Oster POGH21402 User manual

Manual de instrucciones
HORNO DE MICROONDAS PARA MOSTRADOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
COUNTERTOP MICROWAVE OVEN
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MODELO/
MODEL POGH21402
POGH21402

Español-1
ÍNDICE
Precauciones importantes........................................................................2
Guía de instalación.................................................................................. 4
Instrucciones para la conexión a tierra.................................................... 4
Diagrama del producto.............................................................................5
Panel de control....................................................................................... 6
Instrucciones para el funcionamiento.......................................................7
Guía de utensilios.....................................................................................10
Técnicas de cocción.................................................................................11
Mantenimiento y limpieza.........................................................................12
Antes de llamar a un técnico....................................................................13
-Especicaciones...................................................................................13

Español-2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen artefactos eléctricos deben seguirse las precauciones básicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios y
lesiones personales o exposición excesiva a la energía de las microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
2. Leaysigaespecícamentelas“PRECAUCIONESPARAEVITARLAPOSIBLEEXPOSICIÓN
EXCESIVAALAENERGÍADELASMICROONDAS”,enlapágina3.
3. Este electrodoméstico debe tener una conexión a tierra. Enchufe únicamente en
un tomacorriente que tenga una conexión a tierra adecuada. Consulte la sección
“INSTRUCCIONESPARACONECTARATIERRA”enlapágina4.
4. Instale o coloque el electrodoméstico únicamente de conformidad con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos, tales como huevos enteros y contenedores sellados (por ejemplo frascos
de vidrio cerrados) pueden explotar y no deben calentarse en el horno.
6. Utiliceelartefactoeléctricoúnicamenteparaelusodomésticoalcualhasidodestinado,según
se describe en este manual. NO utilice químicos ni limpiadores corrosivos en el artefacto. Este
tipodehornohasidoespecícamentediseñadoparacalentar,cocinarodeshidrataralimentos.
NOfuediseñadoparausoindustrialoenlaboratorios.
7. Para disminuir el riesgo de incendios en la cavidad del horno:
• Nococineexcesivamentelosalimentos.Vigileelelectrodomésticocuandocoloquepapel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para acelerar la cocción.
• Retirelosamarresdealambredelasbolsasplásticasodepapelantesdecolocarlasenelhorno.
• Silosmaterialesenelinteriordelhornoseincendiaran,mantengacerradalapuertadel
horno, apáguelo, desconecte el cable de alimentación o corte el suministro eléctrico desde
el panel de fusibles o de disyuntores.
• Noutilicelacavidaddelhornocomoalmacén.Nodejeproductosdepapel,utensiliosde
cocina ni alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
8. Los líquidos, tales como el agua, el té o el café pueden calentarse en exceso, por encima
delpuntodeebullición,sinqueaparentenestarhirviendo,debidoalatensiónsupercial
dellíquido.Nosiemprepuedenapreciarseburbujasniebulliciónalsacarelrecipientedel
hornodemicroondas.ESTOPUEDEOCASIONARQUELOSLÍQUIDOSMUYCALIENTES
HIERVANREPENTINAMENTEALINTRODUCIRENELLOSUNACUCHARAOCUALQUIER
OTROUTENSILIO.Paradisminuirelriesgodelesionespersonales:
• NO caliente excesivamente los líquidos.
• Revuelvaloslíquidosantesdecalentarlosyamitaddelproceso.
• Noutilicerecipientesdeladosrectosconcuellosangostos.
• Despuésdecalentar,dejequeelrecipientepermanezcabrevementeenelhornode
microondas antes de sacarlo.
• Tengaextremaprecauciónalinsertarunacucharaocualquierotroutensilioenelrecipiente.
9. NO caliente aceite ni grasa para freír. Es difícil controlar la temperatura del aceite en un horno
de microondas.
10. Haga perforaciones en los alimentos que tengan piel gruesa, tal como papas, calabazas
enteras,manzanasycastañas,antesdecocinarlos.
11. Conelndeevitarquemadurassedeberevolveroagitarelcontenidodelosbiberonesy
frascos de comida para bebés y comprobar su temperatura antes de servirlos.
12. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido a la transferencia de calor de los alimentos
calentados. Posiblemente se necesiten agarradores de ollas para manipular los utensilios.
13. NO cubra ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
14. NOalmaceneniutiliceesteelectrodomésticoenexteriores.Noutiliceesteproductocerca
del agua, por ejemplo, cerca del fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en
lugares similares.
15. NOhagafuncionarelelectrodomésticositieneelcableoelenchufedañado,sinofunciona
adecuadamente,nisihasufridodañosocaídas.
16. NOsumerjaelcablenielenchufeenagua.Mantengaelcablealejadodesupercies
calientes.Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostrador.
17. Utiliceúnicamentetermómetrosdiseñadosespecícamenteparausarenhornosdemicroondas.

