for the refrigerant charge or that the ventilation duct is assembled in a correct
manner.
• Connect the pipes and carry out a leak test before charging with refrigerant.
• Check safety equipment before putting into service.
b) Maintenance
• Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable
refrigerants.
• Ensure sufficient ventilation at the repair place.
• Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
• Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. The standard procedure to short circuit the capacitor terminals
usually creates sparks.
• Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them.
• Check safety equipment before putting into service.
c) Repair
• Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable
refrigerants.
• Ensure sufficient ventilation at the repair place.

7
• Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
• Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark.
• When brazing is required, the following procedures shall be carried out in the right order:
– Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care
that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that
drained refrigerant will not float back into the building.
– Evacuate the refrigerant circuit.
– Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
– Evacuate again.
– Remove parts to be replaced by cutting, not by flame.
– Purge the braze point with nitrogen during the brazing procedure.
– Carry out a leak test before charging with refrigerant.
• Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them.
• Check safety equipment before putting into service.
d) Decommissioning
• If the safety is affected when the equipment is putted out of service, the refrigerant charge shall be removed before
decommissioning.
• Ensure sufficient ventilation at the equipment location.
• Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
• Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark.
• Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care
that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that
drained refrigerant will not float back into the building.
• Evacuate the refrigerant circuit.
• Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
• Evacuate again.
• Fill with nitrogen up to atmospheric pressure.
• Put a label on the equipment that the refrigerant is removed.
e) Disposal
• Ensure sufficient ventilation at the working place.
• Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care
that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that
drained refrigerant will not float back into the building.
• Evacuate the refrigerant circuit.
• Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
• Evacuate again.
• Cut out the compressor and drain the oil.
Transportation, marking and storage for units that employ flammable refrigerants
Transport of equipment containing flammable refrigerants
Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equipment containing
flammable gas. The maximum number of pieces of equipment or the configuration of the equipment, permitted to be
transported together will be determined by the applicable transport regulations.
Marking of equipment using signs
Signs for similar appliances used in a work area generally are addressed by local regulations and give the minimum
requirements for the provision of safety and/or health signs for a work location.
All required signs are to be maintained and employers should ensure that employees receive suitable and sufficient
instruction and training on the meaning of appropriate safety signs and the actions that need to be taken in connection with
these signs.
The effectiveness of signs should not be diminished by too many signs being placed together.
Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details.
Disposal of equipment using flammable refrigerants
See national regulations.
Storage of equipment/appliances
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
Storage of packed (unsold) equipment
Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not
cause a leak of the refrigerant charge.
The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.

8
2. Name of parts
Fig.1
1 Control panel 5 Power cord
2 Front cover 6 Drainage outlet
3 Louver 7 Air inlet
4 Castor 8 Air outlet
3. Accessories
Part Description Quantity
Exhaust hose 1
Window Connector
(Indoor) 1
Window Connector
(Outdoor) 1
Housing adaptor 1
Remote Controller 1
Window Kit 1
Batteries 2
After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their purposes in the
installation introduction in this manual.

9
4. Appearance and function of control panel
Cooling only model
APower on/off 1Water full
BTemperature up 2High fan speed
CTemperature down 3Low fan speed
DOperation MODE 4Timer on/off
EFan speed 5Cooling
FTimer on/off 6Dehumidifying
GSignal receiver 7Fan
5. Appearance and function of remote control
Notes:
- Do not drop the remote control.
- Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight.
6. Operation introduction
Before starting operations in this section:
1) Find a place where there is power supply nearby.
2) As shown in Fig.2 and Fig.2a, install the exhaust hose, and adjust the window position well.
1Power on/off
2Timer on/off
3Operation MODE
4Fan speed
5Temperature up
6Temperature down

10
Fig.2 Fig.2a
3) Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket;
4) Press the POWER button to turn on the air-conditioner.
1. Before using
Notice:
- Operation temperature range:
Maximum cooling Minimum cooling
DB/WB(°C) 35/24 18/12
Check up whether the exhaust hose has been mounted properly.
Cautions for cooling and dehumidifying operations:
- When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each POWER.
- Power supply meets the requirements.
- The socket is for AC use.
- Do not share one socket with other appliances.
- Power supply is AC220-240V, 50Hz
2. Cooling operation
- Press the “MODE” button till the “COOL” icon appears.
- Press the “ ”or“ ”button to select a desired room temperature. (16°C-31°C)
- Press the “Fan Speed” button to select wind speed.
3. Dehumidifying operation
Press the “Mode” button till the “Dehumidify” icon appears .
- Automatically set the selected temperature to current room temperature minus 2°C.
- Automatically set the fan motor to LOW wind speed.
4. Fan operation
- Press the “Mode” button till the “Fan” icon appears.
- Press the “Fan Speed” button to select wind speed.
5. Timer operation
Timer ON setting:
- When the air-conditioner is OFF, press the “TIMER” button and select a desired ON time through the “ ”or“ ” button and
time setting buttons.
- “Preset ON Time” is displayed on the operation panel.
- ON time can be regulated at any time in 0-24 hours.
- Press the “Timer ” button again to confirm, Timer indicator turns on.
- To deactivate the timer function, press“Timer ” button until timer indicator turns off.
Timer OFF setting
- When the air-conditioner ON, press “TIMER” button and select a desired OFF time through the “ ”or“ ” button and time
setting buttons.
- “Preset OFF Time” is displayed on the operation panel.
- OFF time can be regulated at any time in 0-24 hours.
- Press the “Timer ” button again to confirm, Timer indicator turns on.
- To deactivate the timer function, press“Timer ” button until timer indicator turns off.
6. Internal Tank Water Full Alarm Function
The inner water tank in the air-conditioner has one water level safety switches, it controls the water level. When water level
reaches an anticipated height, the water full indicator lights up. When the water is full, please remove the rubber blockage
from the drainage hole at the bottom of unit, and drain all water outside.
7. Continuous Drainage
- When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove the rubber blockage from the drainage hole at the
bottom of unit, and drain all water outside.

