Oster OGMM41012 User manual

Instruction Manual
COUNTERTOP MICROWAVE OVEN
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de instrucciones
HORNO MICROONDAS PARA COCINA
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO
MODELO / MODEL
OGMM41012


Español-1
INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........................................................2
GUÍA DE INSTALACIÓN......................................................................................................5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN.....................................................................................6
DIAGRAMA DEL PRODUCTO.............................................................................................8
PANEL DE CONTROL.........................................................................................................9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.................................................................................10
GUÍA DE UTENSILIOS......................................................................................................15
MANTENIMIENTO ............................................................................................................17

IMPORTANTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español-2
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir instrucciones de seguridad básicas, incluyen-
do las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones
a personas o exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aplicación.
2. Lea y siga las específicas: “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA”.
3. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo en un toma de tierra apropiado.
Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN”.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo en concordancia con las instrucciones de
instalación proveídas.
5. Algunos productos como huevos enteros y contenedores sellados – por ejemplo, recipien-
tes de vidrio cerrados – pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.
6. Utilice este electrodoméstico solo para su uso propuesto como está descrito en el manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en este electrodoméstico. Este tipo de horno es
específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar comida. No está diseñado para uso
industrial o en laboratorios.
7. Tal como con cualquier otra aplicación, la supervisión cercana es necesaria cuando es
utilizado por niños.
8. No opere este aparato si tiene un cable o conector dañado, si no está funcionando
apropiadamente, o si ha estado dañado o se ha caído.
9. Esta aplicación debería recibir servicio solo por personal de servicio calificado. Contacte
a la facilidad de servicio autorizada más cercana para examinar, reparar o ajustar.
10. No bloquee o cubra cualquiera de las aperturas de la aplicación.
11. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No utilice este electrodoméstico cerca del
agua – por ejemplo, cerca del lavaplatos, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, o
locación similar.
12. No sumerja el cable o conector en agua.
13. Mantenga el cable lejos de la superficie caliente.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
15. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno, utilice solo jabones suaves, no
abrasivos, o detergente aplicado con una esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de fuego en la apertura del horno:
1. No sobrecaliente la comida. Cuidadosamente atienda el electrodoméstico
cuando papel, plástico u otros materiales combustibles son puestos dentro del
horno para facilidad la cocción.
2. Remueva amarraderas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
colocarlas dentro del horno.
3. Si el material dentro del horno se incinera, mantenga la puerta cerrada, apague
el horno y desconecte el cable de energía, o apague la energía en los fusibles o
panel de interruptores de circuito.
4. No utilice la apertura del horno para guardar cosas. No deje productos de papel,
utensilios de cocina, o comida en la apertura cuando no está en uso.
17. Líquidos tales como agua, café, o te son propensos a sobrecalentarse encima del punto
de ebullición sin aparentar estar en ebullición. Las burbujas visibles cuando el contenedor es
removido del microondas no siempre están presentes.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES EN PUNTO DE EBULLICIÓN
REPENTINA CUANDO EL CONTENEDOR ES MOVIDO O UN UTENSILIO ES INSERTADO
EN EL LÍQUIDO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
1. No sobrecaliente los líquidos.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de la cocción.
3. No use contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4. Después de calentar, permita que el contenedor se mantenga en el horno
microondas por un período de tiempo corto antes de retirarlo.
5. Utilice extrema precaución cuando inserte cucharas o algún otro utensilio dentro
del contenedor.
18. Comida con tamaños grandes o utensilios de metal de tamaños grandes no deberían ser
insertados en un horno microondas/horno tostador ya que pueden crear un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
19. No limpie con pastes de alambre metálico. Partes del paste pueden desprenderse y tocar
las partes eléctricas resultando en un riesgo de choque eléctrico.
20. No use productos de papel cuando el electrodoméstico es utilizado en modo tostador.
21. No guarde cualquier tipo de material, a menos que sea los accesorios recomendados por
el fabricante, dentro del horno cuando no está en uso.
22. No cubra los estantes o cualquier otra parte del horno con papel aluminio. Esto causará
que el horno se sobrecaliente.
PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROON-
DAS EXCESIVA.
a. No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en exposición dañina a la energía microondas. Es importante no
alterar o dañar los candados de seguridad.
b. No cloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta o permita tierra o residuo de
líquido de limpieza acumularse en las superficies selladoras.
c. No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno
cierre apropiadamente y que no haya daño en la:
1. PUERTA (doblada)
2. BISAGRAS Y CERROJOS (quebrados o flojos)
3. SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIES SELLADORAS
d. El horno no deberá ser ajustado o reparado por nadie excepto personal de servicio
apropiadamente calificado.
Español-3
ADVERTENCIA: Si la puerta o los empaques de la puerta están dañados, el horno no debe
funcionar hasta que haya sido reparado.
ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no sea un técnico calificado,
realizar operaciones de mantenimiento o reparación que impliquen extraer la cubierta que
proporcione protección contra la exposición a la energía de microondas.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ser calentados en recipientes
sellados porque son susceptibles de explotar.

Español-4
GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
Instalación de Cocina
Remueva todo el material de empaque y
accesorios. Examine la puerta del horno
para cualquier daño como dentaduras o
puerta quebrada. No instale si el horno está
dañado.
Gabinete: Remueva cualquier film protector
encontrado en el microondas o en la
superficie del gabinete. No remueva la
cobertura de Mica color café claro que está
adherida a la cavidad del horno para
proteger el magnetrón.
Instalación
Seleccione un nivel de superficie que
provea suficiente espacio para los
ventiladores de extracción e introducción.
1. Un espacio mínimo de 3.0 pulgadas
(7.5cm) es requerido entre el horno y las
paredes adyacentes. Un lado debe estar
abierto.
1. Deje un minimo de 12 pulgadas
(30cm) arriba del horno.
2. No remueva las patas debajo del
horno.
3. Bloquear las aperturas de extracción
y/o introducción pueden dañar el horno.
4. Coloque el horno lo más lejos posible
de radios y televisores. Operar el horno
microondas puede causar interferencia
en su radio o receptor de TV.
2. Conecte su horno en un tomacorriente
estándar de domicilio. Asegúrese que el
voltaje y la frecuencia son la misma que el
voltaje y la frecuencia que la etiqueta de
clasificación.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
una aplicación que produzca calor. Si se
instala cerca o sobre una fuente de calor, el
horno podría dañarse y la garantía estaría
invalida.
La superficie accesible puede
estar caliente durante su
funcionamiento.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En el evento de un corto circuito eléctri-
co, el estar conectado a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta aplicación está equipada con un cable con alambre
de conexión de tierra y conector de tierra. El conector debe estar conectado a un toma de
tierra que esté apropiadamente instalado.
ADVERTENCIA – Uso inapropiado de la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
choque eléctrico.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN

Español-5
Consulte a un electricista calificado o a un personal de servicio si las instrucciones de
conexión no son entendibles por completo, o si existe alguna duda respecto a si la aplicación
está apropiadamente conectada a tierra. Si es necesario utilizar un cable de extensión,
utilice únicamente una extensión de 3 alambres que tenga un conector de 3 púas, y con un
receptáculo de tres agujeros que aceptará el conector en la aplicación.
La clasificación marcada del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
de la aplicación.
PELIGRO – Riesgo de Choque Eléctrico
Tocar algunos de los componentes internos puede causar serias lesiones personales o la
muerte. No desarme esta aplicación.
PELIGRO – Riesgo de Choque Eléctrico
Uso inapropiado de la conexión a tierra puede resultar en choque eléctrico. No conecte el
conector a un toma hasta que la aplicación esté correctamente instalada y conectada a
tierra.
1. Un cable de energía corto es proveído para reducir los riesgos resultantes de enredos o
tropiezos por un cable largo.
2. Cables largos o cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se hace
con cuidado.
3. Si un cable largo o cable de extensión es utilizado:
1. La clasificación eléctrica marcada del cable o cable de extensión debería ser de la
misma clasificación de la aplicación.
2. El cable de extensión debe ser de conexión a tierra con tres alambres.
3. El cable largo debe ser colocado para que no caiga sobre el mostrador o mesa
donde pueda ser halado por niños o causa de tropiezo accidental.
INTERFERENCIA RADIAL
1. Operar el microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, puede ser reducida o eliminada al tomar las siguientes
medidas:
1. Limpie la puerta y superficie selladora del horno
2. Reoriente la antena receptora del radio o televisión
3. Recoloque el horno microondas en orientación contrario al receptor
4. Mueva el microondas lejos del receptor
5. Conecte el microondas en un toma distinto para que el horno y el receptor estén en
distintos circuitos
SEGURIDAD
1. El horno debe estar en una superficie nivelada.
2. El tornamesa y el rodillo del tornamesa deben estar colocados dentro del horno durante
su uso. Coloque el plato gentilmente en el tornamesa y manéjelo con cuidado para evitar
posible quebradura.
3. El uso incorrecto de platos para recalentar pueden causar que el tornamesa se quiebre.
4. Utilice solo la bolsa de tamaño especificado cuando utilice la función de Palomitas.
5. El horno tiene varios interruptores de seguridad incorporados para asegurar que la
energía permanezca apagada cuando la puerta está abierta. No altere estos interruptores.
6. No opere el horno cuando está vacío. Operar el horno sin comida o comida con baja
humedad puede causar un incendio, carbonización o chispas.
7. No cocine tocino directamente en el tornamesa. El calor excesivo puede causar que el
tornamesa se quiebre.
8. No caliente biberones o comida para bebe en el horno microondas. Puede calentarse de
manera desigual y causar enfermedades físicas.

Español-6
9. No caliente contenedores con cuellos angostos, como botellas de sirope.
10. No intente freír cosas en su horno microondas.
11. No intente envasar al vacío en este horno microondas, ya que es imposible asegurarse
que todos los contenidos del envase hayan alcanzado una temperatura de ebullición.
12. No utilice este microondas para usos comerciales. Este horno microondas está hecho
para uso en domicilios solamente.
13. Para prevenir ebullición eruptiva tardía de líquidos calientes y bebidas y quemaduras,
revuelva el líquido antes de colocarlo en el horno y de nuevo a la mitad del tiempo de
cocción. Deje reposar en el horno por un momento y revuelva de nuevo antes de remover
del contenedor.
14. Utilice con cuidado cuando cocine comida en el horno microondas para evitar quemadas
debido a cocción excesiva.
15. Cuando el electrodoméstico está siendo operado en modo combinación, los niños solo
deberán utilizar el horno bajo supervisión adulta por las temperaturas generadas.
16. Fallar en mantener el horno en una condición limpia puede resultar en deterioro que
podría afectar de forma negativa la vida del electrodoméstico y podría resultar en una
situación riesgosa.

Español-7
DIAGRAMA DEPRODUCTO
Nombres de Partes del Horno y Accesorios
Remueva el horno y todos los materiales del cartón y la apertura del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Instalación de Tornamesa
Eje (Inferior)
Bandeja
de cristal
Conjunto de anillo
de la placa giratoria
Eje de la placa
giratoria
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio bocarriba.
El vidrio nunca debe estar restringido.
b. La bandeja de vidrio y el anillo de tornamesa
deben ser utilizados siempre durante la cocción.
c. Toda comida y contenedores de comida deben
ser colocados en la bandeja de vidrio para
cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o anillo de tornamesa
se quiebra, contacte a su centro de servicio
autorizado más cercano.
Bandeja de vidrio 1
Anillo de tornamesa 1
Manual de instrucciones 1
A. Panel de Control
B. Rodo de tornamesa
C. Ensamblado de anillo de tornamesa
D. Bandeja de vidrio
E. Ensamblado de puerta
F. Sistema de candados de seguridad
F
G
A
CB
ED

Español-8
PANEL DE CONTROL
1. Tiempo de cocción
2. Descongelado por tiempo
3. Potencia
4. Reloj
5. Menú automático: Palomitas de maíz,
papas, pizza, vegetales congelados, be-
bidas, cena
6. Botones numerales
7. Descongelado por peso
8. Función de Temporizador
9. Detener/Cancelar: Borra todas las op-
ciones previamente presionadas antes de
que inicie la cocción. Durante la cocción:
presione una vez para parar el horno; dos
para parar y borrar todas las entradas.
10. Memoria
11. Iniciar/+30Seg.

Español-9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Nivel de Energía
11 niveles de energía están disponibles.
2. Opciones de Reloj
1. Presione reloj una vez, “00:00” aparecerá en el display.
2. Presione las teclas numerales e ingrese la hora actual. Por ejemplo, la hora es
12:10, por favor presione “1,2,1,0” respectivamente.
-
temente y el reloj se encenderá.
-
ción será inválida hasta que números validos sean ingresados.
-
guración normal automáticamente.
(2) Si el reloj debe ser reiniciado, por favor repita los pasos 1 al 3.
3. Temporizador de Cocina
1. Presione “Temporizador” una vez, el display mostrará 00:00, con luces intermi-
tentes.
2. Presione las teclas numerales e ingrese el tiempo. (El tiempo máximo de cocción
es de 99 minutos y 99 segundos.)
actual.
Nota: (1) El temporizador de cocina es diferente al sistema de 12 horas. El tempori-
zador de cocina es un temporizador.
4. Cocción de Microondas
1. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, la pantalla mostrará “00:00”.
2. Presione las teclas numerales para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo de
cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
3. Presione “Potencia” una vez, la pantalla mostrará “PL 10”. El nivel default es
100% de energía. Ahora usted puede presionar las teclas numerales para ajustar el

Español-10
nivel de energía.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.
Ejemplo: Para cocinar la comida con 50% de nivel de energía de microondas por
15 minutos.
a. Presione “Tiempo de Cocción” una vez. Aparecerá “00:00”.
b. Presione “1,5,0,0” en ese orden.
c. Presione “Potencia” una vez, luego presione “5” para seleccionar 50% nivel de
energía de microondas.
d. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.
Nota: (1) Durante el proceso de cocción si el botón de “Detener/Cancelar” es pre-
-
guración normal automáticamente.
(2) Si “PL 0” es seleccionado, el horno funcionará con el ventilador sin energía.
Puede utilizar este nivel para remover malos olores del horno.
(3) Durante la cocción con microondas, “Potencia” puede ser presionado para
cambiar el nivel de energía que necesita. Después de presionar “Potencia”, el
display brillará por 3 segundos, ahora usted puede presionar el botón numeral
para cambiar el nivel de energía. El horno funcionará con el nivel elegido por el
resto del tiempo.
5. Cocción Rápida
1. En el estado de espera, la cocción instantánea al 100% el nivel de energía puede
iniciar al seleccionar un tiempo de cocción entre 1 a 6 minutos al presionar las teclas
numerales del 1 al 6. Presionar “Iniciar/+30Seg.” Para incrementar el tiempo de coc-
ción; el tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
Nota: Durante la cocción de microondas y el descongelado por tiempo, se puede
agregar tiempo al presionar el botón “Iniciar/+30Seg.”
6. Función Descongelado por Peso
1. Presione “Descongelado por Peso” una vez, la pantalla mostrará “dEF1”.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar el peso a ser descongelado.
Ingrese el rango de peso entre 4-100 Oz.
3. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar el descongelado y el tiempo de cocción
restante aparecerá en display.
7. Función Descongelado por Tiempo
1. Presione “Descongelado por Tiempo” una vez, la pantalla mostrará “dEF2”.
2. Presione las teclas numerales para ingresar el tiempo de descongelado. El rango
efectivo está entre 0:01-99:99.
3. El nivel de energía default del microondas es el 3. Si quiere cambiar el nivel pre-
sione “Potencia” una vez y la pantalla mostrará “PL3”, después presione la tecla
numeral del nivel de energía que desea.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar el descongelado. El tiempo de cocción res-
tante aparecerá en pantalla.

Español-11
8. Palomitas de Maíz
a. Presione “Palomitas de Maíz” repetidamente hasta que el número que usted desea
aparezca en el display “1.75”, “3.0”, “3.5” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Palomitas de Maíz” una vez, aparecerá “1.75”.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción termine la alarma sonará cinco veces y después volverá a modo de espera.
9. Papas
a. Presione “Papas” repetidamente” hasta que el número que busca aparezca en el
display, “1”, “2”, “3” aparecerán en orden.
“1” SET: 1 papa (aproximadamente 8 Onz)
“2” SETS: 2 papas (aproximadamente 16 Onz)
“3” SETS: 3 papas (aproximadamente 24 Onz)
Por ejemplo, presione “Papas” una vez, “1” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
10. Vegetales Congelados
a. Presione “Vegetales Congelados” repetidamente hasta que el número que busca
aparezca en el display, “4.0”, “8.0”, “16.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Vegetales Congelados” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
11. Bebidas
a. Presione “Bebidas” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el
display, “1”, “2”, “3” tazas aparecerán en ese orden. Una taza es aproximadamente
120ml. Por ejemplo presione “Bebidas” una vez, “1” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
12. Cena
a. Presione “Cena” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el
display “9.0”, “12.0”, “18.0” aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Cena” una vez, “9.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
13. Pizza
a. Presione “Pizza” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el

Español-12
display, “4.0”, “8.0”, “14.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Pizza” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
14. Función Memoria
a. Presione “Memoria” para elegir procesos de 1-3. La pantalla mostrara 1,2,3.
-
guardar el proceso. Si presiona “Iniciar/+30Seg.” Nuevamente, iniciará la cocción.
2.
Para cocinar la comida con un nivel de energía de microondas del 80% por 3 minutos
y 20 segundos.
Estas son las instrucciones a seguir:
1. En modo de espera, presione “Memoria” dos veces, deje de presionar hasta que
la pantalla muestre “2”.
2. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “3”, “2”, “0” en ese orden.
3. Presione “Potencia” una vez “PL10” aparecerá, luego presione “8” y “PL8” apa-
recerá.
vez y la pantalla mostrará “2”. Si presiona “Iniciar/+30Seg.” De nuevo, el proceso
se guardará como memoria 2 para operar.
5. Si quiere utilizar el proceso guardado, en modo de espera, presione “Memoria”
dos veces, la pantalla mostrará “2”, luego presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar.
15. Cocción Multi-etapa
es descongelado, entonces el descongelado deberá ser colocado en la primer parte au-
tomáticamente.
Nota: La cocción automática no funciona en cocción multi-etapa.
Ejemplo: Si quiere cocinar con 80% de nivel de energía por 5 minutos + 60% de nivel de
energía por 10 minutos. Los pasos son los siguientes:
el tiempo de cocción;
2. Presione “Potencia” una vez, luego presione “8” para seleccionar el 80% de poder
de microondas.
3. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “1”, “0”, “0”, “0”, para con-
4. Presione “Potencia” una vez, luego presione “6” para seleccionar el 60% de nivel
de energía de microondas.
5. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.

Español-13
16. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En modo de espera, presione “Detener/Cancelar” por 3 segundos, habrá una
alarma larga denotando el ingreso al modo de bloqueo para niños; mientras tanto el dis-
play mostrará “ ”
17. Función Inquisitiva
1. En estado de cocción presione “Reloj”, el horno mostrará el reloj por tres segundos.
2. En el modo de cocción microondas, presione “Potencia” para consultar el nivel de
energía de microondas, y el nivel actual será mostrado. Después de tres segundos,
el horno regresará al estado anterior. En el multi-etapa, el modo inquisitivo puede
hacerse de la misma forma.
18. Función de Recordatorio de Finalización de Cocción
ha terminado.
1. En el modo de espera, si el reloj digital muestra la hora actual el icono “:” se en-
ciende intermitentemente, de lo contrario muestra “0:00”.
3. En modo de función o pausa, la pantalla muestra el tiempo restante.
Para deshabilitar el bloqueo, mantenga presionado el botón durante
3 segundos. Escuchará un “bip” prolongado, que significa que se ha desactivado el bloqueo.
”ralecnaC/reneteD“

Español-14
GUÍA DE UTENSILIOS
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión personal
Los utensilios cerrados ajustadamente podrían explotar. Contenedores cerrados deberán
ser abiertos y bolsas plásticas deberán ser perforadas antes de cocinar.
Vea las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en un horno microondas o a evitar
en un horno microondas.”
Puede que hayan ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para microondas. Si
tiene duda puede probar el utensilio de la siguiente forma.
Prueba de Utensilio:
1. Llene un contenedor para microondas con una taza de agua fría (250ml) junto con
el utensilio en cuestión.
2. Cocine en poder máximo por un minuto.
3. Cuidadosamente toque el utensilio. Si el utensilio está caliente, no utilice para
cocción en microondas.
4. No exceda un minuto de cocción.
Plato para Asados
Vajillas
Contenedores de vidrio
Cristalería
Bolsas de cocción
de horno
Platos de papel y tazas
Papel Toalla
Siga las instrucciones del fabricante*. La parte inferior del plato debe estar por
lo menos 3/16 pulgadas (5mm) encima del tornamesa. El uso incorrecto puede
causar que el tornamesa se quiebre.
Solo si es seguro para usar en microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
No utilice platos quebrados o rajados.
Siempre remueva la tapa. Utilice solo el calor para calentar la comida. La mayoría
de los contenedores de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Siempre remueva la tapa. Utilice solo el calor para calentar la comida. La mayoría
de los contenedores de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Siga las instrucciones del fabricante. No cerrar con un lazo de metal. Haga ranuras
para permitir que el vapor salga.
Utilícelas unicamente para cocción y calentamiento a corto plazo. No lo deje des-
atendido mientras se esta cocinando.
Utilice para cubrir comida para recalentar y absorber grasa. Utilice con supervisión
solo para cocción en períodos cortos.
UTENSILIO COMENTARIO
MATERIALES QUE PUEDE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS.

Español-15
Bandeja de aluminio
Cartón de comida con
borde de metal
Utensilios de metal o
con terminaciones de
metal
Amarraderas de metal
Bolsas de papel
Foam plástico
Madera
Modelo:
Energía de Introducción
(Microondas):
Energía de Emisión (Microondas):
Capacidad del Horno:
Diámetro de Tornamesa:
Dimensiones Externas:
Peso Neto:
-
croondas.
OGMM41010
-
croondas.
120V~60Hz
El metal cubre la comida de la energía del microondas. La terminación de metal
puede causar daños al horno.
1500W
1000W
30 Litros (1.1 pies cúbicos)
315mm
30.6x51.3x40.0cm (12.0x20.1x15.7 in)
Aproximadamente 14.8 kg (32.63 Lbs)
Puede causar daños en el horno y un incendio.
Pueden causar un incendio en el horno.
El foam plástico puede derretirse o contaminar el líquido dentro cuando se expone
a temperaturas altas.
La madera se seca al utilizar en microondas y puede quebrarla o rajarla.
UTENSILIO COMENTARIO
MATERIALES QUE DEBEN SER EVITADOS EN EL HORNO MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Papel Pergamino
Plástico
Envoltorio Plástico
Termómetros
Papel Encerado
Utilice como cobertura para prevenir derrames o envolver para hacer al vapor.
Solo si es seguro para usar en microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deberá ser etiquetado como “para uso en microondas”. Algunos contenedores de
plástico se ablandan, mientras la comida se calienta. “Bolsas para hervir” y bolsas
que están selladas deberán ser abiertas, perforadas o ventiladas tal como indique
el empaque.
Solo si es seguro para usar en microondas. Utilice para cubrir la comida durante
la cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio toque la comida.
Solo si es seguro para usar en microondas (termómetros para carne y dulces).
Utilice como cobertura para prevenir derrames y mantener la humedad.
UTENSILIO COMENTARIO
MATERIALES QUE PUEDE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS.

Español-16
MANTENIMIENTO
Solución de Problemas
Revise su problema utilizando la tabla inferior e intente las soluciones para cada proble-
ma. Si el microondas sigue sin funcionar apropiadamente, contacte al contacto de servicio
autorizado más cercano.
PROBLEMA
Horno no inicia
Comidas sobrecocidas
Arqueo o chispas
Arqueo o chispas
Alimentos medio crudos
Descongelado inapropiado
a. El cable eléctrico para el horno
no está conectado.
b. La puerta está abierta.
c. La operación equivocada está
a. Tiempo de cocción, nivel de ener-
gía no es apropiado.
a. Materiales que deben ser evi-
tados en el microondas han sido
utilizados.
b. El horno está siendo utilizado
cuando está vacío.
c. Restos de comida en el horno.
a. Materiales que deben ser evi-
tados en el microondas han sido
utilizados.
b. La comida no está completamen-
te descongelada.
c. Tiempo de cocción, el nivel de
energía no es apropiado.
d. La comida no fue volteada o
mezclada.
a. Materiales que deben ser evita-
dos en el microondas están siendo
utilizados.
b. La comida no está completamen-
te descongelada.
c. El tiempo de cocción y nivel de
energía no son apropiados.
d. La comida no fue volteada o
mezclada.
a. Materiales que deben ser evita-
dos en el horno microondas están
siendo utilizados.
b. El tiempo de cocción y nivel de
energía no son apropiados.
c. La comida no fue volteada o mez-
clada.
a. Conectar al toma.
b. Cerrar la puerta e intentar de
nuevo.
c. Revisar instrucciones.
a. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
a. Utilice solo utensilios que sean
seguros para microondas.
b. No utilice el horno vacío.
c. Limpie la apertura del horno con
una toalla húmeda.
a. Utilice solo utensilios que sean
seguros para el microondas.
b. Descongele la comida completa-
mente.
c. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
d. Voltee o mezcle la comida.
a. Utilizar utensilios que sean segu-
ros para microondas.
b. Descongelar las comidas por
completo.
c. Revisar que las ventiladoras del
horno no estén restringidas.
d. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
a. Utilice utensilios que sean segu-
ros para microondas.
b. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
c. Voltee o mezcle la comida.
POSIBLE CAUSA POSIBLE REMEDIO

TABLE OF CONTENTS
Important safety instructions.................................................................... 2
Installation guide...................................................................................... 4
Grounding instructions............................................................................. 4
Product diagram......................................................................................
Control panel ...........................................................................................
2SHUDWLRQLQVWUXFWLRQV
8WHQVLOVJXLGH
16
6SHFL¿FDWLRQV
7
8
Maintenance/.............................................................................................
English-1

WARNING -
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific:
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 3.
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
only to properly grounded outlet. See
found on page .
accordance with the provided installation
instructions.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure
to excessive microwave energy:
3. This appliance must be grounded. Connect
" PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
" GROUNDING INSTRUCTIONS"
4. Install or locate this appliance only in
5. Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed glass
jars - are able to explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
supervision is necessary when used
by children.
7. As with any appliance, close
damaged cord or plug, if it is not
working
properly, or if it has been
damaged or dropped.
8. Do not operate this appliance if it has a
by qualified service personnel.
Contact nearest
authorized service
facility for examination, repair, or
adjustment.
9. This appliance should be serviced only
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water - for
example,
near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar location.
1 . Do not immerse cord or plug in water.2
1 . Keep cord away from heated surface.
14. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
3
15. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door,
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
1). Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other
2). Remove wire twist-ties from paper or plastic bag before placing bag in oven.
3). If material inside of the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and
disconnect the power cord, shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
4). Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in use.
point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling
precautions should be followed, including
When using electrical appliances basic safety
following:the
use only mild, nonabrasive soaps, or detergent applied with a sponge or soft cloth.
or
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
English-2
Table of contents
Languages:
Other Oster Microwave Oven manuals

Oster
Oster POGGM3901M User manual

Oster
Oster BOGMIE2702SS User manual

Oster
Oster OMW1156 User manual

Oster
Oster OMW991 User manual

Oster
Oster OGGM61101 User manual

Oster
Oster OGB91601 User manual

Oster
Oster OGB8902 User manual

Oster
Oster POGYME1502G User manual

Oster
Oster OGD21101 User manual

Oster
Oster OGG61403 User manual

Oster
Oster OGT3901 User manual

Oster
Oster OMW1199 User manual

Oster
Oster OGMD21403 User manual

Oster
Oster OGS31102 User manual

Oster
Oster OGB81005 User manual

Oster
Oster OGG3701 User manual

Oster
Oster BOGGM3402 User manual

Oster
Oster OTM1101GBS User manual

Oster
Oster POGGM3902G User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG-001 User manual