Optimum SW-4050 User manual

Lokówko-suszarka
SW-4050 / SW-4010
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 3
UK OperatingInstructions ..................................................... 5
D Bedienanleitung........................................................... 7
RU Руководствопользования ................................................. 9
CZ Návodkobsluze ......................................................... 12
SK Návodnaobsluhu ........................................................ 14
RO Instrucţiunidefolosire .................................................... 16
BG Ръководствозаексплоатация ............................................. 18
UA Інструкціязобслуговування ............................................. 22
SW4050_SW4010_IM_204.indd1 2010-12-28 15:48:56

LOKÓWKO-SUSZARKA SW-4050 / SW-4010
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: ..................................................................................
Typ, model: ........................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS CENTRALNY
ul.DrJanaHuberta41
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.(25)759-12-31,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
SW4010_SW4050_IM_204_28122010
Warunki gwarancji
Produktobjętyjest24-miesięcznągwarancjąoddatyjegozakupu.Gwarancjadotyczywyrobówza-
kupionychwPolsceijestważnana terytoriumRzeczypospolitejPolskiej.Wtymokresieistnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
narozpatrzeniereklamacjiwynosi14dni).Podstawądowymianyjestczytelniewypełnionakarta
gwarancyjnazzałączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejszagwarancjanieobejmuje
uszkodzeńpowstałychwwynikunieprawidłowegoużytkowaniaproduktu,uszkodzeńmechanicznychlub
samowolnychnapraw.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:
Expo-service Sp. z o. o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SW4050_SW4010_IM_204.indd2 2010-12-28 15:48:56

Lokówko-suszarka SW-4050 / SW-4010
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zasady bezpieczeństwa
1. Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykaj gorących
powierzchniurządzenia.
2. Gdylokówko-suszarkajestwłączona,nigdyniepozostawiaj
jejbeznadzoru.Ryzykopożaru.
3. Podczas pracy nie kładź lokówko-suszarki na mokrej
powierzchnilububraniu.
4. Upewnijsię,żeotworywlotowyiwylotowynigdyniesą
zablokowane.
5. Nigdyniezanurzajlokówko-suszarki,przewoduzasilającego
lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładaj lokówko-
suszarkido dołu, w takisposób, że może onawpaśćdo
wodybędącwciążwłączona.
6. Nieumieszczajaninieprzechowujurządzeniawmiejscu,
gdziemożeonowpaśćdowodylubbyćniąochlapane.
7. Nieużywajpodczaskąpieli.
8. Lokówko-suszarka powinna być stosowana jedynie do
suszeniawłosów.
9. Upewnij się, czy elementy wyposażenia są suche na
zewnątrz i wewnątrz a następnie załóż je na lokówko-
suszarkę.
10. Jeżelipodczasużywaniawystąpiuszkodzenieurządzenia,
wyciągnij natychmiast wtyczkę zasilania i odeślij ją do
serwisu.
11. Nigdy nie próbuj usuwać pyłu lub ciał obcych z
wnętrza lokówko-suszarki do włosów używając ostrych
przedmiotów(np.grzebienia).
12. Nigdyniewkładajlubniewsuwajżadnychprzedmiotów
dootworówlokówko-suszarki.
13. Nigdynieblokujotworówwlotulubwylotupowietrza,ani
nie kładź lokówko-suszarki na miękkim podłożu, takim
jakłóżkolubkanapa,gdziemogą–zostaćzablokowane
otwory przepływu powietrza. Przechowuj lokówko-
suszarkębezwłosów,itp.
14. Nie używaj na zewnątrz lub tam, gdzie są stosowane
produktywaerozolu(atomizerze)lubgdziepodawanyjest
tlen.
15. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
autoryzowane serwisy w celu uniknięcia jakiegokolwiek
ryzyka. Dotyczy to również wymiany przewodu
zasilającego.
16. Jeżeli lokówko-suszarka wpadnie do wody, przed jej
wyjęciemwyciągnijwtyczkęzasilania.Niesięgajponią
dowody.Niewolnopóźniejużywaćlokówko-suszarki.
17. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, – lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosoby
odpowiadającezaichbezpieczeństwo.
18. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
19. Sprawdzajregularnieprzewódzasilania.Izolacjaniemoże
byćuszkodzonaaniteżpopękana.
20. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu,topowinienonbyćwymienionyuwytwórcy
lubwspecjalistycznymzakładzienaprawczymalboprzez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Naprawurządzeniamożedokonywaćjedynieprzeszkolony
personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W
raziewystąpieniausterekzwróćsiędospecjalistycznego
punktuserwisowego.
21. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących
powierzchni.
22. Podczas pracy, lokówko-suszarka staje się gorąca. Nie
umieszczaj lokówko-suszarki w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
23. Przed odłożeniem lokówko-suszarki, pozwól na jej
ostygnięcie.
24. Niekieruj gorącego powietrzaw kierunkuoczu, rąk lub
innychmiejscwrażliwychnaciepło.
25. Nieużywajurządzeniawobecosób,któreśpią.
26. Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za
przewódzasilający,ajedyniezasamąwtyczkę.
27. Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej lokówko-
suszarce.Zawszeodłączajlokówko-suszarkęodzasilania
pojejużyciulubwcelujejczyszczenia.
28. Niezwijajprzewoduzasilającegowokółlokówko-suszarki
(ryzykoprzerwaniaprzewodu).
29. Nigdy nie wolno niczym przykrywać lokówko-suszarki,
ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej
wnętrzu.
30. Nasadki,mogąbyćgorącepodczasipoużyciu.Pozwólna
ichostygnięcie.
31. Niestosujniezalecanychnasadek.
32. Używaj lokówko-suszarki jedynie w sposób zgodny
z jej przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej
instrukcji.
33. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym
łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o
znamionowymprądzieróżnicowym nieprzekraczającym
30mA.Wtymzakresienależyzwrócićsiędospecjalisty
elektryka.
PL
SW4050_SW4010_IM_204.indd3 2010-12-28 15:48:56

Ostrzeżenie: Nie używać tego sprzętu
w pobliżu wody.
Ostrzeżenie: Nie stosować tego sprzętu
w pobliżu wanien, pryszniców, basenów
i podobnych zbiorników z wodą.
Wskazówki
1. Najlepsze efekty można uzyskać używając zestawu
lokówko-suszarkiwtedy, kiedy włosy sąwilgotne.Jeżeli
Twojewłosysąmokre,należyjedelikatniepodsuszyćdo
momentu,kiedystanąsięwilgotne.JeżeliTwojewłosyzaś
sąsuche,zmoczjelekkoażbędąwilgotne.
2. Przedrozpoczęciemmodelowaniawłosów,należyuczesać
włosy.
3. Unikajzbytniegowysuszeniawłosów,ponieważwtakiej
sytuacji Twoje włosy tracą swoją naturalną wilgotność,
łamiąsięistająsięsztywne.
4. Po ułożeniu włosów za pomocą dowolnej z nasadek,
ustawsuwakregulacjiprędkościitemperaturynadmuchu
wpołożeniuniskiejtemperaturypowietrzaiochłódźwłosy
przez skierowanie strumienia najniższej temperatury
powietrza na nie w celu uzyskania bardziej stabilnego
kształtufryzury.
5. Wyposażenie nagrzewa się podczas jego używania,
dlatego wyłączaj lokówko-suszarkę podczas nakładania
izdejmowaniawyposażenia.
Obsługa Urządzenia
Włóż wtyczkę lokówko-suszarki do gniazdka zasilającego.
Lokówko-suszarka posiada trójstopniowy suwak regulacji
prędkościitemperaturynadmuchu:
0Opcjawyłączenia.
1Opcjaniskiejprędkościiniskiejtemperatury.
2Opcjawysokiejprędkościiwysokiejtemperatury.
COpcjawysokiejprędkościiniskiejtemperatury.
Modelowaniewłosówmożezostaćrozpoczętepoustawieniu
suwakawżądanympołożeniu.
TECHNOLOGIA JONOWA (SW-4050)
Ujemnie naładowane jony wytwarzane przez urządzenie
neutralizują dodatnio naładowane cząsteczki powodując
wyrównanie potencjału — ładunek elektrostatyczny zostaje
zneutralizowany i włosy łatwiej poddają się modelowaniu.
Ujemnienaładowanejonywygładzająpowierzchnięwłosów.
Włosystająsięelastyczne,błyszcząceigładkie.
Czyszczenie i konserwacja lokówko-suszarki
• Lokówko-suszarkajestprzeznaczonawyłączniedo użytku
domowego.
• Zawszewyłączajlokówko-suszarkęprzesuwającsuwakdo
pozycji0iwyciągajwtyczkęzgniazdka.
• Obudowę lokówko-suszarki można przecierać wilgotną
szmatką,poczymprzetrzyjjąnasucho.
Przechowywanie
• Jeżeli nie używasz lokówko-suszarki, zawsze wyciągaj
przewódzgniazdka.
• Poużyciuodczekajażlokówko-suszarkaostygnieischowaj
jąwsuchym,chłodnym,niedostępnymdladziecimiejscu.
• Nigdy nie zwijaj przewodu zasilającego wokół lokówko-
suszarki, ponieważ powoduje to ryzyko przedwczesnego
zużycia i przerwania przewodu. Należy postępować
zprzewodemostrożnie,abyzapewnićjegodługąsprawność
i unikać szarpania, skręcania lub pociągania, szczególnie
przywyciąganiuwtyczki.Jeżeliprzewódulegnieskręceniu
podczasużywania,należygoodczasudoczasuprostować
Dane techniczne:
SW-4010:
Zasilanie:220-240V~50HZ500W74dB/A/
SW-4050
220-240V~50HZ1000W77dB/A/
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektrycznepowinnobyć
dostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelupunktów
zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną administrację
publiczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznegosprzętu
podlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:
SW-4010:0,42kge
SW-4050:0,46kge
SW4050_SW4010_IM_204.indd4 2010-12-28 15:48:56

HOT AIR CURLING BRUSH SW-4050 / SW-4010
OPERATING INSTRUCTIONS
Important safety instructions
1. Injuryrisk!Donottouchhotsurfacesoftheappliance.
2. Do not leave a switched on appliance unattended. Fire
risk.
3. Donotplacethecurlingbrushonwetsurfacesorclothing
whileitisoperating.
4. Always make sure that the air inlets and outlets are not
blocked.
5. Donotimmensethecurlingbrush,cordorplugintowater.
Neverputawaythecurlingbrushdownwardssothatitcan
fallintowaterwhileitisoperating.
6. Donotplaceorstoretheapplianceinaplacewhereitcan
fallintowaterorbesplashedwithit.
7. Donotusewhilebathing.
8. Thecurlingbrushshouldonlybeusedtodryhair.
9. Makesuretheaccessoriesaredryontheinsideandoutside
beforeattachingthemtothecurlingbrush.
10.Ifthecurlingbrushisdamagedwhileoperatingunplugit
immediatelyandreturnittoaservicecenter.
11. Nevertrytoremovelintorforeignbodiesfromtheinside
ofthecurlingbrushusingsharpobjects(e.g.acomb).
12.Neverdroporinsertanyobjectsintotheopeningsofthe
curlingbrush.
13.Neverblocktheairopeningsoftheapplianceorplaceit
on a soft surface such as a bed or couch, where the air
openingsmaybeblocked.Storefreeofhair,etc.
14.Never use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
15.Theappliancecanbeservicedonlyinauthorizedservice
centers to avoid any risks. This also concerns cord
replacement.
16.Iftheappliancefallsintowater,unplugitimmediately.Do
notreachintothewaterwhiletheunitispluggedin.Donot
useacurlingbrushthathasfallenintowater.
17.Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerning
useoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
18.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonot
playwiththeappliance.
19.Checkthecordregularly.Theinsulationcannotbedamaged
or broken.
20.Ifthenon-detachablepartofthecordisdamaged,itshould
bereplacedby the producer or at a proper service point
or by a qualied person in order to avoid any hazards.
The appliance can only be repaired by qualied service
personnel.Improperservicingmaycauseaserioushazard
totheuser.
21.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
22.Thecurlingbrushbecomeshot duringoperation.Do not
placeitnearammablematerials.
23.Allowthecurlingbrushtocoolbeforeputtingitaway.
24.Do not direct hot air toward eyes, hands or other heat-
sensitiveareas.
25.Donotusewhilesleeping.
26.Do not unplug by pulling on cord. To unplug grasp the
plug.
27.Risksexistevenifthecurlingbrushisswitchedoff.Always
unplugtheappliancefromtheelectricaloutletimmediately
afterusingandbeforecleaning.
28.Donotwrapthecordaroundtheappliance(riskofbreaking
thecord).
29.Do not cover the curling brush as it might cause heat
accumulatinginsideofit.
30.Attachmentsmaybehotduringandafteruse.Allowthem
tocoolbeforehandling.
31.Donotuseattachmentsthatarenotrecommended.
32.Usetheapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedin
thismanual.
33.Foradditionalprotection,itisadvisabletoinstallaresidual
currentdevice(RCD)inthebathroom’selectricalcircuit
withtheratedamperagenotexceeding30mA.Inorderto
dosopleasecontactaqualiedelectrician.
Warning: This appliance must never be
used near water (e.g. a lled wash basin,
bathtub or shower).
Warning: Do not allow the appliance to
get wet.
Safety tips
This curling brush set is specially designed to style and dry
hair.Forbestresultsreadalltheinstructionsbelow.
1. Forbestresultsuseondamphair.Ifyourhairiswet,dryit
untildamp.Ifyourhairisdry,gentlydampit.
2. Combhairbeforestyling.
3. Avoid excessive hair drying, as your hair will loose its
naturalmoisture,breakandbecomerough.
4. Afterstylingyourhair,settheairowspeedandtemperature
buttontocoldshotandcoolhairtosetyourhairstyle.
5. Attachments become hot during use. Switch off the
appliancebeforeattachinganddetachingaccessories.
How to use
Plugintheappliance.Thecurlingbrushhasthreeairowspeed
andtemperaturemodes:
0 Off mode.
1 Low speed and low temperature mode.
UK
SW4050_SW4010_IM_204.indd5 2010-12-28 15:48:57
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: