OWIM 103440 Use and care manual

IAN 103440
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31780
Version:11/2014
3
103440_GB_IE_DK_cover.indd 1 7/31/2014 5:31:38 PM

IAN 103440
EINHAND-
WINKELSCHLEIFERSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ANGLE GRINDER STAND
Assembly-, Operation and Safety Notes
KULMAHIOMAKONEEN TELINE
Asennun-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
ENHANDS VINKELSLIPHÅLLLARE
Monterings- bruks- och säkerhetsanvisningar
ENHÅNDS-VINKELSLIBERSTANDER
Montage-, betjenings- og sikkerhedsinformationer
ANGLE GRINDER STAND
103440_GB_IE_DK_cover.indd 2 7/31/2014 5:31:40 PM

GB/IE Assembly-, Operation and Safety Notes Page 3
FI Asennun-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 9
SE Monterings- bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 15
DK Montage-, betjenings- og sikkerhedsinformationer Side 21
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27
103440_GB_IE_DK_cover.indd 3 7/31/2014 5:31:40 PM

103440_GB_IE_DK_cover.indd 4 7/31/2014 5:31:40 PM

3GB/IE
Introduction
Proper use............................................................................................................................................Page 4
Description of parts and features.......................................................................................................Page 4
Included items .....................................................................................................................................Page 5
Technical data.....................................................................................................................................Page 5
Safety advice
General safety advice ........................................................................................................................Page 5
Assembly.........................................................................................................................................Page 7
Operation.......................................................................................................................................Page 8
Cleaning and care....................................................................................................................Page 8
Disposal............................................................................................................................................Page 8
103440_GB_IE_DK_content.indd 3 7/31/2014 5:31:23 PM

4 GB/IE
The following icons/symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Observe caution and safety notes!
Wear protective glasses, hearing
protection, protective gloves and dust
protection mask.
Caution– electric shock!
Danger to life!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Risk of fire!
ANGLE GRINDER STAND
Introduction
Familiarise yourself with the product
prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and
safety tips. Only use the product as instructed and
only for the indicated field of application. Keep
instructions in a safe place. Submit all documents to
a third party if distributing the product.
Proper use
This product is intended to provide a method of
holding a hand-held angle grinder in a fixed position
while using it for cutting. The product is suitable for
most hand-held angle grinders that take a disc 115
or 125 mm diameter disc. Any use other than that
described above or modification to the product is
not permitted and could lead to injury and/or
damage to the product. The manufacturer accepts
no liability for loss or damage arising from improper
use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
and features
1Adjustment screw with rubber buffer (short)
2Metal rod
3Handle
4Nut (guard mount)
5Safety guard
6Plastic bushing M6
7Plastic bushing M8
8Washer (mounting bolt)
9Mounting bolt M6 (angle grinder)
10 Mounting bolt M8 (angle grinder)
11 Mounting bolt M10 (angle grinder)
12 Nut (mounting bolt M6 angle grinder)
13 Nut (mounting bolt M8 angle grinder)
14 Nut (mounting bolt M10 angle grinder)
15 Distance piece (60 mm)
16 Distance piece (90 mm)
17 Distance piece (130 mm)
18 Front mounting piece
19 Plastic locating piece (mounting piece)
20 Adjustment screw with rubber buffer (long)
21 Fastening screw (vice)
22 Rotary adjustment knob (vice)
23 Vice adjustment thread (vice)
24 Guide bolt(vice)
25 Guide(vice)
26 Square nut (guide rail)
27 Stop (vice)
28 Stop (vice rear jaw)
103440_GB_IE_DK_content.indd 4 7/31/2014 5:31:24 PM

