Oster BOGMIE2702SS User manual

BOGMIE2702SS

ÍNDICE
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA
DE MICROONDAS…..……………………………………………………...................................P1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..........................................................P2
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS............................................P3
INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN A LA SEGURIDAD CONTRA SOBRE
CALENTAMIENTO.................................................................................................................P3
UTENSILIOS..........................................................................................................................P4
FUNCIONAMIENTO..............................................................................................................P7
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................P11

No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que puede producirse una
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar o manipular el
sellado de la puerta.
No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta, ni permita que se acumule
suciedad o restos de limpieadores en las superficies del sellado de la puerta.
No opere el horno si está dañado, cerciórese de que la puerta cierre correctamente y de
que no exista ningún daño en la puerta, en las bisagras o en el sellado de la puerta.
ADVERTENCIA: El horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona
cualificada.
IMPORTANTE: Si el aparato no es limpiado adecuadamente, la superficie puede deteriorarse
acortando la vida útil del mismo y puede crear una situación de peligro.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
MODELO
ALIMENTACIÓN
POTENCIA DE ENTRADA MICROONDAS
POTENCIA DE SALIDA MICROONDAS
CAPACIDAD
PLATO GIRATORIO (mm.)
DIMENSIONES (mm.)
ANCHO/FONDO/ALTO
PESO NET (aprox.) (kg.)
220 V~50 Hz
1050 W
700 W
20 L
ø255
440x330x259
10.5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
BOGMIE2702SS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS
Español-1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones a las personas o
exposición excesiva las microondas, cuando utilice el aparato, siga las siguientes
precauciones básicas:
1. ¡Atención! Los líquidos u otros alimentos no deben ser calentados jamás en recipientes sellados debido a que
podrían estallar.
2. ¡Atención! Es peligroso para quien no sea un técnico autorizado, retirar la cubierta de protección de la exposición a la
energía de microondas.
3. ¡Atención! Permita el uso del horno de microondas a los menores solo después de haberles impartido
las instrucciones que les permitan usar el horno de forma segura.
4. ¡Atención! Siutiliza el horno de forma combinada (modelos con grill), los menores deberán usarlo solo bajo la
supervisión de un adulto debido a las altas temperatura que se genera dentro del horno.
5. Utilice solamente utensilios especiales de uso con hornos de microondas.
6. El horno debe limpiarse con regularidad y se debe retirar cualquier tipo de resto de alimento.
7. Lea y respete las “Precauciones para evitar posibles exposiciones excesivas a la energía de microondas”.
8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno ya que se podría incendiar.
9. Si ve que hay humo, apague y desconecte el horno de la toma corriente y mantenga la puerta cerrada para extinguir
una posible llama.
10. No cocine excesivamente los alimentos.
11. No utilice el interior del horno como recipiente. No deje productos como pan o bizcochos en el interior del horno.
12. Retire los cierres metálicos y las asas de metal de los recipientes/bolsas de papel/plástico antes de colocarlos en el
horno.
13. Instale o coloque el horno siguiendo las instrucciones para la instalación suministradas.
14. Los huevos con cascara y huevos duros no debe calentarse en el horno de microondas debido a que podrían estallar,
incluso después de haber terminado el calentamiento en el microondas.
15. Utilice este aparato solo para los usos descritos dentro este manual. No utilice agentes o vapores corrosivos
en el aparato. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico, no para ser usado en industrias o en laboratorios.
16. Si el cable original se ha dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su personal cualificado de servicio
técnico para prevenir cualquier situación de peligro.
17. No guarde o utilice este horno al aire libre.
18. No utilice este horno cerca del agua, del fregadero o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las superficies accesibles podría ser elevada durante el funcionamiento del horno. Mantenga el
cable de alimentación lejos de superficies calientes y no cubra el horno por ninguna razón.
20. No permita que el cable de alimentación quede colgando sobre el borde de la mesa o de la superficie de trabajo
21. Si no se siguen las indicaciones de limpieza, se podrían dañar las superficies y ello podría acortar la vida del horno,
además de provocar situaciones de peligro.
22. Mezcle o agite siempre el contenido de biberones y recipientes para alimentos de bebés y controle la temperatura de
los mismos para evitar quemaduras.
23. El calentamiento de bebidas en el horno podría provocar una proceso de ebullición retardada; por lo que tenga cuidado
cuando mueva el recipiente.
24. No utilizar limpiadores a vapor.
25. Durante el uso, el horno se calienta. Tenga cuidado de no tocar elementos calientes dentro del horno.
26. Las partes accesibles podrían calentarse durante el funcionamiento. Mantenga lejos del alcance de los niños pequeños
27. No utilice limpiadoras abrasivos o ásperos ni raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
podrían rayar la superficie y provocar que se rompa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español-2

PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas: El contacto con
ciertos componentes internos puede producir
lesionesgravesoinclusolamuerte.Nodesmantele
el horno.
Conexión a tierra
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas: La conexión
inadecuada de la tierra puede producir descargas
eléctricas. No enchufe el aparato hasta que este
correctamente instalado y aterrizado a tierra.
LIMPIEZA
• Cerciórese que el horno esté desconectado de
la red eléctrica
• Limpie el interior del horno con un paño
ligeramente húmedo tras utilizarlo
• Limpie los accesorios como hace habitualmente
en agua con detergente
• El marco de la puerta, la junta y las piezas
cercanas deben limpiarse cuidadosamente con
un paño húmedo cuando se requiera
Este electrodoméstico debe instalarse con toma
de tierra. En el caso de que se produzca un
cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica ayudando a que la
sobrecargase escape mediante el cable de
alimentación. Este horno está equipado con un
cable de alimentación con clavija y con toma de
tierra. La clavija debe introducirse en una toma que
esté adecuadamente instalada y conectada a
tierra.
Consulte a un electrisista cualificado si nocom-
prende totalmente las instrucciones sobre la
puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la
forma en que el electrodoméstico pueda
quedar correctamente conectado a tierra. Si
fuera necesario hacer uso de una extensión, use
solamente un extensiones con tres hilos con toma
de corriente.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche.
2. Si se usa un multicontacto o una extensión:
1) Las características eléctricas nominales de los
adaptadoresdeben ser iguales a las características
eléctricas nominales del horno.
2) La extensión debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) La extensión debe colocarse de forma
que no quede por encima de la mesa o cubier-
ta, de manera que los niños no puedan tirar
de él o pueda engancharse sin querer.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS
INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN A LA
SEGURIDAD CONTRA SOBRE CALENTAMIENTO
En puestas en marcha de larga duración, especialmente de alimentos con bajo contenido de
agua (por ejemplo varias bolsas de palomitas) la energía dentro del aparato se acumula y
puede provocar sobrecaliento de los componentes internos, por lo que al alcanzar
temperaturas muy elevadas el horno está diseñado para desconectarse de manera
automática para prevenir así daños al usuario y prolongar la vida útil del aparato, el aparato
volverá a ponerse en marcha una vez que haya bajado a una temperatura segura.
Español-3

Prueba de utensilios
Materiales que puede usarse en el horno de microondas
Utensilio Observaciones
Plato tostador
Menaje
Frascos de vidrio
Vajilla de vidrio
Bolsas de cocinar
Platos y vasos de papel
Papel de cocina
Plástico transparente
Termómetros
Papel vegetal
UTENSILIOS
1. Llene un recipiente fabricado especialmente para horno de microondas con un vaso de agua fría (250 ml.) e introdúzcalo
dentro en el horno de microondas con el utensilio que desee comprobar.
2. Cocina a la potencia más alta durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio si está caliente no lo utilice para cocinar con el horno.4. No exceda el tiempo de prueba más
de 1 minuto.
Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo del plato tostador debe estar
al menos 5mm. por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede dar
lugar a que se rompa el plato.
Retire siempre la tapa. Utilícelos solo para calentar alimentos hasta que
estén templados. La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al
calor y pueden romperse.
Use sólo menaje apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
No utilice platos rotos o dañados.
Utilice solo vajilla de vidrio resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
tenga adornos metálicos. No utilice platos rotos o dañados.
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con tiras metálicas. Haga
unos cortes para dejar salir el vapor.
Utilícelos solamente para un calentamiento o cocción cortos. No desatienda
el horno mientras cocine con ellos.
Utilícelo para cubrir los alimentos, recalentar o absorber la grasa. Hágalo
bajo supervisión y durante periodos de cocción cortos.
Utilice solo plástico transparente apto para microondas. Se usa para tapar
los alimentos.
Utilice solo termómetros aptos para hornos de microondas (termómetros
para carnes o dulces).
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad o como
envoltura para cocinar al vapor.
Español-4