Español-3
18. NO haga funcionar ningún artefacto que genere calor o sirva para cocinar debajo de
este electrodoméstico.
19. Asegúrese que el plato de vidrio y el aro deslizante estén en su lugar al hacer funcionar el horno.
20. Esteelectrodomésticosólodebeserreparadoporpersonaltécnicocalicado.Comuníquese
con el centro de servicio autorizado más cercano para su inspección,reparación o ajuste.
21. Allimpiarlassuperciesdelapuertaydelhornoqueentranencontactoalcerrarlapuerta,
utiliceúnicamenteunaesponjaounpañoparaaplicarjabonesodetergentessuaves,noabrasivos.
22. Esteartefactoeléctriconoestádestinadoparaserusadoporpersonas(incluyendoniños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de la
experiencia y conocimiento necesarios para utilizarlo, a menos que una persona responsable
por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los
niñosdeberánestarbajosupervisiónparacerciorarsedequenojueguenconelartefactoeléctrico.
23. Serequiereestrictasupervisióncuandolaspersonasdiscapacitadasolosniñosutilicen
cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA
ENERGÍA DE LAS MICROONDAS
1. NO intente hacer funcionar el horno con la puerta abierta ya que esto podría ocasionar una
exposición nociva a la energía de las microondas. Es importante no anular la función de los
dispositivos de seguridad ni alterarlos.
2. NO coloque objetos entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule
sucioniresiduosdelimpiadoresenlassuperciesdecontactoysellado.
3. NO haga funcionar un horno averiado. Es indispensable que la puerta del horno cierre de
formaadecuadayquenohayadañosen:
• Lapuerta(queestédoblada);
• Lasbisagrasyloscerrojos(quenoesténrotosnisueltos);
• Lossellosdelapuertanienlassuperciesdecontactoysellado.
4. Nadie,conexcepcióndelpersonaldebidamentecalicado,deberáajustarorepararelhorno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Español-4
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de retirar todos los materiales de empaque de la parte interior de la puerta.
2. Compruebequeelhornonotengadaños,comoporejemplo,quelapuertaestédesalineada
odoblada,quelossellosdelapuertaolasuperciedecontactoestédañada,bisagrasycerrojos
rotososueltos,yabolladurasenlacavidaddelhornooenlapuerta.Siseobservan
daños,nohagafuncionarelhornoycomuníqueseconunpersonaldeserviciocalicado.
3. Estehornodemicroondasdebecolocarsesobreunasupercieplanayestable,capazde
sostener su peso y los alimentos más pesados que pueda llegar a cocinar en el horno.
4. Nocoloqueelhornoenáreasdondesegenerecalorohumedad,nicercadematerialescombustibles.
5. Paraquefuncioneadecuadamente,elhornodebetenerunujodeaireapropiado.Dejeuna
separación de 20 cm (8 pulg.) por encima del horno, 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y
5cm(2pulg.)decadalado.Nocubranibloqueeningunadelasaberturasdel
electrodoméstico.Noretirelaspatassobrelascualesseapoyaelhorno.
6. Nohagafuncionarelhornosincolocarelplatodevidrio,elarodeslizanteyelejeensus
posiciones correspondientes.
7. Asegúresequeelcabledealimentaciónnoestédañadoyquenopasepordebajodel
horno,nisobreningunasuperciecalienteoalada.
8. El tomacorriente debe estar accesible de modo que pueda desenchufarse con facilidad en
caso de emergencia.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe tener una conexión a tierra. En el caso que se produzca un cortocircuito,
la conexión eléctrica disminuye el riesgo que se produzca un choque eléctrico al proporcionar un
cable de escape para la corriente eléctrica. El electrodoméstico viene equipado con un cable que
posee un conductor de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe estar
conectado a un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede producir el riesgo de
choque eléctrico.
ESPECIFICACIÓN ELÉCTRICA
• Laespecicacióneléctricaes 220voltios,60Hz,CAúnicamente,12amperes.
• Serecomiendaproporcionaruncircuitoindependienteparausoexclusivodelhorno.
• Elhornovieneequipadoconunenchufede3clavijasconconexiónatierra.Debeenchufarse
en un receptáculo de pared que esté debidamente instalado y conectado a tierra.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Seproporcionauncabledealimentacióncortoparadisminuirlosriesgosoriginadospor
enredos o tropiezos con cables largos.
2. Seencuentranadisposicióncablesmáslargosoextensiones,loscualespuedenutilizarse
siempre que se tomen las precauciones necesarias.
3. Siseutilizauncablemáslargoounaextensión:
• Laespecicacióneléctricadelcableodelaextensióndebeseralmenosigualaladel
electrodoméstico.
• Laextensióndebeseruncablede3conductoresconconexiónatierrayelcablemáslargo
debe disponerse de modo tal que no cuelgue del mostrador o de la mesada donde podrían
halarlalosniñosuocasionartropiezosaccidentales.
Notas:
• Sitienealgunapreguntaenrelaciónalasinstruccionesdelaconexióneléctricaoatierra,
consulteaunelectricistaotécnicocalicado.
• Nielfabricantenieldistribuidorpuedenaceptarresponsabilidadalgunapordañosalhornoo
lesiones personales ocasionados por el incumplimiento de los procedimientos adecuados para
realizar conexiones eléctricas.
INTERFERENCIAS CON TELEVISORES O RADIOS
Sielhornodemicroondasprodujerainterferenciasconsuradiootelevisor,compruebequeelhorno
seencuentreenuncircuitodistintoyalejeelradiooeltelevisortantocomoseaposible,overiquela
posiciónylaseñaldelaantenaderecepción.

