Outline Twin-Pulse Series User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
OPERATING MANUAL
AMPLIFICATORI DI POTENZA
POWER AMPLIFIERS
PROFESSIONAL AUDIO
T2.5 - T4.5 - T6.5

Outline è costantemente impegnata in ricerche mirate al
continuo miglioramento dei propri prodotti. Per questo motivo,
nuove tecnologie, materiali e metodi di produzione, vengono
continuamente incorporati nei prodotti esistenti quale
espressione della nostra filosofia costruttiva. Per questa
ragione qualsiasi prodotto Outline potrà lievemente differire
dalla sua descrizione qui pubblicata, ma comunque uguaglierà
o supererà le caratteristiche qui specificate.
© Outline 200
Manuale d’istruzioni n. ItaEng/TSA
Stampato in Italia
Aggiornato a ottobre 2004
Outline continually engages in research related to
product improvement. New materials, new production
methods and design refinements are introduced into
existing products without notice as a routine expression
of our philosophy. For this reason, any current Outline
product may differ in some aspect from its description,
but will always be equal or exceed the original design
specifications unless otherwise stated.
© Outline 200
Operating manual product Nr. ItaEng/TSA
Printed in Italy
Revised October 2004
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Affidate l’assistenza a personale qualificato, attraverso il
vostro rivenditore Outline.
DISCONNETTERE SEMPRE L’AMPLIFICATORE DALLA RETE
MENTRE SI LAVORA AL SUO INTERNO.
SAFETY PRECAUTIONS
Refer all servicing to qualified personnel, through your
Outline dealer.
ALWAYS DISCONNECT POWER AMPLIFIER FROM
MAINS WHILE WORKING INSIDE.
COMFORMITÀ
*Comunità Europea
Tutte le apparecchiature elettroniche ed elettroacustiche
Outline rispondono ai requisiti indicati dalle direttive CEE :
Sicurezza - 73/23 e successiva modificazione 93/68 art. 13
Compatibilit elettromagnetica - 89/336 e successiva
modificazione 93/68 Art. 5.
Gli standard applicati sono :
Sicurezza : EN 6006
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettronici e loro
accessori collegati alla rete per uso domestico e analogo uso
generale.
Compatibilit elettromagnetica per apparecchiature audio
Emissioni - Armoniche : EN 61000-3-2
- Fluttuazioni di tensione : EN 61000-3-3
- Interferenze radio : EN 013
Immunità : EN 020
COMFORMITY
*European Communit
All the Outline electroacoustic and electronic devices are
in accordance with the objects stated by below CEE
directives :
Safety - 73/23 and following modification 93/68 Art. 13
Electromagnetic compatibility - 89/336 and following
modification 93/68 Art. 5
Standards applied :
Safety : EN 6006
Safety requirements for mains operated electronic and
related apparatus for household and similar general use.
Electromagnetic compatibility for audio equipments
Emissions - Harmonics : EN 61000-3-2
- Voltage fluctuations : EN 61000-3-3
- Radio interference : EN 013
Immunity : EN 020

professional audio T series power amplifiers page 1
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline . it E-Mail :info@outline.it

Page 2 T series power amplifiers professional audio
INTRODUZIONE / INTRODUCTION
Le esigenze di facile trasportabilità e quindi di pesi contenuti,
unite a grandi potenze, sono oggi sintetizzate nei nuovi
amplificatori di potenza Outline Serie T che adottano la
tecnologia DIGAM® con uno stadio finale totalmente a
commutazione.
Le innovazioni tecnologiche utilizzate, coperte da brevetto,
permettono di sfruttare appieno le doti di efficienza, robustezza,
rendimento ed economicità dei sistemi P.W.M., conservando ed
esaltando al contempo le doti di musicalità dei migliori sistemi
analogici. L’utilizzo di una frequenza di campionamento di 250
KHz, di uno stadio finale ad elevatissima corrente di
polarizzazione e l’adozione innovativi sistemi di conversione D/A
di potenza, sono alcune delle soluzioni mirate alla
massimizzazione delle prestazioni in banda audio, raggiungendo
risultati allo stato dell’arte.
L’utilizzo della tecnica di conversione PWM (Pulse Width
Modulation , permette di ottenere prestazioni imbattibili dal punto
di vista della DENSITÀ di POTENZA ed dell’EFFICIENZA in
confronto con i convenzionali amplificatori lineari. I risultati
ottenuti permettono alla amplificatori Serie T Outline di essere più
piccoli e circa 5 volte inferiori come peso rispetto agli amplificatori
tradizionali della stessa potenza, consentendo quindi una facile
trasportabilità e riducendo lo spazio occupato nei racks. Inoltre,
l’altissimo rendimento della Serie T Outline (superiore al 90%
permette di ottenere, con programmi musicali standard, una
riduzione a circa 1/10 della potenza dissipata rispetto ad un
equivalente amplificatore lineare.
Il circuito di conversione in alta frequenza adottato negli
amplificatori della Serie T Outline, diversamente da alcuni
amplificatori commerciali che utilizzano convertitori switching
AC/DC "off-line", simula virtualmente un carico puramente
resistivo realizzando una correzione del fattore di potenza e
permettendo di ottenere una stabilizzazione pressoché totale
della tensione di alimentazione dello stadio finale,
indipendentemente dalla tensione di rete, mantenendo così
inalterate le prestazioni del finale e minimizzando quindi la
potenza reattiva e la distorsione armonica introdotta sulla
corrente assorbita.
Easy portability, that means smaller weight with high output
power are today synthesized into Outline T Series new line of
power amplifiers which are adopting DIGAM® technology with
a full switching output stage.
The Patented technical solutions let achieve audio
performances aligned with the best audio products: Distortion,
Frequency Response, Slew-Rate, Damping Factor, constancy
of output performances at any load are some of the
excellency points of the Outline T Series.
By utilizing a 250 kHz sampling frequency, a output power
stage with very high polarization current and by adopting
innovative D/A power conversion systems Outline T Series
achieve ”state of the art” audio specifications.
A PWM circuitry (Pulse Width Modulation allows obtaining
unbeatable performances in looking at POWER DENSITY and
EFFICIENCY comparing with linear amplifiers. The results are
that Outline T Series amplifiers are about 5 times lighter of a
traditional amplifier of the same range of power, thus allowing
easy portability and less Rack space. In addition, the very
high efficiency of T Series amplifiers allow to have, with music
program, a reduction of about 1/10 of the power ”wasted” in
the heaters of the amplifier.
The high frequency conversion Patented circuitry adopted in
the Outline T Series Amplifiers, unlike some commercial
amplifiers that uses AC/DC ”off-line” switching converters,
virtually emulates a true resistive load realizing a Power
Factor Correction for the AC mains.
This solution obtains a full stabilization of the amplifier’s
power supply, thus giving a constant figure of the amplifier’s
characteristics.
The electronic power factor correction introduced with T
Series circuitry, acting like a resistive load, meets perfectly
the mains thus minimizing the reactive power and the
harmonic distortion onto the mains.
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline.it E-Mail : info@outline.it

professional audio T series power amplifiers page 3
PANNELLO POSTERIORE / REAR PANEL
[1] MAINS : connettore per l’alimentazione da rete. Connettere
l’apposito cavo in dotazione.
[2] Aperture per il passaggio dell’aria di raffreddamento. Tenere
pulite a sgombre da ostacoli.
[1] MAINS : power supply connector. Connect the cable
supplied with the unit.
[2] Cooling lot for correct air flow. It is necessary to keep
them clear and clean.
[3] CH2 INPUT : connettori di tipo XLR per
l’ingresso del segnale del Canale 2. I
due connettori sono collegati in parallelo
fra di loro in modo da permettere
l’interconnessione di più amplificatori o il
pilotaggio di entrambi i canali con lo
stesso ingresso (utilizzo mono .
·Pin 1: schermo (SHIELD
·Pin 2: segnale in fase (HOT
·Pin 3: segnale in controfase (COLD
In caso di collegamento non bilanciato
collegare a massa il pin 3.
[4] CH2 OUTPUT : connettore Neutrik
Speakon femmina per l’uscita del
Canale 2. Il polo positivo è presente
sui terminali 1+ e 2+ (in parallelo , il
polo negativo sui terminali 1- e 2- (in
parallelo .
2 3 1 1 3 2
Hot Gnd Hot Cold Gnd
unbalanced input balanced input
[3] CH2 INPUT : XLR-type connectors for
Channel 2 input signal. The two
connectors are in parallel among them in
order to allow the connection of several
amplifiers or in order to drive both
channels with the same input signal
(mono use .
·Pin 1: shield
·Pin 2: phase signal (HOT
·Pin 3: phase inverted signal (COLD
In case of unbalanced input connect pin
3 to ground.
[4] CH2 OUTPUT : female Neutrik
Speakon connector for Channel 2
output. The “in-phase” terminal is on
1+ and 2+ pins (in parallel , the “out-
of-phase” terminal is on 1- and 2- pins
(in parallel
[5] CH1 OUTPUT : connettore Neutrik Speakon femmina per
l’uscita del Canale 1. Come [4].
[6] CH1 INPUT : connettori di tipo XLR per l’ingresso del
segnale del Canale 1. Come [3].
[5] CH1 OUTPUT : : female Neutrik Speakon connector for
Channel 1 output. As [4].
[6] CH1 INPUT : XLR-type connectors for Channel 1 input
signal. As [3].
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline . it E-Mail :info@outline.it
CA U TION
WA RN ING
MA INS
S E RIA L NU MB ER
XLR PINS
1 = GND
2 = HOT
3 = COLD 1 - // 2 -
= OUT-
1+ // 2+ = OUT+
SP EAKON PINS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISK OF ELECTRIC SHOCK. D O NOT OPEN
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MIS TURE
Made in Italy by
Flero - B res cia
P OWE R SUP PLY
220/240 VA C 50/ 60 H Z
CH 2 INP UT CH 1 INP UTCH 2 OUTPUT CH 1 OUTP UT
1 2 4 53 6

Page 4 T series power amplifiers professional audio
PANNELLO ANTERIORE / FRONT PANEL
[7] Segnalazioni .
·SHORT CIRCUIT : segnala la presenza di un corto
circuito sull’uscita dell’amplificatore e l’esistenza di una
condizione anomala di carico.
·OVER TEMP : segnala, lampeggiando, il raggiungimento
della soglia di temperatura (circa 65° oltre la quale entra
in funzione un limiter che comprime gradualmente il
segnale per stabilizzare la temperatura. In condizioni
normali questa spia continuerà a lampeggiare a meno
che non venga ridotta la potenza in uscita , per esempio
abbassando il volume.
Se, per una causa esterna, l’amplificatore si
surriscaldasse troppo, l’apparecchio si spegnerebbe e
questa spia rimarrebbe accesa fissa.
·READY : spia che si illumina dopo circa 10 secondi
dall’accensione dell’amplificatore per segnalarne il
corretto funzionamento. Rimane accesa fino allo
spegnimento dell’apparecchio. La mancata accensione di
questa spia indica una anomalia nel funzionamento
dell’amplificatore; in questo caso contattare il centro di
assistenza più vicino.
[8] CH1 LEVEL : potenziometro per la regolazione della
sensibilità d’ingresso del Canale 1 dell’amplificatore.
[9] VU METER a Led Canale 1: viene visualizzata la potenza
erogata, espressa in percentuale, riferita alla massima
potenza erogabile, istante per istante nelle reali condizioni di
alimentazione. L’accensione del Led CLIP indica la presenza
in uscita della maggior potenza erogabile e la conseguente
entrata in funzione del circuito anti-clipping che evita la
saturazione del segnale.
[10] Aperture per il passaggio dell’aria di raffreddamento. Tenere
pulite a sgombre da ostacoli.
[11] VU METER a Led Canale 2: come [9].
[12] LEVEL : potenziometro per la regolazione della sensibilità
d’ingresso del Canale 2 dell’amplificatore.
[13] Interruttore di alimentazione.
[7] Monitoring.
·SHORT CIRCUIT :shows the presence of a short circuit
on amplifier output and/or an anomalous load
condition.
·OVER TEMP : shows, blinking, the attainment of the
temperature threshold (around 65° beyond which
enters function a limiter that compresses the signal
gradually to stabilize the temperature. In normal
conditions this led will continue to blink until the
output power don’t be reduced, for example
decreasing level.
If, for an external cause, the amplifier gets overheated
too, the devices would switch off and this led would
stay alight fixed.
·READY : led that lights after around 10 seconds from the
switching on of the amplifier for signal its correct
operation. It stays alight up to the switching off of the
amplifier. If an operating anomaly happens, the ready led
don’t lights. In this case contact the nearest assistance
centre.
[8] CH1 LEVEL : Level control potentiometer for Channel 1
input sensitivity.
[9] Channel 1 LED VU METER: visualisation of output
power, in percentage referred to the maximum output
power real-time in the effective mains voltage conditions.
When CLIP LED lights, the maximum output power is
reached and the anti-clipping device turns on, in order to
avoid high distortion.
[10] Cooling lot for correct air flow. It is necessary to keep
them clear and clean.
[11] Channel 2 LED VU METER: as [9].
[12] LEVEL : Level control potentiometer for Channel 2 input
sensitivity.
[13] Power witch.
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline.it E-Mail : info@outline.it
CH 2 L E V E L
0
1
10
2
9
3
456
7
8
S HORT CIRCUIT
OV ER TEMP
R E A DY
CH 1 L E V E L
0
1
10
2
9
3
456
7
8
-20 -20-9 -9-6 -6-3 -3-2 - 2-1 - 10d B 0dBCL IP CLIP
7 8 12 13109 11

professional audio T series power amplifiers page 5
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
MONTAGGIO / RACK MOUNTING
L'amplificatore è stato progettato per il montaggio in rack
standard 19".
Dato la notevole profondità dell'apparecchiatura è importante
predisporre, nel caso di montaggio in contenitore rack, un
sostegno anche nella parte posteriore dell'unità.
A pagina 8 sono mostrati gli ingombri dell'amplificatore.
This amplifier has been designed for 19" Rack Standard
mounting.
As this equipment is quite long, it is important, using a rack case,
to have a support also in the rear part of the unit.
At page 8 you can find amplifier dimensions.
VENTILAZIONE / AIR COOLING
L'amplificatore, nel suo regolare funzionamento, necessita di un
adeguato raffreddamento che può avvenire per ventilazione
forzata o naturale.
L'installazione dell'amplificatore deve quindi prevedere aperture
che consentano un flusso d'aria di almeno 45 m3/h.
La presa d'aria [10] si trova sul pannello anteriore, mentre l'uscita
[2] avviene dal pannello posteriore.
Nel caso di montaggio di più amplificatori in un unico mobile, il
ricambio d'aria può essere insufficiente; è consigliabile, in questi
casi, dotare il contenitore stesso di ventilazione forzata.
È opportuno che questo ricambio d'aria avvenga con aspirazione
dal basso ed emissione in alto.
This amplifier requires a proper cooling which can be forced or
natural.
Amplifier installation must provide intakes which allow an air flow
of at least 45 m3/h.
The air intake is on the front panel [10], while air is exhausted
through the rear panel [2].
When several amplifiers are mounted in a single frame air flow
can be insufficient; in this case it is advisable to equip the same
frame with a forced air-cooling unit.
It is necessary that this air flow is induced from the bottom and
exhausted toward the top of the frame.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE / INSTALLATION PRECAUTIONS
L’installazione in luoghi eccessivamente umidi o polverosi può
causare danni o mal funzionamenti dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio quanto più lontano possibile da
sintonizzatori o apparecchi televisivi. L’amplificatore può infatti
essere all’origine di rumori o interferenze nella ricezione radio o
televisiva.
The installation in places excessively moist or dusty could cause
damages or bad operations of the device.
Put the amplifier as more distant possible from tuners or TV
devices. The amplifier can in fact be to the origin of noises or
interference in radio or television receptions.
CABLAGGIO / CABLING
Collegamento ingressi / Input connections
Sfruttando i doppi connettori XLR per ogni ingresso, è possibile
collegare lo stesso segnale in ingresso ad entrambi i canali o
pilotare in parallelo più amplificatori.
Il numero massimo di amplificatori che è possibile collegare
dipende dall’impedenza di uscita della sorgente di segnale.
Gli ingressi hanno un’impedenza nominale di 20 K. Il
collegamento avviene tramite connettore XLR. Per segnali non
bilanciati è necessario collegare fra loro i pin 1 e 3.
By means of dual XLR connectors available for each input it is
possible to connect the same signal line to both channels or to
drive in parallel several amplifiers.
The maximum number of amplifiers depends on output
impedance of the signal source.
Balanced inputs have 20 K nominal impedance. The connection
is effected by a female 3-pin XLR connector. For unbalanced
signals connect together pin 1 and pin 3.
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline . it E-Mail :info@outline.it

Page 6 T series power amplifiers professional audio
Consigli per l'esecuzione dei collegamenti di ingresso
Usare solo cavi schermati coassiali di alta qualità.
I collegamenti non bilanciati devono essere il più corti
possibile (non superare i 3/4 metri .
Non posizionare cavi di segnale a basso livello vicino ad altri
con segnali ad alto livello (cavi altoparlanti e a cavi di
alimentazione. Questo evita l'introduzione di disturbi per
induzione.
NON COLLEGARE tra loro le masse di ingresso e di uscita
per non creare ground loops.
Disalimentare l'amplificatore prima di eseguire cambiamenti
nei collegamenti.
Ricordarsi che si opera con un sistema in grado di erogare
potenze istantanee molto elevate.
Tips on input connections
Use only high quality shielded coaxial cables.
Unbalanced connections must be as short as possible (do
not exceed 3-4 meters in length .
Do not put low-level signal cables close to conductors
carrying high voltages like loudspeaker cables and power
cords. This prevents inducted noises.
DO NOT CONNECT input and output grounds together so as
not to create ground loops.
Always switch the amplifier off before making connection
changes.
Be careful operating with this device, because it can deliver
very high impulsive power.
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline.it E-Mail : info@outline.it

professional audio T series power amplifiers page 7
Collegamento uscite / Output connections
Osservare la corretta polarità nel collegamento degli altoparlanti
per avere i segnali di uscita in fase con quelli di ingresso.
ATTENZIONE:
Non collegare le due u cite tra di loro o con le u cite di
altri amplificatori.
Non cortocircuitare le u cite.
Le u cite ono empre ollevate da ma a, anche in
a enza di egnale; non connettere mai il polo negativo
alla carca a dell'amplificatore.
Date le elevate potenze in gioco si consiglia l’installazione di
fusibili di protezione per le casse acustiche.
Usare cavi per il collegamento degli altoparlanti di sezione
adeguata alla lunghezza del collegamento.
Cavi di sezione ridotta provocano perdita di potenza in linea con
conseguente riscaldamento del cavo.
Keep the right polarity in connecting loudspeakers in order to
have output signals in phase with the input ones.
WARNING:
Do not connect two output together or with output of
other amplifier .
Do not make hort-circuit on output .
The output are alway lifted from ground; do not
connect “out-of-pha e” output terminal to amplifier
frame.
As we operate with high power it is advisable to install protection
fuses for loudspeakers.
When you connect loudspeakers use cables whose section is
adequate to the length of the line.
Cables with too small section cause loss of power and
overheating of the cable itself.
Affidabilità dei collegamenti / Connection reliability
Usare buoni connettori, meccanicamente stabili e con portata in
corrente adeguata per evitare cortocircuiti accidentali.
NOTA : l'amplificatore è dotato di protezione dai cortocircuiti, ma
se questi avvengono in presenza di forte pilotaggio in ingresso,
l'intervento può non essere abbastanza tempestivo per non
provocare danni.
Use high-quality connectors, mechanically stable and with a
proper power capacity in order to avoid accidental short circuits.
Note that the EX Series amplifiers are equipped with short circuit
protection, but if there is a short circuit in presence of high input
level, its tripping can’t be fast enough to prevent damages.
COLLEGAMENTO ALLA RETE / CONNECTION TO MAINS
L'amplificatore è equipaggiato di un cavo a 3 conduttori dotato di
relativa spina a 3 poli di cui il centrale è connesso al telaio; si
richiede pertanto la connessione a terra di tale polo anche in
caso di prolungamento del cavo, adattamento a prese esistenti,
riduzioni, etc.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ DA
EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA NON OSSERVANZA
DI TALE NORMA
The amplifier is supplied with a 3-conductor cable equipped
with the relative 3-pin jack, whose centre one is connected to
the chassis; this pin must be connected to ground even in
case of cable extension, adjustment to existent mains outlet
etc.
THE PRODUCER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY FOR
ANY DAMAGES CAUSED BY NON-OBSERVANCE OF THIS
NORM
FUSIBILI DI RETE / FUSES
L’amplificatore è dotato di fusibile di rete, ma non è accessibile
dall’esterno. In caso di rottura contattare il più vicino centro di
assistenza.
The amplifier is supplied with power line fuse (main fuse , but it
isn’t accessible from the outside. In case of break-up contact
nearest assistance centre.
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline . it E-Mail :info@outline.it

Page 8 T series power amplifiers professional audio
ESEMPI DI COLLEGAMENTO / CONNECTION EXAMPLES
PRO405
Collegamento duale
Dual connection
CA U TION
WA RN IN G
MA INS
S ERIA L NUMB ER
XLR PINS
1 = GND
2 = HOT
3 = COLD 1 - // 2- = OUT-
1+ // 2+
=
OUT+
SPEA KON PINS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MISTURE
Made in Italy by
Flero - B res cia
P OWER S UP PL Y
220/240 VA C 50/60 H Z
CH 2 INPU T CH 1 INP UTCH 2 OUTP UT CH 1 OUTP UT
Collegamento parallelo
Parallel connection
PRO405
CA U TION
WA RN ING
MAIN S
SE RIA L NUMB ER
XLR PINS
1 = GND
2 = HOT
3 = COLD 1- // 2 - = OUT-
1+ // 2+
=
OUT+
SPEA KON PINS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISK OF ELEC TRIC SHOCK. D O NOT OPEN
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RA IN OR MISTURE
Made in Italy by
Flero - Br esc ia
PO WER S UP PLY
220 /2 40 VA C 50/ 60 HZ
CH 2 IN PUT C H1 INP UTC H2 OUTP UT CH1 O UTPUT
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline.it E-Mail : info@outline.it

professional audio T series power amplifiers page 9
Collegamento duale-parallelo
Dua-parallel connection
PRO405
CA U TION
WA RN ING
MA IN S
SERIAL NUMB E R
XLR PINS
1 = GND
2 = HOT
3 = COLD 1 - // 2- = OUT-
1+ // 2+ = OUT+
SPE AK ON PINS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RA IN OR MISTURE
Made in Italy by
Flero - Br es cia
POWE R S UP PL Y
220/240 VAC 50/ 60 HZ
CH 2 IN PU T CH 1 IN PU TCH 2 OUTPUT CH 1 OUTP UT
CA U TION
WA RN ING
MA IN S
SERIAL NUMB E R
XLR PINS
1 = GND
2 = HOT
3 = COLD 1 - // 2- = OUT-
1+ // 2+ = OUT+
SPE AK ON PINS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RA IN OR MISTURE
Made in Italy by
Flero - Br es cia
POWE R S UP PL Y
220/240 VAC 50/ 60 HZ
CH 2 IN PU T CH 1 IN PU TCH 2 OUTPUT CH 1 OUTP UT
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline . it E-Mail :info@outline.it

Page 10 T series power amplifiers professional audio
DIMENSIONI MECCANICHE / MOUNTING DIMENSIONS
460 450
507
32 44
483
442
CAUTION
WARNING
MAI NS
SERIAL NUMBER
XLR PI NS
1 = G ND
2 = HOT
3 = COLD 1 - / / 2- = OU T-
1+ // 2+ = O UT+
SPEAKON PINS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAI N OR MI STURE
Made in It aly by
Fl ero - Bre scia
POWER SUPPLY
220/24 0 VAC 50/ 60 HZ
CH2 INPUT CH1 I NPUTCH2 OUTPUT CH1 OUTPUT
CH2 L EVEL
0
1
10
2
9
3
4 5 6
7
8
SHORT CIRCUIT
OVER T EMP
READY
CH1 LEVEL
0
1
10
2
9
3
4 5 6
7
8
-20 -2 0-9 -9-6 -6-3 -3-2 -2-1 -10dB 0dBCLIP CLIP
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline.it E-Mail : info@outline.it

professional audio T series power amplifiers page 11
SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS
Potenza impulsiva in uscita con entrambi i canali pilotati
EIAJ (1%TH )
Continuous rated output power both channels driven EIAJ (1% TH )
T2.5 (8/4/2 ohm
T4.5 (8/4/2 ohm
T6.5 (8/4/2 ohm
450/850/1400 W (60/58.3/52.9 Vrms
700/1300/2250 W (74.8/72.1/67.1 Vrms
950/1700/3000 W (87.2/82.5/77.5 Vrms
T2.5 (8/4/2 ohm
T4.5 (8/4/2 ohm
T6.5 (8/4/2 ohm
450/850/1400 W (60/58.3/52.9 Vrms
700/1300/2250 W (74.8/72.1/67.1 Vrms
950/1700/3000 W (87.2/82.5/77.5 Vrms
Impedenza di ingresso : 20 KInput impedance : 20 K
Sensibilità di ingresso : Input sensitivity :
T2.5 :
T4.5 :
T6.5 :
1.05 V
1.10 V
1.12 V
T2.5 :
T4.5 :
T6.5 :
1.05 V
1.10 V
1.12 V
Guadagno in tensione: Voltage gain:
T2.5 :
T4.5 :
T6.5 :
56.9 (35.1 dB
70 (36.9 dB
81.3 (38.2 dB
T2.5 :
T4.5 :
T6.5 :
56.9 (35.1 dB
70 (36.9 dB
81.3 (38.2 dB
Massimo livello in ingresso : 10dBV Maximum input level : 10dBV
TH da 0,1W a piena potenza: <0.5% (tipica 0,01% TH from 0,1 W to full power : <0.5% (typical 0,01%
Rapporto segnale/disturbo : 97 dBA (filtro di ingresso escluso Signal/noise ratio : 97 dBA (input filter by-passed
iafonia : 90 dB Crosstalk : 90 dB
Slew rate : 60 V/usec (filtro ingresso escluso Slew rate : 60 V/usec (input filter by-passed
Tempo di salita : 1 usec Rise time : 1 usec
Fattore di smorzamento (8 ): 400 @ 100 Hz
100 @ 10 kHz
amping factor (8 ) : 400 @ 100 Hz
100 @ 10 kHz
Banda passante : 2 Hz÷80 kHz (filtro ingresso escluso Bandwidth : 2 Hz÷80 kH z (input filter by-
passed
Protezioni interne dell’amplificatore Amplifier protections
Sovraccarico
Carichi corto circuitati
Cortocircuito verso massa
Soft clipping
Overload
Shorted loads
Short circuit output-ground
Soft clipping
Protezioni del carico Load protections
Ritardo all’accensione
Corrente continua
Segnali subsonici
Alta frequenza
Riduzione automatica ad ¼ della potenza per i segnali stazionari
Start-up / shutdown transient
Dc fault
Sub-sonic signals
High frequency
Automatic power reduction to ¼ on stationary signals
Ventilazione : 1 ventola 45 m3/h Cooling : 1 fan 45 m3/h
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline . it E-Mail :info@outline.it

Page 12 T series power amplifiers professional audio
Circuitazione Circuitry
Totalmente switching, la sezione alimentatore lavora ad una
frequenza di campionamento di 125 kHz, la sezione finale a 250 kHz.
Full switching, the PS is working at 125 kHz and the amplifier
stage at 250 kHz sampling frequency.
ispositivi di potenza : 16 Power output devices : 16
Connessioni ingressi : XLR Input connections : XLR
Connessioni uscite : Neutrik Speakon NL4MP Output connections : Neutrik Speakon NL4MP
Tensione di alimentazione : 190/245 Vac 50/60 Hz Power requirements : 190/245 Vac 50/60 Hz
Consumo (1/8 potenza nominale su 4 ) Power consumption (1/8 nominal power on 4 )
T2.5 :
T4.5 :
T6.5 :
350 W
560 W
750 W
T2.5 :
T4.5 :
T6.5 :
350 W
560 W
750 W
imensioni : 483 mm x 497 mm x 44 mm
1U standard EIA
imensions : 483 mm x 497 mm x 44 mm
1U standard EIA
Peso : 9.5 Kg netto, 12 Kg lordo Weight : Net 9.5 Kg, gross 12 Kg
outline s.n.c. di noselli g. & c. - v. leonardo da vinci, 56 - 25020 flero (bs - italy - tel. +39-30-3581341 fax +39-30-3580431
Web Site: http://www.outline.it E-Mail : info@outline.it

NOTE / NOTES

R
PROFESSIONAL AUDIO
Outline s.n.c.
di Noselli Guido & C.
ia Leonardo da inci, 56
25025 Flero BS - ITALY
Phone : ++39 (0) 30/3581341
Fax : ++39 (0) 30/3580431
E-mail : info@outline.it
Internet : http://www.outline.it
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Outline Amplifier manuals

Outline
Outline NEWTON User manual

Outline
Outline TFive User manual

Outline
Outline L3000 User manual

Outline
Outline M2800-4 User manual

Outline
Outline GTA series User manual

Outline
Outline PRO 408 MK IV User manual

Outline
Outline TTM Series User manual

Outline
Outline M5000-4 User manual

Outline
Outline T4 User manual

Outline
Outline L3000E User manual