OSG SynchroMaster SMH Series User manual

このたびは本製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうござ
います。この取扱説明書は製品の正しい使い方や使用上の注意に
ついて記載しています。ご使用の前にこの説明書を良くお読みの上、
正しくお使いください。
Thank you very much for your purchase.
This instruction manual provides the description of the correct
usage and precautionary remarks on handling.Read this manual
thoroughly and use the product in the correct manner.
非常感谢您选用本产品。本说明书记载了本产品的正确使
用方法和使用上的注意点。请在充分阅读本说明书的基础
上,正确使用本产品。
・タップ加工
1. シンプルセッタなどの締め付け治具に
ホ ル ダ を 固 定 し ま す。
2. ホルダからキャップを取り外します。
3. タップのシャンク部、コレット、ホルダ
内径テーパ部をウエスで掃除します。
ほこりや油が付着していると、刃物
が空回りしたり、外れたりすることが
あります。
刃物には素手で触れないでください。
刃物を取り扱うときは、必ずウエスや
手袋などを使ってください。
キャップを手で軽く締めてください。
5. ホルダにキャップを取り付けます。
6. ER16GHコレットの内径4.9mm以上を用い、クーラントを使用しな
い場合のみ、プリセットスクリューを回して刃物の突き出し長さを
調整することができます。
用途
刃物の取り付けと取り外し
タップ加工専用です。
タップ加工以外の用途には使用しないでください。
専用のタップコレットER・GHシリーズ(角部付・別売)をご使用下さい。
角部のないコレットを用いると刃物がスリップする原因になります。
Sufficient chucking force may not be
attained because of adhering impurity
such as oil or dust.
Do not touch cutting tools with bare
hands. When handling a tool, use a
waste cloth or wear gloves.
シンクロ機能を搭載した工作機械専用です。
シンクロ機能のない機械には使用しないで下さい。
如果附着有灰尘或者油污的话,
可能发生刀具打滑,脱出。
请不要直接用手接触刀具。接
触 刀 具 的 时 候 ,请 一 定 使 用 棉
布或者手套。
6. 使用ER16筒夹内径 4.9mm以上,不使用中心出水时,
通过旋转预调整螺钉可以调整刀具高度。
Use
・For Tapping Application ・丝锥加工
It is exclusively for tapping application.
Please do not use it other than tapping applications.
Please use the dedicated tap collet ER∙GH series (with square hole · sold
separately). Using a collet without square hole can cause cutting tool slippage.
Use only for machine that are equipped with the synchro function.
Please do not use it on machines without the synchro function.
丝锥加工专用。
请勿用于丝锥加工以外的用途。
请使用专用丝锥筒夹ER・GH系列(附带角部·另售)。
若使用没有角部的筒夹,可能造成刀具打滑。
专用于具有同步功能的机床。
请勿用于无同步功能的机床。
用途
1. Firmly fix a holder to simple setter or
a fixing jig.
2. Remove the nut from the synchro tap
holder.
3. Clean the tap shank, collet and inner
shank of the holder.
Attaching and Removing the Tap
1. 将刚性攻丝用丝锥刀柄固定在
简单调整仪等锁紧用治具上。
2. 从刀柄上取下卡帽。
3. 用棉布清洁丝锥柄部,筒夹,
刀柄内径锥部
刀具的安装和拆卸
6. The preset screw can be used with only when the inner
diameter of the ER 16GH collet is 4.9mm or larger and coolant is
not used.
クーラントを使用する場合は、プリセットスクリューをホルダの奥に
突き当たるまで回してください。この作業を怠るとクーラントを正常に
吐 出 で き な く な り ま す。
六角レンチを使用してプリセットスクリューを回します。
・刃物の突き出し長さを長くする → 左へ回す。
・刃物の突き出し長さを短くする → 右へ回す。
使用六角扳手转动预调整螺钉。
·将刀具伸出长度伸长 → 向左转。
·将刀具伸出长度缩短 → 向右转。
Adjust by slightly rotating the preset screw with a hex wrench.
• Turn left to extend the projected length of cutter.
• Turn right to shorten the projected length of cutter.
SMH
ホルダ プリセットスクリュー 六角レンチ (2mm) Holder Preset Screw Hex Wrench (2mm) 刀柄 预调整螺丝 六角扳手 (2mm)
Slightly tighten the nut by hand.
5. Attach the nut to the holder. 5. 将筒夹安装至卡帽上。
キャップ
ホルダ
シンプルセッタ
Nut
Holder
Simple Setter
卡帽
刀柄
简单调整仪
刃物シャンク部注意事項
・刃物シャンク部はウエス等で清掃し、油分やダストを
取り除いてください。
・シャンク部に傷、打痕のないものを使用してください。
傷、打痕など
Precautions on cutting tool shank
∙Clean and remove all dust and oil on the cutting
tool shank using waste cloth etc.
∙Do not use if the cutting tool shank is dented or
scratched.