11
- The continuous drainage is not need to be applied when the unit working at the COOL or DEHUMIDIFY mode. The unit can
evaporate the condensate water automatically by the splash motor. Make sure the drainage holes are stemmed well.
- If water splash motor is damaged, continuous drainage can be used. To connect the drain hose to the bottom drain hole (Fig.3),
the unit can also work well.
- If splash motor is damaged, intermittent drainage can also be used. Under this condition, when the water full indicator lights
up, please connect a drain hose to the bottom drainage hole, then all the water in the water tank will be drained outside. The
unit can also work well.
Fig.3
7. Installation explanations
1. Installation Explanations:
- A removal air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Don’t block the air outlet, and the
required distance around should be at least 30cm. (See Fig.4)
- Should not be installed in wet location, such as the laundry room.
- Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements.
Fig.4
2. Introduction to Exhaust Hose Installation
A) Temporary installation
1. Twist both ends of the exhaust hose into the Hose Connector.
2. Insert the square fixing clip into air outlet at back of the air conditioner (see Fig.5).
3. Put the other end of the exhaust hose to the near windowsill.
Fig.5

12
B) Window Slider Kit Installation
The installation manner of window slider kit is mostly in “horizontal” and “vertical”. As shown Fig.6 and Fig.6a, check the min.
and max. size of the window before the installation.
1. Install the window kit on the window (Fig.6 and Fig.6a);
2. 2. Adjust the length of the window slider kit according to the window width or height, and fix it with the dowel;
3. Insert the Window Connector hose to the hole of the Window Kit.
Fig.6 Fig.6a
8. Maintenance explanations
Declaration:
1) Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply outlet;
2) Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit;
3) Do not wash the unit directly;
4) If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop.
1. Air Filter
- If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be cleaned once every two weeks.
- Dismounting
Open the air inlet grille and take off air filter.

13
- Cleaning
Clean the air filter with neural detergent in lukewarm(°C) and dry it up in the shade.
- Mounting
Putting the air filter into the inlet grille, replace the components as they were.
2. Clean the Air-conditioner Surface
First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth.
9. Troubleshooting
Troubles Possible Causes Suggested Remedies
1.Unit does not start
when pressing on/off
button
- Water full indicator lamp blinks, and water tank
is full. Dump the water out of the water tank.
- Room temperature is lower than the setting
temperature. (Cooling mode) Reset the temperature
2. Not cool enough - The doors or windows are not closed. Make sure all the windows and doors are closed.
- There are heat sources inside the room. Remove the heat sources if possible
- Exhaust air hose is not connected or blocked. Connect or clean the exhaust air hose.
- Temperature setting is too high. Reset the temperature
- Air inlet is blocked. Clean the air inlet.
3. Noisy - The ground is not level or not flat enough Place the unit on a flat, level ground if possible
- The sound comes from the flowing of the
refrigerant inside the air conditioner It is normal.
4. E0 Code Room temperature sensor failed Replace room temperature sensor (the unit can
also work without replacement.)
5. E2 Code Water tank full when cooling Take off rubber stopper and empty the water.
Note: The real products may look different.

14
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen kuin otat laitteen käyttöön tai suoritat huoltotöitä.
1. Turvallisuus
ERITTÄIN TÄRKEÄÄ!
Ole hyvä äläkä asenna tai ota käyttöön tätä siirrettävää ilmastointilaitetta
ennen kuin olet lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen. Ole hyvä ja
säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Älä käytä huurteenpoistoprosessin (sulatus) nopeuttamiseen tai
puhdistamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia välineitä.
Laitetta on säilytettävä huoneessa, jossa ei ole toiminnassa olevia
sytytyslähteitä (esimerkiksi: avotuli, toimiva kaasulaite tai toimiva
sähkölämmitin.
Älä lävistä tai polta laitetta.
Huomaa, että kylmäaine on hajutonta.
Laite on asennettava, käytettävä ja varastoitava huoneeseen, jonka
pinta-ala on suurempi kuin 4 m2.
VAROITUS (R290)
Erityistä tietoa laitteista, jotka sisältävät R290 kylmäainekaasua.
• Lue kaikki varoitukset.
• Älä käytä sulattaessa ja puhdistaessasi laitetta muita kuin valmistajan
suosittelemia työkaluja.
• Laite on sijoitettava alueelle, jossa ei ole toiminnassa olevia
sytytyslähteitä (esimerkiksi: avotuli, kaasu- tai sähkökäyttöiset
laitteet).
• Älä lävistä tai polta laitetta.
• Tämä laite sisältää 100g (ks. yksikön takaosa) kylmäainekaasua R290.
• R290 on kylmäainekaasu, joka täyttää EU: n ympäristödirektiivit. Älä
puhkaise mitään kylmäainepiirin osaa.
• Jos laite asennetaan, tai sitä käytetään tai varastoidaan alueella,
jossa ei ole ilmanvaihtoa, huoneen on oltava suunniteltu siten, että
se estää kylmäainevuotojen kertymisen, joka johtaa tulipalo- tai
räjähdysvaaraan reagoidessaan sähkölämmittimen, uunin tai muun
sytytyslähteen kanssa.
• Laite on varastoitava siten, että mekaanisia vaurioita ei pääse
syntymään.
• Kylmäainepiirin kanssa työskentelevillä henkilöillä on oltava
asianmukainen pätevyys, jolla varmistetaan riittävä kyky käsitellä
kylmäaineita.
• Korjaukset on tehtävä valmistajan suositusten mukaisesti. Huolto ja
korjaukset, jotka edellyttävät ammattilaisen apua, on suoritettava
palavien kylmäaineiden käyttöön pätevöityneen henkilön valvonnassa.
Yleiset turvallisuusohjeet
1. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
2. Älä yhdistä laitetta pistorasiaan korjauksen aikana tai jos laitetta ei ole asennettu oikein
3. Älä käytä laitetta, noudata näitä varotoimenpiteitä:

15
A: Tulen lähellä.
B: Alueella, jossa öljyä todennäköisesti roiskuu.
C: Alueella, jossa altistuu suoralle auringonvalolle.
D: Alueella, jossa vesi todennäköisesti roiskuu.
E: Lähellä kylpyä, pyykinpesualuetta, suihkua tai uima-allasta.
4. Älä koskaan työnnä sormiasi ja esineitä ilmanottoaukkoon. Ole erityisen varovainen ja varoita lapsia näistä vaaroista.
5. Pidä yksikköä pystyssä kuljetuksen ja varastoinnin aikana, että kompressori pysyy oikeassa asennossa.
6. Katkaise aina virta tai irrota virtalähteestä ennen ilmastointilaitteen puhdistamista.
7. Kun siirrät ilmastointilaitetta, katkaise aina virta ja irrota virtalähteestä ja siirrä sitä hitaasti.
8. Tulipalon välttämiseksi, älä peitä laitetta.
9. Kaikkien ilmastointilaitteiden kanssa käytettävien pistorasioiden on oltava paikallisten sähköturvallisuusvaatimusten
mukaisia. Tarkista tarvittaessa vaatimukset.
10. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistua, etteivät he leiki laitteen kanssa.
11. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden on vaihdettava se
vaaran välttämiseksi.
12. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen tai henkinen toimintakyky,
jos heitä on opastettu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
13. Laite on liitettävä sähköverkkoon voimassa olevien asennusstandardien mukaisesti.
14. Sulakkeiden tyyppiä ja luokitusta koskevat tiedot: T, 250 V AC, 2A tai suurempi.
15. Kierrätys
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei tule hävittää muiden talousjätteiden kanssa EU:n alueella. Kierrätä se
vastuullisesti kestävän uudelleenkäytön edistämiseksi, jotta vältetään mahdollinen haitta ympäristölle tai ihmisten
terveydelle. Kierrätä käytetty laite käyttämällä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, josta
tuote on ostettu. He voivat viedä tämän tuotteen ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
16. Ota yhteys valtuutettuun huoltoteknikkoon tämän laitteen korjaamista tai huoltoa varten.
17. Älä vedä, taivuta tai muunna virtajohtoa tai upota sitä veteen. Virtajohdon vetäminen tai väärinkäyttö voi vahingoittaa
laitetta ja aiheuttaa sähköiskun.
18. Kansallisia kylmäainesäädöksiä on noudatettava.
19. Huolehdi tilan tuuletuksesta.
20. Kaikilla henkilöillä, jotka osallistuvat kylmäainepiirin parissa työskentelyyn, on oltava viranomaisen myöntämä voimassa
oleva todistus, joka antaa heille pätevyyden käsitellä kylmäaineita turvallisesti.
21. Huollon saa suorittaa vain laitevalmistajan suositusten mukaisesti. Huolto ja korjaukset, jotka edellyttävät muun
ammattitaitoisen henkilöstön apua, on suoritettava palavien kylmäaineiden käyttöön pätevöityneen henkilön valvonnassa.
22. Älä käytä tai pysäytä laitetta asettamalla tai vetämällä pistorasiaa, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon lämmön
muodostumisen vuoksi.
23. Irrota laite pistorasiasta, jos siitä tulee outoja ääniä, hajua tai savua.
Huomio:
— Jos osat vaurioituvat, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
— Jos laitteeseen ilmenee mitään vaurioita, sammuta laite,
irrota virtalähde ja ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
— Kytke virtajohto vain maadoitettuun pistorasiaan.
— Vaaratilanteiden välttämiseksi, mikäli virtajohdossa on vaurioita, älä
käytä laitetta. Se on vaihdettava jälleenmyyjän toimesta tai valtuutetulla
huoltoliikkeellä.
OHJEET KYLMÄAINETTA R290 SISÄLTÄVIEN LAITTEIDEN
KORJAAMISEKSI

