PACLITE Equipment MULTIVIB User manual

12ruedesCoquelicots
94380Bonneuil‐surMarneFRANCE
TYPES / MODELS
230V
115V
MVIB14/01
+33(0)49816955+33(0)148984088 www.paclite‐equip.com
MULTIVIB
DRIVEMOTORUNIT

* SEGURIDAD ELECTRICA * ELECTRICAL SAFETY * SECURITE ELECTRIQUE *
ELEKTRISK SAKERHET * BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE * ЭЛЕКТРИ ЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ * DARBO SU ELEKTRINIAIS * SIGURANTA ELECTRIC *
ELEKTRISK SIKKERHET * ELEKTRICKYM NARADIM * ELEKTRISCHE SICHERHEIT *
ЕЛЕКТРИ ЕСКА БЕЗОПАСНОСТ * SEGURANÇA ELÉTRICA *
*Precaución: Red con toma tierra
*Warning: Grounding electrical network
*Attention:Réseau électrique à la terre
*Varning: Elnätet elektrisk jordning
*Uwaga: Sieć elektryczna uziemienia
*Внимание: сети электрического заземления
*Atsargiai: Maitinimo elektros įžeminimo
*Atenţie: Reţea de împământare electrică
*Advarsel: Stikkontakt grunnstøting
*U ozornění: Napájecí elektrické uzemnění
*Achtung: Netz elektrischen Erdung
*Внимание: електрическата мрежа електрически заземяване
Atenção: rede com ligaçao a terra

* MEDIO AMBIENTE * ENVIRONMENT * ENVIRONNEMENT * MILJÖ *
ŚRODOWISKO * ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ Ы * APLINKA * MEDIU * MILJØ* ZIVOTNI
PROSTREDI * UMWELTSCHUTZ * ОКОЛНАТА СРЕ А * AMBIENTE *
* SEGURIDAD GENERAL * GENERAL SAFETY * GENERALE DE SECURITE *
* ALLMÄN SÄKERHET * BEZPIECZEŃSTWA * ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
* BENDROSIOS SAUGOS * SIGURANTA * GENERELL SIKKERHET * OBECNE BEZPECNOSTNI
POKYNY * ALLGEMEINE SICHERHEIT * ОБЩИ БЕЗОПАСНОСТ * SEGURANÇA GERAL *
* AREA DE TRABAJO * WORK AREA * ZONE DE TRAVAIL *
ARBETSOMRADE * OBSZAR ROBOCZY * РАБОЧЕЕ МЕСТО * DARBO
VIETA * ZONA DE LUCRU * ARBEIDSOMRADE * PRACOVISTE *
ARBEITSUMFELD * РАБОТНОТО МЯСТО * AREA DE TRABALHO *
* QUICK VIEW *
Supply cord with
connection Plug
Switch
Electrical Motor
Poker fixation
Flexible shaft

MULTIVIB SERVICE PARTS
38.320
PRINTED VERSION 20/06/2016
17
56.013
SCHUKO PLUG
CE 2 PIN (230V)
56.067
UL PLUG
115V
30.186.1
72.037
PACLI10.273 - CE 230V/50Hz - SCHUKO PLUG 2PIN
PACLI10.281 - CE 230V/50Hz - PLUG CETAC BLUE
PACLI10.272 - 115V/60Hz - PLUG CETAC YELLOW
PACLI10.274 - 115V/60Hz - PLUG UL
72.033
63.021
64.003 30.189
64.003 63.021
72.033
30.190
33.008
30.187.1
72.0.37
72.079
44.012
38.135
30.188
84.175
26.091 (115V) 75.026
26.061 (230V)
24.116 (115V)
78.03746.060
84.147
68.004 66.018
75.025
24.083 (230V)
46.061
60.123.1
YELLOW 115V
CETAC PLUG
60.114
60.122.1
BLUE CE 230V
CETAC PLUG
60.065.1
SUPPLY CORD CONNECTION SETTINGS

* ALMACENAJE Y TRANSPORTE * STORAGE & TRANSPORTATION * STOKAGE &
TRANSPORT * FÖRVARING & TRANSPORT * PRZECHOWYWANIE & TRANSPORT *
ТРАНСП РТ * LAIKYMAS & TRANSPORTAVIMAS * DEPOZITAREA & TRANSPORTAREA
* LAGRING OG TRANSPORT * SKLADOVANI A PREPRAVA * LANGERUNG & TRANSPORT
* СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСП РТ * ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE *
* GARANTIA * WARRANTY * GARANTIE * GARANTI * GWARANCJA * ГАРАНТИЯ
* GARANTIJA * GARANTIA * GARANTI * ZARUKA * GARANTIE * ГАРАНЦИЯ *
WARRANTY
CONDICIONES DE GARANTIA EN RESTO DE PAISES CONSULTE CON SU DISTRIBUIDOR.
WARRANTY TERMS OTHER COUNTRIES CHECK WITH YOUR LOCAL DEALER.
TERMES DE LA GARANTIE D'AUTRES PAYS VÉRIFIEZ AVEC VOTRE REVENDEUR LOCAL.
GARANTIVILLKOREN ANDRA LÄNDER KONTROLLERA MED DIN LOKALA ATERFÖRSÄLJARE.
WARUNKI GWARANCJI INNYCH KRAJÓW SPRAWDŹ Z LOKALNYM SPRZEDAWCA.
УСЛОВИ ГАРАНТИИ ДРУГИЕ СТРАНЫ Проверьте с вашим местным дилером.
GARANTIJOS SĄLYGOS KIT ŠALI PATIKRINTI SU SAVO VIETOS ATSTOVAS.
TERMENI DE GARANŢIE ALTE ŢĂRI Consultaţi-vă CU DISTRIBUITORUL LOCAL.
GARANTIBETINGELSENE ANDRE LAND SJEKK MED DIN LOKALE FORHANDLER.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY DALŠÍ ZEMĚ Poraďte se s místními prodejci.
GARANTIEBEDINGUNGEN ANDERE LÄNDER PRÜFEN VON IHREM HÄNDLER.
Гаранционни условия ДРУГИ ДЪРЖАВИ Консултирайте се с вашия местен дилър.
DISPOSIÇÕES EM OUTROS PAÍSES DE GARANTIA PEÇA SEU REPRESENTANTE.
WARRANTY COVERAGES
Mano de obra y piezas por defecto de fabricación
Labor and parts for manufacturing defects
Travail et de pièces pour des défauts de fabrication
Arbete och delar för tillverkningsfel
Pracy i części do wad fabrycznych
Труда и детали для производственных дефектов
Darbo ir dalys gamybos defektų
Forţei de muncă şi piese pentru defecte de fabricaţie
Arbeid og deler for produksjonsfeil
Práce a dílů pro výrobní vady
Arbeitszeit und Teile für Fabrikationsfehler
Труда и части за фабрични дефекти
Trabalho e peças para defeitos de fabricação

* SERVICIO Y MANTENIMIENTO * SERVICE AND MAINTENANCE * ENTRETIEN ET
REVISION * SERVICE & UNDERHALL * SERWIS I KONSERWACJA * СЕРВИС И
ОБСЛУ ИВАНИЕ * TECHNINE PRIEZIURA * SERVICE SI INTRETINERE
* SERVICE OG VEDLIKEHOLD * SERVIS A UDRZBA * SERVICE AND WARTUNG
* ОБСЛУ ВАНЕ И ПОДДЪР АНЕ * SERVIÇO E MANUTENÇÃO *
grasa sintetica*synthetic grease*graisse
synthétique*Syntetiskt fett*smaru
syntetycznego*синтетическая
смазка*sintetinis tepalas*sintetic
unsoare*syntetiske fett*syntetický mazací
tuk*synthetisches Fett*синтетични мазнини
-60º / +140º
CHECK

* OPERATIVA * OPERATION * FONCTIONNEMENT * DRIFT
* PRACA URZADZENIA * РАБОЧИЕ * NAUDOJIMAS * UTILIZAREA * BRUK
* POKYNY PRO PROVOZ * HANDHABUN * ОПЕРАТИВНА * OPERAÇAO *
1
3
230V 50Hz
115V 60Hz
2
ON
OFF
PRESS
PRESS

UNI‐CORPEUROPE/PACLITE‐EQUIPMENT
12ruedesCoquelicots
94380Bonneuil‐surMarneFRANCE.
+33(0)149560282+33(0)143991950
www.paclite‐equip.com
certifie que la machine spécifiée
MULTIVIB,MULTIVIBCOMPACT,FUZ,VXPREMIUM,VXBOOSTER,VXD,SYNCHROMASTER,VVL200,MONOBLOC
Estproduitconformeauxdispositionsdesdirectives,
2006/42/CE,2006/95/CE,2004/108/CE,2000/14/CE,2002/44/CE,2002/95/CE,
2002/96/CE,EN60745‐2‐12:2009,EN60745‐1:2009+AC:2009+A11:2010
Technicalmanager
CONFORMITYCERTIFICATE~CERTIFICADODECONFORMIDAD ~INSTEMMINGVERKLARING~KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
KONFORMITETSBEVIS~CERTIFICATODECONFORMIDADE~ATITIKTIESDEKLARACIJA~CERTYFIKATZGODNOŚCI~СЕРТИФИКАТ
СООТВЕТСТВИЯ~CERTIFICATDECONFORMITATE~СЕРТИФИКАТЗАСЪОТВЕТСТВИЕ.
herebycertifythattheequipmentspecifiedbellow~certificaquelamáquinaespecificada~Bescheinigt,dassdaGëratangegebenen~
bescheinigt,daβdasBaugerätbekræfter,atfølgendemaskine~certificaqueoequipamentospecificaçao~šiuosertifikatupatvirtina,
kadžemiaunurodytasprietaisas,t.y.Zaświadcza,żewyszczególnionamaszyna~Подтверждает,чтонижеописаннаямашина
Certificasideclaracaechipamentulmentionatmaijos~Потвърждаваме,чеоборудването,описанопо‐долу.
hasbeenmanufacturedaccordingtothefollowingstandards~esdeconformidadcontodaslasdisposicionesydirectivas~
inübereinstimmungmitfolgendenrichtlinienhergestellt~éfabricadoconformeasseguintesnormas~buvopagamintas
laikantistoliauišvardintųstandartųzostaławyprodukowanazgodnieznastępującyminormami~Произведенав
соответствиисоследующиминормамиestefabricatcurespectareaurmatoarelorstandarde~епроизводенов
съответствиесъсследнитестандарти
CERTIFICATDECONFORMITE
TotalQualityassurancesystem:CERTIFICATIONMANAGEMENTSYSTEM
Standard:ISO9001:2008
Issuedon14thDecember2009
CertificateNº:0.04.11180Validuntil04thOctober2018
Table of contents
Popular Engine manuals by other brands

Mercury
Mercury 200 Sport-Jet Operation & maintenance manual

Stiga
Stiga TRE 0701 Operator's manual

Toro
Toro 139-5637 instructions

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 120000 Operating and maintenance instructions

Coleman
Coleman F15BM owner's manual

Continental Motors
Continental Motors TSIO-360-F Operator's manual