osann Kids Alm Fresh Air 3-in-1 User manual

www.osann.de
by
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d‘utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
FRESH AIR 3-IN-1
Manual de instrucciones
Geprüft und zugelassen nach Europäischer Norm EN 716-1&2:2017
Certifi cated and approved to European Standards EN 716-1&2:2017
Testé et approuvé selon la norme européenne EN 716-1&2:2017
Testato e approvato secondo la norma europea EN 716-1&2:2017
Getest en goedgekeurd volgens de Europese norm EN 716-1&2:2017
Przetestowane i zatwierdzone zgodnie z normą europejską EN 716-1&2:2017
Testováno a schváleno podle evropské normy EN 716-1&2:2017
Testované a schválené podľa európskej normy EN 716-1&2:2017

WICHTIG: Diese Gebrauchsan-
weisung ist wichtig. Bitte lesen
Sie sie sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für die zu-
künftige Verwendung gut auf.
IMPORTANT: RETAIN FOR FU-
TURE REFERENCE: READ CA-
REFULLY!

1
3
2
567
8
6
7
8
9
4

10
11
B
C
D
1. 2.
3.
A

DE
INFORMATION
• Das Reisebett muss vor Benutzung vollständig auseinander gefaltet werden. Dies betrifft auch die
Seitenteile und den Boden des Bettes. Das Bett ist für Kinder bis max. 4 Jahre vorgesehen.
• Platzieren Sie das Reisebett niemals in der Nähe von Heizkörpern, Herden, offenem Feuer oder anderen
Wärmequellen
• Nutzen Sie das Reisebett nicht, wenn Teile des Bettes gebrochen sind oder fehlen. Benutzen Sie nur
Ersatzteile des Herstellers.
• Stellen Sie das Bett auf einer freien Fläche mit genügend Abstand zu Wänden, Möbeln und anderen
Gegenständen auf.
• Spannen Sie niemals Spielzeug, Schnüre oder andere Gegenstände über dem Bett.
• Platzieren Sie keine weitere Polsterung oder einen anderen Gegenstand im Reisebett, welches Ihr Kind
dazu befähigt, aus dem Bett zu krabbeln.
• Das Bett darf nicht von mehreren Kindern gleichzeitig verwendet werden.
• Überprüfen Sie das Bett immer vor Benutzung auf Mängel oder Defekte.
• Um Unfälle zu vermeiden, sollte das Reisebett nicht mehr benutzt werden, wenn das Kind in der Lage ist
über die Seitenteile zu krabbeln oder wenn das Kind älter als 4 Jahre alt ist.
• Verwenden Sie nicht mehr den Einhang für die zweite Liege-Ebene, sobald Ihr Kind sich selber hinsetzen,
hinknien oder krabbeln kann.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt wenn Sie den Einhang für die zweite Liege-Ebene nutzen
• Vergewissern Sie sich, dass das Reisebett vollständig zusammengebaut ist und alle Verschließmechanis-
men greifen, bevor Sie Ihr Kind in das Reisebett geben
• Das Reisebett ist nur dann gebrauchsfertig, wenn die Faltmechanismen des Klappsystems vor der Be-
nutzung des Reisebetts eingerastet sind. Überprüfen Sie dies sorgfältig
• Alle Befestigungsteile für die Montage sollten immer sachgemäß befestigt werden und falls erforderlich
nachgezogen und regelmäßig überprüft werden.
• Nur die zum Kinderbett dazugehörigen Matratze verwenden, keine zweite Matratze hinzufügen, Ersti-
ckungsgefahr!
WARNHINWEISE
WICHTIG: Diese Gebrauchsan-
weisung ist wichtig. Bitte lesen
Sie sie sorgfältig durch und be-
wahren Sie sie für die zukünfti-
ge Verwendung gut auf.
PFLEGE UND WARTUNG
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung!
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig

10. EINSETZEN DER ZWEITEN LIEGE-EBENE
Der Einhang für die zweite Liege-Ebene kann entlang dem markierten Reissverschluss auf
Bild 1 eingezippt werden. Die Reissverschluss-Griffe sind nach dem Einhängen sicher unter der
Abdeckung verstaut (Bild 2).
Die zweite Liege-Ebene kann mittels eines weiteren Reissverschlusses, der sich am Einhang ben-
det, auf eine weitere Höheneinstellung positioniert werden (Bild 3). Diese tiefere Höheneinstellung
ist notwendig, wenn Sie das Bett als Beistellbett nutzen möchten und eine zusätzliche Reisematrat-
ze hinein legen, um eine ebene Liegeäche zur seitlichen Öffnung zu haben.
DE
AUFBAU
Öffnen Sie den Reißverschluss und entfernen Sie die Tragetasche. Bringen Sie das Reisebett in eine
vertikale Position. Trennen Sie die drei Klettverschlüsse voneinander. Entnehmen Sie die Matratze.
1. Ziehen Sie die vier Ecken voneinander weg. Es ist wichtig, dass der Boden des Reisebettes min-
destens 30 cm vom Boden entfernt ist.
2. Drücken Sie den Boden noch nicht herunter. Heben Sie alle vier Querbalken nach oben, bis diese
sich in einer horizontalen Position einrasten.
3. Drücken Sie nun den Boden herunter bis dieser ebenfalls in einer horizontalen Position einras-
tet. Überprüfen Sie vor der Benutzung sorgfältig, dass der Schließmechanismus eingerastet
ist.
4. Platzieren Sie die Matratze, mit der weichen Seite nach oben, im Reisebett. Die Matratze hat
entlang der 4 Seiten einen Klettverschluss womit die Matratze mit dem Bett xiert wird. Fixieren
Sie ebenfalls die 4 Klettverschluss-Laschen, indem Sie diese durch den Boden des Reisebettes
durchführen und an der Unterseite mit dem Klett xieren.
NACH DER BENUTZUNG
5. Entfernen Sie die Matratze - andernfalls kann der Verschlussmechanismus nicht geöffnet wer-
den.
6. Ziehen Sie die untere Schlaufe nach oben, um den Verschlussmechanismus zu lösen. Es ist wich-
tig, dass der Boden des Reisebettes mindestens 30 cm vom Boden entfernt ist.
7. Drücken Sie die Knöpfe in der Mitte der vier Halterungen an den Querbalken - einen Knopf nach
dem anderen. Die vier Querbalken können nun in der Mitte zusammengefaltet werden. Versichern
Sie sich, dass keine Halterungen verschlossen sind.
8. Platzieren Sie die Matratze, mit der weichen Seite nach oben, auf dem Boden und legen Sie das
gefaltete Reisebett darauf. Umhüllen Sie das Reisebett mit der Matratze. Benutzen Sie die drei Klett-
verschlüsse, um das Bett und die Matratze zusammenzuhalten. Packen Sie das Reisebett in die Tra-
getasche und verschließen Sie den Reißverschluss. Nun ist das Reisebett bereit für den Transport.
9. Der Lattenrost ist herausnehmbar falls Sie die Matratze waschen möchten. Lösen Sie dafür den
Klettverschluss an der langen Seite und entnehmen Sie die einzelnen Lattenroste.

11. NUTZUNG ALS BEISTELLBETT
Um das Reisebett als Beistellbett zu nutzen, müssen Sie zunächst Schritt Nummer 10 (Zweite Lie-
ge-Ebene) durchgeführt haben.
Zunächst befestigen Sie das Gurtband (A) anhand der Schnallen an den vorgesehenen Gegenstü-
cken seitlich am Beistellbett (B).
Öffnen Sie als nächstes die seitliche Öffnung (C) per Reissverschluss.
Befestigen Sie als nächstes das Beistellbett mit den soeben angebrachten Gurtbändern an Ihrem
eigenen Bett, indem Sie das Teil D unter Ihre Matratze am Lattenrost einhängen. Spannen Sie den
Gurt so fest wie möglich, sodass das Beistellbett fest und sicher an Ihrem Bett angelehnt ist.
DE

