Oromed ORO-N3 COMPACT User manual

– 1 –
Wprowadzenie i przeznaczenie ................................................................... 4
Uwaga................................................................................................................. 4
Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru................. 7
Części składowe ciśnieniomierza ..............................................................10
Cechy modelu ORO-N3 COMPACT: .......................................................11
Pierwsze użycie ciśnieniomierza ...............................................................11
Wykonywanie pomiaru................................................................................14
Czujnik nieregularnego rytmu serca.........................................................18
Korzystanie z zasilacza sieciowego...........................................................23
Specyfikacja techniczna...............................................................................25
Wymagane warunki pracy ..........................................................................26
Warunki przechowywania i transportu ..................................................26
KLASYFIKACJA .............................................................................................26
Deklaracja EMC .............................................................................................27

– 2 –
Introduction and Intended Use................................................................. 34
Contraindication............................................................................................35
Important Information on Blood Pressure and its Measurement.....37
Components of your blood pressure monitor ...................................... 40
The symbols on the LCD display.............................................................. 40
Using your Monitor for the First Time.....................................................41
Measurement Procedure............................................................................ 43
Error Indicates................................................................................................49
Using the AC Adapter...................................................................................53
Care and Maintenance.................................................................................53
Warranty......................................................................................................... 54
Certifications..................................................................................................55
Technical Specifications...............................................................................55
Environmental requirements......................................................................56
Storage and shipping conditions ...............................................................56
Classification...................................................................................................56
EMC Declaration ..........................................................................................57

– 3 –
Specjalne podziękowanie...
Dziękujemy za wybranie przyrządu do pomiaru ciśnienia krwi ORO-
-N3 COMPACT. Jesteśmy dumni z dbałości i jakości, która towa-
rzyszy produkcji każdego przedmiotu noszącego naszą nazwę. Do
wykonania tego ponadczasowego przyrządu, zaprojektowanego
z myślą o uzyskaniu optymalnego działania, użyto wyłącznie najwyż-
szej jakości materiałów. Szybko docenią Państwo zalety tego jedne-
go z najlepszych dostępnych obecnie w sprzedaży ciśnieniomierzy
cyfrowych. Prawidłowa obsługa i konserwacja automatycznego ci-
śnieniomierza ORO-N3 COMPACT zapewni wiele lat niezawodnej
pracy posiadanego urządzenia. Prosimy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami oraz informacjami ogólnymi, których znajomość będzie
pomocna w korzystaniu z cyfrowych ciśnieniomierzy. Urządzenia te
są preferowanym rozwiązaniem w szpitalach i gabinetach lekarskich
na całym świecie, gdzie dokładność i niezawodność mają kluczowe
znaczenie.
Teraz mogą Państwo korzystać z osiągnięć i jakości urządzenia ORO-
-N3 COMPACT w swoim domu. Wyposażony w liczne funkcje przy-
rząd zapewnia łatwość pomiaru ciśnienia krwi i tętna w warunkach
domowych, zapewniając prawidłowe i wiarygodne wyniki. Cyfrowy
ciśnieniomierz ORO-N3 COMPACT jest w pełni automatycznym
cyfrowym naramiennym urządzeniem do pomiaru ciśnienia krwi.
Umożliwia ono bardzo szybki i wiarygodny pomiar skurczowego
i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz tętna metodą oscylometryczną.
Urządzenie zapewnia klinicznie sprawdzoną dokładność i zostało za-
projektowane tak, aby było przyjazne dla użytkownika. Przed skorzy-
staniem z nowego cyfrowego ciśnieniomierza ORO-N3 COMPACT
należy uważnie przeczytać niniejszą broszurę.
Dziękujemy za Państwa zaufanie. Pomoc Państ wu to dla nas zaszczyt.
OROMED Sp. z o.o., Sp. k.
ul. Ptasia 10
60-319 Poznań
Polska, Europa

– 4 –
Niniejsza instrukcja dotyczy modelu ORO-N3 COMPACT. Jest to
w pełni zautomatyzowane cyfrowe urządzenie do pomiaru ciśnienia
krwi na ramieniu przez osoby dorosłe, w domu lub w gabinecie le-
karskim/pielęgniarskim. Zapewni bardzo szybki i wiarygodny pomiar
skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz tętna metodą oscy-
lometryczną. Urządzenie zapewnia klinicznie sprawdzoną dokładność
i zostało zaprojektowane tak, aby było przyjazne dla użytkownika.
Przed użyciem należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję. O do-
datkowe informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru należy
zwrócić się do swojego lekarza.
Ostrzeżenie: Urządzenie nie nadaje się dla noworodków i nie-
mowląt.
Ostrzeżenie: Urządzenie nie nadaje się dla kobiet w ciąży.
To urządzenie nie może być używane razem z aparaturą chirurgiczną
wysokiej częstotliwości.
UWAGA
• Wyniki pomiaru ciśnienia krwi mogą interpretować wyłącznie wy-
kwalifikowani specjaliści w dziedzinie medycyny.
• To urządzenie NIE zastępuje regularnych badań lekarskich.
• Zaleca się, aby lekarz sprawdził sposób korzystania z tego urzą-
dzenia przez pacjenta.
• Odczyty ciśnienia krwi uzyskane przez to urządzenie powinny być
zweryfikowane przed przepisaniem lub dostosowaniem dawek
jakichkolwiek leków stosowanych do kontroli nadciśnienia. Pod
żadnym pozorem nie wolno zmieniać dawki jakichkolwiek leków
przepisanych przez lekarza.

– 5 –
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie przez osoby
dorosłe. Przed użyciem ciśnieniomierza u dziecka należy się skon-
sultować z lekarzem.
• W przypadku nieregularnego bicia serca (arytmia) pomiary wyko-
nane za pomocą tego przyrządu powinny być oceniane tylko po
konsultacji z lekarzem.
• Zapoznać się z rozdziałem „Ważne informacje dotyczące ciśnienia
krwi i jego pomiaru”. Zawiera on istotne informacje na temat dy-
namiki odczytów ciśnienia krwi i pomoże uzyskać najlepsze wyni-
ki.
UWAGA!
• To urządzenie zawiera delikatne elementy elektroniczne. Podczas
użytkowania należy unikać silnych pól elektrycznych lub elektro-
magnetycznych w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (np. te-
lefonów komórkowych, kuchenek mikrofalowych). Mogą one pro-
wadzić do błędnych wyników.
• Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. W przypadku
wystąpienia usterki należy skontaktować się z lokalnym dystrybu-
torem lub producentem.
1. Zbyt częste pomiary mogą spowodować u PACJENTA dolegliwo-
ści spowodowane zakłóceniami przepływu krwi.
2. Nie nakładać mankietu w miejscu, gdzie skóra jest uszkodzona.
3. Napompowanie mankietu może spowodować chwilowy brak dzia-
łania innych urządzeń pomiarowych stosowanych równocześnie
na tej samej kończynie.
Stosowanie przyrządu u pacjentów poddawanych dializom lub przyj-
mujących leki przeciwzakrzepowe, przeciwpłytkowe lub steroidy
może powodować krwawienie wewnętrzne.
Table of contents
Languages:
Other Oromed Blood Pressure Monitor manuals