Español-5
DIAGRAMA DEL PRODUCTO
M
e
n
ú
/
T
i
e
m
p
o
1 2
3
7
45 6
1. Sistemadecierredeseguridad
de la puerta
2. Ventanadelhorno
3. Aro deslizante
4. Eje
5. Plato de vidrio
6. Guía de ondas (no retire la placa de
mica que cubre la guía para ondas)
7. Panel de control

Español-6
• PANTALLA DEL MENÚ DE ACCIÓN
Muestra el tiempo de cocción, la
potencia, los indicadores de acción y
la hora del reloj.
• POTENCIA
Presione este botón varias veces
parajarlapotenciadecocción
del microondas.
• RELOJ
Presione este botón para comenzar
acongurarelrelojdelmicroondas;
para terminar, vuelva a presionarlo.
• AJUSTEDELPESO
Luego de elegir un menú de cocción
automática, use este botón para
especicarelpesodelosalimentos
o la cantidad de porciones.
• COCCIÓNENVARIASETAPAS
Presioneestebotónparacongurar
un programa de cocción de varias etapas.
• DESCONGELACIÓNRÁPIDA
Presioneestebotónparacongurar
el programa de descongelación rápida.
• DESCONGELACIÓNAUTOMÁTICA
Presione este botón para
congurarelprogramade
descongelación automática.
• INICIO/INICIORÁPIDO
Presione este botón para activar un
programaoparajarlafunciónde
inicio rápido.
• DETENER/CANCELAR
Presione este botón para cancelar
laconguraciónoreestablecerel
microondasantesdejarun
programa de cocción.
Presione una vez para suspender
la cocción temporalmente, o dos
veces para cancelar por completo el
ciclo de cocción.
Tambiénseusaparacongurarel
segurodeniños.
• MENÚ/TIEMPO
Gireelcontrolparacongurarla
hora del reloj del microondas y para
congurareltiempodecocción.
Gire el control para seleccionar un
menú de cocción automática.
PANEL DE CONTROL

Español-7
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
SONIDOS DE LOS AJUSTES DEL HORNO
UN PITIDO: El horno acepta el ajuste.
DOS PITIDOS: El horno no acepta el ajuste, compruebe y vuelva a intentarlo.
CÓMO CONFIGURAR LA HORA DEL RELOJ
El microondas viene equipado con un reloj digital; puede elegir configurarlo como un reloj de
12 o de 24 horas con solo presionar el botón RELOJ mientras esté en modo de espera.
Supongamos que desea configurar la hora del reloj a 8:30.
1.Presione el botón de RELOJ una o dos veces.
2.Gire el control MENÚ/TIEMPO hasta las 8 para configurar la hora.
3.Presione el botón RELOJ.
4.Gire el control MENÚ/TIEMPO hasta el 30 para configurar los minutos.
5.Presione el botón RELOJ para confirmar la configuración.
Nota: Puede presionar el botón RELOJ mientras cocina para ver la hora.
COCCIÓN EN MICROONDAS
Presione el botónPotencia
Una vez 100%
Dos veces 80%
3 veces 60%
4 veces 40%
5 veces 20%
6 veces 0%
El tiempo de cocción más largo es de 95 minutos; Puede seleccionar el nivel de potencia
presionando el botón POTENCIA.
Por ejemplo, suponga que desea cocinar durante 1 minuto al 60% de la potencia del microondas.
1. Presione el botón DETENER / CANCELAR para reiniciar el horno.
2. Pulse POTENCIA varias veces para seleccionar la potencia de cocción.
3. Gire MENU / TIEMPO a 1:00.
4. Presione INICIO / INICIO RAPIDO.
Nota:
1. Después de todo el tiempo transcurrido, el zumbador emitirá un pitido cada dos minutos
con"End" en la pantalla, presione cualquier botón o abra la puerta del horno para borrar "End”
antes de iniciar otra función de cocción.
2. En el modo de espera, no presione el botón POTENCIA, simplemente gire MENU / TIEMPO
entre el tiempo de cocción, luego presione INICIO / INICIO RAPIDO, el horno empezará
a cocinar a nivel de potencia máxima.
3. Durante el programa de cocción, puede comprobar el nivel de potencia de cocción
presionando POTENCIA.

Español-8
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
Puede configurar un programa de descongelación según el tiempo fijado. El tiempo máximo de
descongelación es 45 minutos.
Supongamos que desea descongelar camarones durante 20 minutos.
1. Coloque los camarones congelados en el microondas y cierre la puerta.
2. Presione el botón DESCONGELACIÓN RÁPIDA una vez.
3. Gire el control MENÚ/TIEMPO para fijar el tiempo de descongelación.
4. Presione INICIO/INICIO RÁPIDO.
Nota: Durante el programa de descongelado el sistema hará una pausa y emitirá sonidos para
recordar al usuario que debe voltear los alimentos; seguidamente, deberá presionar INICIO/INICIO
RÁPIDO para continuar descongelando.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
El microondas puede usarse para descongelar alimentos según el peso fijado. El tiempo de
descongelación y la potencia se programan automáticamente una vez que se fija el peso. El rango
de peso va de 100 g hasta 1800 g.
Supongamos que desea descongelar 600 g de camarones.
1. Coloque los camarones congelados en el microondas y cierre la puerta.
2. Presione el botón DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA una vez.
3. Presione AJUSTE DE PESO para configurar 600 g.
4. Presione INICIO/INICIO RÁPIDO
Nota: Durante el programa de descongelado el sistema hará una pausa y emitirá sonidos para
recordar al usuario que debe voltear los alimentos; seguidamente, deberá presionar INICIO/INICIO
RÁPIDO para continuar descongelando.
COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para su comodidad, use esta función para programar el microondas para cocinar alimentos a una
potencia del 100%. El tiempo máximo de cocción es 10 minutos.
Estando en el modo en espera, presione el botón INICIO/INICIO RÁPIDO e inmediatamente
configure el tiempo de cocción; el microondas comenzará a funcionar automáticamente a la
máxima potencia.
Para mejores resultados, algunas recetas requieren una potencia de cocción durante un cierto período de
tiempo, y otra potencia de cocción para otro período de tiempo. Cuanto menor sea la potencia de cocción,
más lenta será la cocción. El horno se puede configurar para cambiar de uno a otro automáticamente,
hasta 2 ciclos.
Supongamos que desea configurar el siguiente programa de cocción.
Cocción en microondas
1. Introduzca un programa de cocción por microondas.
2. Presione el botón COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS.
3. Introduzca un programa de cocción de microondas.
4. Toque INICIO / INICIO RAPIDO.
Nota: El descongelamiento rápido, la cocción automática y la descongelación no se pueden ajustar en el
programa de cocción multi-etapas.
Cocción en microondas

Español-9
COCCIÓNAUTOMÁTICA
Para los siguientes alimentos o modos de cocción no es necesario programar la duración ni la
potencia.Bastaconindicareltipodealimentosquedeseacocinaryelpeso.
Tal vez deba voltear los alimentos durante el ciclo de cocción para que se cocinen uniformemente.
1.Estandoenelmodoenespera,gireelcontrolMENÚ/TIEMPOhacialaizquierdapara
seleccionar el código del alimento.
2.PresioneelbotónAJUSTEDEPESOvariasvecesparaconfigurarelpesoolacantidadde
porciones.
3.PresioneINICIO/INICIORÁPIDOparacomenzarelciclo.
Menú de cocción
CÓDIGO DEL ALIMENTO ALIMENTO OBSERVACIONES
01 Leche/Café
(200 ml por taza)
1.
Para la leche, el café y las papas,
los parámetros de la pantalla no
indican peso sino la cantidad de
porciones.
2.
El programa de palomitas de maíz
solo tiene una opción de peso.
3.
El resultado del programa de
cocción automática depende de
factores tales como la fluctuación
delvoltaje,laformayeltamañode
los alimentos, su gusto personal,
el grado de cocción de ciertos
alimentos e incluso de la posición
en la que usted coloque los
alimentos dentro del microondas.
Silosresultadosnosontotalmente
satisfactorios, ajuste ligeramente el
tiempo de cocción.
02 Arroz (g)
03 Espagueti (g)
04 Papas
(230 g por unidad)
05 Recalentar(g)
06 Pescado (g)
07 Pizza (g)
08 Palomitas (99 g)
CÓMO ACTIVAR EL SEGURO DE NIÑOS
Elsegurodeniñosimpidequeéstospuedanutilizarelhornosinsupervisión.Fijelafunciónenel
modo en espera.
• Parafijar:pulseymantengaapretadoREINICIARdurante3segundos.Enlapantallaaparecerá
LOCK(bloqueado).
• Paracancelar:pulseymantengaapretadoREINICIARdurante3segundos.Laindicación
LOCKdesaparecerá.