5GB/IE
29 Washer (fastening bolt vice rear jaw)
30 Fastening bolt (vice rear jaw)
31 Hexagonal socket head screw (fastening of
mounting piece)
32 Base plate
33 Saddle
34 Washer (hexagonal socket head screw saddle)
35 Hexagonal socket head screw (fastening of
saddle)
36 Mount
37 Clip
38 Rear mounting piece
39 Nut (mounting bolt guard mount)
40 Mounting bolt (guard mount)
41 Vice
Included items
Check that all the items and accessories are
present and that the product and its all parts have
no defects immediately after unpacking. Do not
assemble the product if any of the included items
listed below are missing.
1 x Base plate
1 x Saddle
2 x Washers (hexagonal socket head screw saddle)
2 x Hexagonal socket head screws (fastening of
saddle)
2 x Hexagonal socket head screws (fastening of
mounting pieces)
1 x Mount
1 x Adjustment screw with rubber buffer (long)
2 x Mounting bolts M10 (angle grinder)
2 x Mounting bolts M8 (angle grinder)
2 x Mounting bolts M6 (angle grinder)
2 x Nuts (mounting bolts M10 angle grinder)
2 x Nuts (mounting bolts M8 angle grinder)
2 x Nuts (mounting bolts M6 angle grinder)
1 x Handle
1 x Metal rod
1 x Safety guard
1 x Adjustment screw with rubber buffer (short)
2 x Mounting pieces
2 x Plastic location pieces (mounting pieces)
2 x Fastening screws (vice)
1 x Vice adjustment thread (vice)
1 x Rotary adjustment knob (vice)
1 x Guide bolt (vice)
1 x Guide (vice)
1 x Clip
3 x Square nuts (guide rail)
1 x Stop (vice)
1 x Stop (vice rear jaw)
2 x Fastening bolts (vice rear jaw)
2 x Washers (fastening bolts vice rear jaw)
1 x Mounting bolt (guard mount)
1 x Nut (mounting bolt guard mount)
1 x Nut (guard mount)
3 x Distance pieces (60/ 90/ 130mm)
3 x Washers (mounting bolt)
2 x Plastic bushings M6
2 x Plastic bushings M8
Technical data
Max. dimensions of the workpiece:
Tubes: round tube: 30 x 2 mm (ø x t)
other shapes: 30 x 2 mm (W x t)
Bars: round bar: ø 12 mm
other shapes: 12 mm (W)
Plates: 45 x 2 mm (W x t)
Material /Weight:
Material: cast aluminium, cast iron (main material)
Weight: 2.9 kg (±5%)
Safety advice
WARNING!Read all the safety advice
and instructions. Failure to observe the safety
advice and instructions could result in electric shock,
fire and/or serious injury.
General safety advice
DANGER OF LOSS OF LIFE
AND ACCIDENT TO INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging materials.
103440_GB_IE_DK_content.indd 5 7/31/2014 5:31:24 PM

6 GB/IE
Packaging materials present a suffocation hazard.
Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children. This
product is not a toy.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can lead to
accidents.
Store the angle grinder stand in dust-free and
dry conditions.
To avoid danger to life from
electric shock!
Ensure that the mains lead does not enter the
working area of the disc or lie within range of
flying sparks.
Always keep the angle grinder’s mains lead in
place using the clip 37 .
Always pull your angle grinder’s mains plug
out of the mains socket before you carry out
any cleaning or adjustment of your angle
grinder stand.
Avoiding the danger of injury
and/or damage to property!
While working with your angle
grinder always wear protective
glasses, hearing protection and
safety gloves, and if necessary a hairnet (with
long hair) and a dust mask (depending on the
materials being cut).
Do not wear loose clothing while you are
working with your angle grinder stand.
Fasten the angle grinder stand through the
fastening holes down on to a
workbench/ table. Ensure that the
workbench/ table and the stand are stable.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Ensure
that you do not come into contact with the
cutting disc while working.
Always use the cutting disc safety guard 5.
Use this angle grinder stand only with angle
grinders that have a suitable metal protective
guard around the disc.
Position this protective guard on the grinder in
such a way that the lower part of the rotating
cutting disc is uncovered and the grinder’s
protective guard cannot come into contact with
the workpiece.
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Cutting metal creates sparks. Ensure
that there are no ignitable materials
in the working area.
Sparks can damage paint, glass and other
surfaces. Do not wear clothing made of nylon
or polyester; wear suitable, non-inflammable
working clothes.
Ensure that the workpiece is held firmly in
place and lies tightly against the base plate.
Do not use the device on workpieces that are
too large, otherwise they cannot be held firmly
in middle of the vice.
Check before and regularly during use that the
screws, bolts and other fixings are firmly seated.
Check the stand regularly for damage.
Vibrations can loosen screws, bolts and other
fixings during use.
Never use your angle grinder stand if you
discover that it is damaged in any way.
Ensure that the cutting disc of your angle grinder
is mounted at right angles to the base plate.
Use cutting discs only and not roughing discs
in this stand.
Check the cutting disc of your angle grinder
regularly for damage.
Never use a disc if you discover it has any dents,
nicks or other damage. It could disintegrate.
Do not allow parts of your body to come within
working range of the cutting disc until after it
has come to a standstill.
When cutting follow the instructions of the
manufacturers of the electrical power tool and
the cutting disc.
Use angle grinders that have a cutting disc
diameter of 115 or 125 mm only.
Do not allow anyone else to come within the
working range of the device while you are
using it.
103440_GB_IE_DK_content.indd 6 7/31/2014 5:31:24 PM