刀具柄部注意事项
・请用棉布等清洁刀具柄部,并去除油渍、
灰尘。
・请使用柄部没有伤痕的刀具。
NO
NO
Dent or
scratch etc.
用手轻轻拧紧卡帽。
Never attach the cap to the collet holder if the jaws of the cap
and groove of the collet are not firmly fitted. The collet may get
stuck in the inner diameter of the collet holder even after the cap
is removed.
如果卡帽内径的爪和卡芯外径的勾没有完全嵌在一起,请
不要在这种状态下安装到刀柄上。如果在卡芯没有切实安
装到卡帽上的状态下,就一起安装到刀柄上去的话,即便
卸下卡帽,卡芯也会被刀柄内径咬住,无法卸下。
コレット
キャップ
NTマーク
押し込む
4. キャップをコレットに取り付けます。
コレットをキャップ端面の マーク側に小径側を傾け押しこみます。
コレットが入り難い場合はコレットを回しながら押し込みます。
コレットの外側の溝が確実にはまっていることを確認してください。
4. Attach the collet to the nut.
Collet
Nut
NT mark
Push in
Push the collet toward the mark side of the cap end first by tilting the
small diameter side. If the collet is difficult to attach, turn the collet and push it in.
Make sure that the outer groove of the collet is in place.
4. 将筒夹安装至卡帽上。
筒夹
螺帽
推进去
NT标记
通过倾斜小直径侧将筒夹推向帽端的 标记侧。
如果筒夹很难进入,请转动筒夹并将其推入。
确保筒夹的外槽位于适当位置。
コレットスルー(C型コレット)
キャップ内径の爪とコレット外径の溝が確実にはまっていない状
態のままホルダに取り付けないでください。キャップにコレットが確
実に取り付いていない状態でホルダに取り付けるとキャップを外し
てもコレットがホルダ内径に食い付いてしまい、外れなくなります。
ホルダ コレット キャップ 食いつきの原因となる Holder Collet Nut May get stuck inside 刀柄 筒夹 螺帽 咬死原因
プリセットスクリュー クーラントが出ない
When using coolant, the preset screw must be screwed in all
the way into the bottom of the holder. Otherwise, coolant will
not be delivered properly.
Collet Through (C-Type Collet)
Preset screw
Coolant will not be
delivered properly.
使用中心出水时,请将预调整螺钉调整到刀柄的最里后面。
如果不这样操作,冷却不能正常喷出。
筒夹边冷(C型筒夹)
预调整螺丝 冷却不能正常喷出
SMH
シンクロマスター/SynchroMaster/同步进给大师
取扱説明書 / Instruction Manual / 使用说明书

CACA.AC.BJ
7. タップのシャンク角部とコレットの角穴を合わせて、刃物をコレット
に 差 し 込 み ま す。
刃物シャンク角部がコレット角穴に確実に入り、刃物が回らないこ
とを確認してください。
刃物には素手で触れないでください。刃物を取り扱うときは、必ず
ウエスや手袋などを使ってください。
7.
将丝锥的柄部角部与筒夹的角孔对准,将刀具插入筒夹。
请将刀具角部切实插入筒夹角孔,并确认刀具无法转动。
请不要徒手碰触刀具。使用刀具时,必须使用棉布或手套。
7. Align the tap square end and the collet's square hole, and then
insert the tap into a collet.
Confirm that the square end of the tap shank fits securely into the
square hole of the collet and make sure that it will not rotate.
センタースルー使用時は、コレットの奥にタップが突き当たるまで挿入
して下さい。刃物挿入長が短いとクーラント漏れの原因になります。
使用中心冷却时,请将丝锥插入至筒夹的深处直到底部。
刀具插入长度若过短,则会造成冷却液渗漏。
When using the "center through coolant", please insert the tap
until it hits to the end of the collet. If the cutting tools projection
length is short, it'll cause leakage from the coolant.
Do not touch tools with bare hands.
When handling a tool, use a waste cloth or wear gloves.
コレットの角穴 タップのシャンク角部 Collet's square hole Tap square
筒夹的角孔 丝锥的柄部角部
8. 専用スパナ(別売)でキャップを締め付けます。 8. Tighten the nut with a special spanner(sold separately).
指定のスパナで締付けて下さい。指定以外のスパナを使用する
と、キャップやコレット、ホルダが破損する恐れがあります。
標準締め付けトルクを守って締付けて下さい。必要以上の締付け
は キ ャ ッ プ や コ レ ッ ト 、ホ ル ダ が 破 損 す る 恐 れ が あ り ま す。
9. 取り外すときは逆の手順で作業してください。
8.使用专用扳手(另售)锁紧卡帽。
使用指定外的扳手时,可能造成卡帽,筒夹或者
刚性攻丝用刀柄的破损。
9.使用专用扳手(另售)锁紧卡帽。
In case a conventional spanner is used, nut, collet or
synchro tap holder may be damaged.
使用指定外的扳手时,可能造成卡帽,筒夹或者
刚性攻丝用刀柄的破损。
Tighten to the standard tightening torque listed. Tightening
more than necessary may damage the cap, collet, and holder.
