PALLOMARO SL-295 User manual

STAINLESS BONE SAW
SIERRA PARA HUESOS INOXIDABLE
MODELOS/MODELS
SL-295
METALÚRGICA SKYMSEN LTDA.
Rodovia Ivo Silveira, 9525 - Volta Grande
88355-202 - Brusque - Santa Catarina
Fone: +55 47 3211 6000 - Fax: +55 47 3211 6020
www.skymsen.com - comercial@skymsen.com
69902.2 - ENGLISH/ESPAÑOL
Data de Revisão: 28/04/2022
DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT INSTRUCTION
MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.
DEBIDO A LA CONSTANTE EVOLUCIÓN DE NUESTROS PRODUCTOS, LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ PUEDE SER MODIFICADA SIN PREVIO AVISO.

1. INTRODUCTION
This equipment has been developed for commercial
operaon, it is used for instance in restaurants, fast foods,
hospitals, bakeries, butchers and similar.
It is not recommended to use it:
- For connuous industrial producon
- A working ambient having a corrosive or explosive
atmosphere, or contaminated with water vapour, dust or
gas.
1.1 Safety
The instrucons below must be followed to avoid accidents,
non-compliance can cause serious injuries:
1.1.1 Never use this Equipment with wet clothes or wet
feet or on a wet or humid surface, do not immerse it under
water, do not place under any kind of water flow, hose, tap or
similar, do not use water jets of any kind on the equipment.
1.1.2 If the Equipment physically falls down, in any way,
suffers any kind of damage or has stopped working for any
reason, it is necessary to call specialized technical assistance.
1.1.3 The use of unauthorized accessories that are not
recommended by the manufacturer can lead to injuries.
1.1.4 Keep hands or any kind of devices, tools, accessories
away from the moving parts of the Equipment while it
is turning on and processing recipes to avoid potenal
damages to the Equipment and injuries to the end user.
1.1.5 Never operate the Equipment while wearing clothes
with long sleeves, especially on the wrists.
1.1.6 Make sure that the voltage of Equipment and of
the local electrical supply match. Also make sure that the
equipment is properly grounded.
1.1.7 Never adjust the Blade Guide nor the Thickness Guide
with the machine running.
This equipment must not be used by children or any
persons with reduced physical or mental aptness, lack of
experience or knowledge, unless they are under supervision
or have received from the person responsible for safety,
proper instrucons on how to use the equipment.
Children shall be watched in order to avoid them to play
with the equipment.
Unplug the equipment when: It is not in use, before
to clean it, before to remove or to place some accessory.
before maintenance or any other service.
Make sure the cord is in perfect condions for use. If
it is not, change it for a new one in accordance with the
technical specificaons and safety rules. The substuon
shall be made by a qualified professional, and shall respect
the local safety norms.
In case of emergency take off the plug from its socket.
Never spray water directly on to the equipment.
01 – Blade Tension Regulator Handle
2. MAIN COMPONENTS AND TECHNICAL
FEATURES
01
03
Picture 01
02 – Doors
03 – Upper Wheel
04 – Blade
05 – Fixed Table
06 – Thickness Guide
07 – Lower Wheel
08 – Engine Regulaon
09 – Motor Housing
10 – Movable Table
11 – Blade Guide
12 – Handle
13 – ON/OFF Switch
14 – Emergency buon
15 - Main Switch
02
11
09
14
13
08
07
06
05
10
12
02
15
SUMMARY
1. INTRODUCTION .............................2
1.1 Safety ......................................................2
2. MAIN COMPONENTS AND TECHNICAL
FEATURES .............................................2
3. INSTALLATION AND PRE-OPERATION .......3
3.1 Placing .....................................................3
3.2 Electrical Installaon ................................3
3.2 Pre-Operaon ..........................................3
4. OPERATION....................................3
4.1 Starng ...................................................3
4.2 Operaon Procedures .............................3
5. CLEANING ......................................4
6. MAINTENANCE ..............................5
7. PROBLEM SOLUTIONS ....................5
8. ELECTRICAL DIAGRAM ...................6
04
8. DIAGRAMAS ELECTRICOS

6. MANTENIMIENTO
El Mantenimiento debe ser considerado como un conjunto
de procedimientos para ofrecer perfecta condición de
funcionamiento del equipamiento, aumentando la vida úl
y seguridad de uso del mismo.