7GB/IE
Assembly
CAUTION! DANGER OF FIRE! Assemble
and use the product on a fire-resistant surface only.
The following tools are required for
assembly:
7 x Open spanners (1 x 8 mm, 2 x 10 mm,
2 x 14 mm, and possibly 2 x 17 mm)
2 x Allen key
1 x Slotted head screwdriver (approx. 5 mm)
Follow these steps:
Fasten the saddle 33 on to the base plate 32
with the hexagonal socket head screws 35
and washers 34 (see Fig. A).
Fasten the handle 3on to the mount 36 with
the projecting screw thread and the corresponding
nut (see Fig. A).
Note: Please bear in mind that the angle
grinder must be fitted with a suitable cutting
disc before assembly. It is not possible to
change the disc with the angle grinder installed
in the stand.
Now mount the angle grinder in the mount 36 .
Note: At this point, first check the size of the
handle thread of your angle grinder. It may be
M6, M8 or M10.
Then place the corresponding mounting bolts 9,
10 , 11 , washers 8and matching nuts 12 , 13 ,
14 , distance pieces 15 , 16 , 17 and plastic
bushings 6, 7to one side, ready for use.
Insert the necessary plastic bushings 6, 7
into the mounting pieces 18 , 38 (see Fig. B).
Note: Ensure that the size of the plastic
bushings 6, 7matches the required
mounting bolts 9, 10 . Plastic bushings are not
required for mounting bolts M10 11 .
Screw the matching mounting bolt 9, 10 , 11
through the rear mounting piece 38 (see Fig. B).
Fasten the rear mounting piece 38 in place by
tightening the corresponding size of nut 12 , 13 ,
14 on the mounting bolt 9, 10 , 11 (i.e. by
turning it in the direction of the mounting piece
38
)
(see Fig. B).
Insert the adjustment screw 20 through the
bottom hole and the adjustment screw 1
through the top hole of the mount 36 . Note
that later the rubber buffers of these screws
must lie against the angle grinder housing.
Note: First insert these screws so that the rubber
buffers lie directly against the mount 36 .
Now push the plastic locating pieces 19 of the
mounting pieces 18 , 38 on to the guide of the
mount 36 (Figure B).
Then attach the mounting pieces 18 , 38
through the plastic locating pieces 19 with the
hexagonal socket head screws 31 in the
elongated holes in the mount 36 (see Fig. A).
Place the desired distance piece 15 , 16 , 17 on
the mounting bolt 9, 10 , 11 and washer 8
on to the front mounting piece 18 (see Fig. D).
Note: The three distance pieces 15 , 16 , 17
are of different lengths. Choose the distance
piece 15 , 16 , 17 of the most appropriate length.
Note: Set the distance piece 15 , 16 , 17 so
that the cutting disc cannot come into contact
with the workbench/ table below the base
plate 32 (see Figure E).
Screw the matching mounting bolt 9, 10 , 11
through the front mounting piece 18 .
Fasten the front mounting piece 18 in place by
tightening the corresponding size of nut 12 , 13 ,
14 on the mounting bolt 9, 10 , 11 (i.e. by
turning it in the direction of the mounting piece
18
).
Now set the adjustment screws 1, 20 so that
the angle grinder is aligned at right angles to
the base plate 32 and firmly attached to the
mount 36 .
After slightly loosening the hexagonal socket
head screws 35 , adjust the saddle 33 so that
the cutting disc of the angle grinder lowers into
centre of the slot provided in the base plate 32 .
Now attach the safety guard 5. To do this
push the safety guard 5on to the metal rod 2
and fasten it in place with the nut 4(see Fig. C).
Now insert the metal rod 2into the
corresponding opening in the mount 36 and
fasten it in place with the nut 39 and the
mounting bolt 40 (see Fig. C).
Always keep the angle grinder’s mains lead in
place using the clip 37 .
After assembly is complete, switch the angle
103440_GB_IE_DK_content.indd 7 7/31/2014 5:31:25 PM

8 GB/IE
grinder on for a few seconds and then switch it
off again. Check again that all the screws,
bolts and fixings are firmly seated.
Operation
Place the workpiece on to the base plate 32
against the rear stop 27 and secure it with the
vice 41 .
Note: Ensure that the workpiece lies against
the base plate 32 .
CAUTION! DANGER OF INJURY! Ensure
that the length of the workpiece is at least half
the length of the stop 27 , otherwise the
workpiece may become loose and slide out.
Set the vice 41 so that the workpiece lines up
with the centre of the cutting disc.
Now switch on the angle grinder and press it
down on to the workpiece.
Avoid any backwards movement and apply
even pressure on the workpiece.
Cleaning and care
Use a slightly moist, fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
103440_GB_IE_DK_content.indd 8 7/31/2014 5:31:25 PM

9FI
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö............................................................................................................... Sivu 10
Osien kuvaus........................................................................................................................................ Sivu 10
Toimitukseen kuuluu.............................................................................................................................. Sivu 11
Tekniset tiedot....................................................................................................................................... Sivu 11
Turvallisuusohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ...................................................................................................................... Sivu 11
Asennus............................................................................................................................................. Sivu 12
Käyttö ................................................................................................................................................. Sivu 13
Puhdistus ja hoito...................................................................................................................... Sivu 14
Hävittäminen................................................................................................................................ Sivu 14
103440_GB_IE_DK_content.indd 9 7/31/2014 5:31:25 PM

10 FI
KULMAHIOMAKONEEN TELINE
Johdanto
Tutustu tuotteeseen ennen sen asennusta.
Lue tarkkaavaisesti myös seuraava
asennusohje sekä käyttö- ja
turvallisuusohjeet.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ainoastaan
ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä
käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki ohjeet mukaan,
jos luovutat laitteen edelleen.
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu kiinteäksi kiinnitysavuksi
katkaisutöissä käsikulmahiomakoneilla. Tuote
soveltuu käytettäväksi useimmissa yhden käden
kulmahiomakoneissa, joiden laikkakoko on 115 tai
125 mm. Muunlainen käyttö tai muutosten teko
laitteeseen on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa
huomattavia tapaturmavaaroja ja/ tai tuotteen
vahingoittumisen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista
vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Osien kuvaus
1Säätöruuvi kumipuskurein (lyhyt)
2Metallitanko
3Kädensija
4Mutteri (suojuksen pidike)
5Suojus
6Muovihylsy M6
7Muovihylsy M8
8Aluslevy (lukkoruuvi)
9Lukkoruuvi M6 (kulmahiomakone)
10 Lukkoruuvi M8 (kulmahiomakone)
11 Lukkoruuvi M10 (kulmahiomakone)
12 Mutteri (lukkoruuvi M6 kulmahiomakone)
13 Mutteri (lukkoruuvi M8 kulmahiomakone)
14 Mutteri (lukkoruuvi M10 kulmahiomakone)
15 Välike (60 mm)
16 Välike (90 mm)
17 Välike (130 mm)
18 Etummainen pidätyspultti
19 Muovikiinnitin (pidätyspultti)
20 Säätöruuvi kumipuskurein (pitkä)
21 Kiinnitysruuvi (ruuvipidike)
22 Ruuvikahva (ruuvipidike)
23 Pidätinkierre (ruuvipidike)
24 Ohjausruuvi (ruuvipidike)
25 Ohjaus (ruuvipidike)
26 Neliömutteri (ohjauskisko)
27 Vaste (ruuvipidike)
28 Vaste (takimmainen pidike)
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:
Lue käyttöohje!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmate-
riaalien ja laitteen läheisyyteen ilman
valvontaa.
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Käytä suojalaseja, kuulosuojainta,
suojakäsineitä ja hengityssuojainta.
Varo sähköiskua! Hengenvaara! Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Palonvaara!
103440_GB_IE_DK_content.indd 10 7/31/2014 5:31:25 PM

11FI
29 Aluslevy (kiinnitysruuvi takimmainen pidike)
30 Kiinnitysruuvi (takimmainen pidike)
31 Kuusioruuvi (pidätyspultin kiinnitys)
32 Peruslevy
33 Satula
34 Aluslevy (kuusioruuvi satula)
35 Kuusioruuvi (pidätyspultin kiinnitys)
36 Pidike
37 Klemmari
38 Takimmainen pidätyspultti
39 Mutteri (pidätinruuvi suojuksen pidike)
40 Lukkoruuvi (suojuksen pidike)
41 Ruuvipidike
Toimitukseen kuuluu
Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen,
että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen osat
ovat moitteettomassa kunnossa! Älä missään
tapauksessa asenna tuotetta, ellei toimitus ole
täydellinen.
1 x peruslevy
1 x satula
2 x aluslevy (kuusioruuvi satula)
2 x kuusioruuvi (satulan kiinnitys)
2 x kuusioruuvi (pidätinpultin kiinnitys)
1 x pidike
1 x säätöruuvi kumipuskurein (pitkä)
2 x lukkoruuvi M10 (kulmahiomakone)
2 x lukkoruuvi M8 (kulmahiomakone)
2 x lukkoruuvi M6 (kulmahiomakone)
2 x mutteri (lukkoruuvi M10 kulmahiomakone)
2 x mutteri (lukkoruuvi M8 kulmahiomakone)
2 x mutteri (lukkoruuvi M6 kulmahiomakone)
1 x kahva
1 x metallitanko
1 x suojus
1 x säätöruuvi kumipuskurein (lyhyt)
2 x pidätyspultti
2 x muovinen kiinnitin (pidätinpultti)
2 x kiinnitysruuvi (ruuvipidike)
1 x pidätinkierteet (ruuvipidike)
1 x ruuvituppi (ruuvipidike)
1 x ohjausruuvi (ruuvipidike)
1 x ohjaus (ruuvipidike)
1 x klemmari
3 x neliömutteri (ohjauskisko)
1 x vaste (ruuvipidike)
1 x vaste (takimmainen pidike)
2 x kiinnitysruuvi (takimmainen pidike)
2 x aluslevy (kiinnitysruuvi takimmainen pidike)
1 x lukkoruuvi (suojuksen pidike)
1 x mutteri (lukkoruuvi suojuksen pidike)
1 x mutteri (suojuksen pidike)
3 x välike (60/ 90/ 130 mm)
3 x aluslevy (lukkoruuvi)
2 x muovihylsy M6
2 x muovihylsy M8
Tekniset tiedot
Työkappaleen max. mitat:
Putket: pyöröputki: 30 x 2 mm (ø x v)
muut muodot: 30 x 2 mm (l x v)
Tangot: pyöröteräs: ø 12 mm
muut muodot: 12 mm (l)
Levyt: 45 x 2 mm (l x v)
Materiaali /paino:
Materiaali: Alumiinivalua, valurauta
(päämateriaalit)
Paino: 2,9 kg (±5%)
Turvallisuusohjeet
VAROLTUS!Lue kaikki
turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet. Mikäli
turvallisuusohjeiden ja –määräysten noudattaminen
laiminlyödään siitä voi olla seurauksena sähköisku,
tulipalo ja/ tai
vakavia loukkaantumisia.
Yleiset turvallisuusohjeet
HENGEN- JA
TAPATURMAVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan anna pak-
kausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa.
103440_GB_IE_DK_content.indd 11 7/31/2014 5:31:25 PM

12 FI
Pakkausmateriaali voi aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Lapset eivät useinkaan
tunnista uhkaavia vaaroja. Pidä siksi lapset aina
loitolla tuotteesta. Tuote ei ole mikään lasten
leikkikalu.
Pidä työpaikkasi puhtaana ja hyvin valaistuna.
Epäjärjestys on huonosti valaistu työpaikka
ovat tapaturmariski.
Säilytä kulmahiomakoneteline pölyttömässä ja
kuivassa paikassa.
Vältä hengenvaarallinen
sähköisku!
Varmistaudu, ettei verkkojohto pääse laikan
työalueelle eikä lentävien kipinöiden alueelle.
Kiinnitä kulmahiomakoneen verkkojohto aina
klemmarilla 37 .
Irrota kulmahiomakoneen verkkopistoke aina
pistorasiasta, jos aiot suorittaa jotain puhdistus- tai
säätötöitä kulmahiomakoneella.
Vältä loukkaantumisvaara ja/
tai aineelliset vahingot!
Käytä kulmahiomakoneella
työskennellessäsi aina suojalaseja,
kuulosuojainta ja suojakäsineitä
sekä, mikäli tarpeellista, hiusverkkoa
(pitkät hiukset) ja hengityssuojainta
(käsiteltävästä materiaalista riippuen).
Älä käytä kulmahiomakonetelineellä
työskennellessäsi väljää vaatetusta.
Kiinnitä kulmahiomakoneteline työpöydän
kiinnitysreikiin. Varmistaudu, että pöytä ja teline
seisovat tukevasti.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Huolehdi siitä, ettet koskaan joudu työn aikana
kosketuksiin katkaisulaikan kanssa.
Käytä aina katkaisulaikan suojusta 5.
Käytä tätä kulmahiomakonetelinettä vain
kulmahiomakoneen kanssa, joka on varustettu
laikan ympärillä olevalla suojuksella.
Sijoita tämä suojus niin, että katkaisulaikka
pyörii alhaalla avoimena ja varo, ettei suojus
joudu kosketuksiin työkappaleen kanssa.
VARO! TULIPALOVAARA!
Katkaisutöissä syntyy kipinöitä.
Varmistaudu, ettei työalueella ole
mitään syttyviä materiaaleja.
Kipinät voivat vahingoittaa maalia, lasia ja muita
pintoja. Älä käytä nylonista tai polyesteristä
valmistettuja vaatteita, vaan sopivaa
työvaatetusta, joka ei ole helposti syttyvä.
Varmistaudu, että työkappale on kiinnitetty
hyvin ja se on tukevasti alustalla.
Älä käytä työkappaleita, jotka ovat liian suuria
ruuvipidikkeellä kiinnitettäviksi.
Tarkista ennen käyttöä ja käytön aikana
säännöllisesti kaikkien ruuvien kiinnitys.
Tarkista säännöllisesti, ettei telineessä ole
vaurioita. Tärinä voi löysätä ruuvit käytön
aikana.
Älä käytän kulmahiomakonetelinettä, jos
havaitset siinä jotain vaurioita.
Varmistaudu, että kulmahiomakoneesi
katkaisulaikka on asennettu pystysuoraan
peruslevyyn nähden.
Käytä tällä telineellä vain katkaisulaikkoja, älä
käytä rouhintalaikkoja.
Tarkista kulmahiomakoneesi katkaisulaikka
säännöllisesti, ettei siinä ole mitään vaurioita.
Älä käytä laikkaa, jos havaitset siinä jotain
painumia, uurteita tai muita vaurioita. Se voi
räjähtää.
Älä koskaan kurkota katkaisulaikan alueelle
ennen kuin tämä on täysin pysähtynyt.
Noudata töissä sähkölaitteiden ja
katkaisulaikkojen valmistajien ohjeita.
Käytä vain kulmahiomakoneita, joiden
katkaisulaikan halkaisija on 115 tai 125 mm.
Huolehdi siitä, ettei töiden aikana ole ketään
muita henkilöitä laitteen toimintasäteen alueella.
Asennus
VARO! TULIPALOVAARA! Asenna ja
käytä tuotetta vain tulenkestävällä alustalla.
Asennukseen tarvitset:
7 x kita-avain (1 x SW8, 2 x SW10, 2 x SW14,
103440_GB_IE_DK_content.indd 12 7/31/2014 5:31:26 PM

13FI
mahd. 2 x SW17)
2 x kuusioavain
1 x urakantaruuviavain (n. 5 mm)
Menettele seuraavasti:
Kiinnitä satula 33 kuusioruuveilla 35 sekä
aluslevyillä 34 peruslevyyn 32 (katso kuva A).
Kiinnitä kahva 3upotetulla ruuvilla ja siihen
kuuluvalla mutterilla pidikkeelle 36 (katso kuva A).
Huomautus: Pidä huolta siitä, että
kulmahiomakone on jo ennen asennusta
varustettu sopivalla katkaisulaikalla, koska
laikan vaihto asennettuun
kulmahiomakoneeseen ei ole mahdollista.
Asenna nyt kulmahiomakone pidikkeeseen 36 .
Huomautus: Tarkista tässä ensin, onko
kulmahiomakoneessa kierrekoon M6, M8 tai
M10 kahvan pidike.
Aseta vastaavat lukkoruuvit 9, 10 , 11 ,
aluslevyt 8sekä niihin kuuluvat mutterit 12 ,
13 , 14 , välike 15 , 16 , 17 ja muovihylsyt 6,
7asennusvalmiiksi.
Pistä tarvittavat muovihylsyt 6, 7
pidätyspultteihin 18 , 38 (katso kuva B).
Huomautus: Tarkista, että käytät muovihylsyjä
6, 7, jotka sopivat pidätinruuveihin 9, 10 .
Pidätinruuviin M10 11 ei tarvita muovihylsyä.
Ruuvaa sopiva lukkoruuvi 9, 10 , 11
takimmaiseen pidätyspulttiin 38 (katso kuva
B).
Kiinnitä takimmainen pidätyspultti 38 kiristämällä
lukkoruvin 9, 10 , 11 vastaava mutteri 12 , 13 ,
14 (so. kierrä pidätyspultin 38 suuntaan) (katso
kuva B).
Pistä säätöruuvi 20 pidikkeen 36 alemman
reiän läpi ja säätöruuvi 1ylemmän reiän läpi.
Näiden ruuvien kumipuskureiden on myöhemmin
oltava kulmahiomakoneen kotelolla.
Huomautus: Säädä nämä ruuvit ensin niin,
että kumipuskurit ovat välittömästi pidikkeellä 36 .
Pistä nyt pidätyspultin 18 , 38 muovikiinnikkeet
19 pidikkeen 36 ohjaukselle (kuva B).
Kiinnitä sitten pidätyspultit 18 , 38 näiden
muovikiinnikkeiden läpi 19 kuusioruuveilla 31
pidikkeen 36 pitkittäisiin reikiin (katso kuva A).
Pistä etummaiselle pidätyspultille 18 haluttu
välike 15 , 16 , 17 pidätinruuville 9, 10 , 11
ja aluslevylle 8(katso kuva D).
Huomautus: Mukana on 3 välikettä 15 , 16 ,
17 eri pituuksina. Valitse välike 15 , 16 , 17 ,
joka on tarvittavan pituinen.
Huomautus: Säädä välike 15 , 16 , 17 niin,
että katkaisulaikka ei voi koskettaa työpöytää
peruslevyn 32 alla (katso kuva E).
Ruuvaa sopiva lukkoruuvi 9, 10 , 11
etummaiseen pidätyspulttiin 18 .
Kiinnitä etummainen pidätyspultti 18 kiristämällä
lukkoruuvin 9, 10 , 11 vastaava mutteri 12 ,
13 , 14 (so. kierrä pidätyspultin 18 suuntaan).
Säädä säätöruuvit 1, 20 nyt niin, että
kulmahiomakone on pystysuorassa peruslevyyn
32 nähden ja on kiinteästi asennettu pidikkeelle
36 .
Säädä satula 33 , sen jälkeen kun olet avannut
kuusioruuvit 35 niin, että katkaisulaikka pistää
peruslevyn 32 syvennykseen.
Asenna nyt suojus 5. Pistä tätä varten suojus 5
metallitangolle 2ja kiinnitä tämä mutterilla 4
(katso kuva C).
Pistä sitten metallitanko 2vastaavaan aukkoon
pidikkeellä 36 ja kiinnitä tämä mutterilla 39 ja
pidätinruuvilla 40 (katso kuva C).
Kiinnitä kulmahiomakoneen johto aina
klemmarilla 37 .
Kytke kulmahiomakone asennuksen päätyttyä
muutamaksi sekunniksi päälle ja sitten taas pois.
Tarkista vielä kerran kaikkien ruuvien kiristys.
Käyttö
Aseta työkappale peruslevylle 32 takimmaiselle
vasteelle 27 ja varmista ruuvipidikkeellä 41 .
Huomautus: Tarkista, että työkappale on
kunnolla peruslevyllä 32 .
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista, että työkappaleen pituus on vähintään
puolet vasteen 27 pituudesta. Muussa
tapauksessa työkappale voi irrota ja lingota
ulos.
Säädä ruuvipidike 41 niin, että työkappale on
katkaisulaikan keskellä.
Käynnistä nyt kulmahiomakone ja paina se
työkappaleelle.
103440_GB_IE_DK_content.indd 13 7/31/2014 5:31:26 PM

14 FI
Vältä nykäyksellisiä liikkeitä ja kohdista tasainen
paine työkappaleeseen.
Puhdistus ja hoito
Käytä puhdistukseen ja hoitoon vain hieman
kostutettua nukkautumatonta liinaa.
Hävittäminen
Koko pakkaus ja pakkausmateriaali
koostuu vain ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja se voidaan hävittää
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja
käytetyn tuotteen hävitysmahdollisuuksista.
103440_GB_IE_DK_content.indd 14 7/31/2014 5:31:26 PM

15SE
Inledning
Avsedd användning......................................................................................................................... Sidan 16
De olika delarna .............................................................................................................................. Sidan 16
I leveransen ingår............................................................................................................................. Sidan 17
Tekniska data.................................................................................................................................... Sidan 17
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar.......................................................................................................Sidan 17
Montering....................................................................................................................................Sidan 18
Handhavande..........................................................................................................................Sidan 19
Rengöring och skötsel.......................................................................................................Sidan 19
Avfallshantering ....................................................................................................................Sidan 20
103440_GB_IE_DK_content.indd 15 7/31/2014 5:31:26 PM

16 SE
ENHANDS VINKELSLIPHÅLLLARE
Inledning
Bekanta dig med produkten innan
monteringen. Läsa noga igenom
nedanstående monteringsanvisning samt
drifts- och
säkerhetsanvisningar. Använd endast produkten
i enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker
plats. Låt all dokumentation följa produkten, även
vid överlämnande till tredje man.
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd som stationär
fastsättningshjälp för kaparbeten med
handvinkelslipar. Produkten används mestadels för
enhandsvinkelslipar med kaprondeller mellan 115
och 125 mm. Övrig användning utöver avsedd
användning anses som icke avsedd användning
och kan medföra att produkten skadas. Tillverkaren
ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur
felaktig hantering. Produkten är inte avsedd för
kommersiellt bruk.
De olika delarna
1Justeringsskruv med gummidämpare (kort)
2Metallstång
3Handtag
4Mutter (skyddshållare)
5Skydd
6Plasthylsa M6
7Plasthylsa M8
8Underläggsbricka (stoppskruv)
9Stoppskruv M6 (vinkelslip)
10 Stoppskruv M8 (vinkelslip)
11 Stoppskruv M10 (vinkelslip)
12 Mutter (stoppskruv M6 vinkelslip)
13 Mutter (stoppskruv M8 vinkelslip)
14 Mutter (stoppskruv M10 vinkelslip)
15 Avståndshållare (60 mm)
16 Avståndshållare (90 mm)
17 Avståndshållare (130 mm)
18 Främre stoppbult
19 Plastfäste (stoppbult)
20 Justeringsskruv med gummidämpare (lång)
21 Fästskruv (skruvtving)
22 Skruvgrepp (skruvtving)
23 Stoppgänga (skruvtving)
24 Styrskruv (skruvtving)
25 Styrskena (skruvtving)
26 Fyrkantig mutter (styrskena)
27 Anslag (skruvtving)
28 Anslag (bakre hållare)
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler:
Läs bruksanvisningen! Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt.
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna!
Använd skyddsglasögon, hörselskydd,
skyddshandskar och andningsmask.
Varning för elektrisk chock! Livsfara! Lämna in förpackningen och apparaten
till miljövänlig återvinning!
Brandrisk!
103440_GB_IE_DK_content.indd 16 7/31/2014 5:31:27 PM

17SE
29 Underläggsbricka (fästskruv bakre hållare)
30 Fästskruv (bakre hållare)
31 Insexskruv (fäste stoppbult)
32 Bottenplatta
33 Platta
34 Underläggsbricka (insexskruv platta)
35 Insexskruv (fäste platta)
36 Hållare
37 Klämma
38 Bakre stoppbult
39 Mutter (stoppskruv skyddshållare)
40 Stoppskruv (skyddshållare)
41 Skruvtving
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen
och att alla delar är oskadade. Montera inte
produkten om leveransen inte är fullständig.
1 x bottenplatta
1 x platta
2 x underläggsbricka (insexskruv platta)
2 x insexskruv (fäste platta)
2 x insexskruv (fäste stoppbult)
1 x hållare
1 x justeringsskruv med gummidämpare (lång)
2 x stoppskruv M10 (vinkelslip)
2 x stoppskruv M8 (vinkelslip)
2 x stoppskruv M6 (vinkelslip)
2 x muttrar (stoppskruv M10 vinkelslip)
2 x muttrar (stoppskruv M8 vinkelslip)
2 x muttrar (stoppskruv M6 vinkelslip)
1 x handtag
1 x metallstång
1 x skydd
1 x justeringsskruv med gummidämpare (kort)
2 x stoppbultar
2 x plastfäste (stoppbult)
2 x fästskruvar (skruvtving)
1 x stoppgänga (skruvtving)
1 x skruvgrepp (skruvtving)
1 x styrskruv (skruvtving)
1 x styrskena (skruvtving)
1 x klämma
3 x fyrkantig mutter (styrskena)
1 x anslag (skruvtving)
1 x anslag (bakre hållare)
2 x fästskruvar (bakre hållare)
2 x underläggsbrickor (fästskruv bakre hållare)
1 x stoppskruv (skyddshållare)
1 x mutter (stoppskruv skyddshållare)
1 x mutter (skyddshållare)
3 x avståndshållare (60/90/130mm)
3 x underläggsbrickor (stoppskruv)
2 x plasthylsor M6
2 x plasthylsor M8
Tekniska data
Arbetsstyckets maximala mått:
Rör: runda rör: 30 x 2 mm (ø x s)
övriga format: 30 x 2 mm (b x s)
Stänger: rundjärn: ø 12 mm
övriga format: 12 mm (b)
Plattor: 45 x 2 mm (b x s)
Material /vikt:
Material: Aluminium hölje, gjutgods
(huvudmaterial)
Vikt: 2,9 kg (± 5%)
Säkerhetsanvisningar
VARNING! Läs alla
säkerhetsinstruktioner och anvisningar.
Felhantering vid tillämpning av nedan angivna
säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra
elstötar, brand och/ eller allvarliga skador.
Allmänna
säkerhetsanvisningar
RISK FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN
OCH BARN! Låt inte barn leka
med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av
förpackningsmaterialet.
Mindre barn förstår inte
farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på
103440_GB_IE_DK_content.indd 17 7/31/2014 5:31:27 PM

18 SE
avstånd. Produkten är ingen leksak.
Se till att arbetsplatsen är städad och ombesörj
ordentlig belysning. Oreda och dålig belysning
kan medföra olycksfall.
Förvara stativet dammfritt och torrt.
Undvik personskador p.g.a.
strömstötar.
Kontrollera att nätkabeln inte ligger inom
kaprondellens arbetsområde eller utsätts för
gnistregn.
Fäst alltid vinkelslipens nätkabel med klämman
37
.
Dra ut vinkelslipens nätkontakt från uttaget innan
rengörings- eller justeringsarbeten påbörjas.
Undvik skaderisker och/eller
materialskador.
Använd alltid skyddsglasögon,
hörselskydd och skyddshandskar
samt eventuell hårnät (för långt hår)
och
andningsmask (beroende på arbetsmaterial)
vid arbete med vinkelslip.
Använd lämplig klädsel under arbetet.
Fäst stativet i arbetsbordet genom
monteringshålen. Kontrollera att bord och stativ
står stabilt.
OBSERVERA! RISK FÖR SKADOR! Se till
att inte komma i kontakt med kaprondellen
under arbetet.
Använd alltid kaprondellens skydd 5.
Använd alltid detta stativ med en vinkelslip som
är utrustad med lämpligt metallskyddskåpa
runt kaprondellen.
Placera denna skyddskåpa så att kaprondellen
löper öppet i den undre delen och skyddskåpan
inte berör arbetsstycket.
OBSERVERA! BRANDFARA!
Kaparbeten innebär gnistor.
Kontrollera att inte lättantändliga
material finns inom arbetsområdet.
Gnistor kan skada målarfärg, glas och övriga
ytor. Bär inte nylon- eller polyesterkläder,
använd lämplig gnistskyddad arbetsklädsel.
Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt och ligger stabilt på bottenplattan.
Montera inte arbetsstycken som egentligen är
för stora att använda i skruvtvingn.
Kontrollera att alla skruvar är ordentligt
åtdragna före användningen och även under
arbetet.
Kontrollera regelbundet att stativet inte uppvisar
några skador. Skruvar kan lossna genom att
det vibrerar.
Använd aldrig stativet om det uppvisar någon
form av skada.
Kontollera att vinkelslipens kaprondell är
monterad lodrätt mot bottenplattan.
Använd bara kaprondeller i stativet,
skrubbrondeller.
Kontrollera alltid vinkelslipens kaprondeller
regelbundet så att de inte är skadade.
Använd inte en kaprondell som uppvisar sprickor,
spår eller annan skada. Den kan explodera.
Greppa inte i kaprondellens arbetsområde
förrän den stannat helt.
Följ instruktionerna från elverktygets och
kaprondellens tillverkare vad gäller kapsnitt.
Använd endast vinkelslip med kaprondeller
med diameter 115 eller 125 mm.
Se till att inga obehöriga personer befinner sig
inom verktygets arbetsområde.
Montering
OBSERVERA! BRANDFARA! Montera och
använd endast produkten på brandsäkert underlag.
Nödvändigt för montering:
7 x skruvnycklar (1 x NV8, 2 x NV10, 2 x NV14,
ev. 2 x NV17)
2 x insexnyckel
1 x vanlig skruvmejsel (ca. 5 mm)
Gör så här:
jMontera plattan 33 med insexskruvarna 35
samt underläggsbrickor 34 på bottenplattan 32
(se bild A).
Montera handtaget 3med skruven och
103440_GB_IE_DK_content.indd 18 7/31/2014 5:31:27 PM
Table of contents
Languages: