Optimum MKWG-20 User manual

KUCHENKA MIKROFALOWA
MKWG-20 L
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 6
UK OperatingInstructions .................................................... 17

2
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu:
KUCHENKA MIKROFALOWA MKWG-20 L
Typ, model: MKWG-20 L
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
MKWG-20 L_IM_200_15052020
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/22,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni–jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczę-
ściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonaniatrzykrotnejnaprawytegosamegoistotnegoelementu,
asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwiająceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie„naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,od-
kamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,ele-
mentyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaści-
wejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnychprzyczynleżą-
cychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynnościkonserwacyjne,wymianaczęściposiadającychokreślonążywotność(bezpieczniki,żarówki,etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpisa-
nejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyorazczy-
telnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4

5

6
KUCHENKA MIKROFALOWA MKWG-20 L
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED ZAINSTALOWANIEM I ROZPOCZĘCIEM OBSŁUGI KUCHENKI PROSIMY O DOKŁADNE
ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NALEŻY POŚWIĘCIĆ WSKAZÓWKOM
BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA PROSIMY ZACHOWAĆ.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE NARAŻENIU OSÓB NA DZIAŁANIE NADMIERNEJ
ENERGII MIKROFAL.
1.Niepodejmowaćpróbobsługikuchenkimikrofalowejprzyotwartychdrzwiczkach,ponieważdziała-
nie takie może skutkować narażeniem się na szkodliwe działanie mikrofal. Nie odblokowywać rów-
nież zamkazabezpieczającegoaniniemanipulowaćprzynim.
2.Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy czołową powierzchnia kuchenki a drzwiczkami
jak również nie dopuszczać do gromadzenia się brudu lub pozostałości środka czyszczącego na po-
wierzchniachuszczelniających.
3.Nieużywaćkuchenkiwprzypadkustwierdzeniajejuszkodzenia.
Szczególnieważnymjestprawidłowezamykaniesiędrzwiczekorazbrakuszkodzeń
a.drzwiczek(wygięcie)
b.zawiasówizatrzasków(pęknięcielubpoluzowanie)
c.uszczelnieńdrzwiczekipowierzchniuszczelniających
4.Regulacjaaninaprawyniemogąbyć przeprowadzaneprzezosoby inneniżwykwalikowanyperso-
nel serwisowy. W szczególności dotyczy to prac związanych ze zdejmowaniem pokrywy chroniącej
użytkownikaprzedpromieniowaniemmikrofalowym.
5.Kuchenkimikrofalowejnienależy umieszczaćwszafce.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas eksploatacji urządzenia elektrycznego należy stosować się do podstawowych środków ostroż-
ności,w tymwymienionychponiżej:
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, porażenia prądem, pożaru, obrażeń ciała lub narażenia
nanadmiernedziałanieenergiimikrofalnależystosowaćsiędoponiższychzaleceń:
• Sprawdzić, czy napięcie w pomieszczeniu, w którym jest urządzenie odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia. Należy również sprawdzić, czy gniazdko elektryczne jest właści-
wieuziemione.
• Zapoznać się dokładnie z wszystkimi instrukcjami przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia.
• Używać urządzenia tylko w sposób zgodny z przeznaczeniem, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
Niestosować środkówchemicznychaniparpowodującychkorozję.Kuchenkategotypujestzaprojek-
towana do podgrzewania lub gotowania. Nie jest ona przeznaczona do zastosowań przemysłowych
lub laboratoryjnych. Nie używać kuchenki mikrofalowej do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziół,
drewna,kwiatów,owocówaniinnychłatwopalnychmateriałów.Może tospowodowaćpożar.
• Nie eksploatować pustej kuchenki.
• Nie eksploatować urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu lub wtyczki, wadliwego działania,
uszkodzenialubupuszczeniaurządzenia.Jeśliprzewóduległuszkodzeniuwinienonzostaćwymienio-
PL

7
KUCHENKA MIKROFALOWA MKWG-20 L
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
nynanowyprzezproducentalubjegoprzedstawicielaserwisowegobądźosobęo podobnych kwali-
kacjachwceluuniknięciazagrożenia.
• OSTRZEŻENIE:Jeżelidrzwiczkilubuszczelkawdrzwiachsąuszkodzone,nieużywajkuchenkidomo-
mentu(czasu)naprawyprzez wykwalikowanySerwis.
• OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznejorazosobyobrakudoświadczenialubzna-
jomościsprzętu,gdysąonenadzorowanelubzostałypoinstruowanenatematkorzystaniazurządze-
nia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powin-
nybawićsięurządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci chyba że ukończyły 8
lati są nadzorowaneprzezodpowiedniąosobę.
• Trzymaj urządzenia i jego sznur przyłączeniowy z dala od dzieci poniżej 8 lat.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby pla-
stikowe,kartony, styropianitp.).
• OSTRZEŻENIE! Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki należy:
a) Używać tylko takich naczyń, które nadają się do użytkowania w kuchenkach mikrofalowych;
b)Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach papierowych lub plastikowych często sprawdzać
czy nie doszło do ich zapalenia się;
c) Usuwać elementy z drutu zamykające worki plastikowe lub papierowe przed ich umieszczeniem
wewnątrz kuchenki;
d)W przypadku zaobserwowania dymu wyłączyć urządzenie wyłącznikiem lub z sieci i nie otwierać
drzwiczek w celu zduszenia ewentualnych płomieni;
e)Nie wykorzystywać wnętrza kuchenki do przechowywania przedmiotów. Nie przechowywać
przedmiotówpapierowych,przyborówkuchennychlubżywnościw kuchencew czasie,gdyniejest
onaużywana.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno podgrzewać jedzenia wformie płynnej lub innej wzamkniętym pojem-
niku, ponieważ może on wybuchnąć. Butelkę dla dzieci z zakręcaną nakrętką lub smoczkiem również
uznajesięzazamkniętypojemnik.
• Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może powodować opóźnione „wybuchowe” ich
zagotowanie, dlategonależypostępowaćostrożniepodczasobchodzeniasięzpojemnikiem.
• Nie smażyć potraw w kuchence. Gorący olej może uszkodzić elementy kuchenki i przybory a nawet
spowodowaćpoparzeniaskóry.
• W kuchence mikrofalowej nie należy podgrzewać jaj w skorupkach ani jaj gotowanych na twardo
zuwaginamożliwośćichwybuchunawetpozakończeniupodgrzewania.
• Przed rozpoczęciem gotowania nakłuć żywność w twardych osłonkach (jak np. ziemniaki, kabaczki
wcałości,jabłkaczykasztany).

8
• Zawartość butelek do karmienia dzieci i słoiczków dla niemowląt należy wymieszać lub wstrząsnąć a
także–przedpodaniem–sprawdzićjejtemperaturęwceluuniknięciapoparzenia.
• Przybory kuchenne mogą nagrzać się do wysokich temperatur w wyniku przenoszenia ciepła z pod-
grzanej żywności.Może zajśćpotrzebatrzymaniaprzyborów przezszmatkę.
• Należy zwracać uwagę, czy podczas gotowania przybory kuchenne nie dotykają ścian wewnętrznych
kuchenki.
• Należy sprawdzić przybory kuchenne pod kątem ich przydatności do stosowania w kuchence mikro-
falowej.
• UWAGA: Serwisowanie bądź naprawa wymagająca zdjęcia pokryw osłaniających przed działaniem
energiimikrofalstanowizagrożeniejeślisąonewykonywaneprzezosoby nieprzeszkolone.
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia talerza obrotowego, należy:
a.Przed jego czyszczeniemodczekać,aż ostygnie.
b.Niekłaśćgorącegojedzeniaanigorącychprzyborów nazimnymtalerzuobrotowym.
c.Niekłaśćzamrożonegojedzeniaanizmrożonychprzyborównagorącymtalerzuobrotowym.
• Szczegóły dotyczące czyszczenia uszczelnień drzwiczek i części przyległych znajdują się w odpowied-
nimdzialetejinstrukcji.
• Kuchenkę należy czyścić systematycznie i usuwać wszelkie złogi resztek potraw. Zaniedbanie utrzy-
mywaniakuchenkiw czystymstaniemożedoprowadzićdouszkodzeniapowierzchni,comożenieko-
rzystniewpłynąćnatrwałośćurządzeniaipowodowaćniebezpiecznesytuacje.
• Urządzenia nie wolno czyścić za pomocą parownicy.
• Kuchenka powinna stać na wypoziomowanej powierzchni.
• Nie stosować kuchenki mikrofalowej do celów komercyjnych. Urządzenie to jest przeznaczone do sto-
sowania wdomulubw obiektach,takichjak:
– kuchniadlapracowników,
– wsklepach,biurach iinnychśrodowiskachpracy,
– korzystanieprzez klientówhoteli,motelii innychplacówekmieszkalnych,
– wwiejskich budynkachmieszkalnych,
–wobiektachnoclegowych.
• Nie należy zakrywać ani nie blokować odpowietrzników na kuchence.
• Nie składować ani nie używać kuchenki na zewnątrz
• Nie używać kuchenki w pobliżu wody, w pobliżu zlewozmywaka kuchennego, w zawilgoconym po-
mieszczeniualbow pobliżubasenupływackiego.
• Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekar-
nikówitp.
• Nie zanurzać sznura przyłączeniowego ani wtyczki w wodzie.
• Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
• Utrzymywać sznur z dala od ogrzewanych powierzchni.
• Nie dopuszczać aby sznur przyłączeniowy zwisał na krawędzi stołu lub blatu.
• Urządzenia nie należy czyścić parą.