16
1 Yleiset ohjeet
1.1 Tarkasta ympäristö
Ennen helposti syttyviä kylmäaineita sisältävien järjestelmien työn aloittamista on suoritettava turvallisuustarkastukset, jotta
voidaan varmistaa, että syttymisriski on minimoitu. Jäähdytysjärjestelmän korjauksen yhteydessä on noudatettava seuraavia
varotoimenpiteitä ennen järjestelmän suorittamista.
1.2 Työskentelymenetelmät
Työt on suoritettava erittäin valvotusti, jotta voidaan minimoida palavan kaasun tai höyryn esiintymisen riski työn suorittamisen
aikana.
1.3 Yleinen työskentelyalue
Kaikille huoltohenkilöille ja muille alueella työskenteleville on annettava ohjeet suoritettavan työn luonteesta. Työtä
suljetuissa tiloissa on vältettävä. Työtila on erotettava sen ympäristöstä. Varmista, että alueen olosuhteet on tehty turvallisiksi
kontroilloimalla palavia aineita.
1.4 Tarkista kylmäaineen esiintyminen
Alue on tarkistettava sopivalla kylmäaineenilmaisimella ennen töiden aloittamista ja työn aikana sen varmistamiseksi, että
huoltohenkilö on tietoinen mahdollisesti syttyvistä aineista ympäristössä. Varmista, että käytetty vuotojenilmaisin on sopiva
käytettäväksi syttyvien kylmäaineiden kanssa, ts. kipinöimätön, riittävän tiiviisti suljettu tai luonnostaan turvallinen.
1.5 Palosammutin
Jos kylmälaitteille tai niihin liittyviin osiin on tarkoitus tehdä töitä, joihin liittyy korkea lämpötila, asianmukaisten
sammutuslaitteiden on oltava käytettävissä. Pidä työskentelyalueen vieressä kuivajauhesammutinta tai
hiilidioksidisammutinta.
1.6 Ei sytytyslähteitä
Kukaan henkilö, joka suorittaa jäähdytysjärjestelmiin liittyviä töitä, joissa käsitellään putkistoja, jotka sisältävät tai
on sisältänyt palavaa kylmäainetta, ei saa käyttää mitään sytytyslähdettä siten, että ne voivat aiheuttaa tulipalo- tai
räjähdysvaaran. Kaikki mahdolliset sytytyslähteet, mukaan lukien tupakointi, on pidettävä riittävän kaukana asennus-,
korjaus-, poistamis- ja hävittämispaikasta, jonka aikana palavaa kylmäainetta voi mahdollisesti päästä ympäröivään tilaan.
Ennen töiden aloittamista on tutkittava laitetta ympäröivä alue, jotta voidaan varmistaa, ettei lähellä ole syttyviä asioita tai
syttymisriskejä. ”Tupakointi kielletty” -merkki on oltava esillä.
1.7 Ilmastoitu tila
Varmista, että työskentelyalue on ulkona tai että se on asianmukaisesti tuuletettu, ennen kuin suoritat töitä järjestelmään
tai suoritat kuumuutta vaativia töitä. Hyvää ilmanvaihtoa on jatkettava työn suorittamisen ajan. Ilmanvaihdon tulisi hajottaa
vapautunut kylmäaine turvallisesti ja viedä se mieluiten ulkoilmaan.
1.8 Jäähdytyslaitteiden tarkastukset
Jos sähkökomponentteja vaihdetaan, niiden on oltava sopivia tarkoitukseen ja oikean määritelmän mukaisia. Valmistajan
huolto- ja ylläpito-ohjeita on aina noudatettava. Jos olet epävarma, kysy neuvoa valmistajan tekniseltä osastolta. Seuraavia
tarkastuksia on suoritettava palavia kylmäaineita käyttävissä asennuksissa: varauskoko vastaa huonekokoa, johon
kylmäainetta sisältävä laite on asennettu; ilmanvaihtolaitteet ja poistoaukot toimivat asianmukaisesti eikä niiden edessä
ole esteitä; jos käytetään epäsuoraa jäähdytyspiiriä, toisiopiiri on tarkastettava kylmäaineen ilmaantuvuuden suhteen;
merkinnät laitteille ovat edelleen näkyviä ja luettavissa. Lukukelvottomat merkinnät ja merkit on korjattava; jäähdytysputki
tai komponentit on asennettu kohtaan, jossa ne todennäköisesti altistuvat jollekin aineelle, joka voi syövyttää kylmäaineita
sisältäviä komponentteja, paitsi jos komponentit on valmistettu materiaaleista, jotka ovat luontaisesti korroosionkestäviä tai
suojattuja sopivasti niin syöpymistä vastaan.
1.9 Sähkölaitteiden tarkastukset
Sähkökomponenttien korjauksen ja huollon tulee sisältää alkuperäiset turvallisuustarkastukset ja komponenttien
tarkastusmenettelyt. Jos ilmenee vika, joka voi vaarantaa turvallisuuden, virtapiiriä ei saa kytkeä, ennen kuin se on ratkaistu
tyydyttävästi. Jos vikaa ei voida korjata välittömästi, mutta toimintaa on tarpeen jatkaa, on käytettävä riittävää väliaikaista
ratkaisua. Tämä on ilmoitettava laitteen omistajalle, jolloin kaikkia osapuolia neuvotaan.
Alkuperäiseen turvallisuustarkastukseen on sisällyttävä: että kondensaattorit purkautuvat: tämä on tehtävä turvallisella
tavalla kipinöinnin mahdollisuuden välttämiseksi; että jännitteisiä sähkökomponentteja ja johtoja ei ole paljastunut
järjestelmän lataamisen, palauttamisen tai puhdistamisen aikana; että maadoitus on jatkuvaa.
2. Sinetöityjen osien korjaukset
2.1 Suljettujen komponenttien korjauksen aikana kaikki sähkötarvikkeet on irrotettava käytetystä laitteesta ennen sinetöityjen
kansien poistamista jne. Jos laitteille on ehdottomasti tarpeen saada sähkönsyöttö huollon ajaksi, vuodonilmaisin on
sijoitettava kriittisimpään kohtaan varoittaakseen kriittisessä vaiheessa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
2.2 Erityistä huomiota on kiinnitettävä seuraavaan varmistuaksesi, että koteloa ei muuteta työskentelemällä
sähkökomponenttien kanssa siten, että suojaustaso heikkenee. Tähän tulee kuulua kaapeleiden vaurioituminen,
liiallinen liitäntöjen määrä, liittimiä, joita ei ole tehty alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, tiivisteiden vaurioita, holkkien
vääriä asennuksia jne. Varmista, että laite on kiinnitetty kunnolla. Varmista, että tiivisteet tai tiivistemateriaalit eivät ole
huonontuneet siten, että ne eivät enää estä kylmäainevuotoja liitoksissa. Varaosien on oltava valmistajan ohjeiden mukaisia.
HUOMAUTUS Silikonitiivisteen käyttö voi heikentää tietyn tyyppisiä vuotoilmaisinlaitteita. Luonnostaan vaarattomia
komponentteja ei tarvitse eristää ennen niiden käsittelyä.
3 Luonnollisesti turvallisten komponenttien korjaus
Älä kohdista piireihin pysyviä induktiivisia tai kapasitanssikuormituksia varmistamatta, että ne eivät ylitä käytössä olevien
laitteiden sallittua jännitettä ja virtaa.
Luonnostaan vaarattomat komponentit ovat ainoat osat, joita voidaan työstää niiden ollessa helposti syttyvässä ympäristössä.
Testauslaitteen on oltava oikealla luokituksella. Korvaa komponentit vain valmistajan määrittelemillä osilla. Muut osat voivat
johtaa kylmäaineen syttymiseen ilmassa olevista vuodoista.