9. Remove your cutting tool by following this procedure reversely.
直柄O形圈的更换方法
直柄附带的O形圈是消耗品。O形圈破损时,请更换新的
O形圈(另售)。(参照【使用O形圈尺寸】)
O形圈可轻松进行更换。
取下O形圈时,用精密螺丝刀等撑开O形圈后拔出。
安装时,用手将O形圈按进柄部的槽部。
How to replace the O-ring on the straight shank
The O ring on the straight shank is consumable.
If the O-ring is damaged, replace it with an new one (sold
separately). (See "O-Ring size chart" below).
使用O形圈尺寸
预调整动块 O 形 圈( 另 外 购 买 )
ST20D
ST25D
S-16
S-22
O-ring size chart
Preset Driver O-Ring (Optional)
ST20D
ST25D
S-16
S-22
允许冷却压力
标准型号可对应中心冷却。
7MPa
筒夹型号 允许冷却压力
ER16GH, ER32GH
Maximum coolant pressure
Center through coolant is standard.
Collet Size
Maximum coolant pressure
ER16GH, ER32GH 7MPa
標準締め付けトルク表
ホルダサイズ 専用スパナ コレット内径
(mm)
コレット内径
(inch) 標準締め付けトルク
SMH16 FKT-32L
ø 4 ~ 6.2 ø 0.168 ~ 0.318 30 ~ 35 Nm
ø 7 ~ 9 --- 45 ~ 50 Nm
SMH32 FKT-50L ø 7 ~ 16 ø 0.318 ~ 0.652 100 ~ 105 Nm
SMH32 FKT-50L ø 7 ~ 16 ø 0.318 ~ 0.652 100 ~ 105 Nm
SMH32 FKT-50L ø 7 ~ 16 ø 0.318 ~ 0.652 100 ~ 105 Nm
Standard Tightening Torque Chart
Holder size Special
spanner size
Collet ID
(mm)
Collet ID
(inch)
Standard
Tightening Torque
SMH16 FKT-32L
ø 4 ~ 6.2 ø 0.168 ~ 0.318 30 ~ 35 Nm
ø 7 ~ 9 --- 45 ~ 50 Nm
标准锁紧扭矩表
刀柄型号 专用扳手
型号
筒夹内径
(mm)
筒夹内径
(in ch) 标准锁紧扭矩
SMH16 FKT-32L
ø 4 ~ 6.2 ø 0.168 ~ 0.318 30 ~ 35 Nm
ø 7 ~ 9 --- 45 ~ 50 Nm
If heavy contamination with grease or metal powders is
evident, wash it in kerosine and blow with compressed air.
1. Clean the nut.
Removing the Collet
因切削等原因导致螺帽特别脏的场合时,请使用
清洁油洗净,再使用气枪吹。
1. 清洁螺帽。
拆卸弹簧筒夹的方法
ストレートシャンクのOリングの交換方法
ストレートシャンクに付いているOリングは消耗品です。
Oリングが破損した場合は新しいOリング(別売)と
交換してください。([使用Oリングサイズ]参照)
Oリングは簡単に交換できます。
Oリングを取り外すときは、精密ドライバ等でOリングを広げて抜き取
り ま す。
取り付けるときは、手でシャンクの溝部にはめてください。
使用Oリングサイズ
ホルダ Oリング(別売)
ST20D
ST25D
S-16
S-22
ST32D S-28ST32D S-28ST32D S-28
許容クーラント圧
標準でセンタースルーに対応しています。
コレットサイズ 許容クーラント圧
ER16GH, ER32GH 7MPa
切削等で汚れがひどい場合は洗い油で洗浄し、
エアーブロ ー してく ださ い。
1. キャップを掃除します。
コレットの取り外し方法
2. コレットをキャップ端面の マーク側へ寄せ、小径側を折り
曲 げ る よ う に 押 し ま す。
コレットが取り外しにくい場合は、コレットを回しながら折り曲げ
るように押してください。
Oリング O Ring O形圈
O-ring can easily be replaced.
When removing O-rings, use a small head screwdriver, etc.., to spread
the O-ring and pull it out. When installing the O-Ring, place the O-ring
on the groove of the shank by hand.
2. To remove the collet, pull up the collet diagonally towards
to the logo on the nut. Keep rotating the collet with
pressure until it removes from the nut.
2. 将筒夹移到螺帽端面的 标志处,将小径侧往下
扳。
如果碰到筒夹很难拆卸下来时,请一边转筒夹一边往
下扳。
コレット
キャップ
NTマーク
Collet
Nut
NT mark
筒夹
螺帽
NT标记
Pull up to remove 推开
押して外す
クーラントが漏れる Coolant leaks 漏水
●请务必在使用前也同时仔细阅读另一份[安全须知]
●必ず別紙「安全上の注意」も併せてお読み下さい。
●Please also read accompanying "Safety Instructions" thoroughly.
This manual suits for next models
2