Oster POGGM3901M User manual

MODELO POGGM3901M


Español-1
INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........................................................2
GUÍA DE INSTALACIÓN......................................................................................................5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN.....................................................................................6
DIAGRAMA DEL PRODUCTO.............................................................................................8
PANEL DE CONTROL.........................................................................................................9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.................................................................................10
GUÍA DE UTENSILIOS......................................................................................................15
MANTENIMIENTO ............................................................................................................17

Español-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir instrucciones de seguridad básicas, incluy-
endo las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a personas o
exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aplicación.
2. Lea y siga las especícas: “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA”.
3. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo en un toma de tierra apropia-
do. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN”.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo en concordancia con las instrucciones de
instalación proveídas.
5. Algunos productos como huevos enteros y contenedores sellados – por ejemplo, re-
cipientes de vidrio cerrados – pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.
6. Utilice este electrodoméstico solo para su uso propuesto como está descrito en el man-
ual. No utilice químicos corrosivos o vapores en este electrodoméstico. Este tipo de horno
es especícamente diseñado para calentar, cocinar o secar comida. No está diseñado
para uso industrial o en laboratorios.
7. Tal como con cualquier otra aplicación, la supervisión cercana es necesaria cuando es
utilizado por niños.
8. No opere este aparato si tiene un cable o conector dañado, si no está funcionando
apropiadamente, o si ha estado dañado o se ha caído.
9. Esta aplicación debería recibir servicio solo por personal de servicio calicado. Con-
tacte a la facilidad de servicio autorizada más cercana para examinar, reparar o ajustar.
10. No bloquee o cubra cualquiera de las aperturas de la aplicación.
11. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No utilice este electrodoméstico cerca
del agua – por ejemplo, cerca del lavaplatos, en un sótano húmedo, cerca de una piscina,
o locación similar.
12. No sumerja el cable o conector en agua.
13. Mantenga el cable lejos de la supercie caliente.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
15. Cuando limpie las supercies de la puerta y el horno, utilice solo jabones suaves, no
abrasivos, o detergente aplicado con una esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de fuego en la apertura del horno:
1. No sobrecaliente la comida. Cuidadosamente atienda el electrodoméstico cuando
papel, plástico u otros materiales combustibles son puestos dentro del horno para

Español-3
facilidad la cocción.
2. Remueva amarraderas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
colocarlas dentro del horno.
3. Si el material dentro del horno se incinera, mantenga la puerta cerrada, apague el
horno y desconecte el cable de energía, o apague la energía en los fusibles o panel
de interruptores de circuito.
4. No utilice la apertura del horno para guardar cosas. No deje productos de papel,
utensilios de cocina, o comida en la apertura cuando no está en uso.
17. Líquidos tales como agua, café, o te son propensos a sobrecalentarse encima del
punto de ebullición sin aparentar estar en ebullición. Las burbujas visibles cuando el con-
tenedor es removido del microondas no siempre están presentes.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES EN PUNTO DE EBUL-
LICIÓN REPENTINA CUANDO EL CONTENEDOR ES MOVIDO O UN UTENSILIO ES
INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
1. No sobrecaliente los líquidos.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de la cocción.
3. No use contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4. Después de calentar, permita que el contenedor se mantenga en el horno microon-
das por un período de tiempo corto antes de retirarlo.
5. Utilice extrema precaución cuando inserte cucharas o algún otro utensilio dentro
del contenedor.
18. Comida con tamaños grandes o utensilios de metal de tamaños grandes no deberían
ser insertados en un horno microondas/horno tostador ya que pueden crear un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
19. No limpie con pastes de alambre metálico. Partes del paste pueden desprenderse y
tocar las partes eléctricas resultando en un riesgo de choque eléctrico.
20. No use productos de papel cuando el electrodoméstico es utilizado en modo tostador.
21. No guarde cualquier tipo de material, a menos que sea los accesorios recomendados
por el fabricante, dentro del horno cuando no está en uso.
22. No cubra los estantes o cualquier otra parte del horno con papel aluminio. Esto cau-
sará que el horno se sobrecaliente.
PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MI-
CROONDAS EXCESIVA
a. No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la
puerta abierta puede resultar en exposición dañina a la energía microondas.
Es importante no alterar o dañar los candados de seguridad.
b. No cloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta o permita tierra o residuo
de líquido de limpieza acumularse en las supercies selladoras.
c. No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del
horno cierre apropiadamente y que no haya daño en la:
1. Puerta (doblada)