17
4 Johdotus
Tarkista, että johdotukset eivät ole kulumisen, korroosion, liiallisen paineen, tärinän, terävien reunojen tai muiden haitallisten
ympäristövaikutusten alaisena. Tarkistuksessa on myös otettava huomioon ikääntymisen tai jatkuvan tärinän vaikutukset
lähteistä, kuten kompressoreista tai puhaltimista.
5 Helposti syttyvien kylmäaineiden havaitseminen
Mahdollisia sytytyslähteitä ei saa missään tapauksessa käyttää etsittäessä tai havaittaessa kylmäainevuotoja. Halidipoltinta (tai
muuta ilmaisinta käyttävää ilmaisinta) ei saa käyttää.
6 Vuodon etsintä menetelmät
Seuraavia vuotojen havaitsemismenetelmiä pidetään hyväksyttävinä järjestelmissä, jotka sisältävät helposti syttyviä
kylmäaineita. Elektronisia vuotoilmaisimia on käytettävä helposti syttyvien kylmäaineiden havaitsemiseksi, mutta niiden
herkkyys ei ehkä ole riittävä tai ne saattavat tarvita uudelleenkalibrointia (tunnistuslaitteet on kalibroitava kylmäaineettomalla
alueella). Varmista, että ilmaisin ei ole potentiaalinen palon sytytyslähde ja että se sopii käytettävälle kylmäaineelle. Vuotojen
havaitsemisvälineet on asetettava prosentteina kylmäaineen LFL: stä, ja ne on kalibroitava käytetylle kylmäaineelle ja
asianmukainen kaasuprosentti (enintään 25%) on vahvistetattava. Vuotojen havaitsemisnesteet ovat sopivia käytettäväksi
useimpien kylmäaineiden kanssa, mutta klooria sisältävien pesuaineiden käyttöä on vältettävä, koska kloori voi reagoida
kylmäaineen kanssa ja syövyttää kupariputkiston. Jos epäillään vuotoa, kaikki avotuli on poistettava tilasta/ sammutettava.
Jos havaitaan kylmäaineen vuoto, joka vaatii juottamista, kaikki kylmäaineet on otettava talteen järjestelmästä tai eristettävä
(sulkuventtiilien avulla) järjestelmästä, joka on kaukana vuodosta. Kylmäainejärjestelmä täytetään hapettomalla typellä (OFN)
ennen juottamista ja sen aikana.
7 Poistaminen ja varaus
Kun mennään kylmäainepiiriin sisälle korjauksia varten tai muuhun tarkoitukseen, on käytettävä tavanomaisia
menettelytapoja. On kuitenkin tärkeää, että noudatetaan parhaita käytäntöjä, koska aineen syttyvyys on otettava huomioon.
Seuraavaa menettelyä on noudatettava: poista kylmäaine; puhdista piiri inertillä kaasulla; ota talteen; huuhtele jälleen
inertillä kaasulla; avaa piiri leikkaamalla tai juottamalla. Kylmäaine on otettava talteen oikeisiin talteenottosylintereihin.
Järjestelmä on huuhdeltava typellä (OFN) laitteen turvallisuuden varmistamiseksi. Tämä prosessi on ehkä toistettava useita
kertoja. Paineilmaa tai happea ei saa käyttää tähän tehtävään. Huuhtelu saavutetaan korvaamalla tyhjiö järjestelmässä typellä
(OFN) ja jatkamalla täyttöä, kunnes työpaine on saavutettu, tämän jälkeen uudelleen tyhjiöinti. Tämä prosessi toistetaan,
kunnes järjestelmässä ei ole kylmäainetta. Kun viimeinen typpi-huuhtelu on tehty, järjestelmä on palautettava vastaamaan
ympäristönpainetta, jotta työ voidaan suorittaa. Tämä toiminta on ehdottoman välttämätöntä, jotta putkistojen juottaminen
onnistuu. Varmista, että tyhjiöpumpun poistoaukko ei ole lähellä mitään sytytyslähteitä ja että käytettävissä on riittävä
ilmanvaihto.
8 Latausmenettely
Perinteisten latausmenettelyjen lisäksi on noudatettava seuraavia vaatimuksia.
- Varmista, että eri kylmäaineet eivät sekoitu keskenään latauslaitteita käytettäessä. Letkujen tai putkien on oltava
mahdollisimman lyhyitä, jotta niihin jäävän aineen määrä voidaan minimoida.
- Sylinterit on pidettävä pystyssä.
- Varmista, että jäähdytysjärjestelmä on maadoitettu ennen järjestelmän lataamista kylmäaineella.
- Merkitse järjestelmä, kun lataus on valmis (jos ei jo ole merkitty).
- Ole erityisen varovainen, ettei jäähdytysjärjestelmää täytetä liian täyteen.
Ennen järjestelmän lataamista se on testattava paineistamalla typellä. Järjestelmä on vuototestattava latauksen päätyttyä,
mutta myös ennen käyttöönottoa. Seuraavat vuotokokeet on tehtävä ennen asentajan lähtöä asennuspaikalta.
9 Käytöstäpoisto
Ennen tämän toimenpiteen suorittamista on tärkeää, että teknikko tuntee laitteen ja kaikki sen yksityiskohdat täysin.
On suositeltavaa, että kaikki kylmäaineet otetaan talteen turvallisesti. Ennen tehtävän suorittamista on otettava öljy- ja
kylmäainenäyte, jos kylmäaine käytetään uudelleen ja sitä varten vaaditaan analyysi. On välttämätöntä, että sähkölähteestä on
sähköä saatavana ennen työn aloittamista.
a) Tutustu laitteeseen ja sen toimintaan.
b) Eristä järjestelmä sähköisesti.
c) Ennen toimenpiteen suorittamista varmista, että: mekaanisia käsittelylaitteita on tarvittaessa saatavana
jäähdytysainesylinterien käsittelemiseksi; kaikki henkilösuojaimet ovat saatavilla ja niitä käytetään oikein; pätevä henkilö
valvoo prosessia jatkuvasti; talteenottolaitteet ja sylinterit ovat asianmukaisten standardien mukaisia.
d) Pumppaa kylmäainejärjestelmä alas, jos mahdollista.
e) Jos tyhjiö ei ole mahdollista, valmista jako, jotta kylmäaine voidaan poistaa järjestelmän eri osista.
f) Varmista, että sylinteri on vaa’alla, ennen kuin talteenotto tapahtuu.
g) Käynnistä talteenottokone ja toimi valmistajan ohjeiden mukaisesti.
h) Älä täytä sylintereitä liikaa. (Enintään 80 tilavuusprosenttia nestevarausta).
i) Älä ylitä sylinterin enimmäistyöpainetta edes väliaikaisesti.
j) Kun sylinterit on täytetty oikein ja prosessi on suoritettu loppuun, varmista, että sylinterit ja laitteet on poistettu paikalta
viipymättä ja kaikki laitteen eristysventtiilit on suljettu.
k) Talteen otettua kylmäainetta ei saa ladata toiseen jäähdytysjärjestelmään, ellei se ole puhdistettu ja tarkistettu.
10 Merkinnät
Laitteisiin on merkittävä, että ne on poistettu käytöstä ja tyhjennetty kylmäaineesta. Etiketti on päivättävä ja allekirjoitettava.
Varmista, että laitteissa on etikettejä, joissa ilmoitetaan, että laitteet sisältävät helposti syttyvää kylmäainetta.
11 Talteenotto
Kun kylmäainetta poistetaan järjestelmästä joko huoltoa tai käytöstäpoistoa varten, on suositeltavaa, että kaikki