9
• Nie wolno używać urządzenia z programatorem, timerem lub innym urządzeniem, które pozwala na
automatycznewyłączaniakuchenki.
• Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy uważać, by nie doty-
kaćelementów grzejnychwewnątrzkuchenki.
• Powierzchnie kuchenki rozgrzewają się mocno podczas użytkowania.
• UWAGA: GORĄCA POWIERZCHNIA
DANE TECHNICZNE:
POBÓRENERGII:230V~50Hz,1050W(mikrofale),1000W(grill)
ZNAMIONOWAMOCWYJŚCIOWAMIKROFAL:700W
WYMIARYZEWNĘTRZNE:
259mm(wys.)×440mm(szer.)×340mm(głęb.)
POJEMNOŚĆKUCHENKI:20litrów
ŚREDNICATALERZAOBROTOWEGO:255mm
CIĘŻARNETTO:ok.10,70kg
INSTRUKCJE W ZAKRESIE UZIEMIANIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy
dotknięciu niektórych, wewnętrznych elemen-
tów może spowodować poważne obrażenia lub
śmierć.Niedemontowaćtegourządzenia.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Nieprawi-
dłowe używanie uziemienia może spowodować
porażenie elektryczne. Nie wkładać wtyczki do
gniazdka zanim urządzenie nie zostanie prawi-
dłowozainstalowaneiuziemione.
Urządzenietonależyuziemić.Wprzypadkuzwarciauziemie-
niezmniejszaryzykoporażeniaprądemdziękitemu,żenastę-
pujeodpływprąduprzezprzewóduziemiający.Urządzenieto
jestwyposażonewsznurposiadającyprzewóduziemiającyz
odpowiedniąwtyczką.Wtyczkawinnabyćwłożonadogniazd-
kaprawidłowozainstalowanegoiuziemionego.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących uzie-
mienia lub instrukcji elektrycznych należy skonsultować się
z wykwalikowanym elektrykiem lub przedstawicielem ser-
wisu.
Producentani sprzedawcanie ponosząodpowiedzialności za
uszkodzeniekuchenkilubobrażeniaciaławynikająceznieza-
stosowaniasiędoprocedurwzakresiepodłączeniakuchenki
doprądu.
Jeżeli trzeba użyć kabla przedłużacza należy stosować tylko
sznurtrójprzewodowyposiadającygniazdozuziemieniem.
Krótkisznursieciowy przewidzianyjest,aby zmniejszyćza-
grożeniawynikającezzaplątaniasięlubwyłączeniaprzezpo-
tknięciesięodłuższysznur.
Jeżelistosujesięprzedłużacz:
–Oznakowane znamionowe dane elektryczne przedłużacza
winnybyćconajmniejtakduże,jakznamionowedaneelek-
tryczneurządzenia.
–Przedłużacz winien być sznurem 3-przewodowym z uzie-
mieniem,
–Długisznurpowinienbyćtakpoprowadzony,abyniezwieszał
siępoprzezblatlubpłytęstołu,gdziemógłbyzostaćpocią-
gniętyprzezdzieci,albozahaczonyiwyciągniętymimowoli.
NACZYNIA
•Idealnymateriałnaprzyborytotaki,któryprzepuszczami-
krofale,umożliwiającprzepływenergiiprzezpojemnikipod-
grzewanieżywności.
•Zaleca się stosowanie naczyń okrągłych/ owalnych nie zaś
kwadratowych/prostokątnychponieważżywnośćumieszczo-
nanaichrogachmożeulecprzypaleniu.
•Niektóreniemetalowenaczyniamogąniebyćbezpieczneprzy
stosowaniuwmikrofalówce.Wraziewątpliwościmożnaspraw-
dzićdanenaczyniepostępującwedługponiższejprocedury:
Badanienaczynia:
1.Napełnić pojemnik bezpieczny do stosowania w mikro-
falówceliżankązimnejwody(250ml),tosamouczynić
zbadanymnaczyniem.
2.Gotowaćzmaksymalnąmocąprzez1minutę.
3.Uważniedotykaćnaczynie.Jeżelinaczyniejestciepłe,nie
stosowaćgowkuchencemikrofalowej.
4.Nieprzekraczaćczasugotowania1minuty.

10
Materiały, których nie można używać w kuchence mikrofalowej
Rodzaj naczynia Uwagi
Tacka aluminiowa Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające sie
do stosowania w mikrofalówkach
Pudełko tekturowe z uchwytem
metalowym
Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające się
do stosowania w mikrofalówkach
Metal lub naczynia z ramką metalową Metal ekranuje potrawę przed energią mikrofal.
Ramka metalowa może spowodować łuk elektryczny
Metalowe zamknięcia– skręcane Mogą spowodować łuk elektryczny i pożar w kuchence
Torebki papierowe Mogą spowodować pożar w kuchence
Pianka plastikowa Pianka plastikowa może stopić się lub zanieczyścić ciecz w niej się znajdującą,
gdy zostanie wystawiona na działanie wysokiej temperatury
Drewno Drewno wysycha, gdy jest stosowane w kuchence mikrofalowej i może pęknąć
lub się złamać
Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej
Rodzaj naczynia Uwagi
Półmisek do przyrumienienia
Przestrzegać instrukcji wytwórcy. Dno półmiska do przyrumieniania winno być co
najmniej 5 mm powyżej talerza obrotowego.
Nieprawidłowe używanie może spowodować pęknięcie talerza obrotowego.
Naczynia obiadowe Tylko nadające się do mikrofalówki. Przestrzegać instrukcji wytwórcy.
Nie stosować naczyń pękniętych lub wyszczerbionych.
Szklane słoiki
Zawsze zdejmować wieczko. Używać tylko do podgrzewania potraw do odpo-
wiedniej temperatury. Większość słoików szklanych nie jest wytrzymała na tem-
peraturę i może pęknąć.
Naczynia szklane
Stosować tylko żaroodporne naczynia szklane w kuchence.
Upewnić się, że nie ma metalowych ramek. Nie używać naczyń pękniętych lub
wyszczerbionych
Torebki do gotowania w mikrofali Przestrzegać instrukcji wytwórcy. Nie zamykać metalowymi zaciskami.
Talerze i kubki papierowe Porobić nacięcia, by pozwolić ujść parze. Używać tylko do krótkiego gotowania/
podgrzewania. Nie pozostawiać kuchenki bez nadzoru podczas gotowania.
Ręczniki papierowe Używać do przykrycia potraw do podgrzania dla wchłonięcia tłuszczu.
Używać tylko do krótkiego gotowania pod stałym nadzorem
Papier pergaminowy Używać jako przykrycia dla zapobieżenia rozbryzgom lub jako opakowania dla
parowania
Tworzywa sztuczne
Tylko nadające się do mikrofalówki. Winny posiadać etykietę „do mikrofalówek”.
Niektóre pojemniki plastikowe miękną, gdy potrawa wewnątrz nagrzeje się. „Torebki
do gotowania” i szczelnie zamknięte torebki plastykowe należy naciąć, podziurko-
wać albo zaopatrzyć w odpowietrznik zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.
Opakowania plastikowe
Tylko nadające się do mikrofalówki. Używać do przykrycia potrawy w czasie
gotowania w celu utrzymania wilgotności. Nie dopuszczać aby opakowania
plastikowe dotykały potrawy
Termometry Tylko nadające się do mikrofalówki (termometry do mięsa i cukru)
Papier woskowany Używać jako przykrycia, aby zapobiec rozbryzgiwaniu i aby utrzymać wilgotność

