Opal PRIMO-RC User manual

1
User Manual
ELECTRIC FAN 31" TOWER FAN WITH
REMOTE CONTROL
502481824, 502481825/PRIMO-RC
English
Finnish
Swedish
Norwegian
Estonian
Latvian
Lithuanian
Polish

2
GENERAL NOTICES
•This device is intended for home use only, to ventilate rooms, and in the manner described in this manual: do
not use it for any other purpose. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for eventual damage caused by inappropriate, improper or
irresponsibleuseand/or for repairs made totheproductbyunauthorisedpersonnel.
•Donottouch the appliancewith wethands or feet.
•Donotinsert anytool, or your fingers, intothegrille protecting theblades.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•The appliance must be kept out of children’s reach.
•Attention: when using electric appliances, the basic safety precautions must always be observed to avoid risks
of fire, electric shocks and physical injury.
•Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged; if in doubt, contact professionally
qualified personnel.
•Make sure that the appliance is working correctly: if not, turn the appliance off and have it checked by
professionally qualified personnel.
•Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to the appliance.
•Donotmovethe appliancewhen itis operating.
•Unplug the appliance when notin use.
•Do not usethe device at room temperatures above 40 °C.
•Donotmovethe appliancewhen it is in function.
•Donotleavethe deviceexposedto the weather (sun, rain, etc.).
•Donotpull on the cordto disconnectthe plug from the socket.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check the integrity of the fan;if you are unsure, do not use it and ask for
qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out
the reach of children because they are potential sources of danger.
•Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the data plate correspond to those of
the electricity supply network. In the event of incompatibility between the electric outlet and the plug of the fan,
have the outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified personnel, who will make
sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed power of the fan. In general, the
use of adapters or extension cords is not recommended; if their use is indispensable, they must conform to
existing safety standards and their current capacity (amperes) must not be less that the maximum of the
appliance.
•The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of emergency.
•To not place the appliance near sinks or other container of liquids (minimum distance of 2 meters) to avoid the
risk of it falling in.
•Keep the fan far away from fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that could obstruct the air intake grille;
make sure that the frontis free of unstable materials (dust, etc.).
•Make sure that the electric cord is not touching rough, hot or moving surfaces and not twisted or wrapped
around the appliance.
•Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand on a inclined plane (the appliance could
upset).
•In the event of a breakdown or poor operation, turn the fan off andask for professionallyqualifiedhelp.
ASSEMBLY
Attention: the fan can only be used if complete with the support base (base1 and base 2).
Attention: always unplug the appliance before you assemble.
To assemble it, refer to figure: positioning first the base1 (D) then the base 2 (E) on the body, making sure to lock
with 4screws supplied (F);

3
A. Remotecontrol
B. Switch button
C. Indicator cover
D. Base1
E. Base2
F. Attachment screws
REMINDING: there are 2 corresponding holes at the base, the 2 pillars at the seat need to pass through these 2
holes when assemblythe baseonto thefans.
USE
Before each use, verifythattheunit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar
qualifications, in order to avoid any risk.
Operation
Thefan can be operated by the control panel located on the top of the fan (B) or by remote controller(A)
1. Plug the fan into the standard domestic socket.
2. Press the ON/OFF button , the fan will start running at LOW speed
3. Press the SPEED button to select the desiredlevel, Low, Medium, High, the indicator of speed level is lighted
at indicator cover(C).
4. Press the MODE button to set the fan as Natural or Sleep mode, the mode is lighted on the indicator cover(C)
as NAT, SLE.
5. Press the OSC button to allow the fan oscillate the wind direction, to stop the oscillation, press the OSC
button again, the maximum angle is 86 degree.
A
B
C

4
6. Press the TIMER button to set the desired auto power off time, the timer is from 1 to 7.5 hours, the interval is
0.5 hour.
When not in usefor long periods, the plug must always beremoved from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket.
•Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive products.
•Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your hand in the
liquid, but first remove the plug from the socket. Carefully dry the appliance and make sure that all the
electrical parts are dry: in the case of doubt, ask for professionallyqualifiedhelp.
•It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint.
•If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and humidity; we recommend storing
itin its original packaging.
•Shouldyou decide notto use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting the power
cord (after making sure you have disconnectedthe plug from the socket and make dangerous parts harmless if
children are allowed to play with them.
CORD STORAGE
When fan will not be used for long time, the power cord can be wind at the base, the end of cord can be locked by
the clip at the back, refer to below picture
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC
DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposedof as urban waste. It must be taken to a special
local authoritydifferentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a
householdapplianceseparatelyavoids possible negativeconsequences for theenvironment andhealth deriving
from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in
energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is
markedwith acrossed-out wheeled dustbin.