* Limpieza – Verificar item 5 Limpieza de este manual.
* Cables – Controlar si los cables están en buen estado, sin
ningún daño y si todos los terminales eléctricos están bien
y sin oxidación.
* Verifique Llave ON/OFF, Llave reset, circuitos electrónicos,
para que todos estos componentes estén funcionando
correctamente y que el uso del equipo sea regular sin
inconvenientes.
* Instalación – Verifique la instalación de su equipamientos
el item 2 Instalación y Pre Operación de este manual.
* Vida úl del producto – 50.000 ciclos según estándar de
prueba.
1 - Itens a verificar y ejecutar mensualmente:
• Verificar la instalación eléctrica del local;
• Medir a tensión de la toma de corriente eléctrica;
• Medir la corriente de funcionamiento y comparar con la
corriente nominal;
• Verificar las conexiones de los terminales eléctricos del
equipamiento para evitar posibles fallos de contacto;
• Verificar posible desgaste o juego en el eje del motor
eléctrico;
- Verificar los hilos de los cables eléctricos en cuanto a
señales de sobrecalentamiento, aislamiento dañado o avería
mecánica.
- Lubrique los rodamientos una vez cada dos meses.
Recomendamos ulizar la grasa GBR Lio MP2.
2 - Itens a verificar y executar a cada 3 meses:
• Verificar las partes eléctricas como Llave ON/OFF, botón
de emergencia, tecla reset y circuitos electrónicos cuanto a
señales de sobrecalentamiento, aislamiento dañado o avería
mecánica.
•Verificar posible juego en los cojinetes y rodamientos.
•Verificar retenes, o’rings, v’rings y otros sellos.
Pase el lector de QR Code para obtener
informaciones sobre seguridad y
mantenimiento.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
- La maquina no se prender;
- Falta de energia eléctrica;
- Problema con el circuito interno o
externo de la maquina;
- Averigue si hay energia eléctrica;
- Llame el Servicio Técnico;
- La maquina se prende, pero
cuando el producto entra en
contacto con la Hoja, la misma
para o gira en baja rotación;
- Correa panando
- Problemas con el motor
- Llame el Servicio Técnico
- Llame el Servicio Técnico
- Olor de quemado o humo; - Problema con el circuito Interno o
externo de la maquina - Llame el Servicio Técnico
- La hoja se rompe a menudo;
- Suciedad en la hoja o el volante
- Volante dañado
- Llame el Servicio Técnico
- Llame el Servicio Técnico
- Cabo electrico dañado - Problema durante el transporte - Llame el Servicio Técnico
- Ruidos anormales - Rodamiento dañado - Llame el Servicio Técnico
- Dificuldad en el corte del
producto;
- Suciedad en lsa hoja o en el Volante
- Hoja con mala tensión
- La hoja no está centrada con los
volantes;
- Hoja desafilada.
- Hacer la limpieza de acuerdo con ítem 5
- Calibrar la hoja como por ítem 4.2.3
- Llame el Servicio Tecnico
- Cambie la Hoja
7. PROBLEM SOLUTIONS
FEATURES UNIT SL-295
Voltage V 110
Frequency Hz 60
Power Rang CV 2
Heigth mm 1965
Width mm 900
Depth mm 980
Net Weight kg 110
Gross Weight kg 164
Maximum Cung Height mm 410
Maximum Cung Width mm 330
3.INSTALLATION AND PRE-OPERATION
3.1 Placing
The equipment must be installed over a firm and level
working surface, in a 1100 mm x 1500 mm area.
3.2 Electrical Installaon
The power plug has 3 pins the middle pin is the ground . All
the 3 pins must be properly connected.
3.2 Pre-Operaon
Before to use the equipment all the parts which could get
into contact with the product to be processed shall be
washed with water and neutral soap (see item 5 CLEANING).
4. OPERATION
4.1 Starng
To start the equipment follow the below instrucons:
- Make sure all the protecons and the door are in due place
and the door is closed;
- Plug the equipment to the electric network;
- Rotate the Main Switch # 15 (Pic.01) on posion “ON” to
turn on the equipment.
4.2 Operaon Procedures
4.2.1 Doors
The Doors #02 (Pic. 01) shall be closed as long as the
equipment is in use.
4.2.2 Thickness Guide
To obtain several same thickness slices adjust the Thickness
Guide #06 (Pic.01) as desired. That for turn the thickness
guide handle counter clockwise geng the guide free, then
place the Thickness Guide at the desired thickness and ght
the Thickness Guide Handle turning it clockwise.
4.2.3 Blade
The Blade must be installed with the teeth turned
towards the front side of the machine and with the points
downwards.
To regulate (stretch) the Blade #04 (Pic.01) turn clockwise
the Blade Tension Regulator Handle # 01 (Pic.01) unl it
stops.
4.2.4 Blade Guide
With the equipment switched OFF, turn the Handle #12
(Pic. 01) counter clockwise to get free the Blade Guide #11
(Pic.01). Then adjust the Blade Guide to have it no more
than the height of the product to be cut and ght the Handle
#12 (Pic.01).
4.2.5 Lower Wheel
The Lower Wheel #07 (Pic. 01) is assembled on the lower
bearing sha.
4.2.6 Upper Wheel
The Upper Wheel # 03 (Pic. 01) has in its frame the sha and
the bearing.
Before to start the machine
Push the Movable Table #10 (Pic. 01) totally to the front side
of the machine.
Place the product to be cut on the Movable Table.
Choice the slices thickness and adjust the Thickness Guide
#06 (Pic.01).
Adjust the Blade Guide #11 (Pic. 01) to no more than the
height of the product to be cut.
Stay in front of the machine to have a front sight of the
Blade.
Start the Machine
To start the machine turn the ON/OFF Switch #13 (Pic.01)
buon “I” (ON).
Picture 02

Catch the Movable Table with the le hand and push against
the Blade cung the product at constant speed.
Aer finishing the whole slice remove it with the right hand.
The slice shall ALWAYS be removed behind the Blade to
avoid the hand to contact the Blade
Place the slices upon the Fixed Table # 05 (Pic. 01).
Bring back the Movable Table to the front side of the
machine and repeat the above steps unl to have finished
to cut all the product.
Aer the end of the last slice turn the ON/OFF Switch to the
posion “O” (OFF) # 13 (Pic 01).
5. CLEANING
When the equipment must go through a complete cleaning
and sanizaon process:
- Before to be used first me.
- Aer every day end of operaons
- When the saw is not going to be used for a long period.
- Before to start operaon aer a long period it has not been
used.
Some components may be removed to clean:
- Door
- Fixed Table Block
- Blade
- Thickness Guide
- Blade Scraper
Follow below instrucons to remove the above menoned
components:
Doors
Turn the two Doors handle counterclockwise unl they get
free from their screws. Open the Door #01 (Pic. 03), hold it
firmly and li it.
Fixed Table Block
Remove the Fixed Table Block #01 (Pic. 04) just liing it , see
picture 04.
Blade
Turn the Blade Tension Regulator Handle # 01 (Pic 05)
counter clockwise to get the Blade # 02 (Pic. 05) free to be
removed.
Thickness Guide
Turn the handle # 01 (Pic.06) counterclockwise and slide the
sha to the le unl it loose from the base. Li up the Cut
Regulator and remove it.
Blade Scraper
Once the blade is removed, Blade Scraper #01 (Pic.06) is
free to remove.
Use a clean cloth or a so brush to remove residues.
Wash, sanize, rinse and dry all the components.
Assemble back all the components following the inverse
path, and make sure all the components are correctly in
place.
Use Your QR Code Reader to access more
informaon regarding cauons with
stainless steel.
01
01
Picture 04
02
01
Picture 05
Picture 07
01
01
Picture 06
01
Picture 03
izquierda y empuje la mesa en dirección a la Hoja, cortando
el producto en velocidad constante.
Después de cortar la tajada rerela con la mano derecha.
La tajada deberá ser removida SIEMPRE por atrás de la Hoja
para evitar el contacto de la mano con la Hoja.
Coloque las tajadas sobre la Mesa Fija No. 05 (Fig.01).
Vuelva la Mesa Movible para la frente de la maquina y repita
los pasos anteriores hasta cortar todo el producto;
Al terminar la ulma tajada apague la maquina presionando
la Llave Prende/Apaga No. 14 (Fig. 01) en la posición “O”.
5. LIMPIEZA
El equipo debe ser totalmente limpio y higienizado, cuando :
- Antes de usar por la primera vez
- Después de la operación en cada día.
- Siempre que no sea usado por un largo periodo de empo
- Antes de poner el equipo en operación después de un largo
periodo sin uso.
Algunas partes del equipo pueden ser removidas para la
limpieza:
- Puertas;
- Taco de la Mesa Fija
- Hoja
- Regulador de Corte
- Raspador da Lâmina
Para remover las partes arriba proceda como abajo:
Puertas
Gire las dos manijas de la puerta en el sendo ante horario
hasta que se suelten del tornillo de fijación. Abra la Puerta
No 01 (Fig.03) agárrela firmemente y levántela.
Taco de la Mesa Fija
Rere el Taco de la mesa Fija No 01 (Fig. 04) levantándolo.
Hoja
Gire la Manija del Calibrador de la Hoja No. 01 (Fig. 05) en
el sendo ante horario hasta que la Hoja No. 02 (Fig.05) se
suelte y esté libre para que sea removida.
Regulador de Corte
Gire el manillar # 01 (Fig.06) en sendo anhorario y mueva
el eje hacia el lado izquierdo hasta que se suelte del soporte.
Levante el conjunto y rerelo.
Raspador da Lâmina
Una vez que se rera la hoja, el raspador da hoja No. 01 (Fig.
07) es libre de quitar.
Use un paño limpio ó un cepillo blando para remover
residuos impregnados.
Lave, higienice, enjuague y seque todas las partes.
Monte de vuelta todos los componentes de la maquina en
el orden inverso al del desmontaje , averiguando que todos
estén correctamente montados.
Pase el lector de QR Code para obtener
informaciones sobre cuidados con los
aceros inoxidables.
01
Figura 03
01
Figura 04
02
01
Figura 05
Figura 07
01
01
Figura 06
01

3.INSTALACIÓN Y PRE-OPERACIÓN
3.1 Posicionamiento
Su equipamiento deberá estar posicionado y nivelado arriba
de una superficie seca, en un área de 1100 mm de largo y
1500 mm de ancho.
3.2 Instalación Electrica
El enchufe del cable de alimentación eléctrica posee tres
pernos el perno central es la erra. Los tres pernos deben
estar conectados antes de prender la maquina.
3.2 Pre-Operación
Antes de usar el equipo se debe lavar todas las partes que
entren en contacto con el producto a ser procesado con
agua y jabón neutro (vea ítem 5 LIMPIEZA).
4. OPERACIÓN
4.1 Accionamento
Para prender el equipo siga las instrucciones abajo:
- Verifique si TODAS las protecciones están debidamente
posicionadas y la puerta cerradas;
- Conecte el equipo a la red eléctrica;
- Gire la Llave General No. 16 (Fig 01) para la posición “ON”
y la maquina se prende.
4.2 Procedimiento para la Operación
4.2.1 Puertas
La puertas No.02 (Fig.01) debe estar debidamente cerrada
durante la operación.
4.2.2 Regulador de Corte
Para realizar varios cortes de la misma espesura, ajuste el
Regulador de Corte No.06 (Fig.01) como deseado. Para
hacer eso gire la Manija del Regulador de Corte en el
sendo ante horario liberándolo. Después lleve el Regulador
de Corte hasta la espesura deseada y apriete firmemente la
Manija del regulador girándola en el sendo horario.
4.2.3 Hoja
La hoja No.04 (Fig 01) debe ser instalada con los dientes
vueltos para la frente de la maquina y con las puntas para
bajo.
Para calibrar (esrar) la Hoja gire la Manija del Calibrador
de la Hoja No.01 (Fig.01) en el sendo HORARIO hasta que
pare.
4.2.4 Guía de la Hoja
Con el equipo apagado gire la Manija No.13 (Fig. 01) en el
sendo ante horario para libertar la Guía de la Hoja No.04
(Fig. 01) . ajuste la altura de la Guía de la Hoja para la altura,
no mas, de la pieza a ser cortada, después apriete la Manija
No.13 (Fig.01).
4.2.5 Volante Inferior
El volante inferior No.07 (Fig.01) está montado en el cojinete
inferior y está asegurado por un tornillo.
4.2.6 Volante Superior
O Volante Superior #03 (Fig.01) possui em sua estrutura o
eixo e o mancal.
Antes de prender la maquina:
Tire la Mesa Movible No. 10 (FIg.01) totalmente para la
frente de la maquina.
Coloque el producto a ser cortado sobre la Mesa Movible.
Elija la espesura de la tajada a ser cortada y ajuste la Guia de
la Hoja No. 12 (Fig. 01).
Ajuste el Regulador de Corte No. 06 (Fig.01) para que su
altura sea la altura de la pieza a ser cortada, no mas.
Colóquese en frente a la maquina para poder mirar de
frente la Hoja.
Prenda la Maquina
Para prender la maquina Gire la Llave Prende/Apaga No.14
(Fig. 01) para la posición “I”.
Agarre la Mesa Movible No. 09 (Fig.01) con la mano
Figura 02
CARACTERÍSTICAS UNIDADE SL-295
Voltaje V 110
Frecuencia Hz 60
Potencia CV 2
Altura mm 1965
Ancho mm 900
Profundidade mm 980
Peso Neto kg 110
Peso Bruto kg 164
Ancho Max. de Corte mm 410
Largura Max. de Corte mm 330
6. MAINTENANCE
Maintenance must be considered a set of procedures
with the purpose to keep the equipment best operang
condions, therefore increasing the equipment life and
safety.
Cleaning – check item 5 CLEANING
Wiring - Check all wires regarding deteriorate condions as
well as all electric contacts (terminals) regarding ghtening
and corrosion.
Contacts – ON/OFF switch, emergency buon, reset buon,
electronic circuits, etc., check the equipment in order to
assure that all components are correctly working and the
equipment operaon is normal.
Installaon – make sure the installaon followed item 3
instrucons.
Life span: 50.000 cycles as per test standard.
1 – Each month check:
- Check the electrical installaon
- Measure the voltage at the socket
- Measure the working current and match it with the
nominal current
- Check the ghtening of all electric terminals to avoid bad
contacts
- Check electric motor sha clearance
- Check the wiring for overeang , insulaon failures and
mechanical damages.
- Lubricate the bearings once every two months. We
recommend the ulizaton of GBR Lithium MP2 Grease.
2 Each three month checks
- Check electrical components such as ON/OFF switch,
emergency buon , reset buon, electronic electric circuits ,
overeang, insulaon failings, or mechanical damages
- Check bearings clearances
- Check retainers, O’rings, V’rings and other seals
Use Your QR Code Reader to access
more informaon regarding safety and
maintenance.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
- The equipment does not
switch on.
- Lack of Power;
- Problem with the internal or
external electric circuits.
- Check if there is electric power.
- Call Technical Assistance.
- Machine switch on but when
product touches the blade it
stops or runs slowly.
- Belt slipping on pulleys.
- Damaged Motor.
- Adjust the blade tension, see item 4.2.3;
- Call Technical Assistance.
- Smoke or burn smell. - Problem with the internal or
external electric circuits. - Call Technical Assistance.
- Blade breaks frequently.
- Dirty Blade or Wheel.
- Wheel Damaged.
- Clean,see the item 5 CLEANING.
- Call Technical Assistance.
- Damaged Cord. - Problem during transportaon. - Call Technical Assistance.
- Unusual noises. - Problems with bearings. - Call Technical Assistance.
- Difficules to cut the product.
- Dirty blade or wheels.
- Blade with wrong tension;
- Blade is not on wheels center;
- Blunt blade.
- Clean, see the item 5 CLEANING;
- Adjust the blade tension, see item 4.2.3;
- Call Technical Assistance.
- Change the Blade.
7. PROBLEM SOLUTIONS

8. ELECTRICAL DIAGRAMS
1. INTRODUCIÓN
Este equipo fue desarrollado para uso en cocinas comerciales,
por ejemplo restaurantes, cafeterías, hospitales, panaderías,
carnicerías ó similares.
El uso de este equipo no se recomienda cuando:
- El procedimiento de producción sea connuado en escala
industrial.
- El local de trabajo tenga un ambiente con atmósfera
corrosiva, explosiva, contaminada con vapor de agua ó gas.
1.1 Seguridade
Las instrucciones abajo deberán ser siguidas para evitar
accidentes, el incumplimiento puede causar lesiones graves:
1.1.1 Nunca ulice este equipamiento con ropas o piés
mojados o en superície humeda o molhada, no sumergir
el equipo en agua ni bajo el grifo y no ulice manguera de
agua a presión sobre el equipamiento.
1.1.2 Quando o equipamento sofrer uma queda, esver
danificado de alguma forma ou não funcione é necessário
leva-lo até uma Assistência Técnica Autorizada.
1.1.3 La ulización de accesórios no recomendados por el
fabricante pueden ocasionar lesions en el usuario.
1.1.4 Mantenga las manos y cualquer utensílio alejados
de las partes en movimientos del equipo durnate el
funcionamiento para evitar posibles leiones.
1.1.5 Nunca use ropas con mangas largas, principalmente en
la muñeca.
1.1.6 Cerfique que la tensionão del equipamiento y de red
eléctrica del local sean adecuadas para el uso de este equipo
y que el equipo está conectado al cable erra.
1.1.7 Nunca ajuste o Guia da Lâmina com o equipamento
em movimento.
Este equipamiento não se desna a la ulización
por personas (inclusive niños) con capacidad sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o por persona con falta
de experiencia y concoimiento, salvo si hubiera recibido
la capacitación adecuada o esté bajo la supervision del
encargado por su seguridad.
Recomendamos que se vigile a los niños para no
permirles jugar con la máquina.
Desconecte el equipamento de la red eléctrica quando:
no esté en uso, antes de limpiarlo, al sacar o colocar
accesorios, antes del servicio de mantenimiento o antes de
cualquier po de serviçio.
No use el equipo cuando tenga el cable o el enchufe
damnificado. No deje que el cable de alimentación se
quede en el borde de una mesa, o que toque superficies
calientes. Si el enchufe estuviera damnificado, sustuya el
cable damnificado por otro que respete lasespecificaciones
técnicas y de seguridad. Esta sustución deberá ser hecha
por un profesional calificado.
En caso de emergencia rere el enchufe de la toma de
energía eléctrica.
Nunca use chorros de agua directamente sobre el
equipo.
01 – Maníja del Calibrador de la Hoja
2. COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
01
03
Figura 01
02 – Puertas
03 – Volante Superior
04 – Hoja
05 – Mesa Fija
06 – Regulador de Corte
07 – Volante Inferior
08 – Ajuste del Motor
09 – Gabinete
10 – Mesa Movible
11 – Empujador Vercal
12 – Guia de la Hoja
13 – Manija de guía de hoja
14 – Llave Prende/Apaga
15 – Botón de Emergencia
16 - Llave General
02
12
09
15
14
08
07
06
05
10
13
11
04
02
16
SUMARIO
1. INTRODUCCÍON .............................7
1.1 Seguridad ................................................7
2. COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS .............................................7
3. INSTALACIÓN Y PRE-OPERACIÓN ............8
3.1 Posicionamiento ......................................8
3.2 Instalación Eléctrica .................................8
3.2 Pre-Operación ..........................................8
4. OPERACIÓN ...................................8
4.1 Accionamento .......................................8
4.2 Procedimiento para la Operación ...........8
5. LIMPIEZA .......................................9
6. MANTENIMIENTO ........................10
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......10
8. DIAGRAMA ELECTRICO ................11
Table of contents