Materiales que debe evitar usar en el horno de microondas
Utensilio Observaciones
Bandeja de aluminio
Envase de cartón con mango en
metal
Utensilios metálicos o con
adornos metálicos
Tiras de atar metálicas
Bolsas de papel
Poliestireno
Madera
Preparando su horno de microondas
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
• Bandeja de vidrio: 1
• Conjunto del aro giratorio: 1
• Manual de instrucciones: 1
Nombre de las piezas y accesorios del horno
F
G
A
C B
ED
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Aro giratorio
D) Plato giratorio
E) Ventana de la puerta
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno
microondas.
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno
microondas.
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.Los
adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno.
Pueden incendiarse dentro del horno.
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a
altas temperaturas.
La madera se secará si se introduce en el horno microondasy puede partirse
o agrietarse.
Español-5

Instalación del plato giratorio
Plato giratorio
Eje giratorio
Aro giratorio
Colocar emaple por debajo
Previo a la instalación
Instalación
30 cm.
Despejado
Ahorro de energía durante el modo de espera
a. No ponga nunca el plato giratorio boca abajo, ya que
debe estar en movimiento.
b. Para la cocción deben usarse siempre el plato
giratorio y el aro giratorio.
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse
siempre sobre el plato giratorio.
d. Si el plato giratorio o el aro giratorio se rompen o
agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el horno si está
dañado.
1. Escoja una superficie nivelada que tenga espacio
suficiente para las entradas y salidas de aire.
Se requiere un espacio mínimo de 20 cm. entre
el horno y laa paredes adyacentes.1. Deje un espacio
mínimo de 30 cm. por encima del horno.2. No retire
las patas de la parte de abajo del horno.
La función de ahorro de energía desactiva el display transcurridos 60 segundos después de cualquier selección,
asegurando el mínimo consumo de energía durante el modo de espera. Para activar el display, seleccione
cualquier botón del panel de mandos o abra la puerta.
Carcasa: retire la película de protección de lal superficie
de la carcasa.
No retire la tapa de color marrón claro de mica fijada en
la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
3. El bloqueo de las entradas y/o salidas de aire
pueden dañar el horno.
4.Coloqueelhornotanlejoscomosea posible de
radios y televisores. El funcionamiento del horno
microondas puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o TV.2.
Enchufe el horno en una toma doméstica
convencional. Asegúrese de que la tensión y
la frecuencia es la misma que la tensión y
frecuencia indicada en la etiqueta del aparato.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una parrilla
u otro electrodoméstico que produzca calor. Si
se instala cerca o sobre una fuente de calor, el
horno podría dañarse invalidando la garantía.
Las superficies al alcande pueden calentarse
durante el funcionamiento.
Español-6
20 cm.
20 cm.

1. Nivel de potencia
El horno cuenta con 11 niveles de potencia disponibles:
PL10
100%
PL9
90%
PL8
80%
PL7
70%
PL6
60%
PL5
50%
PL4
40%
PL3
30%
PL2
20%
PL1
10%
PL0
0%
Nivel
Potencia
2. Panel de mandos
1. Pantalla
2. Botón tiempo de coccion
3. Botón descongelacion por tiempo
4. Botón descongelacion por peso
5. Botón potencia
6. Bot n reloj
7. Botón tiemporizador
8. Programas de cocinado
9. Teclado numérico
10. Botón parar/cancelar
11. Botón 0/memoria
12. Botón inicio/+30 seg
FUNCIONAMIENTO
Español-7
3
2
1
4
7
6
5
8
9
12
10
11
TIEMPO DE
COCCIÓN
DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO
DESCONGELACIÓN
POR PESO
POTENCIA RELOJ
TEMPORIZADOR
PIZZA
VEGETALES
CONGELADOS
BEBIDAS
INICIO
+30 SEG
PARAR
CANCELAR
COCCIÓN RÁPIDA
MEMORIA
DE MAÍZ
PALOMITAS PAPAS
DE CENA
PLATO

Ajustes y puesta en marcha
1) Ajuste del reloj
2) Temporizador de cocina
1. Seleccione “reloj”.
2. Ingrese la hora deseada mediante el teclado numérico. Primeramente seleccione las horas
cuando los dígitos se encuentren parpadeando y posteriormente los minutos.
Ejemplo: Si desea ingresar la hora “10:00”, ingrese en orden los números: “1,0,0,0”
3. Seleccione “reloj” para establecer la hora.
4. Si los valores ingresados no se encuentran dentro del rango de 1:00 – 12:59, el ajuste del reloj
será inválido.
1. Seleccione “tiemporizador”, el display mostrará “00:00” parpadeando.
2. Ingrese el tiempo deseado mediante el teclado numérico. (El máximo tiempo permitido es 99
minutos con 99 segundos)
3. Seleccione “inicio/+30 seg” para conrmar
4. Cuando se finalice el conteo, el horno avisará con 5 “beep”.
Cuando se configure el temporizador, el display mostrará el tiempo restante.
Nota: El temporizador solo funciona para contar el tiempo. No puede seleccionar ningún programa
de cocinado mientras el temporizador esté funcionando.
3) Cocinado con microondas
1. Seleccione “tiempo de coccion” , el display mostrará “00:00” .
2. Ingrese el tiempo deseado mediante el teclado numérico. (El máximo tiempo permitido es 99
minutos con 99 segundos).
3. Seleccione “potencia” , el display mostrará “PL10”. El ajuste automático es del 100% de
potencia, use el panel de control numérico para modificar el nivel de potencia
Ejemplo: Si desea cocinar durante 15 minutos al 50% de la potencia,
1.seleccione “tiempo de coccion”
2.e ingrese los números en orden “1,5,0,0,” ,
3.seleccione “potencia” e ingrese el número 5 para el 50%
4.de potencia para finalizar seleccione “inicio/+30 seg”.
NOTAS:
1) Si durante el proceso de ajuste el botón “Parar/cancelar” es presionado o no se realiza ningún
cambiodurante 1 minuto, el horno volverá al ajuste anterior automáticamente.
2) Si selecciona el nivel de potencia “PL0” , el horno funcionara solamente con aire y sin potencia.
Puede usar esta potencia para eliminar los olores del horno.
3) Durante el funcionamiento, puede cambiar el nivel de potencia cuando sea necesario,
seleccionando “potencia” se mostrará el nivel de potencia actual parpadeando durante 3
segundos, durante ese momento puede pulsar la tecla numérica para cambiar el nivel de
potencia. El horno funcionará con la nueva potencia seleccionada el tiempo restante de cocinado.
Nota: Si durante el proceso de ajuste de reloj se selecciona la tecla “parar/cancelar” o no
se efectúa ninguna selección durante un minuto, la hora permanecerá en el ajuste previo
de forma automática.
Si necesita volver a configurar la hora, repita los pasos del 1 al 3
Español-8
4. Seleccione “inicio/+30 seg” para confirmar e iniciar el cocinado.
parpadeando