18
kylmäaineet poistetaan turvallisesti. Kun siirrät kylmäainetta sylintereihin, varmista, että käytetään vain sopivia
kylmäaineen talteenottosylintereitä. Varmista, että käytettävissä on oikea määrä sylintereitä järjestelmän kokonaistäytöksen
talteenottamiseksi. Kaikki käytettävät sylinterit on nimetty talteen otetulle kylmäaineelle ja merkitty kyseiselle kylmäaineelle
(ts. Erityiset sylinterit kylmäaineen talteenottoa varten). Sylintereissä on oltava paineenalennusventtiili ja siihen liittyvät
sulkuventtiilit hyvässä toimintakunnossa. Tyhjät talteenottosylinterit tyhjennetään ja jäähdytetään mahdollisuuksien mukaan
ennen talteenottoa.
Talteenottolaitteiden on oltava hyvässä toimintakunnossa ja niiden on sovelluttava helposti syttyvien kylmäaineiden
talteenottoon. Lisäksi käytettävissä on oltava kalibroitujen vaakojen sarja, jotka ovat hyvässä toimintakunnossa. Letkujen
on oltava täydellisiä vuotamattomilla liittimillä ja hyvässä kunnossa. Ennen talteenottokoneen käyttöä tarkista, että se on
tyydyttävässä kunnossa, ja että kaikki siihen liittyvät sähkökomponentit on suljettu syttymisen estämiseksi, jos kylmäainetta
vapautuu. Ota yhteys valmistajaan, jos olet epävarma.
Talteen otettu kylmäaine palautetaan kylmäaineen toimittajalle oikeassa talteenottosylinterissä ja asianmukainen
jätekylmäaineen palautusprosessi aloitetaan. Älä sekoita kylmäaineita talteenottoyksiköissä tai etenkään sylintereissä.
Jos kompressoreita tai kompressoriöljyjä on poistettava, varmista, että ne on poistettu hyväksyttävälle tasolle varmistaaksesi,
että syttyvää kylmäainetta ei jää voiteluaineeseen. Poistaminen on suoritettava ennen kompressorin palauttamista
toimittajille. Prosessin nopeuttamiseksi käytetään vain kompressorin rungon sähkölämmitystä. Kun öljyä poistetaan
järjestelmästä, se on suoritettava turvallisesti.
Huoltohenkilöstön pätevyys
Yleisesti
Erityiskoulutus tavanomaisten jäähdytyslaitteiden korjausmenetelmien lisäksi on tarpeen, kun kyse on palavia kylmäaineita
käyttävistä laitteista. Monissa maissa koulutuksen järjestävät koulutusorganisaatiot, joilla on valtuutus opettaa asiaankuuluvia
pätevyysvaatimuksia, jotka voidaan asettaa lainsäädännössä. Saavutettu pätevyys tulee dokumentoida todistuksella.
Harjoittelu
Koulutuksen tulisi sisältää:
Tiedot palavien kylmäaineiden räjähdyspotentiaalista, ja että syttyvät aineet voivat olla vaarallisia, jos niitä käsitellään
varomattomasti.
Tietoja mahdollisista syttymislähteistä, etenkin sellaisista, jotka eivät ole itsestään selviä, kuten sytyttimet, valokytkimet,
pölynimurit, sähkölämmittimet.
Tietoja erilaisista turvallisuuskonsepteista:
Ilmanvaihto - (katso kohta GG.2) Laitteen turvallisuus ei riipu kotelon ilmanvaihdosta. Laitteen sammuttamisella tai kotelon
avaamisella ei ole merkittävää vaikutusta turvallisuuteen. Siitä huolimatta on mahdollista, että vuotava kylmäaine voi
kertyä kotelon sisään ja syttyvää ainetta vapautuu ilmaan kotelon avaamisen yhteydessä. Tuuletettu kotelo - (katso kohta
GG.4) Laitteen turvallisuus riippuu kotelon ilmanvaihdosta. Laitteen sammuttaminen tai kotelon avaaminen vaikuttaa
merkittävästi turvallisuuteen. Riittävä ilmanvaihto on varmistettava ennen sitä. Tuuletettu huone - (katso lause GG.5)
Laitteen turvallisuus riippuu huoneen ilmanvaihdosta. Laitteen sammuttamisella tai kotelon avaamisella ei ole merkittävää
vaikutusta turvallisuuteen. Huoneen ilmanvaihtoa ei saa kytkeä pois päältä korjaustoimenpiteiden aikana. Tietoja suljettujen
komponenttien ja suljettujen koteloiden käsitteestä standardin IEC 60079-15: 2010 mukaisesti.
Tietoja oikeista työskentelytavoista:
a) Käyttöönotto
• Varmista, että lattiapinta-ala on riittävä kylmäaineen lataamiseen tai että tuuletuskanava on asennettu oikein.
• Liitä putket ja suorita vuototesti ennen kylmäaineella lataamista.
• Tarkista turvalaitteet ennen käyttöönottoa.
b) Huolto
• Kannettavat laitteet on korjattava ulkopuolella tai korjaamolla, joka on erityisesti varustettu syttyvillä kylmäaineilla
varustettujen yksiköiden huoltoa varten.
• Varmista riittävä ilmanvaihto korjauspaikassa.
• Huomaa, että laitteen toimintahäiriöt voivat johtua kylmäaineen vähenemisestä ja että kylmäainevuoto on mahdollinen.
• Tyhjennä kondensaattorit tavalla, joka ei aiheuta kipinöintiä. Tavanomainen menetelmä kondensaattorin napojen
oikosulkemiseksi aiheuttaa yleensä kipinöitä.
• Asenna suljetut kotelot tarkasti. Jos tiivisteet ovat kuluneet, vaihda ne.
• Tarkista turvalaitteet ennen käyttöönottoa.
c) Korjaus
• Kannettavat laitteet on korjattava ulkopuolella tai korjaamossa erityisesti tehtävää varten varustetuissa huoltoyksiköissä.
• Varmista riittävä ilmanvaihto korjauspaikassa.
• Huomaa, että laitteen toimintahäiriöt voivat johtua kylmäaineen vähenemisestä ja aineen vuotaminen on mahdollista.
• Tyhjennä kondensaattorit tavalla, joka ei aiheuta kipinöintiä.
• Kun juottamista vaaditaan, seuraavat toimenpiteet on suoritettava oikeassa järjestyksessä:
- Poista kylmäaine. Jos talteenottoa ei vaadita kansallisissa säännöksissä, tyhjennä kylmäaine ulkona. Varmista, että
tyhjennetty kylmäaine ei aiheuta vaaraa. Ainakin yhden henkilön tulisi suojata pistorasiaa. Ole erityisen varovainen, että
tyhjennetty kylmäaine ei virtaa takaisin rakennukseen.
- Tyhjennä kylmäainepiiri.
- Huuhtele kylmäainepiiri typellä 5 minuutin ajan.
- Tyhjennä uudelleen.
- Poista vaihdettavat osat leikkaamalla, ei liekillä.
- Puhdista juotospiste typellä juottoprosessin aikana.
- Suorita vuototesti ennen kylmäaineella lataamista.
• Asenna suljetut kotelot tarkasti. Jos tiivisteet ovat kuluneet, vaihda ne.
• Tarkista turvalaitteet ennen käyttöönottoa.
d) Käytöstä poisto
• Jos laitteiden käytöstä poistaminen vaikuttaa turvallisuuteen, kylmäaine on poistettava ennen käytöstä poistamista.