5
SPECIFICATION
Product:Tower fan
Model:502481824, 502481825/PRIMO-RC
Power:45W
Voltage: 220V-240V~50/60Hz
Information requirments
Maximum air flow
F
18,38
m3/min
Fan Power input
P
39,30
L
Service value
SV
0,47
(m3/min)/W
Standby power consumption
Psb
0
L
Fan soundpower level
Lwa
60,59
dB(A)
Maximum air velocity
C
1,89
m/s
Measuring standard of service
value
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details for obtaining more
information
Kesko Corporation Building and technical trade
Recycling: This markingindicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.

6
YLEISTÄ
•Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, huoneiden tuletukseen ja tavalla, joka on kuvailtu näissä käyttöohjeissa.
Älä käytä sitä muihin tarkoituksiin. Muunlaista käyttöä pidetään epäsopivana ja siten vaarallisena. Valmistajaa
ei voida pitää vastuussa vaurioista, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä, epäsopivasta tai vastuuttomasta
käytöstä ja/tai korjauksista, jotka valtuuttamaton henkilö on tehnyt laitteelle.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa.
Älä kosketa laitetta märillä käsillä.
•Älä laita työkaluja tai sormiasi lapoja suojaavan ristikon läpi.
•Laite on pidettävä poissalasten ulottuvilta.
•Älä käytä laitetta, jos se ei toimi oikein tai vaikuttaa rikkoontuneelta. Jos et ole varma, ota yhteyttä
ammattihenkilöön.
•Varmista, että laite toimii oikein. Jos ei, niin sammuta se ja pyydä ammattipätevää henkilöä tarkastamaan se.
•Irrota laiteverkkovirrasta aina ennen kokoonpanoa, purkua tai säätöjen tekemistä.
•Älä siirrä laitetta käytön aikana.
•Irrota laite verkkovirrasta, kun se ei ole käytössä.
•Älä käytä laitetta yli 40 °C: n lämpötiloissa.
•Älä jätä laitetta säälle (auringonpaahteelle, sateelle ym.) alttiiksi.
•Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä sen johdosta.
•Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava valmistajan tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen tai vastaavan
ammattilaisen toimesta vaaran välttämiseksi.
ASENNUS
•Tarkasta tuulettimen eheys pakkausmateriaalien poistamisen jälkeen. Jos olet epävarma sen kunnosta, älä
käytä tuuletinta vaan pyydä ammattipätevää henkilöä tarkastamaan se. Pakkausmateriaalit (muovipussit,
styrox, niitit ym.) on pidettävä poissa lasten ulottuvilta, koska nesaattavat aiheuttaa vaaran.
•Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, että laitteen nimikilven tiedot vastaavat sähköverkon arvoja.
Jos pistorasia ja laitteen pistoke eivät sovi yhteen, pyydä ammattipätevää henkilöä vaihtamaan pistoke sopivaan.
Ammattihenkilöä varmistaa, että johdotukset sopivat laitteen käyttötarkoitukseen ja malliin. Yleisesti ottaen
adaptereiden tai jatkojohtojen käyttöä ei suositella. Jos niiden käyttö on välttämätöntä, niiden on oltava
voimassaolevien turvallisuusstandardien ja niiden teho (ampeereissa) pitää vastata laitteessa esitettyä
enimmäismäärää.
•Virtapistokkeen on oltava helposti saatavilla, jotta se voidaan irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
•Älä laita laitetta pesualtaiden tai muiden nesteitä sisältävien astioiden lähelle. Pidä vähintään 2 metrin etäisyys
välttääksesi laitteen kaatumista nesteeseen vahingossa.
•Pidä tuuletin kaukana kankaista (verhot ym.) ja epävakaista materiaaleista, jotka saattaisivat häiritä
ilmanottoa. varmista, ettei laitteen edessä ole epävakaita materiaaleja (pölyä ym.)
•Varmista, ettei virtajohto kosketa karheita, kuumia tai liikkuvia pintoja eikä se ole kiertynyt tai kääritty laitteen
ympärille.
•Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle pinnalle tai pöydälle. Älä laita sitä kaltevalle tasolle (laite voi kaatua).
•Jos tuuletin rikkoontuu tai toimii huonosti, sammuta se ja pyydä ammattipätevän henkilön apua.
KOKOAMINEN
Huom.: tuuletinta saa käyttää vain täydellisen tukipohjan kanssa (pohja 1 ja pohja 2)
Huom.: Irrota laite verkkovirrasta aina ennen kokoonpanoa.
Kasaa laite kuvaohjeen mukaisesti: kohdista ensin pohja 1 (D) ja sitten pohja 2 (E) runkoon ja varmista, että ne
ovat lukittuneet. Kiinnitä 4 mukana toimitetulla ruuvilla (F).

7
A. Kauko-ohjain
B. Katkaisija
C. Osoittimen kansi
D. Pohja 1
E. Pohja 2
F. Kiinnitysruuvit
MUISTA: Pohjassa on 2 vastakkaista reikää. 2 tapin on kuljettava näiden reikien läpi, kun pohjaa asennetaan
tuulettimeen.
2 tappia
2 vastakkaista reikää
KÄYTTÖ
Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on hyvässä kunnossa ja virtajohto on ehyt. Jos se on vioittunut,
valmistajan tai pätevän sähköasentajan on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Käyttö
Tuuletinta käytetään ohjauspaneelista, joka sijaitsee tuulettimen (B) päällä tai kaukosäätimestä (A)
1. Kytke tuuletin tavalliseen pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF-painiketta . Tuuletin käynnistyyhitaalla nopeudella
3. Paina SPEED (nopeus) -painiketta valitaksesi haluamasi nopeuden: hidas, keskinopea, nopea. Nopeus
ilmoitetaan valollaosoittimen kannessa(C).
4. Paina MODE (tila) -painiketta asettaaksesi tuulettimen luonnolliseen tai valmiustilaan. Tila ilmoitetaan
valolla osoittimen kannessa (C) tunnuksin NAT ja SLE.
5. Paina OSC (oskillointi) -painiketta, jotta tuuletin vaihtaisi puhalluksen suuntaa. Pysäytä oskillointi
painamalla OSC-painiketta uudelleen. Suurin mahdollinen kulma on 86 astetta.
A
B
C

8
6. Paina TIMER (ajastin) -painiketta valitaksesi haluamasi automaattisen sammutusajan. Voit valita 1–7,5
tunnin väliltä 0,5 tunnin askelmin.
Pistoke on aina irrotettava pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Huom.: irrota pistokepistorasiastaennen tavanomaistapuhdistusta.
•Puhdista runko pehmeällä ja hieman kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia äläkä syövyttäviä tuotteita.
•Älä upota tuulettimen osia veteen tai muihin nesteisiin. Jos näin käy, älä laita kättäsi nesteeseen ennen kuin
olet irrottanut pistokkeen pistorasiasta. Kuivaa laite huolellisesti ja varmista, että kaikki sähköosat ovat kuivia.
Jos etole varma, pyydä apua ammattipätevältä henkilöltä.
•On tärkeää, ettei moottorin ilmanottoaukoissa ole pölyä eikä nukkaa.
•Jos tuuletinta ei käytetä pitkään aikaan, se on suojattava pölyltä ja kosteudelta. Suosittelemme sen
säilyttämistä alkuperäispakkauksessaan.
•Jos et halua enää käyttää laitetta, suosittelemme tekemään siitä käyttökelvottoman leikkaamalla virtajohdon
poikki (varmistettuasi, että olet irrottanut laitteen pistorasiasta) ja tekemällä vaarallisista osista vaarattomia,
jos annat lasten leikkiä niillä.
VIRTAJOHDON SÄILYTTÄMINEN
Kun tuuletinta ei käytetä pitkään aikaan, virtajohdon voi kääriä pohjaan ja johdon pään voi lukita klipsiin
tuulettimen takana. Katso kuva alla.
TEKNISET TIEDOT
Tuote: Tornituuletin
Malli: 502481824, 502481825/PRIMO-RC
Teho: 45W
Jännite: 220 V-240 V~50/60 Hz

9
Tekniset tiedot
Suurin virtausnopeus
F
18,38
m3/min
Tuulettimen virransyöttö
P
39,30
L
Käyttöarvo
SV
0,47
(m3/min)/W
Tehonkulutus valmiustilassa
Psb
0
L
Tuulettimen melutaso
Lwa
60,59
dB(A)
Ilmavirran enimmäisnopeus
C
1,89
m/s
Käyttöarvon mittausstandardi
IEC 60879:1986 (korj. 1992)
Yhteystiedot lisätietojen
saamiseksi
Kesko Corporation Building and technical trade
Tämä merkki tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana EU-maissa. Ihmisille ja
ympäristölle aiheutuvan haitan välttämiseksi kierrätä tuote vastuullisesti kestävän kehityksen ja
materiaalien uusiokäyttöä koskevien periaatteiden mukaisesti. Toimita käytettylaite asianmukaiseen
palautus-tai kierrätyspisteeseen tai ota yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään. Jälleenmyyjä voi
toimittaa tuotteen kierrätettäväksi.
Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteenä, vaan käytä erillisiä keräyspisteitä. Ota yhteyttä paikallishallintoon
saadaksesi lisätietoa keräysjärjestelmistä. Jos sähkölaitteita hävitetään kaatopaikoille, vaarallisia aineita
voi vuotaa pohjaveteen ja joutua sieltä ravintoketjuun vahingoittaen terveyttäsi ja hyvinvointiasi.

10
ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR
•Denna enhet är endast avsedd för hemmabruk, för att ventilera rum och på sättet som beskrivs i denna
bruksanvisning: använd den inte av någon annan anledning. All annan användning betraktas som olämplig och
är därför farlig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador orsakade av olämplig, felaktig eller
ansvarslös användning och/eller för reparationer på produkten som utförts av obehörig personal.
Dennaapparatär avseddattanvändas i hemmet.
Vidrör inte apparaten med våta händer.
•För inte in några verktyg, eller dina fingrar i gallersom skyddarbladen.
•Apparaten måste förvaras oåtkomligt för barn.
•Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller verkar skadad. Kontakta utbildad kvalificerad personal
om du känner dig osäker.
•Se till att apparaten fungerar korrekt: slå av apparaten om den inte gör det och låt professionell kvalificerad
personal undersöka den.
•Dra alltidur apparaten innan du monterar, demonterar eller gör justeringar till apparaten.
•Flytta inte anordningen när den är i drift.
•Dra urapparaten när den inte används.
•Använd inte enheten vid rumstemperaturer över 40 °C.
•Se till att enheten inte utsätts för väder och vind (sol, regn, etc.).
•Dra intei sladden för dra utkontakten från uttaget.
•Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade
personer för att undvika någon risk.
INSTALLATION
•Kontrollera fläktens skick när du har tagit bort förpackningsmaterialet. Om du är osäker, använd den inte och
be utbildad personal om hjälp. Förpackningsmaterialet (plastpåsar, polystyrenskum, spikar etc.) måste
förvaras oåtkomligt för barn eftersom de är potentiellt farliga källor.
•Innan du ansluter apparaten ska du kontrollera att spänningsvärdena som visas på typskylten motsvarar
elnätets värden. I händelse av oförenlighet mellan eluttaget och kontakten för apparaten ska professionellt
utbildad personal byta ut stickkontakten mot en annan lämpligare typ och se till att delarna av stickkontaktens
ledningar är lämpliga för apparatens effekt. I allmänhet är inte adaptrar eller förlängningssladdar
rekommenderade. Om användning av sådana är nödvändig måste de överensstämma med befintliga
säkerhetsnormer och deras nuvarande kapacitet (ampère) får inte vara mindre än apparatens maximala.
•Eluttaget måste vara lätt att nå så att kontakten snabbt kan dras ur vid nödsituationer.
•Placera inte apparaten nära handfat eller andra behållare med vatten (minsta avstånd på 2 meter) för att
undvika risken attden faller i.
•Håll fläkten avskilt från tyger (gardiner osv.) eller instabila material som kan hindra gallrets luftintag. Se till att
framsidan är fri från instabila material (damm etc.).
•Se till att elsladden inte vidrör grova, heta eller rörliga ytor och inte vrids eller lindas runt apparaten.
•Placera apparaten på en horisontal, plan yta eller bord. Se till att den inte står i en sluttning (apparaten kan
falla).
•Vid störningar eller dålig drift, stäng av fläkten och be en professionellt utbildad person om hjälp.
MONTERING
Observera: fläkten kan endast användas om den är komplett med supportbasen (bas 1 och bas 2).
Observera: dra alltid ur apparatens sladdar innan montering.
För att montera den, se bilden: placera först bas 1 (D), sedan bas 2 (E) på stommen och se till att låsa med 4
medföljande skruvar (F);

11
A. Fjärrkontroll
B. Strömbrytare
C. Indikatorskydd
D. Bas 1
E. Bas 2
F. Fästskruvar
PÅMINNELSE: det finns 2 motsvarande hål på basen, de 2 pelarna på stommen behöver gå igenom dessa 2 hål
när basen monteras på fläktarna.
2 pelare
2 motsvarande hål
ANVÄNDNING
Varje gång den ska användas ska du se till att den är i gott skick och elsladden inte är skadad. Om elsladden är
skadad, och för att undvika någon risk, måsteden bytas ut av tillverkaren eller kompetent kvalificerad elektriker
eller en person medliknande kvalifikationer.
Drift
Fläkten kan drivas med kontrollpanelen som finns på ovansidan av fläkten (B) eller med hjälp av
fjärrkontrollen (A)
1. Anslut fläkten till standarduttaget hemma.
2. Tryck på knappen ON/OFF , och fläkten börjar snurra i hastigheten LÅG
3. Tryck på knappen SPEED för att välja önskad nivå, Låg, Mellan, Hög och indikatorn för hastighetsnivån
lyser på indikatorns skydd (C).
4. Tryck på knappen MODE för att ställa in fläkten till Naturlig eller Viloläge, läget lyser på indikatorns skydd
(C) som NAT, SLE.
5. Tryck på knappen OSC för att tillåta fläkten att svänga i vindriktningen, för att stoppa svängningen, tryck på
knappen OSC igen. Den maximala vinkeln är 86 grader.
A
B
C

12
6. Tryck på knappen TIMER för att ställa in den önskade tiden för automatiskavstängning. Timern är från 1
till 7,5 timmar med ett intervall på 0,5 timme.
Kontakten måstealltid dras ut ur uttaget när apparaten inteanvänds under långaperioder.
RENGÖRINGOCH UNDERHÅLL
Observera: innan normal rengöring måste kontakten dras ut ur eluttagete.
•Rengörstommen meden mjuk, någotfuktad, trasa. Användinteabresivaeller frätandeprodukter.
•Sänk inte ner någon del av fläkten i vatten eller annan vätska: om detta ändå inträffar, för inte ner din hand i
vätskan utan att först dra ur kontakten från uttaget. Torka apparaten noga och se till att alla elektriska delarär
torra: om du är osäker, be en professionellt utbildad person om hjälp.
•Detärviktigtattmotorns lufthål hålls fria från damm och ludd.
•Om fläkten inte ska användas på länge måste den skyddas från damm och fuktighet. Vi rekommenderar att
förvara den i sin originalförpackning.
•Om du bestämmer dig för att inte längre använda apparaten, rekommenderar vi att göra den funktionsoduglig
genom att klippa av nätsladden (efter att haförsäkratatt du har tagit bort kontakten från uttaget och gjort farliga
delar ofarliga om barn har tillåtelse att leka med dem).
FÖRVARING AV SLADD
När fläkten inte kommer att användas under lång tid kan nätsladden lindas runt basen, änden av kabeln kan låsas
fast med klämman på baksidan, se bild nedan
SPECIFIKATIONER
Produkt:Tornfläkt
Modell:502481824, 502481825/PRIMO-RC
Effekt:45 W
Spänning: 220 V-240 V~50/60 Hz

13
Informationskrav
Maximalt luftflöde
F
18,38
m3/min
Fläktens märkeffekt
P
39,30
V
Servicevärde
SV
0,47
(m3/min)/V
Strömförbrukning vidstandby
Psb
0
V
Fläktens ljudeffektnivå
Lwa
60,59
dB(A)
Maximal lufthastighet
C
1,89
m/s
Mätningsstandard av servicevärde
IEC 60879:1986 (korr.1992)
Kontaktinformation för att erhålla mer
information
Kesko Corporation Building and technical trade
Dennamarkeringindikerar attinom EU skadenna produkt intekastas medannat hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, se
till att återvinna den ansvarsfullt för att främja en hållbar återanvändning av materiella resurser. Använd
retur-och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes för att returnera
produkten. De kan transportera denna produkt till en miljösäker återvinningsanläggning.
Slänginte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, utan använd separata
insamlingsanläggningar. Kontakta din lokalamyndighetförinformation om tillgängliga
insamlingssystem. Om elektriska apparater slängs i deponier eller sopor, kan farliga ämnen läcka ut i
grundvattnet och komma in i livsmedelskedjan, vilket kan skada din hälsa och ditt välbefinnande.

14
GENERELLE MERKNADER
•Denne enheten er kun beregnet for hjemmebruk, for å lufte rom, og på den måten som er beskrevet i denne
håndboken: Ikke bruk den til noe annet formål. All annen bruk skal anses som upassende og derfor farlig.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av upassende, feilaktig eller uansvarlig
bruk og/eller for reparasjoner utført på produktet av uautorisert personell.
Dette apparatet er beregnet på bruk i husholdninger.
Ikke berør apparatet med våte hender.
•Ikke stikk verktøyeller fingre inn i gitteret som beskytter bladene.
•Apparatet må holdes utenfor rekkevidde av barn.
•Ikke bruk apparatet hvis det ikke fungerer som det skal, eller virker skadet. Hvis du er i tvil, ta kontakt med faglig
kvalifisert personell.
•Forsikre deg om at apparatet fungerer som det skal. Hvis ikke, slå av apparatet og få det sjekket av kvalifisert
personell.
•Trekk alltid ut støpselet før du monterer, demonterer eller justerer apparatet.
•Ikke flytt apparatet når det er i bruk.
•Koble fra apparatet når det ikke er i bruk.
•Ikke bruk enheten ved romtemperatur over 40 ° C.
•Ikke utsett enheten for værfenomener (sol, regn, etc.).
•Ikke trekk i ledningen for å koble støpselet fra kontakten.
•Om strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifisert
personell for å unngå fare.
INSTALLASJON
•Når du har fjernet emballasjen, må du kontrollere viftens tilstand. Ikke bruk den hvis du er usikker, men be om
kvalifisert profesjonell hjelp. Emballasjematerialene (plastposer, polystyrenskum, spiker osv.) må holdes
utenfor rekkeviddefor barn, fordi de er potensielle farekilder.
•Før du kobler til apparatet, må du kontrollereat spenningsverdiene som er vist på typeskiltet tilsvarer verdiene i
strømforsyningsnettet. Hvis stikkontakten og støpselet til alt er uforenlige, må uttaket byttes ut med en annen
mer passende type, dette må gjøres av kvalifisert personell som vil sørge for at delen av ledningene til uttaket
passer for strømopptaket til apparatet. Generelt anbefales ikke bruk av adaptere eller skjøteledninger; hvis slik
bruk er uunngåelig, må den samsvare med eksisterende sikkerhetsstandarder, og nåværende kapasitet
(ampere) må ikke være mindre enn maksimalt for apparatet.
•Stikkontakten må være lett tilgjengelig, slik at støpselet raskt kan fjernes i nødstilfeller.
•Ikke plasser apparatet i nærheten av vasker eller andre væskebeholdere (minimum avstand på 2 meter) for å
unngå risikofor atdetfallerned.
•Hold viften langt borte fra stoffer (gardiner osv.) eller ustabile materialer som kan blokkere luftinntaksgitteret.
Forsikre deg om at fronten er fri for ustabile materialer (støv osv.).
•Forsikre deg om at den elektriske ledningen ikke berører ru, varme eller bevegelige overflater, og ikke er vridd
eller snurret rundt apparatet.
•Still apparatet på en horisontal, flat overflate eller et bord; ikke sett det på et skråplan (apparatet kan bli ustabilt).
•I tilfelle funksjonssvikt eller dårlig drift, slå av viften ogbe om kvalifisert hjelp.
MONTERING
Merk følgende: viften kan bare brukes hvis den er komplett med støtteunderlag (sokkel1 og sokkel 2).
Merk følgende: Trekk alltid ut støpselet før du monterer.
For å montere, sefiguren: Plasser førstsokkel 1 (D) og deretter sokkel 2 (E) på kroppen, for å låse med 4
medfølgende skruer (F);

15
A. Fjernkontroll
B. Bryterknapp
C. Indikatordeksel
D. Sokkel 1
E. Sokkel 2
F. Festeskruer
MERK: det er 2 korresponderende hull ved sokkelen, de to søylene ved setet må passere gjennom disse 2 hullene
nårdu monterer sokkelen på viftene.
2 søyler
2 tilsvarende hull
BRUK
Før hver bruk, mådu kontrollereatenheten eri godstand, ogatden elektriskeledningen ikkeerskadet. Hvis
strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, en kompetent elektriker eller en person med
lignende kvalifikasjoner, for å unngå enhver risiko.
Drift
Viften kan betjenes av kontrollpanelet på toppen av viften (B)eller med fjernkontrollen (A)
1. Plugg viften inn i en vanlig stikkontakt.
2. Trykk PÅ / AV-knappen , viften vil starte medlavhastighet
3. Trykk på SPEED-knappen for å velge ønsket nivå, Lav, Medium, Høy. Indikatoren for hastighetsnivå lyser
ved indikatordekselet (C).
4. Trykk på MODE-knappen for å stille inn viften som Naturlig eller Hvilemodus, modus lyser på
indikatordekselet (C) som NAT, SLE.
5. Trykk på OSC-knappen for å la viften svingei dreieretningen, for åstoppesvingningen, trykkpå OSC-
knappen igjen, maksimal vinkel er 86 grader.
A
B
C

16
6. Trykk på TIMER-knappen for å stille inn automatisk avstengningstid, timeren er fra 1 til 7,5 timer,
intervalleter 0,5time.
Hvis du ikke bruker den i lengre perioder, må støpselet alltid tas ut av stikkontakten.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Merk følgende: før normal rengjøring, fjern støpselet fra stikkontakten.
•Rengjørkroppen meden myk, lettfuktigklut; ikkebrukskuremidlerelleretsendeprodukter.
•Ikke dypp noen del av viften i vann eller annen væske. Hvis dette skulleskje, ikke stikk hånden i væsken, men ta
støpselet ut av stikkontakten. Tørk apparatet forsiktig og sørg for at alle elektriske deler er tørre: I tvilstilfeller,
be om kvalifiserthjelp.
•Deter viktigatmotorens luftehull holdes frie for støvoglo.
•Hvis viften ikke skal brukes i lengre perioder, må den beskyttes mot støv og fuktighet. Vi anbefaler at du
oppbevarer den i originalemballasjen.
•Hvis du ikke vil bruke apparatet lenger, anbefaler vi at du setter det ut av funksjon ved å kutte strømledningen
(etter å ha tatt støpselet ut av stikkontakten oggjort farlige deler ufarlige hvis barn får lov til å leke med dem.
LAGRE LEDNING
Når viften ikke skal brukes i lengre tid, kan strømledningen kveiles i sokkelen, enden avledningen kan låses med
klemmen bak, se bildet under
SPESIFIKASJON
Produkt :Tårnvifte
Modell :502481824, 502481825/PRIMO-RC
Effekt: 45W
Spenning: 220V-240V ~ 50 / 60Hz

17
Informasjonskrav
Maksimal luftstrøm
F
18,38
m3/min
Strøminntak til viften
P
39,30
W
Tjenesteverdi
SV
0,47
(m3/min)/W
Strømforbruk i standby
Psb
0
W
Støynivå
Lwa
60,59
dB(A)
Maksimal lufthastighet
C
1,89
m/s
Måling av standard for
serviceverdien
IEC 60879: 1986 (korr.1992)
Kontaktinformasjon for innhenting
av mer informasjon
Kesko Corporation Building and technical trade
Dennemerkingen angir atdette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU.
For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollertavfallshåndtering, resirkuler
ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere den brukte enheten,
vennligst bruk retur-og innsamlingssystemene, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan
ta dette produktet til miljøvennlig gjenvinning.
Ikke kast elektrisk utstyr som usortert kommunalt avfall, bruk separate innsamlingsanlegg. Kontakt din
lokale myndighet eller styre for informasjon om tilgjengelige innsamlingssystemer. Hvis elektriske
apparater avhendes i depoter eller på søppelplasser, kan farlige stoffer lekke inn i grunnvannet og komme
inn i matkjeden, og dermed skade helse og velvære.

18
ÜLDTEAVE
•Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks ruumide ventileerimisel kasutusjuhendis kirjeldatud
viisil –ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kõik muud kasutusviisid loetakse mittesobivateks ja seega
ohtlikeks. Tootja ei vastuta võimalike kahjustuste eest, mille on põhjustanud sobimatu, ebaõige või
vastutustundetu kasutamine või toote remontimine volitamata isiku poolt.
Seade on mõeldudkasutamiseks koduses majapidamises.
Ärge puudutage seadet märgade kätega.
•Ärge pange tiiviku kaitsevõre avadesse sõrmi ega mingeid esemeid.
•Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
•Ärge kasutage seadet, kui see ei tööta nõuetekohaselt või näib olevat kahjustatud, kahtluse korral pöörduge
spetsialisti poole.
•Veenduge, et seade töötab nõuetekohaselt. Kui see ei ole nii, siis lülitage seade välja ja laske seda kontrollida
spetsialistil.
•Enne seadme monteerimist, demonteerimist ja seadistamist ühendage see alati toitevõrgust lahti.
•Ärge kunagi muutke töötava seadme asukohta.
•Kui seadet ei kasutata, tõmmake toitepistik alati pistikupesast välja.
•Ärge kasutage seadet, kui temperatuur ruumis on üle 40 °C.
•Ärge jätke seadet ilma mõju (päike, vihm jne) kätte.
•Ärge tõmmake toitepistikut pistikupesast välja juhet pidi.
•Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohutuse tagamiseks asendama tootja, tema müügiesindaja või
sarnase kvalifikatsiooniga isik.
PAIGALDAMINE
•Pärast pakkematerjali eemaldamist kontrollige, kas ventilaator on terviklik, kahtluse korral ärge seda kasutage
ja pidage nõu spetsialistiga. Pakkematerjal (plastkotid, vahtpolüstüreen, naelad jms) kui võimaliku ohu allikas
tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas.
•Enne seadme ühendamist toitevõrguga kontrollige, kas andmeplaadil toodud pinge langeb kokku toitevõrgu
omaga. Kui pistikupesa ei vasta seadme pistikule, siis tuleb pistikupesa lasta asendada sobivat tüüpi pesaga
spetsialistil, kes teebkindlaks toitevõrgu soonte ristlõike vastavuse seadme tarbitavale võimsusele. Üldjuhul ei
ole soovitatav kasutada adaptereid. Kui nende kasutamist ei saa vältida, peavad need vastama kehtivatele
ohutusstandarditele ja nende koormusvool (amprites) ei tohi olla väiksem seadme maksimaalsest
voolutarbest.
•Pistikupesa peab olema kergesti juurdepääsetav, et ohuolukorras saaks pistiku kiiresti välja tõmmata.
•Ärge pange seadet valamu ega muu vedelikumahuti lähedusse (vähim vahekaugus 2 meetrit), et vältida
sissekukkumisohtu.
•Hoidke ventilaator eemal kangastest (kardinad jms) ja muudest kergetest materjalidest, mis võivad blokeerida
õhu sissevõtu võre; tagage, et esiküljel ei ole mingeid kergeid materjale (tolmu jms).
•Veenduge, et toitejuhe ei puuduta karedaid, kuumi või liikuvaid pindu ega ole keritud ümber seadme.
•Paigutage seade horisontaalsele siledale pinnale või lauale, ärge pange seda kaldpinnale (seade võib ümber
minna).
•Purunemise või häiretega töö korral lülitage ventilaator välja ja pöörduge abi saamiseks spetsialisti poole.
KOKKUPANEK
Tähelepanu: ventilaatorit võib kasutada üksnes koos tugialusega (alus 1 ja alus 2).
Tähelepanu: enne kokkupanekut ühendage seade alati toitevõrgust lahti.
Seadme kokkupanekuks vaadake joonist: ühendage korpusega esmalt alus 1 (D), siis alus 2 (E), seejärel
kinnitage need komplekti kuuluva 4 kruviga (F);

19
A. Kaugjuhtimine
B. Nupplüliti
C. Märgutule kate
D. Alus 1
E. Alus 2
F. Kinnituskruvid
PIDAGE MEELES: aluses on 2 auku, aluse kinnitamisel ventilaatori külge peavad neisse sattuma 2 tugipinnal
olevat tihvti.
2 tihvti
2 auku
KASUTAMINE
Iga kordenne kasutamist kontrollige, kas seade on heas korras ja toitejuhe on kahjustusteta. Kui toitejuhe on
kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks asendama kas tootja või pädev vastava kvalifikatsiooniga elektrik või muu
sama kvalifikatsiooniga isik.
Juhtimine
Ventilaatorit saab juhtida kas ventilaatori ülaosas olevajuhtpaneeli (B)või kaugjuhtimispuldi (A)abil.
1. Ühendage ventilaatori toitepistik tavalise majapidamises oleva pistikupesaga.
2. Vajutage nupule ON/OFF (SEES/VÄLJAS) , ventilaator hakkabpöörlema kiirusega LOW (VÄIKE).
3. Soovitud pöörlemiskiiruse –väike, keskmine, suur –valimiseks vajutage nupule SPEED (PÖÖRLEMISKIIRUS)
, märgutulekattes (C) süttibpöörlemiskiiruselevastavmärgutuli.
4. Vajutage nupule MODE (REŽIIM) , etviia ventilaator kas loomulikku või ooterežiimi, märgutule kattes (C)
süttib režiimile vastav tähis NAT, SLE.
5. Vajutage nupule OSC , etvõimaldada ventilaatoril muuta õhuvoo suunda vasakule-paremale, selle
peatamiseks vajutage uuesti nupule OSC. Suurim pöördenurk on 86 kraadi.
A
B
C

20
6. Vajutage nupule TIMER , etseadistadaautomaatseväljalülituseaeg. Taimeri seadustusvahemikon 1–7,5
tundi sammuga 0,5 tundi.
Kui seadet ei kasutatapikemat aega, siistuleb toitepistik alati pistikupesast väljatõmmata.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
Tähelepanu: enne tavapärast puhastamistvõtketoitepistikalati pistikupesastvälja.
•Puhastage korpust pehme ja veidi niiske lapiga, ärge kasutage abrasiivse toimega ega korrodeerivaid tooteid.
•Ärge sukeldage ventilaatori ühtki osa vette ega muusse vedelikku. Kui see peaks juhtuma, siis ärge pange kätt
vedelikku, enne kui olete toitepistiku pistikupesast välja tõmmanud. Kuivatage seade hoolikalt ja veenduge, et
kõik elektrilised osad on kuivad. Kahtluse korral pidage nõu spetsialistiga.
•Oluline on hoida mootori õhuavad vabad tolmust ja ebemetest.
•Kui ventilaatorit ei kasutata pikemat aega, siis tuleb seda kaitsta tolmu ja niiskuse eest; me soovitame hoida
seadet originaalpakendis.
•Kui te otsustate seadet enam mitte kasutada, kuid lubate seejärel lastel sellega mängida, siis soovitame muuta
see kasutuskõlbmatuks, lõigates toitejuhtme läbi (seda alles siis, kui olete toitepistiku pistikupesast välja
tõmmanud ja ohtlikud osad ohutuks muutnud).
JUHTME HOIDMINE
Kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul, võib toitejuhtme kerida ümber aluse, juhtme otsa saab kinnitada
tagaküljel klambriga, vaadake allolevat fotot.
SPETSIFIKATSIOON
Toode: tornventilaator
Mudel: 502481824, 502481825/PRIMO-RC
Võimsus: 45 W
Pinge: 220–240 V~50/60 Hz
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Opal Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

AirTech
AirTech ACR35-SELV Installation and wiring instructions

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5GL52 Series owner's manual

LUCCI
LUCCI AIRFUSION CLIMATE II LD52WH user manual

Shop-Vac
Shop-Vac Shop-Air 309D Series user manual

NuTone
NuTone HD50LNT instructions

Aprilaire
Aprilaire 8192A Installation and operating instructions