Español-4
2. Bisagras y cerrojos (quebrados o ojos)
3. Sellos de puerta y supercies selladoras
d. El horno no deberá ser ajustado o reparado por nadie excepto personal de
servicio apropiadamente calicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seleccione un nivel de supercie que pro-
vea suciente espacio para los ventilado-
res de extracción e introducción.
1. Un espacio mínimo de 3.0 pulgadas
(7.5cm) es requerido entre el horno y las
paredes adyacentes. Un lado debe estar
abierto.
1. Deje un minimo de 12 pulgadas
(30cm) arriba del horno.
2. No remueva las patas debajo del
horno.
3. Bloquear las aperturas de extrac-
ción y/o introducción pueden dañar
el horno.
4. Coloque el horno lo más lejos po-
sible de radios y televisores. Operar
el horno microondas puede causar
interferencia en su radio o receptor
de TV.
2. Conecte su horno en un tomacorriente
estándar de domicilio. Asegúrese que el
voltaje y la frecuencia son la misma que
el voltaje y la frecuencia que la etiqueta
de clasicación.
ADVERTENCIA
No instale el horno sobre una aplicación
que produzca calor. Si se instala cerca o
sobre una fuente de calor, el horno podría
dañarse y la garantía estaría invalida.
La supercie accesible puede estar ca-
liente durante su funcionamiento.
Español-5
GUÍA DE INSTALACIÓN
Remueva todo el material de empaque y
accesorios. Examine la puerta del horno
para cualquier daño como dentaduras o
puerta quebrada. No instale si el horno
está dañado.
Gabinete: Remueva cualquier lm pro-
tector encontrado en el microondas o en
la supercie del gabinete. No remueva la
cobertura de Mica color café claro que
está adherida a la cavidad del horno para
proteger el magnetrón.
INSTALACIÓN DE COCINA
INSTALACIÓN
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN

Español-6
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En el evento de un corto circuito
eléctrico, el estar conectado a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un
cable de escape para la corriente eléctrica. Esta aplicación está equipada con un cable
con alambre de conexión de tierra y conector de tierra. El conector debe estar conectado
a un toma de tierra que esté apropiadamente instalado.
ADVERTENCIA
Uso inapropiado de la conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Consulte a un electricista calicado o a un personal de servicio si las instrucciones de co-
nexión no son entendibles por completo, o si existe alguna duda respecto a si la aplicación
está apropiadamente conectada a tierra. Si es necesario utilizar un cable de extensión,
utilice únicamente una extensión de 3 alambres que tenga un conector de 3 púas, y con
un receptáculo de tres agujeros que aceptará el conector en la aplicación.
La clasicación marcada del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasica-
ción de la aplicación.
PELIGRO – Riesgo de Choque Eléctrico
Tocar algunos de los componentes internos puede causar serias lesiones personales o la
muerte. No desarme esta aplicación.
PELIGRO – Riesgo de Choque Eléctrico
Uso inapropiado de la conexión a tierra puede resultar en choque eléctrico. No conecte
el conector a un toma hasta que la aplicación esté correctamente instalada y conectada
a tierra.
1.Un cable de energía corto es proveído para reducir los riesgos resultantes de enredos
o tropiezos por un cable largo.
2.Cables largos o cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se hace
con cuidado.
3.Si un cable largo o cable de extensión es utilizado:
1.La clasicación eléctrica marcada del cable o cable de extensión debería ser de la
misma clasicación de la aplicación.
2.El cable de extensión debe ser de conexión a tierra con tres alambres.
3.El cable largo debe ser colocado para que no caiga sobre el mostrador o mesa donde
pueda ser halado por niños o causa de tropiezo accidental

Español-7
INTERFERENCIA RADIAL
1. Operar el microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, puede ser reducida o eliminada al tomar las siguientes me-
didas:
1. Limpie la puerta y supercie selladora del horno
2. Reoriente la antena receptora del radio o televisión
3. Recoloque el horno microondas en orientación contrario al receptor
4. Mueva el microondas lejos del receptor
5. Conecte el microondas en un toma distinto para que el horno y el receptor estén
en distintos circuitos
SEGURIDAD
1. El horno debe estar en una supercie nivelada.
2. El tornamesa y el rodillo del tornamesa deben estar colocados dentro del horno durante
su uso. Coloque el plato gentilmente en el tornamesa y manéjelo con cuidado para evitar
posible quebradura.
3. El uso incorrecto de platos para recalentar pueden causar que el tornamesa se quiebre.
4. Utilice solo la bolsa de tamaño especicado cuando utilice la función de Palomitas.
5. El horno tiene varios interruptores de seguridad incorporados para asegurar que la
energía permanezca apagada cuando la puerta está abierta. No altere estos interruptores.
6. No opere el horno cuando está vacío. Operar el horno sin comida o comida con baja
humedad puede causar un incendio, carbonización o chispas.
7. No cocine tocino directamente en el tornamesa. El calor excesivo puede causar que el
tornamesa se quiebre.
8. No caliente biberones o comida para bebe en el horno microondas. Puede calentarse
de manera desigual y causar enfermedades físicas.
9. No caliente contenedores con cuellos angostos, como botellas de sirope.
10. No intente freír cosas en su horno microondas.
11. No intente envasar al vacío en este horno microondas, ya que es imposible asegurarse
que todos los contenidos del envase hayan alcanzado una temperatura de ebullición.
12. No utilice este microondas para usos comerciales. Este horno microondas está hecho
para uso en domicilios solamente.
13. Para prevenir ebullición eruptiva tardía de líquidos calientes y bebidas y quemaduras,
revuelva el líquido antes de colocarlo en el horno y de nuevo a la mitad del tiempo de
cocción. Deje reposar en el horno por un momento y revuelva de nuevo antes de remover
del contenedor.
14. Utilice con cuidado cuando cocine comida en el horno microondas para evitar quema-
das debido a cocción excesiva.
15. Cuando el electrodoméstico está siendo operado en modo combinación, los niños solo
deberán utilizar el horno bajo supervisión adulta por las temperaturas generadas.
16. Fallar en mantener el horno en una condición limpia puede resultar en deterioro que
podría afectar de forma negativa la vida del electrodoméstico y podría resultar en una
situación riesgosa.

Español-8
DIAGRAMA DE PRODUCTO
NOMBRES DE PARTES DEL HORNO Y ACCESORIOS
Remueva el horno y todos los materiales del cartón y la apertura del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo de tornamesa 1
Manual de instrucciones 1
INSTALACIÓN DE TORNAMESA
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio boca-
rriba. El vidrio nunca debe estar restringido.
b. La bandeja de vidrio y el anillo de torna-
mesa deben ser utilizados siempre durante
la cocción.
c. Toda comida y contenedores de comida
deben ser colocados en la bandeja de vidrio
para cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o anillo de torna-
mesa se quiebra, contacte a su centro de
servicio autorizado más cercano.
A. Panel de Control
B. Rodo de tornamesa
C. Ensamblado de anillo de tornamesa
D. Bandeja de vidrio
E. Ensamblado de puerta
F. Sistema de candados de seguridad
Eje (Inferior)
Bandeja de
Vidrio
Rodo del
Tornamesa
Ensamblado de anillo
de tornamesa
F
G
A
CB
ED

Español-9
PANEL DE CONTROL
1. Tiempo de cocción
2. Descongelado por tiempo
3. Potencia
4. Reloj
5. Menú automático: Palomitas de maíz,
papas, pizza, vegetales congelados, be-
bidas, cena
6. Botones numerales
7. Descongelado por peso
8. Función de Temporizador
9. Detener/Cancelar: Borra todas las op-
ciones previamente presionadas antes de
que inicie la cocción. Durante la cocción:
presione una vez para parar el horno; dos
para parar y borrar todas las entradas.
10. Memoria
11. Iniciar/+30Seg.
Tiempo de
Cocción
Potencia
Reloj
Papas
Bebidas
Pizza
Cena
Descongelado
por Peso
Temporizador
Palomitas
de Maíz
Vegetales
Congelados
COCCIÓN RÁPIDA
Memoria
Cancelar
DETENER
INICIAR
Descongelado
por Tiempo

Español-10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Nivel de Energía
11 niveles de energía están disponibles.
2. Opciones de Reloj
1. Presione reloj una vez, “00:00” aparecerá en el display.
2. Presione las teclas numerales e ingrese la hora actual. Por ejemplo, la hora es
12:10, por favor presione “1,2,1,0” respectivamente.
3. Presione reloj para nalizar la conguración del reloj. “:” se encenderá intermiten-
temente y el reloj se encenderá.
4. Si los números ingresados no están dentro del rango de 1:00-12:59, la congura-
ción será inválida hasta que números validos sean ingresados.
Nota: (1) en el proceso de congurar el reloj, si el botón de “Detener/Cancelar” es
presionado o si no hay operación después de un minuto, el horno volverá a su con-
guración normal automáticamente.
(2) Si el reloj debe ser reiniciado, por favor repita los pasos 1 al 3.
3. Temporizador de Cocina
1. Presione “Temporizador” una vez, el display mostrará 00:00, con luces intermi-
tentes.
2. Presione las teclas numerales e ingrese el tiempo. (El tiempo máximo de cocción
es de 99 minutos y 99 segundos.)
3. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para conrmar la conguración.
4. Cuando el temporizador nalice, la alarma sonará 5 veces.
Si el reloj ha sido congurado con sistema de 12 horas, la pantalla mostrará la hora
actual.
Nota: (1) El temporizador de cocina es diferente al sistema de 12 horas. El tempori-
zador de cocina es un temporizador.
(2) Durante el temporizador de cocina, cualquier programa no puede ser congurado.
4. Cocción de Microondas
1. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, la pantalla mostrará “00:00”.
2. Presione las teclas numerales para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo de
cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
3. Presione “Potencia” una vez, la pantalla mostrará “PL 10”. El nivel default es
100% de energía. Ahora usted puede presionar las teclas numerales para ajustar el

Español-11
nivel de energía.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.
Ejemplo: Para cocinar la comida con 50% de nivel de energía de microondas por
15 minutos.
a. Presione “Tiempo de Cocción” una vez. Aparecerá “00:00”.
b. Presione “1,5,0,0” en ese orden.
c. Presione “Potencia” una vez, luego presione “5” para seleccionar 50% nivel de
energía de microondas.
d. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.
Nota: (1) Durante el proceso de cocción si el botón de “Detener/Cancelar” es pre-
sionado o si no hay operación después de un minuto, el horno volverá a su con-
guración normal automáticamente.
(2) Si “PL 0” es seleccionado, el horno funcionará con el ventilador sin energía.
Puede utilizar este nivel para remover malos olores del horno.
(3) Durante la cocción con microondas, “Potencia” puede ser presionado para
cambiar el nivel de energía que necesita. Después de presionar “Potencia”, el
display brillará por 3 segundos, ahora usted puede presionar el botón numeral
para cambiar el nivel de energía. El horno funcionará con el nivel elegido por el
resto del tiempo.
5. Cocción Rápida
1. En el estado de espera, la cocción instantánea al 100% el nivel de energía puede
iniciar al seleccionar un tiempo de cocción entre 1 a 6 minutos al presionar las teclas
numerales del 1 al 6. Presionar “Iniciar/+30Seg.” Para incrementar el tiempo de coc-
ción; el tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
Nota: Durante la cocción de microondas y el descongelado por tiempo, se puede
agregar tiempo al presionar el botón “Iniciar/+30Seg.”
6. Función Descongelado por Peso
1. Presione “Descongelado por Peso” una vez, la pantalla mostrará “dEF1”.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar el peso a ser descongelado.
Ingrese el rango de peso entre 4-100 Oz.
3. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar el descongelado y el tiempo de cocción
restante aparecerá en display.
7. Función Descongelado por Tiempo
1. Presione “Descongelado por Tiempo” una vez, la pantalla mostrará “dEF2”.
2. Presione las teclas numerales para ingresar el tiempo de descongelado. El rango
efectivo está entre 0:01-99:99.
3. El nivel de energía default del microondas es el 3. Si quiere cambiar el nivel pre-
sione “Potencia” una vez y la pantalla mostrará “PL3”, después presione la tecla
numeral del nivel de energía que desea.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar el descongelado. El tiempo de cocción res-
tante aparecerá en pantalla.

Español-12
8. Palomitas de Maíz
a. Presione “Palomitas de Maíz” repetidamente hasta que el número que usted desea
aparezca en el display “1.75”, “3.0”, “3.5” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Palomitas de Maíz” una vez, aparecerá “1.75”.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción termine la alarma sonará cinco veces y después volverá a modo de espera.
9. Papas
a. Presione “Papas” repetidamente” hasta que el número que busca aparezca en el
display, “1”, “2”, “3” aparecerán en orden.
“1” SET: 1 papa (aproximadamente 8 Onz)
“2” SETS: 2 papas (aproximadamente 16 Onz)
“3” SETS: 3 papas (aproximadamente 24 Onz)
Por ejemplo, presione “Papas” una vez, “1” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción nalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
10. Vegetales Congelados
a. Presione “Vegetales Congelados” repetidamente hasta que el número que busca
aparezca en el display, “4.0”, “8.0”, “16.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Vegetales Congelados” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción nalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
11. Bebidas
a. Presione “Bebidas” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el
display, “1”, “2”, “3” tazas aparecerán en ese orden. Una taza es aproximadamente
120ml. Por ejemplo presione “Bebidas” una vez, “1” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción nalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
12. Cena
a. Presione “Cena” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el
display “9.0”, “12.0”, “18.0” aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Cena” una vez, “9.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción nalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
13. Pizza
a. Presione “Pizza” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el

Español-13
display, “4.0”, “8.0”, “14.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Pizza” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la coc-
ción nalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
14. Función Memoria
a. Presione “Memoria” para elegir procesos de 1-3. La pantalla mostrara 1,2,3.
b. Si el proceso ha sido congurado, presione “Iniciar/+30Seg.” Para utilizar. De lo
contrario, continúe congurando el proceso. Solo una o dos fases pueden ser con-
guradas.
c. Después de nalizar la conguración, presione “Iniciar/+30Seg.” Una vez para
guardar el proceso. Si presiona “Iniciar/+30Seg.” Nuevamente, iniciará la cocción.
Ejemplo si congura el siguiente proceso como segunda memoria, esa es la memoria
2.
Para cocinar la comida con un nivel de energía de microondas del 80% por 3 minutos
y 20 segundos.
Estas son las instrucciones a seguir:
1. En modo de espera, presione “Memoria” dos veces, deje de presionar hasta que
la pantalla muestre “2”.
2. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “3”, “2”, “0” en ese orden.
3. Presione “Potencia” una vez “PL10” aparecerá, luego presione “8” y “PL8” apa-
recerá.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para guardar la conguración. La alarma suena una
vez y la pantalla mostrará “2”. Si presiona “Iniciar/+30Seg.” De nuevo, el proceso
se guardará como memoria 2 para operar.
5. Si quiere utilizar el proceso guardado, en modo de espera, presione “Memoria”
dos veces, la pantalla mostrará “2”, luego presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar.
15. Cocción Multi-etapa
Dos etapas pueden ser conguradas para cocción. En cocción multi-etapa, si una etapa
es descongelado, entonces el descongelado deberá ser colocado en la primer parte au-
tomáticamente.
Nota: La cocción automática no funciona en cocción multi-etapa.
Ejemplo: Si quiere cocinar con 80% de nivel de energía por 5 minutos + 60% de nivel de
energía por 10 minutos. Los pasos son los siguientes:
1. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “5”, “0”, “0” para congurar
el tiempo de cocción;
2. Presione “Potencia” una vez, luego presione “8” para seleccionar el 80% de poder
de microondas.
3. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “1”, “0”, “0”, “0”, para con-
gurar el tiempo de cocción;
4. Presione “Potencia” una vez, luego presione “6” para seleccionar el 60% de nivel
de energía de microondas.
5. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.

Español-14
16. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En modo de espera, presione “Detener/Cancelar” por 3 segundos, habrá una
alarma larga denotando el ingreso al modo de bloqueo para niños; mientras tanto el dis-
play mostrará “ ”
17. Función Inquisitiva
1. En estado de cocción presione “Reloj”, el horno mostrará el reloj por tres segundos.
2. En el modo de cocción microondas, presione “Potencia” para consultar el nivel de
energía de microondas, y el nivel actual será mostrado. Después de tres segundos,
el horno regresará al estado anterior. En el multi-etapa, el modo inquisitivo puede
hacerse de la misma forma.
18. Función de Recordatorio de Finalización de Cocción
Cuando la cocción naliza, la alarma sonará 5 veces para alertar al usuario que la cocción
ha terminado.
19. Otras Especicaciones
1. En el modo de espera, si el reloj digital muestra la hora actual el icono “:” se en-
ciende intermitentemente, de lo contrario muestra “0:00”.
2. En modo de conguración, la pantalla muestra la conguración correspondiente.
3. En modo de función o pausa, la pantalla muestra el tiempo restante.
Para deshabilitar el bloqueo, mantenga presionado el botón durante
3 segundos. Escuchará un “bip” prolongado, que significa que se ha desactivado el bloqueo.
“Detener/Cancelar”

Español-15
GUÍA DE UTENSILIOS
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión personal
Los utensilios cerrados ajustadamente podrían explotar. Contenedores cerrados deberán
ser abiertos y bolsas plásticas deberán ser perforadas antes de cocinar.
Vea las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en un horno microondas o a evitar
en un horno microondas.”
Puede que hayan ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para microondas. Si
tiene duda puede probar el utensilio de la siguiente forma.
Prueba de Utensilio:
1. Llene un contenedor para microondas con una taza de agua fría (250ml) junto con
el utensilio en cuestión.
2. Cocine en poder máximo por un minuto.
3. Cuidadosamente toque el utensilio. Si el utensilio está caliente, no utilice para
cocción en microondas.
4. No exceda un minuto de cocción.
Papel Aluminio
Plato para Asados
Vajillas
Contenedores de vidrio
Cristalería
Bolsas de cocción
de horno
Platos de papel y tazas
Papel Toalla
Para blindaje únicamente. Pequeños pedazos pueden ser utilizados para cubrir
partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobrecocción. Si el papel está muy
cerca de las paredes del horno, estas pueden verse afectadas. El papel denerá
estar al menos 1 pulgada (2.5 cm) lejos de las paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante*. La parte inferior del plato debe estar por
lo menos 3/16 pulgadas (5mm) encima del tornamesa. El uso incorrecto puede
causar que el tornamesa se quiebre.
Solo si es seguro para usar en microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
No utilice platos quebrados o rajados.
Siempre remueva la tapa. Utilice solo el calor para calentar la comida. La mayoría
de los contenedores de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Siempre remueva la tapa. Utilice solo el calor para calentar la comida. La mayoría
de los contenedores de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Siga las instrucciones del fabricante. No cerrar con un lazo de metal. Haga ranuras
para permitir que el vapor salga.
Utilícelas unicamente para cocción y calentamiento a corto plazo. No lo deje des-
atendido mientras se esta cocinando.
Utilice para cubrir comida para recalentar y absorber grasa. Utilice con supervisión
solo para cocción en períodos cortos.
UTENSILIO COMENTARIO
MATERIALES QUE PUEDE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS.

Español-16
Bandeja de aluminio
Cartón de comida con
borde de metal
Utensilios de metal o
con terminaciones de
metal
Amarraderas de metal
Bolsas de papel
Foam plástico
Madera
Modelo:
Clasicación de Voltaje:
Clasicación de Energía de Introducción
(Microondas):
Clasicación de
Energía de Emisión (Microondas):
Capacidad del Horno:
Diámetro de Tornamesa:
Dimensiones Externas:
Peso Neto:
Puede causar daños en el microondas. Transera la comida a un plato para mi-
croondas.
OGGM3901
Pueda causar daños en el microondas. Transera la comida a un plato para mi-
croondas.
120V~60Hz
El metal cubre la comida de la energía del microondas. La terminación de metal
puede causar daños al horno.
1250W
Aproximadamente 12.8 kg (28.22 Lbs)
Puede causar daños en el horno y un incendio.
Pueden causar un incendio en el horno.
El foam plástico puede derretirse o contaminar el líquido dentro cuando se expone
a temperaturas altas.
La madera se seca al utilizar en microondas y puede quebrarla o rajarla.
UTENSILIO COMENTARIO
MATERIALES QUE DEBEN SER EVITADOS EN EL HORNO MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Papel Pergamino
Plástico
Envoltorio Plástico
Termómetros
Papel Encerado
Utilice como cobertura para prevenir derrames o envolver para hacer al vapor.
Solo si es seguro para usar en microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deberá ser etiquetado como “para uso en microondas”. Algunos contenedores de
plástico se ablandan, mientras la comida se calienta. “Bolsas para hervir” y bolsas
que están selladas deberán ser abiertas, perforadas o ventiladas tal como indique
el empaque.
Solo si es seguro para usar en microondas. Utilice para cubrir la comida durante
la cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio toque la comida.
Solo si es seguro para usar en microondas (termómetros para carne y dulces).
Utilice como cobertura para prevenir derrames y mantener la humedad.
UTENSILIO COMENTARIO
MATERIALES QUE PUEDE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS.
25 Litros (0.9 pies cúbicos)
29.2x48.5x40.9cm (11.50x19.09x16.10 in)
800W
270mm

Español-17
MANTENIMIENTO
Solución de Problemas
Revise su problema utilizando la tabla inferior e intente las soluciones para cada proble-
ma. Si el microondas sigue sin funcionar apropiadamente, contacte al contacto de servicio
autorizado más cercano.
PROBLEMA
Horno no inicia
Comidas sobrecocidas
Arqueo o chispas
Arqueo o chispas
Alimentos medio crudos
Descongelado inapropiado
a. El cable eléctrico para el horno
no está conectado.
b. La puerta está abierta.
c. La operación equivocada está
congurada.
a. Tiempo de cocción, nivel de ener-
gía no es apropiado.
a. Materiales que deben ser evi-
tados en el microondas han sido
utilizados.
b. El horno está siendo utilizado
cuando está vacío.
c. Restos de comida en el horno.
a. Materiales que deben ser evi-
tados en el microondas han sido
utilizados.
b. La comida no está completamen-
te descongelada.
c. Tiempo de cocción, el nivel de
energía no es apropiado.
d. La comida no fue volteada o
mezclada.
a. Materiales que deben ser evita-
dos en el microondas están siendo
utilizados.
b. La comida no está completamen-
te descongelada.
c. El tiempo de cocción y nivel de
energía no son apropiados.
d. La comida no fue volteada o
mezclada.
a. Materiales que deben ser evita-
dos en el horno microondas están
siendo utilizados.
b. El tiempo de cocción y nivel de
energía no son apropiados.
c. La comida no fue volteada o mez-
clada.
a. Conectar al toma.
b. Cerrar la puerta e intentar de
nuevo.
c. Revisar instrucciones.
a. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
a. Utilice solo utensilios que sean
seguros para microondas.
b. No utilice el horno vacío.
c. Limpie la apertura del horno con
una toalla húmeda.
a. Utilice solo utensilios que sean
seguros para el microondas.
b. Descongele la comida completa-
mente.
c. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
d. Voltee o mezcle la comida.
a. Utilizar utensilios que sean segu-
ros para microondas.
b. Descongelar las comidas por
completo.
c. Revisar que las ventiladoras del
horno no estén restringidas.
d. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
a. Utilice utensilios que sean segu-
ros para microondas.
b. Utilice el tiempo y nivel de ener-
gía correctos.
c. Voltee o mezcle la comida.
POSIBLE CAUSA POSIBLE REMEDIO

Instruction Manual
COUNTERTOP MICROWAVE OVEN
pLease read aLL InsTrucTIons BeFore usInG THIs appLIance
MODEL POGGM3901M
Table of contents
Languages:
Other Oster Microwave Oven manuals

Oster
Oster OGB5902 User manual

Oster
Oster OGT3902 User manual

Oster
Oster OGZF1301 User manual

Oster
Oster OGB91601 User manual

Oster
Oster OGB61102 User manual

Oster
Oster OGZC1101 User manual

Oster
Oster OGG61403 User manual

Oster
Oster POGME2701 User manual

Oster
Oster OGS31102 User manual

Oster
Oster BOGGM3402 User manual

Oster
Oster BOGYME1502 User manual

Oster
Oster OMW991 User manual

Oster
Oster OTM1101GBS User manual

Oster
Oster OGB8902 User manual

Oster
Oster OTM1101VBS User manual

Oster
Oster POGM3702 User manual

Oster
Oster OGG4702 User manual

Oster
Oster OGT3901 User manual

Oster
Oster OGYM1401 User manual

Oster
Oster OGB7901 User manual