19
• Varmista riittävä ilmanvaihto laitteen sijaintipaikassa.
• Huomaa, että laitteen toimintahäiriöt voivat johtua kylmäaineen menetyksestä ja että kylmäainevuoto on mahdollinen.
• Tyhjennä kondensaattorit tavalla, joka ei aiheuta kipinää.
• Poista kylmäaine. Jos talteenottoa ei vaadita kansallisissa säännöksissä, tyhjennä kylmäaine ulkona. Varmista, että
tyhjennetty kylmäaine ei aiheuta vaaraa. Ainakin yhden henkilön tulisi suojata pistorasiaa. Ole erityisen varovainen, että
tyhjennetty kylmäaine ei virtaa takaisin rakennukseen.
• Tyhjennä kylmäainepiiri.
• Puhdista kylmäainepiiri typellä 5 minuutin ajan.
• Tyhjennä uudelleen.
• Täytä typellä kunnes paine vastaa normaalia ympäristön painetta.
• Laita laitteeseen merkintä siitä, että kylmäaine on poistettu.
e) Hävittäminen
• Varmista riittävä ilmanvaihto työskentelypaikalla.
• Poista kylmäaine. Jos talteenottoa ei vaadita kansallisissa säännöksissä, tyhjennä kylmäaine ulkona. Varmista, että
tyhjennetty kylmäaine ei aiheuta vaaraa. Ainakin yhden henkilön tulisi suojata pistorasiaa. Ole erityisen varovainen, että
tyhjennetty kylmäaine ei virtaa takaisin rakennukseen.
• Tyhjennä kylmäainepiiri.
• Puhdista kylmäainepiiri typellä 5 minuutin ajan.
• Tyhjennä uudelleen.
• Katkaise kompressori ja tyhjennä öljy.
Syttyvien kylmäaineita sisältävien laitteiden kuljetus, merkinnät ja varastointi
Kuljetus
Huomiota tulee kiinnittää siihen, että syttyviä aineita sisältäville laitteille saattaa olla olemassa kuljetusmääräyksiä. Laitteiden
enimmäismäärä tai niiden kokoonpano, joita voidaan kuljettaa yhdessä, määritetään niitä soveltavissa kuljetusmääräyksissä.
Merkinnät
Työalueella käytettävien samankaltaisten laitteiden merkit ovat yleensä paikallisten määräysten mukaisia, ja ne antavat
vähimmäisvaatimukset työpaikan turvallisuus- ja / tai terveysmerkkien käytölle. Kaikki vaaditut merkit on oltava ja
työnantajien on varmistettava, että työntekijät saavat asianmukaista ja riittävää opastusta ja koulutusta asianmukaisten
turvallisuusmerkkien merkityksestä ja näiden merkintöjen yhteydessä suoritettavista toimista. Merkkien tehokkuutta ei pitäisi
heikentää asettamalla liikaa merkkejä yhteen. Kaikkien käytettyjen piktogrammien tulisi olla mahdollisimman yksinkertaisia
ja sisältää vain olennaisia tietoja.
Hävittäminen
Katso paikalliset säädökset ja lait.
Varastointi
Laitteiden varastoinnin tulee olla valmistajan ohjeiden mukaista. Pakattujen (myymättömien) laitteiden varastointi:
Varastointipakkauksen suojaus tulee rakentaa siten, että pakkauksen sisällä olevien laitteiden mekaaniset vauriot eivät
aiheuta kylmäainevuotoja. Laitteiden enimmäismäärä, jota saa varastoida yhdessä, määritetään paikallisilla säännöksillä.
2. Osien nimet
Kuva 1