4) Cocinado con microondas en 2 tiempos
5) Inicio rápido
6) Descongelamiento por peso
7) Descongelamiento por tiempo
VER: INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN A LA SEGURIDAD CONTRA SOBRE CALENTAMIENTO
8)
1. Seleccione “tiempo de coccion” , el display mostrará “00:00” parpadeando.
2. Ingrese el tiempo deseado mediante el teclado numérico. (El máximo tiempo permitido es 99 minutos con 99 segundos).
3. Seleccione “potencia”, el display mostrara “PL10”. El ajuste automático es del 100% de potencia, use el teclado numérico
para modificar el nivel de potencia.
4. Seleccione nuevamente "tiempo de coccion", el display mostrará “00:00” parpadeando.
5. Ingrese el tiempo deseado mediante el teclado numérico. (El máximo tiempo permitido es 99 minutos con 99 segundos).
6. Seleccione “potencia”, el display mostrara “PL10”. El ajuste automático es del 100% de potencia, use el teclado numérico
para modificar el nivel de potencia.
7. Seleccione “inicio/+30 seg” para confirmar e iniciar el cocinado.
1. En modo de espera, el inicio rápido con el 100% de potencia puede ser puesto en marcha con tan solo seleccionar un
número del 1-6. Seleccione “inicio/+30 seg” para aumentar 30 segundos el tiempo de cocinado.
2. En modo de espera, el inicio rápido con el 100% de potencia durante 30 segundos puede ser puesto en marcha con tan
solo seleccionar “inicio/+30 seg”. Puede presionar las veces que desee para aumentar cada vez 30 segundos el tiempo de
cocción.
Nota: puede añadir 30 segundos al tiempo de cocinado sellecionando “inicio/+30 seg” durante cualquier cocinado con
microondas excepto durante el “descongelacion por peso”
1. Seleccione “descongelarcion por peso”, el display mostrará “dEF1”
2. Utilice el teclado numérico para ingresar el peso a descongelar. El valor se debe encontrar entre 100 a 2000 g.
3. Si no ingresa un valor dentro del rango permitido no se iniciara el cocinado hasta que se ingrese un valor permitido.
4. Seleccione “inicio/+30” segpara conrmar e iniciar el descongelamiento.
1. Seleccione “descongelarcion por tiempo”, el display mostrará “dEF2”
2. Utilice el teclado numérico para ingresar el tiempo a descongelar. El valor se debe encontrar entre 00:01 a 99:99.
3. Si no ingresa un valor dentro del rango permitido no se iniciara el cocinado hasta que se ingrese un valor permitido.
4. El ajuste automático es del 30% de potencia, seleccione “potencia” y use el panel de control numérico para modificar el
nivel de potencia.
5. Seleccione “inicio/+30 seg” para confirmar e iniciar el descongelamiento.
1. Seleccione “palomitas de ma z” repetidamente hasta seleccionar alguna de las siguientes opciones: 50/100
2. Seleccione “inicio/+30 seg” para confirmar e iniciar el programa.
Español-9
.
(OWLHPSRPÄ[LPRSHUPLWLGRHVGHPLQXWRV\VHJXQGRV
Palomitas de maíz

9) Papas
1. Seleccione “papas” repetidamente hasta seleccionar alguna de las siguientes opciones:
1 = 1 papa (230g aproximadamente)
2 = 2 papas (460g aproximadamente)
3 = 3 papas (690g aproximadamente)
2. Seleccione “inicio/+30 seg” para conrmar e iniciar el programa.
10) Pizza
1. Seleccione “pizza” repetidamente hasta seleccionar alguna de las siguientes opciones:
2. Seleccione “inicio/+30 seg” para conrmar e iniciar el programa.
11) Bebidas
1. Seleccione “bebidas” repetidamente hasta seleccionar alguna de las siguientes opciones:
1 / 2 / 3 tazas (1 taza = 120ml.)
2. Seleccione “inicio/+30 seg” para conrmar e iniciar el programa.
12) Vegetales congelados
1. Seleccione “vegetales conglados” repetidamente hasta seleccionar alguna de las siguientes opcio-
nes:
2. Seleccione “inicio/+30 seg” para conrmar e iniciar el programa.
13) Plato de cena
1. Seleccione “plato de cena” repetidamente hasta seleccionar alguna de las siguientes opciones:
2. Seleccione “inicio/+30 seg” para conrmar e iniciar el programa.
14) Memoria
1. Seleccionar “0/memoria” repetidamente hasta ubicarse en una de las tres memorias disponibles.
2. Seleccione “tiempo de coccion” e ingrese el tiempo deseado mediante el panel de control numéri-
co. (El máximo tiempo permitido es 99 minutos con 99 segundos).
3. Seleccione “potencia”, el display mostrara “PL10”. El ajuste automático es del 100% de potencia, use el
panel de control numérico para modicar el nivel de potencia.
Repita pasos 2 y 3 para guardar un cocinado en 2 tiempos.
4.Seleccione “inicio/+30seg” para conrmar y guardar en la memoria. Seleccione nuevamente “inicio/+30
seg”para inciar la memoria.
15) Información durante el funcionamiento
1. Durante el funcionamiento del horno, seleccione “reloj” y el display mostrará la hora por 3 segundos.
2. Durante el funcionamiento, seleccione “potencia” para conocer el nivel de potencia, el display
mostrará el nivel de potencia por 3 segundos.
16) Bloqueo de seguridad para niños
1. En modo de espera, presione “parar/cancelar” durante 3 segundos, posteriormente habrá un largo
"beep" informando que el bloqueo de seguridad para niños esta activado, el display se mostrará:
2. Para desactivar el bloqueo, presione “parar/cancelar” durante 3 segundos, posteriormente habrá un largo “beep”
informando la desactivavión del bloqueo.
17) Aviso de fin de cocción
Cuando el programa o tiempo de cocina haya concluido, el horno avisara con 5 “beep”.
Español-10
150/350/500
250/350/500
100/200/400

El horno no enciende
El cable de alimentación no está
conectado correctamente
La puerta está abierta
No fue programado
correctamente
Conecte firmemente el cable de
alimentación no está conectado
correctamente
Cierre la puerta
Programe según las
instrucciones correctamente
Arco eléctrico o chispas
Se están usando recipientes no
permitido
El horno se puso en marcha sin
nada en su interior
Hay residuos de comida en la
cavidad
Use recipientes aptos para
microondas
No opere el horno sin nada en
su interior
Limpie la cavidad con un trapo
húmedo
Los alimentos no se
cocinan homogéneamente
Se están usando recipientes no
permitidos
Los alimentos no están
completamente descongelados
El tiempo/nivel no son
suficientes
Descongele completamente los
alimentos
Use el tiempo y el nivel correcto
Los alimentos no fueron
volteados Voltee o revuelva los alimentos
Los alimentos no se
cocinan completamente
Las entradas y salidas de aire
están obstruidas
Compruebe que las entradas/
salida de aire no se encuentran
obstruidas
Los alimentos no
se descongelan
correctamente
Use recipientes aptos para
microondas
Se están usando recipientes no
permitidos Use recipientes aptos para
microondas
Los alimentos no están
completamente descongelados Descongele completamente los
alimentos
El tiempo/nivel no son
suficientes Use el tiempo y el nivel correcto
Se están usando recipientes no
permitidos Use recipientes aptos para
microondas
El tiempo/nivel no son
suficientes Use el tiempo y el nivel correcto
Los alimentos no fueron
volteados Voltee o revuelva los alimentos
Problema Posible causa Posible solución
El horno se apaga durante
la programación
Se activó el interruptor termo
magnético Revise el centro de carga
Entró el seguro contra
sobrecalentamiento Espere a que el horno baje de
temperatura
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español-11

INDEX
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXCESSIVE EXPOSURE TO MICROWAVE
ENERGY MICROWAVE ENERGY........................................................................................P1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...............................................................................P2
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS............................................................P3
IMPORTANT INFORMATION REGARDING OVERHEATING SAFETY
OVERHEATING.....................................................................................................................P3
UTENSILS.............................................................................................................................P4
OPERATION..........................................................................................................................P7
TROUBLESHOOTING GUIDE............................................................................................P11

WARNING:
IMPORTANT:
MODEL
POWER SUPPLY
MICROWAVE INPUT POWER
MICROWAVE OUTPUT POWER
CAPACITY
SWIVELING DISH (mm.)
DIMENSIONS (mm.)
WIDTH/DEPTH/HEIGHT
NET WEIGHT (approx.) (kg.)
220 V~50 Hz
1050 W
700 W
20 L
ø255
440x330x259
10.5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BOGMIE2702SS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXCESSIVE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
English-1
Do not attempt to operate this oven with the door open, as hazardous exposure to
microwave energy may occur. It is important not to force or tamper with the door seal.
Do not place any objects between the front of the oven and the door, or allow dirt or cleaner
residue to accumulate on the door sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged, make sure that the door closes properly and that
there is no damage to the door, hinges or door seal. that there is no damage to the door,
hinges or door seal.
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental capabilities are different or reduced or who lack experience or knowledge, unless such
persons have been given supervision or training in the operation of the appliance by a person
responsible for their safety.
The furnace must not be used until it has been repaired by a qualified person.
qualified person.
If the device is not cleaned properly, the surface may deteriorate, shortening the
life of the device and may create a hazardous situation. shortening the life of the
device and may create a hazardous situation.

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or excessive exposure to
microwaves, when using the appliance, follow the following points excessive exposure
to microwaves, follow these basic precautions when using the appliance. basic precautions:
1. Caution! Liquids or other foodstuffs must never be heated in sealed containers because they may burst.
2. Caution! It is dangerous for anyone other than an authorized technician to remove the protective cover from exposure to
microwave energy.
3. Attention! Only allow minors to use the microwave oven after you have given them instructions that will enable them to
use the oven safely.
4. Attention! When using the oven in combination (models with grill), children should use the oven only under adult supervi-
sion due to the high temperatures generated inside the oven.
5. Use only special utensils for use with microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food residue should be removed.
7. Read and observe the "Precautions to avoid possible excessive exposure to microwave energy".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven as it may catch fire.
9. If you see smoke, turn off and disconnect the oven from the electrical outlet and keep the door closed to extinguish a
possible flame.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the inside of the oven as a container. Do not leave products such as bread or biscuits inside the oven.
12. Remove metal fasteners and metal handles from paper/plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or position the oven according to the installation instructions supplied.
14. Shell eggs and hard-boiled eggs should not be heated in the microwave oven because they may burst, even after micro-
wave heating has been completed.
15. Use this appliance only for the uses described in this manual. Do not use corrosive agents or vapors in the appliance.
This appliance has been designed for domestic use, not for industrial or laboratory use.
16. If the original cord has been damaged, it must be replaced by the manufacturer or its qualified service personnel to
prevent any hazardous situation.
17. Do not store or use this oven outdoors.
18. Do not use this oven near water, near a sink, or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may become hot during operation of the oven. Keep the power cord away from
hot surfaces and do not cover the oven for any reason.
20. Do not allow the power cord to hang over the edge of the table or work surface.
21. Failure to follow the cleaning instructions may result in damage to the surfaces and could shorten the life of the oven and
lead to hazardous situations.
22. Always mix or shake the contents of baby bottles and baby food containers and monitor the temperature of baby bottles
and baby food containers to avoid burns.
23. Heating beverages in the oven may cause a delayed boiling process; therefore, be careful when moving the container.
24. Do not use steam cleaners.
25. During use, the oven becomes hot. Be careful not to touch hot elements inside the oven.
26. Accessible parts may become hot during operation. Keep out of reach of small children.
27. Do not use abrasive or abrasive cleaners or metal scrapers to clean the oven door glass, as they may scratch the surface
and cause it to break.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English-2

DANGER
Grounding
WARNING
CLEANING
This appliance must be installed with a ground. In
the event of a short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by helping the overload to
escape through the power cord. This oven is
equipped with a power cord with a plug and a
grounding plug. The plug must be inserted into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician if you do not fully
understand the grounding instructions or if you are
in any doubt as to how the appliance can be proper-
ly grounded. If an extension cord is necessary, use
only a three-wire extension cord with an electrical
outlet.
1. A short power cord is provided to reduce the risk
of entanglement or snagging.
2. If a multi-contact or extension cord is used:
1) The electrical ratings of the adapters must be
equal to the electrical ratings of the furnace.
2) The extension must be of the 3-wire grounded
type.
3) The extension should be positioned so that it is
not above the table or deck, so that it cannot be
pulled by children or inadvertently snagged.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IMPORTANT INFORMATION REGARDING OVERHEATING
SAFETY AGAINST OVERHEATING
During long start-ups, especially of foods with low water content (e.g. several bags of popcorn)
the energy inside the appliance builds up and can cause overheating of the internal
components, so when very high temperatures are reached the oven is designed to switch off
automatically to prevent damage to the user and prolong the life of the appliance, the
appliance will restart once it has come down to a safe temperature.
English-3
Electric shock hazard: Contact with certain internal
components can result in serious injury or death.
Do not dismantle the furnace.
Electric shock hazard: Improper grounding can
result in electric shock. Do not plug in the appliance
until it is properly installed and grounded.
• Make sure that the furnace is disconnected from
the mains.
• Clean the inside of the oven with a slightly damp
cloth after use.
• Clean the accessories as usual in water with
detergent.
• The door frame, gasket and nearby parts should
be carefully wiped with a damp cloth when
required.

Utensil test
Materials that can be used in the microwave oven
Utensil Observations
Toaster plate
Houseware
Glass bottles
Glass tableware
Cooking bags
Paper plates and cups
Cooking paper
Transparent plastic
Thermometers
Vegetable paper
UTENSILS
1. Fill a container specially made for microwave ovens with a glass of cold water (250 ml.) and insert it inside the microwave
oven with the utensil you wish to test.
2. Cook at the highest power setting for 1 minute.
3. Carefully touch the utensil if it is hot do not use it to cook with the oven.4. Do not exceed test time more than 1 minute.
Follow the manufacturer's instructions. The bottom of the toasting plate
should be at least 5mm above the turntable. Incorrect use may result in
breakage of the turntable.
Always remove the lid. Use them only to heat food until it is warm. Most glass
jars are not heat resistant and may break.
Use only microwave-safe cookware. Follow the manufacturer's instructions.
Do not use broken or damaged dishes.
Use only ovenproof glassware. Make sure it has no metal decorations. Do not
use broken or damaged dishes.
Follow the manufacturer's instructions. Do not close them with metal strips.
Make a few cuts to allow steam to escape.
Use them only for short heating or cooking. Do not leave the oven unattended
while cooking with them.
Use it to cover food, reheat or absorb fat. Do this under supervision and for
short cooking periods.
Use only microwave-safe clear plastic wrap. It is used to cover food.
Use only microwave-safe thermometers (meat or candy thermometers).
Use as a lid to prevent splashing, retain moisture or as a wrap for steaming.
English-4

Materials to avoid using in the microwave oven
Utensil Observations
Aluminum tray
Cardboard container with metal handle
metal
Metal utensils or utensils with
metallic ornaments
Metal tying straps
Paper Bags
Polystyrene
Wood
Preparing your microwave oven
Remove the oven and all materials from its cardboard packaging and its interior.
The oven is supplied with the following accessories:
• Glass tray: 1
• Rotating ring assembly: 1
• Instruction manual: 1
Name of furnace parts and accessories
F
G
A
C B
ED
A) Control panel
B) Rotating axis
C) Rotating
D) Gyratory Plate
E) Door window
F) Door assembly
G) Safety locking system
They can form an electric arc. Transfer food to a microwave-safe dish.
They can form an electric arc. Transfer food to a microwave-safe dish.
Metal impedes the passage of microwave energy to food. Metal decorations
can arc.
They can arc and catch fire inside the furnace.
They can catch fire inside the oven.
Polystyrene can melt or contaminate liquids when exposed to high
temperatures.
Wood will dry out if microwaved and may split or crack.
English-5
rings

Turntable installation
Gyratory Plate
Rotating axis
Rotating aro
Place emaple underneath
Before installation
Installation
30 cm.
Despejado
Power saving during standby mode
a. Never turn the turntable upside down, as it must be in
motion.
b. The turntable and turntable ring must always be used
for cooking.
c. All food and its containers should always be placed on
the turntable.
d. If the turntable or turntable ring is broken or cracked,
contact the nearest authorized service center.
Remove all packing material and accessories. Check
the oven for damage, such as a dented or broken door.
Do not install the oven if it is damaged.
1. Choose a level surface that has sufficient space for air
inlets and outlets.
A minimum clearance of 20 cm is required between the
oven and adjacent walls.1. Leave a minimum clearance
of 30 cm above the oven.2. Do not remove the legs from
the bottom of the oven.
The energy saving function deactivates the display 60 seconds after any selection, ensuring minimum power
consumption during standby mode. To activate the display, select any button on the control panel or open the door.
Housing: remove the protective film from the housing
surface.
Do not remove the light brown mica cover attached to
the oven cavity to protect the magnetron.
3. Blocked air inlets and/or outlets can damage the
oven.
4. Place the oven as far away as possible from radios
and TV sets. Operation of the microwave oven may
cause interference in the reception of radio or TV
broadcasts.2. Plug the oven into a conventional
household outlet. Make sure that the voltage and
frequency is the same as the voltage and frequency
indicated on the label of the appliance.
WARNING: Do not install the oven over a grill or other
heat-producing appliance. If installed near or over a heat
source, the oven may be damaged and void the warranty.
Surfaces within reach may become hot during
operation.
English-6
20 cm.
20 cm.
Table of contents
Languages:
Other Oster Microwave Oven manuals

Oster
Oster OM1101N0E User manual

Oster
Oster OGG61102 User manual

Oster
Oster BOGYME1502 User manual

Oster
Oster POGJ91101G User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG-001 User manual

Oster
Oster OGJ41101 User manual

Oster
Oster OGH6901 User manual

Oster
Oster OGB7901 User manual

Oster
Oster TSSTTV7022SS User manual

Oster
Oster OGT3901 User manual

Oster
Oster OMW1156 User manual

Oster
Oster OGB81005 User manual

Oster
Oster OGB61102 User manual

Oster
Oster OGWT1603SE User manual

Oster
Oster OGS31102 User manual

Oster
Oster OGZB1101 User manual

Oster
Oster OGG4702 User manual

Oster
Oster OGME1701 User manual

Oster
Oster OGB8902 User manual

Oster
Oster OGGM61101 User manual