11
1.Talerzobrotowy–1szt.
2.Wózekobrotowy–1szt.
3.Instrukcjaobsługi–1szt.
4.Stojakdogrillowania–1szt.Należyumieścićnatalerzu
obrotowym.
A–Panelkontrolny
B–Podporarolkowa
C–Wózekobrotowy
D–Szklanytalerz
E–Okienko
F–Drzwiczki
G–Układblokadyzabezpieczającej
INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO
1.Nigdyniekładźtalerzaobrotowegodnemdogóry
2.Wczasiegotowaniazawszestosowaćtalerzobrotowyiwó-
zekobrotowy.
3.Dogotowanialubpodgrzewaniazawszekłaśćwszelkiepo-
trawynatalerzuobrotowym
4.Jeżelitalerzobrotowypęknie,należyzwrócićsiędonajbliż-
szegoautoryzowanegopunktuserwisowego.
INSTALACJA
Kuchenkęnależyumieścićwpewnejodległościodinnychźró-
dełciepła.Abyzapewnićdostatecznąwentylację,należypozo-
stawićnadkuchenkąprzynajmniej30cmwolnejprzestrzeni.
Niewolnoumieszczaćkuchenkimikrofalowejwszafce.
Niniejsza kuchenka nie jest przeznaczona do umieszczenia ani
używanianablaciekuchennymniższymniż850mmnadpodłogą.
1.Upewnij się że z wnętrza drzwi zostały wyjęte wszystkie
materiałypakunkowe.
2. UWAGA: Sprawdźczykuchenkanieposiadaew.uszko-
dzeń takich jak niedopasowane lub wygięte drzwicz-
ki, uszkodzone uszczelki drzwiczek lub uszkodzona po-
wierzchniauszczelniająca,pękniętelubluźnezawiasy,za-
padkilubwycięciawewnątrzkomorylubnadrzwiczkach.
Wprzypadkustwierdzeniauszkodzenianiewolnoeksplo-
atowaćurządzeniainależyskontaktowaćsięzwykwali-
kowanympersonelemserwisowym.
3.Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykrę-
conejśrubamido wnęki kuchenkiw celu osłonięcia ma-
gnetronu.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
F
G
A
C B
ED
szklany
talerz
obrotowy
wózek obrotowy
F
G
A
C B
ED
ELEMENTY KUCHENKI
Wyjąćkuchenkęiwszystkiemateriałyzpudłatekturowegoikomorykuchenki.Kuchenkadostarczanajestznastępującymwy-
posażeniem:

12
4.Umieść kuchenkę na płaskiej, stabilnej powierzchni, od-
powiednio wytrzymałej do utrzymania masy urządzenia
wrazzmasąnajcięższychpotrawjakiemogąbyćgotowane
wkuchence.
5.Niewolnoumieszczaćkuchenkiwmiejscach,gdzieistnie-
jemożliwośćwytwarzaniaciepłalubwilgociorazwpobli-
żumateriałówłatwopalnych.
OSTRZEŻENIE:
Nie instalować kuchenki nad płytą kuchen-
ną lub innym urządzeniem wytwarzającym
ciepło. W przypadku takiego zainstalowania
możedojśćdouszkodzeniai utratygwarancji.
6.Dla zapewnienia poprawności działania kuchenka musi
mieć zapewniony odpowiedni przepływ powietrza. Nie
wolnozakrywaćlubblokowaćżadnegootworuurządzenia.
Nieusuwaćnóżekkuchenki.
7.Nieeksploatowaćurządzeniabezszklanegotalerza,podpo-
ryrolkowejiłącznikaumieszczonychnaswoichmiejscach.
8.Upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony
iniejestułożonypodkuchenkąaninadżadnągorącąpo-
wierzchniąlubpowierzchniązostrymikrawędziami.
9.Gniazdosieciowemusibyćłatwodostępnetak,abymoż-
nabyło szybkoodłączyćz niegokuchenkę w przypadku
zagrożenia.
10.Nie używać kuchenki na wolnym
powietrzu.
11.Dostępne powierzchnie mogą być
gorącepodczaspracy.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Eksploatacjakuchenkimikrofalowejmożepowodowaćzakłó-
ceniapracyodbiornikaradiowego,telewizoralubpodobnych
urządzeń.
Wprzypadkuwystąpieniatakichzakłóceńmożnazmniejszyć
jelubwyeliminowaćprzezpodjęcienastępującychkroków:
1.Wyczyścićdrzwiczkiipowierzchnięuszczelniającąkuchenki.
2.Zmienićułożenieantenyodbiorczejradialubtelewizora.
3.Zmienićlokalizacjękuchenkimikrofalowejwstosunkudo
odbiornika.
4.Odsunąćkuchenkęmikrofalowąododbiornika.
5.Podłączyćkuchenkędoinnegogniazdatak,abykuchenka
iodbiornikbyłypodpiętedoinnegoobwoduodgałęzionego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ta kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesny programator
elektroniczny, którym dostosowuje się parametry gotowania
lubpodgrzewaniapotraw.
USTAWIENIE ZEGARA
Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do prądu
elektrycznego,wyświetlisię„0:00”,rozlegniesięjednokrotny
sygnałdźwiękowy.
1.Naciśnijprzycisk„CLOCK/PRE-SET”zacznąmigaćcyfry
oznaczającegodzinę.
2.Przekręć pokrętło „ ” aby wyregulować ustawienie
godziny. Wprowadzana wartość powinna mieścić się w
przedziale0-23.
3.Nacisnijprzycisk„CLOCK/PRE-SET”zacznąmigaćcyfry
oznaczająceminuty.
4.Przekręćpokretło„ ”abywyregulowaćustawienieminut.
Wprowadzana wartość powinna mieścić się w przedziale
0-59.
5.Naciśnijprzycisk„CLOCK/PRE-SET”abyzakończyćusta-
wianieczasu.Zaczniemigać„ : ”,anastępniewyświetlisię
ustawionyczas.
UWAGA:
1.Jeżelizegarniezostanieustawiony, kuchnianie
będzie funkcjonowała, nawet jeśli będzie pod-
łączonadozasilania.
2.Jeśli w trakcie ustawiania zegara nie zosta-
nie naciśnięty przycisk „CLOCK / PRE-SET”, brak
działania w ciągu 1 minuty, spowoduje auto-
matyczny powrótdopoprzedniegostanu.
GOTOWANIE W KUCHENCE MIKROFALOWEJ
1. Naciśnij raz przycisk „MICRO/GRILL/COMBI” na wy-
świetlaczupojawisiękomunikat:„P100”.
2.Abywybraćodpowiedniąmocnaciskajprzycisk„MICRO/
GRILL/COMBI”lubużyj pokrętła.Po każdym naciśnięciu
zapalisiepokolei„P100”,„P80”,„P50”,„P30”lub„P10”.
3.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
potwierdzenia.
4.Przekręć pokretło „ ”, aby ustawić czas w przedziale:
0:05-95:00.
5.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” aby roz-
począćgotowanie.
UWAGA: Stopniowanieregulacji czasu:
0–1min : 5sekund
1–5min : 10sekund
5–10min : 30sekund
10–30min : 1minutę
30–95min : 5 minut
Tabela mocy mikrofal
Moc 100% 80% 50% 30% 10%
WyÊwietlacz P100 P80 P50 P30 P10