EN
INFORMATION
• The travel cot must be completely unfolded before use. This also applies to the sides and base. The cot
is designed for children who are not able to crawl out of the travel cot by themselves and/or maximum
4 years old.
• Never place the travel cot near cookers, radiators, open re or other heat sources.
• Never use the cot if parts of it are broken or missing. Use only original spare parts for the product.
• Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a
foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
• Never stretch toys, cords or the like across the cot.
• Never place additional padding or any other item in the cot that would enable your child to crawl out of
the cot.
• The cot should only be used by one child at a time.
• Always check the cot for defects and deciencies before use.
• To avoid fall accidents, the cot should not be used once your child is able to crawl over the sides of the
cot, or if your child is older than 4 years.
• Do not use the second level cot once your child can sit, kneel, or crawl.
• Never leave your child unattended when using the restraint for the second lying level
• The travel cot is only ready for use once the folding mechanism is properly engaged. Please check this
with care
• All assembly ttings should always be tightened properly and that ttings should be checked regularly
and retightened as necessary
• Only use the mattress sold with this cot, do not add a second mattress on this one, suffocation hazards.
WARNINGS
IMPORTANT: RETAIN FOR FU-
TURE REFERENCE: READ CARE-
FULLY!
CARE AND MAINTENANCE
• Please read the textile care symbols
• Please clean, maintain and check this product regularly.

10. INSTALLATION OF THE SECOND LYING LEVEL
The insert for the second lying level can be zipped along the marked zipper on Picture 1. The zipper
grips are safely stowed under the cover after hanging (picture 2).
The second lying level can be adjusted into total 2 height settings via a zipper directly on the inlay
(Figure 3). The lower height adjustment is necessary if you want to use the bed as an next-to-me
bed and when you put an extra travel mattress in to have a at lying surface to the side opening.
EN
SET-UP
Unzip and remove the carrying case. Place the travel cot in a vertical position. Seperate the three
pieces of velcro. Remove the mattress.
1. Pull the four corners away from each other. It is important that the base is raised a min. of 30
cm above the oor.
2. Do not press the base down yet. Lift all four crossbars upwards until they lock into a horizontal
position.
3. Press down the base until it locks into a horizontal position. Check carefully that the locking me-
chanisms have been activated before use.
4. Place the mattress in the travel cot with the soft side up. The mattress has a velcro closure
along the 4 sides so the mattress is xed with the travel cot. Fasten the 4 straps from the un-
derside of the mattress pad through the slits in the playard bottom. Check to make sure mat-
tress pad is rmly attached. The travel cot is now ready for use.
AFTER USE
5. Remove the mattress - otherwise the locking mechanism cannot be released.
6. Pull the bottom strap upwards to release the locking mechanism. It is important that the base is
raised a min. of 30 cm above the oor.
7. Press the buttons in the middle of each of the four brackets on the crossbars - one by one. The
four crossbars can now be folded in the middle. Ensure that no brackets are locked.
8. Pull the base all the way up and pull the four corners in around it. Place the mattress on the oor
wiith the soft side up, and place the folded travel cot on top. Wrap the mattress around the travel
cot. Use the three pieces of velcro to keep the mattress and the cot together. Place the cot in the
carrying case and zip. The cot is now ready for storage or transport.
9. The slatted frame is removable if you want to wash the mattress. To do this, solve the velcro
closure at the long side and remove the individual slatted frams.
11. USE AS A NEXT-TO-ME BED
In order to use the travel cot as an „next-to-me“ bed, you must rst have performed step number
10 (second lying level).
First fasten the strap (A) with the buckles on the provided counterparts on the side of the bed (B).
Next, open the side opening (C) with a zipper.
Next, attach the cot with the straps just attached to your own bed by hanging the Part D under
your mattress on the slatted frame. Tighten the strap as tight as possible so that the cot is rmly
and securely against your bed.

www.osann.de
Osann GmbH
Gewerbestraße 22
D-78244 Gottmadingen
Tel: +49 (7731) 97 00 77
Fax: +49 (7731) 97 00 55
E-Mail: [email protected]
by
Table of contents
Languages:
Other osann Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

ingenuity
ingenuity Boutique Collection Bella Teddy manual

Thule
Thule 11200312 instructions

Philips
Philips SCF132/02 Specification sheet

miniland baby
miniland baby night sheep Instruction manual, quick guide, and warranty

Beaba
Beaba 920290 instructions

RECARO
RECARO CITYLIFE Instructions for installation and use

World Dryer
World Dryer DryBaby ABC-300HSR installation instructions

Philips AVENT
Philips AVENT SCF666/10 Instruction leaflet

Fisher-Price
Fisher-Price P7977 manual

Teufel
Teufel Pavlik user manual

Costway
Costway TY328246 user manual

Baby Brezza
Baby Brezza Formula Pro FRP0045 Instructions for set-up, use and cleaning