Palmer RIVER Series User manual

1
river series
speaker simulation DI-box
passive ilm
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
RIVER SERIES
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
IT MANUAL DE USUARIO
FR MANUEL D’UTILISATEUR
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

3
RIVER SERIES
FRANKFURT
Lass deine Signale ießen, natürlich und kraftvoll wie ein Fluss! Die River Series verkörpert diesen Anspruch bis ins
Detail: Mit hochpräzisen Schaltungen, designt von unseren preisgekrönten Ingenieuren, damit dein Sound unver-
fälscht sein Ziel erreicht: das Herz deiner Zuhörer.
Denn genau dafür steht Palmer®. Schon seit 1980 fertigen wir Audio-Tools für den professionellen Einsatz auf der
Bühne, beim Rundfunk und im Studio. Musiker und Toningenieure weltweit schätzen unsere in Deutschland entwickelten
Lösungen für ihren ungehinderten Signaluss und reinen Klang – kristallklar und lebendig wie Wasser! Was lag also
näher als die Modelle der River Series nach deutschen Flüssen zu benennen?
Auf der benachbarten Deutschland Karte siehst du, wo die ilm entlangießt: 129 Kilometer durch Thüringen.
Vielen Dank für den Kauf der ilm! Wir wünschen dir viel Freude mit diesem Stück deutscher Ingenieurskunst.
Be True To Your Sound!
Dein Palmer Team
ilm
DE

4
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broad-
cast entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik,
sowie Studio, TV und Broadcast vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als
nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur in der dafür vorgesehenen Art und Weise.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VON KINDERN FERNHALTEN! DAS PRODUKT ENTHÄLT VERSCHLUCKBARE KLEINTEILE
UND VERSCHLUCKBARES VERPACKUNGSMATERIAL! KUNSTSTOFFBEUTEL MÜSSEN AUSSER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN!
EINFÜHRUNG
Die Passive Speaker Simulation DI-Box ilm speziell für Gitarristen wird zwischen Effektgerät bzw. Gitarren-Preamp
oder Verstärker und Mischpult eingebunden. Hinter einen Preamp (Line-Signal) oder zwischen einem Verstärker
und Lautsprecher geschaltet, ermöglicht die Speaker Simulation DI-Box die direkte Einspielung von Gitarrensig-
nalen ins Mischpult ohne Mikrofon. Eine integrierte Filterschaltung simuliert den für die authentische Wiedergabe
notwendigen Klang des Lautsprechers. Die Klangcharakteristik ist zwischen „Bypass“, „Normal“, „Bright“
und „Mellow“ umschaltbar.
speaker simulation DI-box
passive
ilm
DE

5
BEDIENUNGSANLEITUNG
speaker simulation DI-box
passive
ilm
2
1
3 4
6 5
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
1. INPUT
Audioeingang mit einer 6,3 mm Klinkenbuchse.
A. Schließen Sie einen Gitarren-Preamp mit Hilfe eines abgeschirmten Line-Kabels an.
B. Schließen Sie den Lautsprecherausgang eines Gitarrenverstärkers mit Hilfe eines Lautsprecherkabels an.
WARNUNG: Endstufen dürfen nicht im Brückenmodus (Bridge Mode) an der Speaker-Simulation-Box
betrieben werden.
WARNUNG: Wenn ein Verstärker an der Speaker Simulation DI-Box betrieben wird, muss die Massever-
bindung zwischen Ein- und Ausgang getrennt sein (Schalter Nr. 6 in nicht gedrückter Position LIFT).
WARNUNG: Die Verstärkerleistung eines angeschlossenen Verstärkers darf maximal 120 W an 8 Ohm
betragen!
ACHTUNG: Beim Verwenden eines Röhrenverstärkers: Im Schaltkreis der Speaker Simulation DI-Box bendet
sich kein Lastwiderstand! Um Schäden am Verstärker zu vermeiden, muss vor dem Einschalten des Verstärkers
ein entsprechender Gitarrenlautsprecher oder ein geeigneter Lastwiderstand an der Klinkenbuchse THRU mit
Hilfe eines Lautsprecherkabels angeschlossen sein!
2. THRU
Das Eingangssignal (INPUT) wird unverändert über die 6,3 mm Klinkenbuchse THRU ausgegeben.
3. ATT (Attenuator = Dämpfungsglied)
Drehschalter zum Anpassen des Ausgangspegels. Empfehlung:
Anschluss eines Gitarren-Preamps (Line-Signal): 0 dB Dämpfung
Anschluss eines Übungsverstärkers bis circa 10 W Ausgangsleistung: 15 dB Dämpfung
Anschluss eines Verstärkers über 10 W Ausgangsleistung (max. 120 W @ 8 Ohm): 30 dB Dämpfung
4. TONE
Drehschalter zum Einstellen der Klangcharakteristik des Ausgangssignals.
1 BYPASS: Zum Eingangssignal unveränderter Klang
2 NORMAL: Standard Klangeinstellung
3 BRIGHT: Heller Klang
4 MELLOW: Weicher Klang
DE

6
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERKABELUNGSBEISPIELE
5. OUTPUT
Symmetrischer Audioausgang mit einer männlichen 3-Pol XLR-Buchse. Verwenden Sie ein symmetrisches,
abgeschirmtes Kabel (Mikrofonkabel), um die Speaker Simulation DI-Box an einen symmetrischen Eingang
eines Mischpults oder Audio-Interfaces anzuschließen.
6. LIFT / GND
Schalter zum Trennen der Masseverbindung von Ein- und Ausgang (Ground Lift). In der nicht gedrückten Position ist
die Masseverbindung getrennt, die Verbindung besteht bei gedrückter Position. Die Fähigkeit, mit Hilfe des Ground
Lift-Schalters eine Brummschleife zu verhindern, hängt von der Erdung der angeschlossenen Geräte ab. Es besteht
daher die Möglichkeit, dass sowohl die eine, als auch die andere Schalterposition in der Lage ist, ein Brummen
wirkungsvoll zu reduzieren bzw. zu beseitigen.
ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie
darauf, dass der Eingangskanal (Mischpult, Audio-Interface usw.) bei Steckvorgängen stummgeschaltet ist.
Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.
HINWEIS: Starke Magnetfelder können Brummen verursachen. Positionieren Sie die Speaker Simulation DI-Box
daher nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern (z.B. Netztrafo).
MIXER
OUTPUT
PA
INPUT
SPEAKER CARBINET
AMPLIFIER
THRU
DE

7
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERKABELUNGSBEISPIELE
INPUT OUTPUT
PREAMP OR FX DEVICE
RECORDING SYSTEM
THRU TO AMP
MIXERAMPLIFIER
INPUT OUTPUT
DE

8
Artikelnummer PILM
Produktart Speaker Simulation DI-Box
Anzahl Kanäle 1
Typ passiv
Übertrager isoliert Ja
Anzahl Eingänge 1
Eingangstyp unsymmetrisch
Eingangsanschlüsse 6,3 mm Klinke
Anzahl Ausgänge 1
Ausgangstyp symmetrisch
Ausgangsanschlüsse XLR
THRU-Ausgänge pro Kanal 1
Eingangsdämpfung (Pad) 0 dB / 15 dB / 30 dB
Ground/Lift Schalter Ja
Zusätzliche Funktionen Tone: Bypass, Normal, Bright, Mellow
Gehäuse Aluminium Strangguss
Abmessungen (H/B/T) 140 x 50 x 68 mm
Gewicht 0,445 kg
Umgebungstemperatur im Betrieb -20°C…70°C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 %, nicht kondensierend
Enthaltenes Zubehör Gummifüße, Beschriftungsschild (Tourlabel)
AUDIO
Max.Eingangspegel (< 1% THD, 20 Hz)+12 dBu
Max.Eingangspegel (< 1% THD, 1 kHz)+32 dBu
Frequenzgang (±1dB, relative 1kHz)10 Hz - 60 kHz
Eingangsimpedanz (1 kHz, Setting: Bypass, 0dB PAD)8,8 kΩ
Ausgangsimpedanz (1 kHz, Setting: Bypass, 0dB PAD)125 Ω
THD (30 Hz, +4 dBu, unity, ungewichtet)< 0,25 %
THD (1 kHz, +4 dBu, unity, ungewichtet)< 0,009 %
IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu)< 0,005 %
Übertrager-Verhältnis 1:5
Alle Messungen wurden mit einem Generator mit 600 Ω Ausgangsimpedanz und 1 kΩ symmetrischer Last durchgeführt.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE

9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE

10
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERPACKUNG:
1. Verpackungen können über die üblichen
Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
zugeführt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung ent-
sprechend der Entsorgungsgesetze und
Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.
GERÄT:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen
Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altge-
räte in der jeweils geltenden aktuellen
Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical
and Electronical Equipment. Altgeräte
gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät
muss über einen zugelassenen Entsorgungs
betrieb oder eine kommunale Entsorgungsein
richtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie
geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden
Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen
zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglich-
keiten über den Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde, oder über die entsprechen
den regionalen Behörden.
BATTERIEN UND AKKUS:
1. Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Batterien und Akkus müssen
über einen zugelassenen Entsorgungsbe
trieb oder eine kommunale Entsorgungs
einrichtung entsorgt werden.
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden
Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu
umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten
über den Händler, bei dem das Produkt er-
worben wurde, oder über die entsprechenden
regionalen Behörden.
4. Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht
durch den Benutzer entfernt werden können,
müssen an einer Sammelstelle für
Elektrogeräte abgegeben werden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
D-61267 Neu Anspach
E-Mail. Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungs-
beschränkung nden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu-
rers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt
folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die
der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen,
können unter info@adamhall.com angefragt
werden.Konformitätserklärungen für Produkte,
die der RED-Richtlinie unterliegen, können
unter www.adamhall.com/compliance/
heruntergeladen werden.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation
ENTSORGUNG
DE

11
RIVER SERIES
FRANKFURT
ilm
EN
Let your signals ow, naturally and powerfully like a river! The River Series embodies this claim down to the last de-
tail: Featuring high-precision circuits, designed by our award-winning engineers to ensure your sound reaches its
destination– the hearts of your listeners.
That’s exactly what Palmer® stands for. We have been manufacturing audio tools for professional use on stage, in
broadcasting and in the studio since 1980. Musicians and sound engineers around the world value our solutions develope-
din Germany for their unhindered signal ow and pure sound– as crystal clear and vibrant as water! So what was
more logical than naming the River Series models after German rivers?
On the map of Germany above you can see where the ilm ows: 129 kilometres through Thuringia.
Thank you for purchasing the ilm! We hope you enjoy this piece of German engineering.
Be true to your sound!
Yours, the Palmer Team

12
EN
INTENDED USE
This product is a device for event technology, as well as studio, TV and broadcast!
This product has been developed for professional use in the eld of event technology, studio, TV and broadcast.
It is not suitable for household use!
Furthermore, this product is only intended for qualied users with specialist knowledge of event technology, as
well as studio, TV and broadcast!
Use of the product outside the specied technical data and operating conditions is considered inappropriate!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is excluded!
This product is not suitable for:
Persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge.
Children (children must be instructed not to play with the device).
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Use the device in the prescribed manner only.
5. Do not open the device and do not perform any modications.
CHOKING HAZARD! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! THE PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS
AND PACKAGING MATERIAL THAT CAN BE SWALLOWED! PLASTIC BAGS MUST BE KEPT OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
INTRODUCTION
The passive speaker simulation DI box ilm, especially for guitarists, is integrated between the effects device or
guitar preamp or amplier and mixer. Behind a preamp (line signal) or connected between an amplier and
loudspeaker, the Speaker Simulation DI box enables the direct input of guitar signals into the mixer without a mi-
crophone. An integrated lter circuit simulates the sound of the speaker required for authentic reproduction. The
sound characteristics can be switched between “Bypass”, “Normal”, “Bright” and “Mellow”.
speaker simulation DI box
passive
ilm
USER MANUAL

13
EN
USER MANUAL
speaker simulation DI box
passive
ilm
CONNECTIONS AND OPERATING ELEMENTS
1. INPUT
Audio input with 6.3mm jack socket.
A. Connect a guitar preamp using a shielded line cable.
B. Connect the speaker output of a guitar amplier using a speaker cable.
WARNING:Ampliers must not be operated in bridge mode on the speaker simulation box
.
WARNING:If an amplier is operated on the speaker simulation DI box, the ground
connection between input and output must be separated (switch no. 6 in the non-pressed LIFT position).
WARNING:The amplier output of a connected amplier must not exceed 120 W at 8 ohms!
ATTENTION: CAUTION when using a tube amplier: There is no load resistance
in the speaker simulation box! To prevent damage to the amplier, before switching on the amplier,
a suitable guitar loudspeaker or load resistor on the THRU jack socket must
be connected using a speaker cable!
2. THRU
The INPUT signal (INPUT) is output unchanged via the 6.3mm jack socket THRU.
3. ATT = attenuator
Rotary switch for adjusting the output level. Recommendation:
Connecting a guitar preamp (line signal): 0 dB attenuation
Connection of an practice amplier up to an output power of approx. 10 W: 15 dB attenuation
Connection of an amplier over 10 W output power (max. 120 W @ 8 ohms): 30 dB attenuation
4. TONE
Rotary switch for setting the sound characteristics of the output signal.
1 BYPASS: Sound unchanged at time of input signal
2 NORMAL: Standard sound setting
3 BRIGHT: Bright sound
4 MELLOW: Soft sound
2
1
3 4
6 5

