PADIMAT M1.30 User manual

Ficha técnica
Technica l le
—
Móvel estante com
1, 4 ou 5 prateleiras
Wall column unit with
1, 4 or 5 shelves
M1.30
CH
IC

FICHA TÉCNICA TECHNICAL FILE
Design by STUDIOP
CHIC
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
DESENHO TÉCNICO (MEDIDAS EM MM) TECHNICAL DRAWING (MEASUREMENTS IN MM)
M1.30.3020152
MÓVEL ESTANTE COM 5 PRATELEIRAS
WALL COLUMN UNIT WITH 5 SHELVES
- MDF HIDRÓFUGO LAMINADO DE
16MM DE ESPESSURA
- LACADO BRILHO OU MATE
- 16MM THICK WATERPROOF LAMINATED MDF,
- GLOSSY OR MATT LACQUARED
M1.30.3020152.V2 FOLHA SHEET - 1/2
RUA JOSÉ MARTINS MAIA, 45 • 4486-854 VILAR DO PINHEIRO • PORTUGAL TEL. +351 220 028 270/71 • FAX. +351 220 028 279 • WWW.WATEREVOLUTION.PT • INFO@WATEREVOLUTION.PT
300
300/1200/1520
16
200
200
Ficha técnica
Technical le
M1.30.V2
DESENHO
TÉCNICO
Tech nic a l
drawing
Medidas em mm Measurements in mm

Ficha técnica
Technical le
M1.30.V2
02—03
CARAC
TERÍSTICAS
TÉCNICAS
Tech nica l
features
—
MDF hidrófugo laminado de 16mm
de espessura
16mm thick waterproof laminated MDF
Lacado brilho ou mate
Glossy or matt lacquared

INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM
Assembly
Instructions
Ficha técnica
Technical le
M1.30.V2
Dados
técnicos
Technica l
data
01.
Móvel
Cabinet
—
02.
Bucha
Plug
—
03.
Parafuso
Screw
—
04.
Prateleira
Shelf
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FICHA TÉCNICA TECHNICAL FILE M1.30.3020152
PARA MONTAGEM SEGUIR INDICAÇÃO DO DESENHO
M1.30.3020152.V2 FOLHA SHEET - 2/2
FOR ASSEMBLY FOLLOW THE INDICATIONS OF THE DRAWING
RUA JOSÉ MARTINS MAIA, 45 • 4486-854 VILAR DO PINHEIRO • PORTUGAL TEL. +351 220 028 270/71 • FAX. +351 220 028 279 • WWW.WATEREVOLUTION.PT • INFO@WATEREVOLUTION.PT
Nº REFERÊNCIA
REFERENCE
DESCRIÇÃO
DESCRIPTION
01
02
MÓVEL
CABINET
BUCHA
PLUG
DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA
RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTALLATION RECOMENDATIONS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CLEANING AND MAINTENANCE
GARANTIA WARRANTY
A manutenção e limpeza devem ser efectuadas periódica e
regularmente usando para o efeito um pano macio ligeiramente
humedecido com água. Por fim passar um pano seco por toda a
superfície. Nunca use quaisquer tipos de detergentes cáusticos ou
ácidos, ou que contenham cloro, solventes (diluentes) e produtos
abrasivos (esponjas rijas). Evite colocar objectos cortantes em cima
dos móveis para não os riscar.
Maintenance and cleaning should be performed periodically and
regularly, using a solft cloth slightly dampened with water. in the
end, use a dry cloth in the entire surface. never use any kind of
caustic or acid detergents, or substances containing chlorine,
solvents (paint thinners) or abrasive products (hard sponges). Avoid
placing sharp objects on top of the pieces in order to avoid
scratching.
Devem-se aplicar os móveis depois de finalizada a obra,
nomeadamente depois das pinturas e do tratamento, enverniza-
mento das madeiras. a utilização de substâncias ácidas ou que
contenham solventes na limpeza dos pisos ou em outras partes da
construção, não devem ser utilizadas após a aplicação dos móveis,
pois a vaporização desdes produtos pode provocar danos.
The furniture should be applied after the end of the work, namely
after paintings and treatment / varnishing of the wood. the use of
acidic or containing solvents substances for cleaning floors or
other parts of the building should not be made after the
application of the furniture, because the vaporization of these
products can cause damag
A WE dá garantia a todos os seus produtos em caso de defeitos de
fabrico, como se indica a seguir:
Garantia de 2 anos para os móveis.
Para poder fazer uso desta garantia, conserve a factura,
juntando-a a este documento.
A garantia dá direito à substituição gratuita das partes que, por
defeitos de fabrico, causem um funcionamento irregular, sempre
que não tenha provocado por mau uso, erro de manutenção,
instalação irregular, montagem por pessoas não qualificadas ou
causas de força maior.
Os produtos defeituosos devem ser enviados para a WE com
portes pagos pelo expedidor, juntando este documento de
garantia e a cópia da factura de compra, onde serão imediata-
mente substituídos e enviados com portes suportados pela WE.
O incumprimento destas condições anulará imediatamente a garantia.
A presente garantia exclui qualquer responsabilidade sobre as
consequências derivadas de defeitos de uso ou instalação dos produtos WE
WE guarantees all its products in case of manufacturing defects, as follows:
2 year warranty for furniture.
Warranty grants the right of free replacement of parts that cause
an irregular operation due to manufacturing defects, in every cases
in which malfunction is not caused by incorrect use, maintenance
errors, irregular installation, assembly made by unqualified people
or reasons of force majeure.
Defective products must be sent to WE, with shipping expenses
borne by the sender – this warranty document and a copy of the
purchase invoice must be attached to the package – where the
products will be promptly replaced and send back with shipping
expenses borne by WE.
Non-compliance of this conditions will render the warranty null and void.
This warranty excludes any liabilities on the consequences arising
from use or installation defects of WE products.
03
PARAFUSO
SCREW
04
PRATELEIRA
SHELF
45-50
50-55
60-65
80-85
25-35
M1.30
302030
M1.30
3020152
M1.30
3020120
M1.34
301092
M1.39
1051030
M1.20 M1.10
35
50-55
2
1
4
3
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FICHA TÉCNICA TECHNICAL FILE M1.30.3020152
PARA MONTAGEM SEGUIR INDICAÇÃO DO DESENHO
M1.30.3020152.V2 FOLHA SHEET - 2/2
FOR ASSEMBLY FOLLOW THE INDICATIONS OF THE DRAWING
RUA JOSÉ MARTINS MAIA, 45 • 4486-854 VILAR DO PINHEIRO • PORTUGAL TEL. +351 220 028 270/71 • FAX. +351 220 028 279 • WWW.WATEREVOLUTION.PT • INFO@WATEREVOLUTION.PT
Nº REFERÊNCIA
REFERENCE
DESCRIÇÃO
DESCRIPTION
01
02
MÓVEL
CABINET
BUCHA
PLUG
DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA
RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTALLATION RECOMENDATIONS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CLEANING AND MAINTENANCE
GARANTIA WARRANTY
A manutenção e limpeza devem ser efectuadas periódica e
regularmente usando para o efeito um pano macio ligeiramente
humedecido com água. Por fim passar um pano seco por toda a
superfície. Nunca use quaisquer tipos de detergentes cáusticos ou
ácidos, ou que contenham cloro, solventes (diluentes) e produtos
abrasivos (esponjas rijas). Evite colocar objectos cortantes em cima
dos móveis para não os riscar.
Maintenance and cleaning should be performed periodically and
regularly, using a solft cloth slightly dampened with water. in the
end, use a dry cloth in the entire surface. never use any kind of
caustic or acid detergents, or substances containing chlorine,
solvents (paint thinners) or abrasive products (hard sponges). Avoid
placing sharp objects on top of the pieces in order to avoid
scratching.
Devem-se aplicar os móveis depois de finalizada a obra,
nomeadamente depois das pinturas e do tratamento, enverniza-
mento das madeiras. a utilização de substâncias ácidas ou que
contenham solventes na limpeza dos pisos ou em outras partes da
construção, não devem ser utilizadas após a aplicação dos móveis,
pois a vaporização desdes produtos pode provocar danos.
The furniture should be applied after the end of the work, namely
after paintings and treatment / varnishing of the wood. the use of
acidic or containing solvents substances for cleaning floors or
other parts of the building should not be made after the
application of the furniture, because the vaporization of these
products can cause damag
A WE dá garantia a todos os seus produtos em caso de defeitos de
fabrico, como se indica a seguir:
Garantia de 2 anos para os móveis.
Para poder fazer uso desta garantia, conserve a factura,
juntando-a a este documento.
A garantia dá direito à substituição gratuita das partes que, por
defeitos de fabrico, causem um funcionamento irregular, sempre
que não tenha provocado por mau uso, erro de manutenção,
instalação irregular, montagem por pessoas não qualificadas ou
causas de força maior.
Os produtos defeituosos devem ser enviados para a WE com
portes pagos pelo expedidor, juntando este documento de
garantia e a cópia da factura de compra, onde serão imediata-
mente substituídos e enviados com portes suportados pela WE.
O incumprimento destas condições anulará imediatamente a garantia.
A presente garantia exclui qualquer responsabilidade sobre as
consequências derivadas de defeitos de uso ou instalação dos produtos WE
WE guarantees all its products in case of manufacturing defects, as follows:
2 year warranty for furniture.
Warranty grants the right of free replacement of parts that cause
an irregular operation due to manufacturing defects, in every cases
in which malfunction is not caused by incorrect use, maintenance
errors, irregular installation, assembly made by unqualified people
or reasons of force majeure.
Defective products must be sent to WE, with shipping expenses
borne by the sender – this warranty document and a copy of the
purchase invoice must be attached to the package – where the
products will be promptly replaced and send back with shipping
expenses borne by WE.
Non-compliance of this conditions will render the warranty null and void.
This warranty excludes any liabilities on the consequences arising
from use or installation defects of WE products.
03
PARAFUSO
SCREW
04
PRATELEIRA
SHELF
45-50 50-55
60-65
80-85
25-35
M1.30
302030
M1.30
3020152
M1.30
3020120
M1.34
301092
M1.39
1051030
M1.20 M1.10
35
50-55
2
1
4
3

Ficha técnica
Technical le
M1.30.V2
04—05
RECOM
ENDAÇÕES DE
INSTALAÇÃO
Installation
recomendations
Devem-se aplicar os móveis depois de finalizada a obra,
nomeadamente depois das pinturas e do tratamento,
envernizamento das madeiras.
A utilização de substâncias ácidas ou que contenham
solventes na limpeza dos pisos ou em outras partes da
construção, não devem ser utilizadas após a aplicação
dos móveis, pois a vaporização desdes produtos pode
provocar danos.
—
The furniture should be applied aer the end of the
work, namely aer paintings and treatment / varnishing
of the wood.
The use of acidic or containing solvents substances for
cleaning floors or other parts of the building should not be
made aer the application of the furniture, because the
vaporization of these products can cause damage.

LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
Cleaning and
maintenance
Ficha técnica
Technical le
M1.30.V2
A manutenção e limpeza devem ser efetuadas periódica
e regularmente usando para o efeito um pano macio
ligeiramente humedecido com água. Por fim passar um
pano seco por toda a superfície.
Nunca use quaisquer tipos de detergentes cáusticos
ou ácidos, ou que contenham cloro, solventes (diluentes)
e produtos abrasivos (esponjas rijas).
Evite colocar objectos cortantes em cima dos móveis
para não os riscar.
—
Maintenance and cleaning should be performed periodically
and regularly, using a sol cloth slightly dampened with
water. In the end, use a dry cloth in the entire surface.
Never use any kind of caustic or acid detergents,
or substances containing chlorine, solvents (paint thinners)
or abrasive products (hard sponges).
Avoid placing sharp objects on top of the pieces in order
to avoid scratching.

Ficha técnica
Technical le
M1.30.V2
06—07
GARANTIA
Warranty
Para poder fazer uso da garantia, a fatura deverá de
ser conservada, juntamente com a ficha técnica que
é enviada em papel juntamente com o produto da sua
encomenda. A garantia dá direito à substituição gratuita
dos produtos ou das partes que, por defeitos de fabrico,
causem um funcionamento irregular.
Ao abrigo da garantia, é excluída qualquer
responsabilidade por defeitos ou danos
causados por:
·Mau uso, instalação ou manutenção defeituosa ou por
pessoas não qualificadas, ou em incumprimento das
instruções constantes dos manuais de instalação, atos
de vandalismo e comercialização não autorizada
do produto;
·Os produtos tenham sido modificados, ligados,
transportados, ou armazenados de forma a causar
danos ou defeitos.
Nestes casos e sempre que um produto seja rececionado
para reparação e não seja detetada nenhum defeito ou
dano imputável ao produto e à Padimat, o Cliente deverá
de reembolsar a Padimat de todos os custos incorridos por
si ou por seus subcontratados, no tratamento do processo,
custos logísticos e reparação dos danos verificados.
Sempre que seja necessária a deslocação para avaliação
da reclamação, a Padimat cobrará 75€, e creditará o valor
caso se comprove o defeito de fabrico.
A Padimat dá garantia a todos os seus produtos em caso
de defeitos de fabrico, como se indica a seguir :
Garantia de 2 anos para :
·Defeitos de fusão ou porosidade;
·Defeitos de cromagem ( excluem-se defeitos causados
por erros de manutenção, ver instruções de limpeza ).
Garantia de 1 ano por :
·Defeito sobre todos os outros acabamentos.
Para poder fazer uso desta garantia, conserve
a fatura, juntando-a a este documento.
A garantia dá direito à substituição gratuita das partes
que, por defeitos de fabrico, causem um funcionamento
irregular, sempre que não tenha provocado por mau uso,
erro de manutenção, instalação irregular, montagem por
pessoas não qualificadas ou causas de força maior.
Os produtos defeituosos devem ser enviados para a
Padimat com portes pagos pelo expedidor, juntando este
documento de garantia e a cópia da factura de compra,
onde serão imediatamente substituídos e enviados com
portes suportados pela Padimat.
O incumprimento destas condições anulará
imediatamente a garantia.
A presente garantia exclui qualquer responsabilidade
sobre as consequências derivadas de defeitos de uso ou
instalação dos produtos Padimat.
In order to make use of the guarantee, the invoice must be
kept, together with the technical sheet that is sent on paper
together with the product of your order. The guarantee
entitles you to free replacement of products or parts that,
due to manufacturing defects, cause irregular operation.
Under the warranty, any liability for defects or damage
caused by:
·Misuse, faulty installation or maintenance or by
unqualified people, or non-compliance with the
instructions contained in the installation manuals, acts of
vandalism and unauthorized marketing of the product;
·Products have been modified, bonded, transported, or
stored in such a way as to cause damage or defects.
In these cases and whenever a product is received for
repair and no defect or damage attributable to the product
and to Padimat is detected, the Customer must reimburse
Padimar for all costs incurred by itself or its subcontractors,
in handling the process, logistical costs and repair of the
verified damages.
Whenever it is necessary to travel to assess the claim,
Padimat will charge 75€, and will credit the amount if the
manufacturing defect is proven.
Padimat guarantees all its products in case of
manufacturing defects, as follows :
2 years warranty :
·Fusion or porosity defects;
·Chrome plating defects ( defects caused by maintenance
errors are excluded, please refer to cleaning instructions ).
1 year warranty :
·Defects on remaining finishes.
In order to use this warranty, please keep the invoice and
attach it to this document.
Warranty grants the right of free replacement of parts
that cause an irregular operation due to manufacturing
defects, in every cases in which malfunction is not caused
by incorrect use, maintenance errors, irregular installation,
assembly made by unqualified people or reasons of force
majeure.
Defective products must be sent to Padimat, with shipping
expenses borne by the sender – this warranty document
and a copy of the purchase invoice must be attached to the
package – where the products will be promptly replaced
and send back with shipping expenses borne by Padimat.
Non-compliance of this conditions will render the warranty
null and void.
This warranty excludes any liabilities on the consequences
arising from use or installation defects of Padimat products.

Edifício Via Norte
Trade Center
Estrada Nacional 13, 122
4470-177 Maia
—
geral@padimat.pt
+351 220 028 280
Table of contents
Other PADIMAT Indoor Furnishing manuals