Español-10
GUÍA DE UTENSILIOS
En esta sección se indican qué utensilios pueden utilizarse en el microondas, cuáles pueden usarse de
forma limitada por breves períodos y cuáles no deben usarse en ningún momento en el microondas.
RECOMENDADOS
Bandeja para dorar en el microondas: Utilícelaparadorarelexteriordealimentospequeños,
talescomobistecs,chuletasopanqueques.Sigalasindicacionesquevienenconlabandejaparadorar.
Envoltura plástica para microondas: Utilícelapararetenerelvapor.Dejeunapequeñaabertura
para que pueda salir algo de vapor y evite que entre en contacto directo con los alimentos.
Papel absorbente y servilletas: Utilícelasparacalentarporbrevesintervalosyparacubrir.
Absorbenlosexcesosdehumedadyevitanlassalpicaduras.Noutilicepapelabsorbentereciclado
ya que podría contener trazas metálicas e incendiarse.
Vasos, tazones y platos de vidrio o cerámica: Utilícelosparacalentarococinar.
Platos y vasos de papel: Utilícelospararecalentarporbrevesintervalosabajastemperaturas.
Noutilicepapelrecicladoyaquepodríacontenertrazasmetálicaseincendiarse.
Papel encerado: Utilíceloparacubriryevitarsalpicaduras.
Termómetros:Utiliceúnicamentelosqueseindicancomo“aptosparamicroondas”ysigatodas
las instrucciones. Mida la temperatura de los alimentos en distintos lugares. Pueden utilizarse
termómetros convencionales en alimentos cocinados en microondas, una vez que éstos han sido
sacados del horno.
USO LIMITADO
Papel de aluminio: Utilicetirasdelgadasdepapeldealuminioparaevitarlacocciónexcesiva
deáreasexpuestas.Usardemasiadopapeldealuminiopuededañarelhorno,asíqueempléelo
con precaución.
Cerámica, porcelana y gres: Utilícelossidicen“aptoparamicroondas”.Sinotienenninguna
indicación, pruébelos para asegurarse de que pueden utilizarse sin riesgos.
Plásticos: Utilícelosúnicamentesidicen“aptoparamicroondas”.Losdemásplásticospuedenderretirse.
Paja, mimbre y madera:Utilícelosúnicamenteparacalentarporbrevesintervalos,comopor
ejemplo, para calentar panecillos durante unos segundos. Las cestas y los recipientes pueden
ser inflamables.
NO RECOMENDADOS
Frascos y botellas de vidrio: el vidrio común es demasiado delgado para ser utilizado en un
hornodemicroondas.Puedeestallaryocasionardañosylesiones.
Bolsas plásticas: representan un peligro de incendio, salvo las bolsas de palomitas que están
diseñadasparausoenmicroondas.
Platos y vasos de poliestireno: pueden derretirse y dejar residuos nocivos en los alimentos.
Contenedores plásticos de alimentos y almacenaje: los contenedores tales como los potes de
margarina pueden derretirse en el microondas.
Utensilios metálicos: puedendañarsuhorno.Retiretodaslaspiezasdemetalantesdecocinar.
Nota: Para comprobar si un recipiente es apto para microondas, coloque el recipiente vacío en el
horno y cocine en HIGH (alto) por 30 segundos. Los recipientes que se calienten demasiado no
deberán usarse.

Español-11
TÉCNICAS DE COCCIÓN
El horno de microondas permite cocinar más fácilmente que en una cocina convencional, siempre
que se tengan en cuenta las siguientes consideraciones:
REVOLVER
• Revuelvaalimentostalescomoguisosyvegetalesduranteelprocesodecocción,para
distribuir el calor uniformemente.
• Losalimentosenelbordeexteriordelrecipienteabsorbenmásenergíaysecalientanmás
rápidamente, de modo que se debe revolver de afuera hacia adentro.
• Elhornoseapagarácuandoabralapuertapararevolverlosalimentos.
COLOCACIÓN
• Coloquelosalimentosconformasirregulares,talescomopresasdepolloochuletas,conla
parte más gruesa y carnosa hacia el borde externo de la base giratoria donde recibirán más
energía de las microondas.
• Paraevitarcocinarenexceso,coloquelasáreasdelicadas,talescomolaspuntasdelos
espárragos, hacia el centro de la base giratoria.
PROTECCIÓN
• Protejalosalimentoscontirasdelgadasdepapeldealuminioparaevitarcocinarenexceso.
• Lasáreasquenecesitanprotecciónincluyenlaspuntasdelasalasylosextremosdelaspatas
de las aves, así como las esquinas de las bandejas para hornear cuadradas.
• Utiliceúnicamentepequeñascantidadesdepapeldealuminio.Elusoengrandescantidades
puededañarelhorno.
ROTACIÓN
• Roteovolteelosalimentosamitaddelprocesodecocciónparaexponertodaslaspartesala
energía de las microondas.
• Estoesespecialmenteimportantealcocinaralimentosgrandes,talescomoasados.
REPOSO
• Losalimentoscocinadosenelmicroondasacumulancalorinternoycontinúancocinándose
durante unos minutos más después de que el proceso de cocción ha terminado.
• Dejereposarlosalimentosparaqueterminendecocinarse,especialmentealimentostales
como pasteles y vegetales enteros.
• Losasadosrequierenestetiempoparaterminardecocinarseenelcentrosincocinarse
excesivamente en el exterior.
• Loslíquidos,talescomosopasochocolatecaliente,debenagitarseorevolversealfinalizarla
cocción. Deje reposar los líquidos por unos momentos antes de servirlos.
• Cuandocalientealimentosparabebés,revuélvalosbienalsacarlosycompruebelatemperatura
antes de servirlos.
AGREGAR LÍQUIDOS
• Lasmoléculasdeaguaatraenlaenergíadelasmicroondas.
• Losalimentoscuyocontenidodelíquidosseadesigualdeberántaparseodejarsereposarpara
que el calor se disperse uniformemente.
• Añadaunapequeñacantidaddeaguaalosalimentossecosparaquesecocinenmejor.

Español-12
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que entran en contacto al cerrar la puerta,
utiliceúnicamenteunaesponjaounpañoparaaplicarjabonesodetergentessuaves,noabrasivos.
2. Apague el horno y desenchufe del tomacorriente antes de limpiarlo.
3. Mantengalimpioelinteriordelhorno.Silassalpicadurasdecomidaoloslíquidosderramados
seadhierenalasparedesdelhorno,límpieloconunpañohúmedo.Sielhornoestá
demasiado sucio, utilice un detergente suave. Evite utilizar aerosoles u otros limpiadores
fuertes ya que pueden manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.
4. Lassuperficiesexternasdebenlimpiarseconunpañohúmedo.Paraevitardañosalaspiezas
operativas en el interior del horno, no debe permitir que el agua penetre en las aberturas de ventilación.
5. Limpielaventanaporambosladosconunpañohúmedoparaeliminarresiduosdederrames
o salpicaduras.
6. Nopermitaqueelpaneldecontrolsemoje.Limpieconunpañohúmedo.Allimpiarelpanel
de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que éste se encienda accidentalmente.
7. Siseacumulavapordentrodelapuertadelhornooalrededordelaparteexterior,límpiela
conunpaño.Estoesnormalypuedesucederalhacerfuncionarelhornodemicroondasen
condiciones muy húmedas.
8. En ocasiones es necesario sacar el plato de vidrio para limpiarlo. Lávelo en agua tibia
jabonosa o en el lavaplatos automático.
9. El aro deslizante y la parte inferior del horno deben limpiarse con regularidad para evitar que
produzcandemasiadoruido.Simplementelimpielaparteinferiordelhornoconundetergente
suave. El aro deslizante puede lavarse en agua tibia jabonosa o en el lavaplatos automático.
Después de sacar el aro deslizante de la parte inferior de la cavidad del horno para limpiarlo,
asegúrese de volverlo a colocar en la posición correcta.
10.Paraeliminaroloresdelhorno,añadaeljugoylapieldeunlimónaunatazadeaguaenun
recipientehondoycocineenelmicroondaspor5minutos.Limpiebienysequeconunpaño.
11. Cuando sea necesario reemplazar el foco del horno, comuníquese con su distribuidor.
12.Nodesecheesteelectrodomésticoenelcontenedordebasuradoméstica;lléveloaun
vertedero urbano especializado.

Español-13
ANTES DE LAMAR A UN TÉCNICO
Sielhornonofunciona:
• Compruebequeelhornoestébienenchufado.Delocontrario,desenchúfelodel
tomacorriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo bien.
• Compruebequeningúnfusiblesehayaquemadoniquesehayadisparadoningúndisyuntor.Si
todo parece estar funcionando adecuadamente, pruebe el tomacorriente con otro electrodoméstico.
• Verifiquequeelpaneldecontrolestédebidamenteprogramadoyqueeltemporizadorestéajustado.
• Verifiquequelapuertaestébiencerrada.Parahacerlo,activeelsistemadebloqueodeseguridad
delapuerta.Sinoestábiencerrada,laenergíadelasmicroondasnofluiráenelhorno.
SININGUNADELASOPCIONESANTERIORESCORRIGEELPROBLEMA,COMUNÍQUESE
CONUNTÉCNICOCALIFICADO.NOINTENTEAJUSTARNIREPARARELHORNOUSTEDMISMO.
ESPECIFICACIONES
Consumo eléctrico 220V~60Hz,1500W
Salida 1000W
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Dimensiones del horno (Pr.×An.× Al.) 30,0x 53,9 x 48,7cm (11,8 x 21,2x 19,2pul.)
Capacidad del horno 34 litros (1,2pies cúbicos)
Peso neto Aprox.17,3Kg(38,1libras)

English-1
TABLE OF CONTENTS
Important safeguards............................................................................... 2
Installation guide...................................................................................... 4
Grounding instructions............................................................................. 4
Product diagram...................................................................................... 5
Control panel ...........................................................................................6
Operationinstructions..............................................................................7
Utensilsguide...........................................................................................10
Cooking techniques..................................................................................11
Cleaning and care....................................................................................12
Beforeyoucallforservice........................................................................13
-Specications........................................................................................13

English-2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed,includingthefollowing:
WARNING -Toreducetheriskofburns,electricshock,re,andinjurytopersonsorexposureto
excessivemicrowaveenergy:
1. Readallinstructionsbeforeusingtheappliance.
2. Readandfollowthespecic“PRECAUTIONSTOAVOIDPOSSIBLEEXPOSURETO
EXCESSIVEMICROWAVEENERGY”onpage3.
3. Thisappliancemustbegrounded.Connectonlytoaproperlygroundedoutlet.See
“GROUNDINGINSTRUCTIONS”onpage4.
4. Installorlocatethisapplianceonlyinaccordancewiththeinstallationinstructionsprovided.
5. Someproductssuchaswholeeggsandsealedcontainers(forexample,closedglassjars)
may explode and should not be heated in this oven.
6. Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.DO NOT use
corrosivechemicalsorvaporsinthisappliance.Thistypeofovenisspecicallydesignedto
heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. Toreducetheriskofreintheovencavity:
• DO NOTovercookfood.Watchtheappliancewhenpaper,plastic,orothercombustible
materials are placed inside the oven to speed up cooking.
• Removewiretwist-tiesfrompaperorplasticbagsbeforeplacingbaginoven.
• Ifmaterialsinsidetheovencouldignite,keepovendoorclosed,turnovenoff,and
disconnectthepowercordorshutoffpoweratthefuseorcircuitbreakerpanel.
• DO NOT use the cavity for storage purposes. DO NOT leave paper products, cooking
utensilsorfoodinthecavitywhennotinuse.
8. Liquids,suchaswater,coffee,orteacanbeoverheatedbeyondtheboilingpointwithout
appearingtobeboilingduetosurfacetensionoftheliquid.Visiblebubblingorboilingwhenthe
containerisremovedfromthemicrowaveovenisnotalwayspresent.THISCOULDRESULT
INVERYHOTLIQUIDSSUDDENLYBOILINGOVERWHENASPOONOROTHERUTENSIL
ISINSERTEDINTOTHELIQUID.
To reduce the risk of injury to person:
• DO NOT overheat the liquid.
• Stirtheliquidbothbeforeandhalfwaythroughheatingit.
• DO NOTusestraight-sidedcontainerswithnarrownecks.
• Afterheating,allowthecontainertostandinthemicrowaveovenforashorttimebefore
removing the container.
• Useextremecarewheninsertingaspoonorotherutensilintothecontainer.
9. DO NOTheatoilorfatfordeep-frying.Itisdifculttocontrolthetemperatureofoilina
microwaveoven.
10. Piercefoodswiththickskinssuchaspotatoes,wholesquash,applesandchestnutsbeforecooking.
11. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature
should be checked before serving in order to avoid burns.
12. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
13. DO NOT cover or block any openings on the appliance.
14. DO NOT store or use this appliance outdoors. DO NOTusethisproductnearwater,for
example,ornearakitchensink,inawetbasement,nearaswimmingpool,orsimilarlocations.
15. DO NOToperatethisapplianceifithasadamagedcordoraplug,ifitisnotworkingproperly
or if it has been damaged or dropped.
16. DO NOTimmersecordorpluginwater.Keepcordawayfromheatedsurface.DO NOT let
cord hang over edge of table or counter.
17. Useonlythermometersspecicallydesignedformicrowaveovenuse.
18. DO NOT operate any heating or cooking appliance underneath this appliance.
19. Makesurethattheglasstrayandrollerringsareinplacewhenyouoperatetheoven.
20. Thisapplianceshouldbeservicedonlybyqualiedservicepersonnel.Contactthenearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

English-3
21. Whencleaningdoorandovensurfacesthatcometogetherwhenclosingthedoor,useonlya
sponge or soft cloth to apply mild, nonabrasive soaps, or detergents.
22. This appliance is not intended for use by mentally, physically or sensory challenged persons
(includingchildren),orthosewithlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
23. Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren,or
incapacitated individuals.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
1. DO NOTattempttooperatethisovenwiththedooropen,asopen-dooroperationcanresultin
harmfulexposuretomicrowaveenergy.Itisimportantnottodefeatthepurposeofthesafety
interlocksortamperwiththem.
2. DO NOT placeanyobjectbetweenthefrontfaceoftheovenandthedoororallowsoilor
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
3. DO NOT operate a damaged oven. It is essential for the oven door to close properly and have
no damage to the:
• Door(bent),
• Hingesandlatches(brokenorloosened),
• Doorsealsandsealingsurfaces.
4. Theovenshouldnotbeadjustedorrepairedbyanyoneexceptproperlyqualiedservicepersonnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English-4
INSTALLATION GUIDE
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Check the oven for any damage, such as a misaligned or bent door, damaged door seals and
sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
Ifthereisanydamage,donotoperatetheovenbutcontactqualiedservicepersonnelinstead.
3. Thismicrowaveovenmustbeplacedonaat,stablesurfacecapableofholdingitsweightand
the heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Donotplacetheovenwhereheat,moisture,orhighhumidityaregenerated,ornear
combustible materials.
5. Forcorrectoperation,theovenmusthavesufcientairow.Allow20cm(8in.)ofspaceabove
the oven, 10 cm (4 in.) in the back and 5 cm (2 in.) on both sides. Do not cover or block any
openingsontheappliance.Donotremovethelegsonwhichtheovenstands.
6. Donotoperatetheovenwithouttheglasstray,rollersupport,andshaftintheirproperpositions.
7. Makesurethatthepowersupplycordisundamagedanddoesnotrununderthe
oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the
riskofelectricshockbyprovidinganescapewirefortheelectriccurrent.Theapplianceisequipped
withacordhavingagroundingwirewithagroundingplug.Theplugmustbepluggedintoanoutlet
that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
• Theelectricalrequirementsare220volt60Hz,AConly,12amp.
• Itisrecommendedthataseparatecircuitservingonlytheovenbeprovided.
• Theovenisequippedwitha3-pronggroundingplug.Itmustbepluggedintoawallreceptacle
that is properly installed and grounded.
POWER SUPPLY CORD
1. Ashortpowersupplycordisprovidedtoreducetherisksresultingfrombecomingentangledin
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
• Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshouldbeatleastasgreatas
the electrical rating of the appliance.
• Theextensioncordmustbeagrounding-type3-wirecord,andthelongercordshouldbe
arrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertoportabletopwhereitcanbepulledon
by children or tripped over unintentionally.
Note:
• Ifyouhaveanyquestionsaboutthegroundingorelectricalinstructions,consultaqualied
electrician or service person.
• Neitherthemanufacturernorthedealercanacceptanyliabilityfordamagetotheovenor
personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
RADIO OR TV INTERFERENCE
ShouldtherebeanyinterferencecausedbythemicrowaveoventoyourradioorTV,checkthat
themicrowaveovenisonadifferentcircuitandmovetheradioorTVasfarawayfromtheovenas
feasible or check the position and signal of the receiving antenna.
GROUNDING INSTRUCTIONS

English-5
PRODUCT DIAGRAM
1. DoorSafetyLockSystem
2. OvenWindow
3. RollerRing
4. Shaft
5. Glass Tray
6. WaveGuide
7. Control Panel
M
e
n
ú
/
T
i
e
m
p
o
1 2
3
7
45 6

English-6
CONTROL PANEL
• MENUACTIONSCREEN
Cookingtime,power,actionindicators,
and clock time are displayed.
• POWERLEVEL
Touch this button a number of times to set
microwavecookingpowerlevel.
• CLOCK
Touch this button to start setting the oven
clock and ending by touching it again.
• WEIGHTADJUST
After choosing an auto-cook menu, use
ittospecifyfoodweightsornumberof
servings.
• MULTISTAGECOOKING
Press this button to set a multistage
cooking program.
• SPEEDDEFROST
Press to set speed defrost program.
• AUTODEFROST
Press to set auto defrost program.
• START/QUICKSTART
Press the button to start a program or set
quick start feature.
• STOP/CANCEL
Press to cancel setting or reset the oven
before setting a cooking program.
Press once to temporarily stop cooking, or
twicetocancelcookingaltogether.
It is also used for setting child lock.
• MENU/TIME
Turn the dial to set the oven clock time
and input cooking time.
Turn the dial to select an auto-cooking
menu.
Table of contents
Languages:
Other Oster Microwave Oven manuals

Oster
Oster OTM1101VBS User manual

Oster
Oster OGB81005 User manual

Oster
Oster OGGM61101 User manual

Oster
Oster OGG3701 User manual

Oster
Oster OGT3901 User manual

Oster
Oster OGS31102 User manual

Oster
Oster OMW1199 User manual

Oster
Oster OGZB1101 User manual

Oster
Oster BOGYME1502 User manual

Oster
Oster EG034AL7 User manual

Oster
Oster BOGMIE2702SS User manual

Oster
Oster OGB5902 User manual

Oster
Oster OGZD1301G User manual

Oster
Oster POGYME1502G User manual

Oster
Oster OGG61403 User manual

Oster
Oster OGCMV207S2-07 User manual

Oster
Oster OMW1480 User manual

Oster
Oster OGB7901 User manual

Oster
Oster OGME1701 User manual

Oster
Oster OGT3902 User manual