14
EN
USER MANUAL
WIRING EXAMPLES
5. OUTPUT
Balanced audio output with a male 3-pin XLR socket. Use a balanced shielded cable (microphone cable) to
connect the speaker simulation DI box to a balanced input of a mixer or audio interface.
6. LIFT/GND
Switch for disconnecting the ground connection from the input and output (ground lift). In the unpressed position,
the ground connection is disconnected; the connection is established when the switch is pressed. Being able to
prevent a humming loop using the ground lift switch depends on the grounding of the connected device. It is
therefore possible that both one and the other switch position is able to effectively reduce or eliminate humming.
ATTENTION: Connecting signal cables can cause a lot of noise. Please ensure that the input
channel (mixer, audio interface, etc.) is muted during plugging. Otherwise, noise levels may cause damage.
PLEASE NOTE: Strong magnetic elds can cause humming. Therefore, do not position the speaker simulation DI box
near strong magnetic elds (e.g. mains transformer).
MIXER
OUTPUT
PA
INPUT
SPEAKER CARBINET
AMPLIFIER
THRU

15
EN
USER MANUAL
WIRING EXAMPLES
INPUT OUTPUT
PREAMP OR FX DEVICE
RECORDING SYSTEM
THRU TO AMP
MIXERAMPLIFIER
INPUT OUTPUT

16
EN
USER MANUAL
Product number PILM
Product type Speaker simulation DI box
No.of channels 1
Type passive
Transformer isolated Yes
No.of inputs 1
Input type unbalanced
Input connections 6.3 mm jack
No.of outputs 1
Output type balanced
Output connections XLR
THRU outputs per channel 1
Input attenuation (pad) 0 dB / 15 dB / 30 dB
Ground/lift switch Yes
Additional functions Tone: Bypass, Normal, Bright, Mellow
Housing Aluminium continuous casting
Dimensions (H/W/D) 140 x 50 x 68 mm
Weight 0.445 kg
Ambient temperature for operation -20°C…70°C
Relative air humidity <80%, non-condensing
Included accessories Rubber feet,label (tour label)
AUDIO
Max.input level (<1% THD, 20 Hz) +12 dBu
Max.input level (< 1% THD, 1 kHz) +32 dBu
Frequency response (±1 dB, relative 1 kHz) 10 Hz–60 kHz
Input impedance (1 kHz, setting: bypass,0 dB PAD) 8.8 kΩ
Output impedance (1 kHz, setting: bypass,0 dB PAD) 125 Ω
THD (30 Hz, +4 dBu, unity, unweighted) < 0.25%
THD (1 kHz, +4 dBu, unity, unweighted) < 0.009%
IMD (SMPTE) (60 Hz/7 kHz, 4:1, +4 dBu) < 0.005%
Transformer ratio 1:5
All measurements were performed with a generator with 600 Ω output impedance and 1 kΩ balanced load.
TECHNICAL DATA
GENERAL

17
EN
USER MANUAL

18
EN
USER MANUAL
PACKAGING:
1. Packaging can be fed into the reusable
material cycle using the usual disposal
methods.
2. Please separate the packaging
in accordance with disposal laws and
recycling regulations in your country.
DEVICE:
1. This device is subject to the European
Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive in the currently valid version. WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive. Old appliances do not belong in
household waste. The old device must be
disposed of via an approved disposal
company or a municipal disposal facility.
Please observe the applicable regulations in
your country!
2. Observe all disposal laws applicable in your
country.
3. As a private customer, you can obtain
information on environmentally friendly
disposal options from the seller of the product
or the appropriate regional authorities.
BATTERIES:
1. Batteries should not be disposed of in
household waste. Batteries and rechargeable
batteries must be disposed of via an approved
disposal company or a municipal disposal
facility.
2. Observe all disposal laws applicable
in your country.
3. As a private customer, you can obtain
information on environmentally friendly
disposal options from the seller of the product
or through the relevant regional authorities.
4. Devices with batteries that cannot be
removed by the user must be taken to a
collection point for electrical appliances.
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
Manufacturer's warranty & limitation of liability
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
61627, Neu-Anspach, Germany
Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Our current warranty conditions and limitation of liability
can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufac-
turers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Contact your distribution partner for service.
CE CONFORMITY
Adam Hall GmbH hereby conrm that this product
meets the following guidelines (where applicable):
Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Declarations of conformity for products that
are subject to the LVD, EMC, RoHS Directives,
can be requested at info@adamhall.com.
Declarations of conformity for products
that are subject to the RED Directive
can be downloaded at www.adamhall.com/compli-
ance/
.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation
DISPOSAL
SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS,AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICATIONS!

19
SERIE RIVER
IT
Lascia uire i tuoi segnali in modo naturale e potente come un ume! La River Series incarna questa ambizione n
nei minimi dettagli: con circuiti ad alta precisione, progettati dai nostri pluripremiati ingegneri, per garantire che il
tuo sound raggiunga il suo obiettivo senza alterazioni: il cuore dei tuoi ascoltatori.
Perché Palmer® è proprio questo. Dal 1980 realizziamo attrezzature audio per l'impiego professionale sul palco,
nelle trasmissioni radiofoniche e in studio. I musicisti e gli ingegneri del suono di tutto il mondo apprezzano le nostre solu-
zioni sviluppate in Germania per un usso di segnale inalterato e un suono puro: cristallino e vivace come l'acqua!
Cosa c'era dunque di più ovvio che chiamare i modelli della River Series come i umi tedeschi?
Sulla mappa della Germania potete vedere il percorso dell'Ilm: 129 chilometri attraverso il territorio della Turingia.
Grazie per aver acquistato ilm! Vi auguriamo di ottenere grandi soddisfazioni con questo prodotto dell'ingegneria
tedesca.
Be true to your sound!
Il team Palmer
FRANKFURT
ilm

20
IT
UTILIZZO CONFORME
Il prodotto è un apparecchio di tecnologia per eventi nonché studi di registrazione, TV e broadcast.
Il prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale negli ambiti della tecnologia per eventi nonché di studi di
registrazione, TV e broadcast e non è adatto per l’illuminazione domestica!
Inoltre, questo prodotto è destinato esclusivamente a utenti qualicati con conoscenze specialistiche in materia di
tecnologia per eventi, studi di registrazione, TV e broadcast!
L'utilizzo del prodotto al di fuori delle condizioni di esercizio e dei dati tecnici specicati è da considerarsi non
conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni e danni materiali diretti e indiretti a seguito di uso non conforme.
Il prodotto non è adatto a:
Persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle
necessarie conoscenze ed esperienze.
Bambini (ai bambini deve essere vietato giocare con il dispositivo).
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente il presente manuale d'uso.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Attenersi alle istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
5. Non aprire né modicare il dispositivo.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! IL PRODOTTO CONTIENE
PICCOLE PARTI E MATERIALE DI IMBALLAGGIO INGERIBILE! I SACCHETTI DI PLASTICA DEVONO ESSERE TENUTI
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
INTRODUZIONE
La Passive Speaker Simulation DI-Box ilm, specicamente concepita per i chitarristi, viene integrata tra il disposi-
tivo effetti / il preamplicatore per chitarra o l'amplicatore e il mixer. Collegata dietro un preamplicatore (seg-
nale di linea) o tra un amplicatore e un altoparlante, la Speaker Simulation DI-Box consente l'ingresso diretto dei
segnali della chitarra nel mixer, senza necessità di un microfono. Un circuito ltro integrato simula il suono neces-
sario per la riproduzione autentica dell'altoparlante. La caratteristica del suono può essere commutata tra
"Bypass", "Normal", "Bright" e "Mellow".
speaker Simulation DI-Box
passivo
ilm
MANUAL DE USUARIO
Other manuals for RIVER Series
10
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: