ORTHO NOV Excell ICE User manual

Pack de Cryotherapie Compressive
de Cheville
Universal Ankle Compressive
Cryotherapy Device
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation EXCELL’ICE 2021/02/V1
In case of pain, swelling, unusual sensations, inflammatory or allergic reaction, immediately stop
using the medical device and consult your doctor, surgeon, or authorized health professional
(e.g. pharmacist, physiotherapist, orthotist) as soon as possible, and contact Orthonov:
+33 1 60 13 65 73 or contact@orthonov.com
WARNINGS
Precautions for use
Maintenance
Fabricant WARNING
Manufacturer Caution,
Consult Accompanying
Documents
Hand Wash
Only Do Not
Tumble Dry Do Not Iron Do Not Bleach
Post-operative care, analgesic treatment,
sports trauma (sprain, tear, etc...), after
rehabilitation session...
3 rue de Villebon - 91160 Saulx-les-Chartreux - France
Phone: 01 60 13 65 73 - Fax: 01 69 15 06 37 - Mail: contact@orthonov.com
www.orthonov.com
CE Mark
Indications for use Contraindications
Allergy to cold, insenstibity to cold, Raynaud's
syndrome, cryoglobulinemia, arteritis, diabetes,
polyarthritis…
The manufacturer makes no guarantee that the use of this product will prevent the occurrence of an
injury. If user presents with characteristics that promote the risk of skin burns (e.g. malnourished
patients, large smokers, fragile skin, insulin-dependent diabetics, etc.), close medical supervision is
required and recommended.
This medical device should be used as prescribed by your surgeon or doctor or according to the
recommendations for use of your duly authorized health professional (e.g. pharmacist,
physiotherapist, orthotist).
Cold pack should never come into direct contact with the skin.
Do not puncture the cold pack.
In the event of a leak, do not pour the gel into a sewer-connected drainage system or into a stream.
For more information, contact Orthonov or visit www.orthonov.com
If the gel is in direct contact with the skin, wash immediately and thoroughly with water.
Contact your doctor if you have persistent irritation.
Keep out of the reach of children or the elderly unable to use this device.
The cold pack is washable by hand with a mild soap.
Do not immerse it in a bath of disinfectant detergent but spray it with a disinfectant detergent
solution (ANIOS high surface disinfectant detergent is recommended).
Ensure the tap is in the F position.
This medical device is a regulated health product bearing the CE mark, under this regulation.
Before any use, please read this instruction carefully and respect the recommendations for use.
NOTICE
INSTRUCTIONS
Do Not Cut
Contents
1 cold pack
1 freezer bag 1 lycra
1 manual pump
EnglishFrançais

Rabattre la partie gauche du pack
de froid sur le pied et saisir
le velcro fixé sur la partie droite.
Fold down the left part
of the cold pack on the foot, and
take the velcro of the right side.
Rabattre la partie droite du pack
de froid sur la partie gauche
et fixer le velcro.
Fold down the right part
of the cold pack on the left side
and fix the velcro.
Insérer le pied dans le pack
de froid, en plaçant bien
le talon dans l’ouverture.
Place the foot in the cold pack.
The heel must be in the hole.
Après 8h au congélateur
(température entre -18 et -22°C),
sortir le pack de froid.
After 8 hours of freezing
(between -18 and -22 ° C),
take out the cold pack.
Répartir le gel si nécessaire.
Le liseré vert devra se situer
sous la plante du pied.
Distribute the gel if necessary.
The green border must be
under the sole of the foot.
Enfiler le jersey. Le pack de froid
ne doit jamais être en contact
direct avec la peau.
Put on the lycra clothes.
The cold pack should not never be
in direct contact with the skin.
Gonfler (ne pas dépasser 15
pressions). Mettre le robinet
sur F et dévisser la pompe.
Inflate (do not exceed 15
pressures). Turn the tap to F
and unscrew the pump.
Après 20min, mettre le robinet
sur O et défaire le velcro. Essuyer
et replacer le pack de froid dans
le sachet, puis au congélateur.
After 20min, turn the tap to the O
position and undo the strap. Wide
and replace the cold packs in
the bag and store in the freezer..
Placer le robinet sur O
et visser la pompe.
Turn the tap to O
and screw the pump.
NOTICE / INSTRUCTIONS
31 2
64 5
9
7 8
En cas de douleur, de gonflement, de sensations inhabituelles, de réaction inflammatoire ou allergique
stopper immédiatement l’utilisation du dispositif médical et consulter au plus vite votre médecin,
chirurgien ou professionnel de santé habilité (pharmacien, kinésithérapeute, orthésiste), et contacter
la société Orthonov : 01 60 13 65 73 ou via le site www.orthonov.com
AVERTISSEMENT
Précautions d’utilisation
Entretien
Fabricant Avertissement
(Bien lire la notice
d’utilisation)
Lavage à la main Séchage
en machine
ou à sec interdit
Ne pas repasser Ne pas javelliser
Soins postopératoires, traitement antalgique,
traumatologie sportive (entorse, déchirure…),
après séance de rééducation…
3 rue de Villebon - 91160 Saulx-les-Chartreux - France
Tél.: 01 60 13 65 73 - Fax: 01 69 15 06 37 - Courriel: contact@orthonov.com
www.orthonov.com
Conforme
aux exigences
de l’union Européenne
Indications Contre-indications
Allergie au froid, insensibilité au froid,
syndrome de Raynaud, cryoglobulinémie,
artérite, diabète, polyarthrite…
Le fabricant n’offre aucune garantie que l’utilisation de ce produit ne puisse empêcher la survenue
d’une blessure. Des caractères favorisent le risque de brûlure cutanée (patients dénutris, gros
fumeurs, peaux fragiles, diabétiques insulino-dépendants…): une surveillance médicale étroite est
alors préconisée.
Ce dispositif médical doit être utilisé selon la prescription médicale de votre chirurgien ou médecin ou
selon les préconisations d’utilisation de votre professionnel de santé dûment habilité (pharmacien,
kinésithérapeute, orthésiste).
Le pack de froid ne doit jamais être mis en contact direct avec la peau.
Ne pas percer le pack de froid.
En cas de fuite, ne pas verser le gel dans un système d'évacuation relié aux égouts, ni dans un cours
d'eau. Pour plus d'informations, contacter la société Orthonov ou consulter le site www.orthonov.com
En cas de contact direct du gel avec la peau, laver immédiatement et abondamment à l'eau.
Contacter votre médecin en cas d'irritation persistante.
Ne pas laisser à la portée des enfants ni des personnes âgées inaptes à l’utilisation de ce dispositif.
Le pack de froid est lavable à la main avec un savon doux. Ne pas l’immerger dans un bain détergent
désinfectant mais le pulvériser avec une solution détergente désinfectante (ANIOS détergent
désinfectant surfaces hautes). Bien placer le robinet en position F.
Pour toute question sur l’utilisation de ce dispositif, contacter la société Orthonov.
Ce dispositif médical est un produit de santé réglementé qui porte, au titre de cette réglementation,
le marquage CE. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement cette notice et respecter
les préconisations d’utilisation.
Ne pas ouvrir
avec un objet
coupant
Composition du colis
1 pack de froid
1 sac congélation 1 lycra
1 pompe manuelle
Table of contents
Languages:
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Jenx
Jenx GM25-06 Instructions for use

Nova
Nova 4200 user guide

Anatomic SITT
Anatomic SITT Zitzi Starfish Pro user manual

Stel Orthopedie
Stel Orthopedie FREE LOCK PG user manual

Moretti
Moretti MOPEDIA RS950 instruction manual

LifeWalker Mobility Products
LifeWalker Mobility Products UPWalker CardioAccelerator H300 user guide

Guardian
Guardian MDS89740RWA User instructions

Drive
Drive Nitro RTL10266 manual

Costway
Costway JH10005 user manual

Direct Healthcare Group
Direct Healthcare Group SystemRoMedic ReturnBelt 6031 manual

Chad Valley Baby
Chad Valley Baby Circus Friends 603/8760 manual

NRS Healthcare
NRS Healthcare M99448 User instructions