13
GRILLOWANIE
1.Naciśnijrazprzycisk„MICRO./GRILL/COMBI”.Wyswie-
tlaczpokażekomunikat„P100”.
2.Nacisnijodpowiedniąilośćrazyprzycisk„MICRO/GRILL/
COMBI”lubprzekręćpokrętło„ ”abywybraćpotrzebną
moc–wyświetlaczpokażesymbol„G”
3.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
potwierdzenia.
4)Przekręćpokrętło„ ”wceluustawieniaczasugotowania
wprzedziale0:05-95:00.
5)Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
rozpoczęciagotowania.
UWAGA: Gdy minie połowa nastawionego czasu
grilla,odezwiesiędwukrotniesygnałdźwiękowy.
Dlauzyskanialepszego efektugrillowania,należy
odwrócić grillowany produkt, zamknąć drzwicz-
ki kuchenki i nacinąć przycisk” START/+30 SEC./
CONFIRM”. Kuchenka bez żadnych dalszych czyn-
nościbędziekontynuowałaprogram.
GOTOWANIE KOMBINOWANE (MIESZANE)
Abyszybkougotowaćpotrawęijednocześniejąprzyrumienić,
gotowaniezapomocąmikrofalmożnapołączyćzgrillowaniem.
1.Naciśnij raz przycisk „MICRO/GRILL/COMBI” Wyświe-
tlaczpokażekomunikat„P100”.
2.Nacisnijodpowiedniąilośćrazyprzycisk„MICRO/GRILL/
COMBI”lubprzekręćpokrętło„ ”wceluustawieniatry-
bu„C-1”(55%gotowaniemikrofalowe+45%grillowanie)i
„C-2”(36%gotowaniemikrofalowe+64%grillowanie)
3.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
potwierdzenia.
4.Przekręćpokrętło„ ”wceluustawieniaczasugotowania
wprzedziale0:05-95:00.
5.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
rozpoczęciagotowania.
SZYBKIE URUCHAMIANIE
Służydoszybkiegowłączeniakuchenkizpełnąmocą.
1.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby
podgrzewać z poziomem mocy 100% przez 30 sekund.
Każde naciśnięcie tego samego klawisza może zwiększyć
czaso30sekund.Maksymalnyczasgotowaniawynosi95
minut.
2.Podczasgotowaniamikrofalowego,grillowania,gotowania
kombinowanego oraz trybu rozmrażania w/g ustawionego
czasunaciśnij „START/+30SEC./CONFIRM”,aby wydłu-
żyćczasgotowania.
3.Przekręćpokrętło„ ”wlewo,abyustawićbezpośrednio
czas podgrzewania. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./
CONFIRM”,abyrozpocząćprocesgotowaniazpełnąmocą
–100%.
Uwaga: Podczas gotowania w trybie automa-
tycznym i rozmrażania w/g wagi produktu, cza-
su gotowania nie można wydłużyć, naciskając
„START/+ 30 SEK./CONFIRM”
ROZMRAŻANIE WEDŁUG MASY
1.Naciśnij jednokrotnie przycisk „W.T./TIME DEFROST”.
Nawyświetlaczupojawisiękomunikat„dEF1”.
2.Przekręćpokrętło„ ”abywybraćciężarżywnościzprze-
działuod100do2000g.
3.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM „aby roz-
począćrozmrażanie.
ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU
1.Naciśnijdwukrotnieprzycisk„W.T./TIMEDEFROST”.Na
wyświetlaczupojawisiękomunikat„dEF2”.
2.Przekręćpokrętło„ ”abywybraćczas.
3.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM „aby roz-
począćrozmrażanie.
UWAGA: MocrozmrażaniawynosiP30.Niemoż-
najejzmienić.
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
Wkuchencemożnazaprogramowaćmaksymalnie2kongu-
racje.Pozakończeniukażdegoetapupojawisięsygnałdźwię-
kowy.
Przykład:Jeżelichcemyrozmrażaćżywnośćprzez5minut,a
następniegotowaćz80%mocymikrofalowejprzez7minut,
należywykonaćnastępująceczynności.
1.Naciśnijdwukrotnieprzycisk„W.T./TIMEDEFROST”.Na
wyświetlaczupojawisiękomunikat„dEF2”.
2.Przekręcićpokrętło„ ”ażnawyświetlaczupojawisięczas
rozmrażania„5:00”
3.Naciśnijjednokrotnieprzycisk„MICRO/GRILL/COMBI”.
4.Przekręć pokrętło „ ” do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu komunikatu „P80”, aby wybrać 80% mocy
kuchenki.
5.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
zatwierdzenia.
6.Przekręcajpokrętło„ ”ażnawyświetlaczupojawisięczas
gotowania„7:00”.
7.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” aby
rozpocząćprocespodgrzewania.
FUNKCJA OPÓŹNIONEGO STARTU
UWAGA: najpierw należy ustawićzegar.W prze-
ciwnym razie Funkcja opóźnionego startu nie bę-
dziedziałać.
1.Wprowadźprogramgotowania.Tejfunkcjiniemożnastoso--
waćdorozmrażaniażywności.

14
Naprzykład:jeślichceszgotowaćz80%mocymikrofalo-
wejprzez7minut.
a)Naciśnij jednokrotnie przycisk „MICRO/GRILL/COM-
BI”.
b)Przekręć pokrętło „ ” do momentu pojawienia się na
wyświetlaczukomunikatu„P80”,abywybrać80%mocy
kuchenki.
c)Naciśnijprzycisk„START/+30SEC./CONFIRM” wcelu
zatwierdzenia.
d)Przekręć pokrętło„ ”, aby ustawićczas gotowania na
7minut.
Po wykonaniu powyższych kroków nie naciskaj przycisku
„START/+30SEC./CONFIRM”. Następnie wykonaj następu-
jąceczynności:
2.Naciśnijprzycisk„CLOCK/PRE-SET”.Cyfrygodzinymi-
gają.
3.Przekręć pokrętło „ ”, aby ustawić cyfry godziny w
przedziale0-23
4.Naciśnijprzycisk„CLOCK/PRE-SET”,zacznąmigaćcyfry
minut.
5.Przekręć pokrętło „ ”, aby ustawić cyfry minut w prze-
dziale0-59.
6.Naciśnij „START/+30SEC./CONFIRM”, aby zakończyć
ustawianie.Zapalisię„ : ”.Oustawionejgodziniezabrzmi
dwukrotniesygnałdźwiękowy,anastępniegotowanieroz-
poczniesięautomatycznie.
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
Wtrybiegotowaniaautomatycznegoniemapotrzebyprogra-
mowaniaczasuimocygotowania.Wystarczyokreślićrodzaji
masęprzygotowywanejżywności.
1.Przekręć pokrętło „ ” w prawo, aby wybrać menu. Wy-
świetlonezostanąkomunikatyod„A-1”do„A-8”
2.Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” w celu
potwierdzenia.
3.Przekręćpokrętło„ ”wceluwybraniadomyślnegocięża-
ruwedługtabelimenu.
4.Naciśnijprzycisk„START/+30SEC./CONFIRM”,abyroz-
począćgotowanie.
5.Pozakończeniugotowaniasygnałdźwiękowyzabrzmipięć
razy.
FUNKCJA BLOKADY RODZICIELSKIEJ
Zapobiegakorzystaniuzkuchenkiprzezdziecibeznadzoru.
BLOKOWANIE:Abyuruchomićzabezpieczenierodzicielskie
naciśnijprzycisk„STOP/CLEAR”przez3sekundy,usłyszysz
długi„dźwięk” oznaczającywejściew stanblokady,a ekran
wyświetli:„ ”.
ZAKOŃCZENIE BLOKADY:Abyanulowaćfunkcjęzabez-
pieczenianaciśnijprzycisk„STOP/CLEAR”przez3sekundy,
usłyszyszdługi„dźwięk”oznaczającyzwolnienieblokady.Na
wyświetlaczuzgaśniewskaźnikblokadyuruchomienia.
FUNKCJA SPRAWDZANIA USTAWIONYCH
PARAMETRÓW
1.Podczasgotowania mikrofalowego, grillowaniaoraz goto--
waniakombinowanegomożna sprawdzićnastawionąmoc.
Naciśnijprzycisk„MICRO/GRILL/COMBI”.Aktualnamoc
będziewyświetlanaprzez3sekundy.
2.Gdyzaprogramowanyjestopóźnionystartnaciśnięcieprzy-
cisku„CLOCK/PRE-SET”spowoduje,żeprzez3sekun-
dypojawisięustawionyczasopóźnionegostartu,anastęp-
niekuchenkapowrócidowyświetlaniazegara.
3.Podczasgotowaniamożnasprawdzićaktualnągodzinę.Na-
ciśnijprzycisk„CLOCK/PRE-SET”.Na3sekundywyświe-
tlisięczas.
Kod Waga WyÊwietlacz Moc
A-1
Odgrzewanie
200 g 200
100%
400 g 400
600 g 600
A-2
Warzywa
200 g 200
100%
300 g 300
400 g 400
A-3
Ryby
250 g 250
80%
350 g 350
450 g 450
A-4
Mi´so
250 g 250
100%
350 g 350
450 g 450
A-5
Makaron
50 g (z 450 ml wody) 50
80%
100 g (z 800 ml wody) 100
A-6
Ziemniaki
200 g 200
100%
400 g 400
600 g 600
A-7
PIZZA
200 g 200 100%
400 g 400
A-8
Zupa
200 ml 200 80%
400 ml 400

15
USUWANIE USTEREK
Kuchenka mikrofalowa
zakłóca obraz telewizyjny
Odbiór radiowy i telewizyjny mogą być zakłócane, gdy kuchenka mikrofalowa
pracuje. Jest to podobnie jak w przypadku drobnego sprzętu elektrycznego,
takiego jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne
Para zbiera się na drzwiach,
gorące powietrze wychodzi
odpowietrznikami
Podczas gotowania z potrawy może się wydobywać para. Większa część jej wylatuje
przez otwory wentylacyjne.
Pewna jej część może jednak gromadzić się w chłodnym miejscu, takim jak drzwi
kuchenki. Jest to normalne
Kuchenka słabo świeci Przy gotowaniu z niską mocą mikrofal światło kuchenki może osłabnąć. Jest to
normalne
Kuchenka przypadkowo
włączyła się bez jedzenia
Zabronione jest uruchamianie urządzenia bez jedzenia w środku.
To jest bardzo niebezpieczne
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Kuchenka nie daje się
uruchomić
Sznur przyłączeniowy nie podłączony
prawidłowo do gniazdka
Wyciągnąć wtyczkę i włożyć ją
z powrotem po 10 sekundach
Przepalony bezpiecznik, albo
zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa
Wymienić bezpiecznik lub włączyć wyłącznik
(naprawa tylko przez Serwis)
Problem z gniazdkiem Sprawdzić gniazdko przy pomocy innych
urządzeń elektrycznych
Kuchenka nie grzeje Drzwi nie zamknięte prawidłowo. Zamknąć dobrze drzwi
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1.Przedrozpoczęciemczyszczenianależywyłączyćkuchen-
kęiwyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego.
2.Utrzymywaćwnętrzekuchenkiwczystości.Wprzypadku
ochlapaniaścianekkuchenkiżywnościąlubpłynaminale-
żyprzetrzećściankiwilgotnąściereczką.Wprzypadkubar-
dzosilnegozabrudzeniamożnazastosowaćłagodneśrod-
kimyjące.Unikaćstosowaniaśrodkówwspray’ulubin-
nychżrącychśrodkówczyszczących,gdyżmogąonepo-
wodować powstawanie plam,zacieków lub zmatowienie
powierzchnidrzwiczek.
3.Powierzchniezewnętrznenależyczyścićwilgotnąścierecz-
ką.Abyzapobiecuszkodzeniuelementówroboczychwe-
wnątrzkuchenki,niewolnodopuścić doprzedostaniasię
wodydownętrzaotworówwentylacyjnych.
4.Należyczęstoczyścićdrzwiczkiiokienkopoobustronach,
uszczelnieniadrzwi ielementyprzyległe zapomocą wil-
gotnejściereczkiusuwającwszelkierozlanecieczelubroz-
pryski.Niestosowaćśrodkówścierających.
5.Niewolnodopuszczaćdozamoczeniapanelukontrolnego.
Panelnależyczyścićmiękką,wilgotnąściereczką.Podczas
czyszczeniapanelu kontrolnegodrzwiczki kuchenkiwin-
nypozostawaćotwarte,abyuniknąćprzypadkowegozałą-
czeniaurządzenia.
6.W przypadku nagromadzenia się pary wewnątrz lub wo-
kółdrzwiczekkuchenkinależyzetrzećjąmiękkąścierecz-
ką.Zjawiskotakiemożemiećmiejscewprzypadkueksplo-
atacjiurządzeniawwarunkachwysokiejwilgotności.Jest
tozjawiskonormalne.
7.Odczasudoczasuzachodzipotrzebawyjęciaszklanegota-
lerzawcelujegowyczyszczenia.Talerznależymyćwwo-
dziezpłynemlubwzmywarce.
8.Abyuniknąćnadmiernego hałasunależy czyścićregular-
niepierścieńrolkowyidnownętrzakuchenki.Wystarczy
przetarcie dolnej powierzchni łagodnym środkiem myją-
cym.Pierścieńrolkowymożnamyćwwodziezdodatkiem
delikatnegośrodkamyjącegolubwzmywarce.Powyjęciu
pierścieniarolkowegozkomorykuchenkinależypamiętać,
byzałożyćgozpowrotemwewłaściwemiejsce.
9.W celu usunięcia z komory wewnętrznej zapachów na-
leży: umieść pół cytryny w misce, dodać 300 ml wody
iwłączyćsamomikrofalowaniena100%mocyprzez10
minut.
10.Podczasczyszczeniadrzwiczekszklanych,nieużywaćżad-
nychostrychśrodkówściernychlubostrychmyjekmetalo-
wych,ponieważmożetospowodowaćzarysowanianapo-
wierzchniiuszkodzeniaszyby.
11.Kuchenkę należy czyścić regularnie usuwając wszelkie
pozostałościżywności.Niestosowaniesiędopowyższego
możeskutkowaćpogorszeniemsięjakościpowierzchni,co
możeujemniewpływaćnażywotnośćurządzenia,prowa-
dzącnawetdopowstaniazagrożeń.

16
12.Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów domowych
–należyoddawaćjedookreślonegopunktuwyznaczonego
dotegoceluprzezwładzelokalne.
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczonynasprzęcieelektrycznymlubopako-
waniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyć
traktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyćwy-
rzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebnelubzużyteurządzenieelektrycznepowinnobyć
dostarczonedo specjalniewyznaczonych do tegocelu punk-
tówzbiorczych,zorganizowanychprzezlokalnąadministrację
publiczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznegosprzę-
tupodlegającegoutylizacji.Wtensposóbkażdegospodarstwo
domoweprzyczyniasiędozmniejszeniaewentualnychnega-
tywnychskutkówwpływającychnaśrodowiskonaturalneoraz
pozwalaodzyskaćmateriałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:10,70kg℮

17
Readtheseinstructionscarefullybeforeusingyourmicrowave oven,andkeepitcarefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURETO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a)Do not attemptto operatethisoven withthe door opensince this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b)Do notplaceanyobject between theoven front faceandthedoor or allowsoilor cleaner residueto
accumulateonsealingsurfaces.
(c)WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been
repairedbyacompetentperson.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and
aectthelifespanoftheapparatusandleadtoadangeroussituation.
Specications
Model: MKWG-20 L
Rated Voltage: 230 V~ 50 Hz
Rated Input Power (Microwave): 1050 W
Rated Output Power (Microwave): 700 W
Rated Output Power (Grill): 1000 W
Oven Capacity: 20 L
Turntable Diameter: ∅ 255 mm
External Dimensions: 440x359x259mm
Net Weight: Approx.10.70 kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING
Toreducetheriskofre,electricshock,injurytopersonsorexposuretoexcessivemicrowaveovenener-
gywhenusingyourappliance, followbasic precautions,includingthefollowing:
1. Read and follow the specic: ”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY”.
2.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mentalcapabilitiesor lackof experience andknowledge if they have beengiven
supervision orinstructionconcerning useoftheappliance in asafe way andunderstandthehazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised. Children less than 8 years of age shall
bekeptawayunlesscontinuouslysupervised.
Microwave Oven MKWG-20 L
INSTRUCTION MANUAL GB

18
3.Keeptheapplianceanditscord outofreachofchildrenlessthan8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard. (For appliance with type Y attachment)
5.WARNING: Ensure that the appliance is switched o before replacing the lamp to avoid the possi-
bilityof electricshock.
6.WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service
or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to
microwaveenergy.
7.WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable
toexplode.
8.When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility
ofignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
10. If smoke is emitted, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie
any ames.
11.Microwaveheatingofbeveragescanresultindelayederuptiveboiling, thereforecaremustbetaken
whenhandlingthecontainer.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature
checked beforeconsumption,inorder to avoidburns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they
mayexplode,evenaftermicrowaveheatinghasended.
14.Theovenshouldbecleanedregularlyandanyfooddepositsremoved.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could
adverselyaectthelifeoftheapplianceandpossiblyresultinahazardoussituation.
16.The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This
isnotapplicable forapplianceswith decorative door).
17. Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use
atemperature-sensingprobe).
18.Themicrowaveoven shall notbe placedin acabinetunlessithasbeentested ina cabinet.
19.The microwave oven must be operated with the decorative door open (for ovens with a decorative
door).
20. Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilarapplicationssuchas:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– farm houses;
–bedandbreakfasttypeenvironments.
21.The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and
heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury,
ignitionor re.

19
22.Metalliccontainers forfoodandbeveragesarenotallowed duringmicrowave cooking.
23.Theappliance shallnotbecleanedwith asteamcleaner.
24.Theapplianceisintendedtobeusedfreestanding.
25.Therear surface ofappliances shall beplaced against awall.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remo-
te-controlsystem.
27.Thetemperature ofaccessiblesurfacesmaybehighwhentheappliance isoperating.
28.WARNING:Whenthe applianceis operatedin thecombination mode, children shouldonly use the
ovenunderadultsupervisionduetothetemperaturesgenerated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touchingsomeoftheinternalcomponentscancauseseriouspersonalinjuryordeath.Donotdisassem-
blethisappliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properlyinstalled andgrounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk
ofelectricshockbyprovidinganescapewirefortheelectric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.The plug must
bepluggedintoan outletthat is properly installed andgrounded.
Consult a qualied electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood
orifdoubtexistsas towhethertheapplianceis properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
1.A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
trippingovera longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electricalratingoftheappliance.
2)The extension cord mustbe agrounding-type3-wirecord.
3)Thelongcordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertoportabletopwhereit
canbe pulledon bychildren ortrippedoverunintentionally.

20
CLEANING
Besuretounplugtheappliancefromthepowersupply.
1.Cleanthecavityoftheovenafterusingwithaslightlydampcloth.
2.Cleantheaccessoriesintheusualwayinsoapywater.
3.Thedoorframeandsealandneighbouringpartsmustbecleanedcarefullywithadampclothwhentheyaredirty.
4.Donotuseharshabrasivecleanersorsharpmetalscraperstocleantheovendoorglasssincetheycanscratchthesurface,which
mayresultinshatteringoftheglass.
5.CleaningTip--Foreasiercleaningofthecavitywallsthatthefoodcookedcantouch:Placehalfalemoninabowl,add300ml
(1/2pint)waterandheaton100%microwavepowerfor10minutes.Wipetheovencleanusingasoft,drycloth.
UTENSILS CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involvestheremovalofacoverwhichgivesprotectionagainstexposuretomicrowaveenergy.
Seetheinstructionson"Materialsyoucanuseinmicrowaveovenortobeavoidedinmicrowaveoven."Theremaybecertain
non-metallicutensils thatarenot safeto useformicrowaving. Ifin doubt,youcan testthe utensil inquestion followingthe
procedurebelow.
Utensil Test:
1.Fillamicrowave-safecontainerwith1cupofcoldwater(250ml)alongwiththeutensilinquestion.
2.Cookonmaximumpowerfor1minute.
3.Carefullyfeeltheutensil.Iftheemptyutensiliswarm,donotuseitformicrowavecooking.
4.Donotexceed1minutecookingtime.
Materialsyoucanuseinmicrowaveoven
Utensils Remarks
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
(5 mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant
and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or
chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make bags slits to allow steam
to escape.
Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended and cups while cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking
only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. paper
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled «Microwave
Safe». Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. «Boiling bags» and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic
wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Table of contents
Languages:
Other Optimum Microwave Oven manuals