20
3. Laitteen osat
Osan Kuvaus Määrä
Poistoilmaletku 1
Ikkunan liitin
(sisäkäyttöön) 1
Ikkunan liitin
(ulkokäyttöön) 1
Kotelon adapteri 1
Kaukosäädin 1
Ikkunasarja 1
Paristot 2
Pakkauksen avaamisen jälkeen tarkasta, ovatko yllä mainitut lisävarusteet mukana. Tarkasta sitten niiden tarkoitus tämän
oppaan asennusohjeesta.
4. Ohjauspaneelin ulkonäkö ja toiminta
AVirtapainike 1Vesi täynnä
BLämpötilan asetus + 2Suuri tuulettimen nopeus
CLämpötilan asetus - 3Matala tuulettimen nopeus
DToimintatilan valinta 4Ajastin päälle/pois
EPuhaltimen nopeuden säätö 5Jäähdytys
FAjastin on/off 6Kuivaus
GSignaalin vastaanotto 7Tuuletin
Table of contents
Languages:
Other Opal Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Airwell
Airwell YCV Series Service manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr.Slim MS-GK36VA operating instructions

Technibel
Technibel KPAFP165R5IA Series installation manual

LG
LG PM12SP NSJ owner's manual

Vogue
Vogue 373008 Installation instructions & user guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr. SLIM PKA-M-LAL Series installation manual