Palmgren 81110 User manual

operating manual & parts list 81110
6 x 10″
BELT & DISC SANDER
Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before
first use of this product.
36137.00-0612

2
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
DESCRIPTION
Palmgren 6” Belt and 10” Disc Sander with cabinet is constructed of
rugged cast iron and heavy gauge steel providing stability and
vibration-free operation. The 6 x 48” belt and 10” diameter disc are
used to sand, deburr, bevel and grind large workpieces of wood,
plastic and metal.
The 6 x 48” belt housing can be pivoted from vertical to horizontal
for sanding large, straight workpieces. The belt assembly includes a
tilting cast iron table that tilts out 45º, miter gauge and 4” dust
collection chute.
The 10” diameter disc can be used to sand or bevel surfaces with
the use of a cast iron table that tilts out 45º and in 20º, miter gauge
slot and 4” dust collection chute.
The 3” diameter idler drum permits the sanding of contoured
shapes and finishes by positioning the adjustable platen from a
horizontal to vertical position.
The two collection chutes accept the standard 4” dust collection
hose for quick removal of dust. The adjustable miter gauge can be
used on both the belt and disc tables for guiding the workpiece at
a desired angle while sanding.
UNPACKING
Refer to Figure 1.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim must
be filed with carrier. Check for completeness. Immediately report
missing parts to dealer.
The sander comes assembled as one unit. Additional parts which
need to be fastened to sander, should be located and accounted
for before assembling.
A Abrasive disc
B Belt table with trunnion
C Miter gauge assembly
D Workstop
Two handles
F Intake port cap
Parts bag includes: one 8mm flat washer, four foot rest assemblies,
6mm hex wrench and 4mm long hex wrench.
SPECIFICATIO S
Belt size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 x 48”
Belt platen area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61/4 x 163/4”
Belt table dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 x 101/8”
Belt table tilts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20° to 45°
Belt dust chute diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4”
Belt speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1940 SFPM
Disc diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10”
Disc table dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 x 16”
Disc table tilts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 to 45º outward
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 to 20° inward
Disc dust chute diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4”
Disc speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2500 RPM
Base dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 x 21 x 58”
Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Volts, SP
Motor . . . . . . . . . . . . .1 HP, 3450 RPM, 120/240V, 13.5/6.7 Amps, 60 Hz
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 lbs
Shipping weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 lbs
SAFET RULES
WAR I G: For your own safety, read all of the instructions and
precautions before operating tool.
CAUTIO : Always follow proper operating procedures as defined in
this manual even if you are familiar with use of this or similar tools.
Remember that being careless for even a fraction of a second can
result in severe personal injury.
WAR I G: Some dust created by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling and other construction activities contains chemicals
known to the state of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
•Lead from lead-based paints.
•Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.
•Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures vary, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area and work with approved safety
equipment. Always wear OSHA/ IOSH approved, properly fitting
face mask or respirator when using such tools.
BE PREPARED FOR JOB
•Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neck-
ties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in
moving parts of machine.
•Wear protective hair covering to contain long hair.
•Wear safety shoes with non-slip soles.
•Wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1.
veryday glasses have only impact resistant lenses. They are
OT safety glasses.
•Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
•Be alert and think clearly. Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
•Keep work area clean. Cluttered work areas and work benches
invite accidents.
•Do not use power tools in dangerous environments. Do not use
power tools in damp or wet locations. Do not expose power
tools to rain.
•Work area should be properly lighted.
•Proper electrical receptacle should be available for tool.
Three-prong plug should be plugged directly into properly
grounded, three-prong receptacle.
•xtension cords should have a grounding prong and the three
wires of the extension cord should be of the correct gauge.
•Keep visitors at a safe distance from work area.
•Keep children out of the workplace. Make workshop childproof.
Use padlocks, master switches or remove switch keys to pre-
vent any unauthorized use of power tools.
Figure 1 – Unpacking Sander
D
A
B
F
C

3
SAFETY RULES (CO TI UED)
TOOL SHOULD BE MAI TAI ED
•Always unplug tool prior to inspection.
•Consult manual for specific maintaining and adjusting proce-
dures.
•Keep tool lubricated and clean for safest operation.
•Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that
adjusting tools are removed before switching machine on.
•Keep all parts in working order. Check to determine that the
guard or other parts will operate properly and perform their
intended function.
•Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts,
binding, breakage, mounting and any other condition that may
affect a tool’s operation.
•A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs. (Use
the parts list to order replacement parts.)
K OW HOW TO USE TOOL
•Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a
job for which it was not designed.
•Disconnect tool from power when changing abrasive belt or
disc.
•Avoid accidental start-up. Make sure that the switch is in the
OFF position before plugging in.
•Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for
which it was designed.
•Keep hands away from moving parts and sanding surfaces.
•Never leave tool running unattended. Turn the power off and
do not leave tool until it comes to a complete stop.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance.
•Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is tipped
or if belt or disc are unintentionally contacted.
•Know your tool. Learn the tool’s operation, application and
specific limitations.
•Handle workpiece correctly. Protect hands from possible injury.
•Turn machine off if it jams. Belt jams when it digs to deeply into
workpiece. (Motor force keeps it stuck in the work).
•Support workpiece with miter gauge, belt platen or work table.
•Maintain 1/16” maximum clearance between table and sanding
belt or disc.
CAUTIO : Think safety! Safety is a combination of operator
common sense and alertness at all times when tool is being used.
ASSEMBL
CAUTIO : Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
Before sander is assembled, a suitable location should be chosen.
The sander with cabinet weighs approximately 200 lbs when com-
pletely assembled. They should be assembled on location.
•Sander needs to be set on a flat, level surface.
•Make sure there is ample room for moving the workpiece
through the entire cut. There must be enough room that nei-
ther the operator nor the bystanders will have to stand in line
while using the tool.
•Good lighting and correct power supply are also required for a
proper work area.
ADJUST BELT HOUSI G TO VERTICAL POSITIO
Refer to Figures 11 and 12, pages 10 and 12.
•Move to the front of the sander; loosen and remove four knobs
(Figure 12, Ref. Nos. 18 and 21).
•Remove dust hoods (Figure 12, Ref. Nos. 19 and 20).
•Loosen both hex nuts (Figure 11, Ref. No. 8) on the belt housing
casting (Figure 11, Ref. No. 34). Do not take out hex nut.
•Move to the rear of the sander and gently lift the belt housing
up supporting the housing from both sides.
•Lift belt housing until it is adjusted to the vertical position.
•Tighten both hex nuts (Figure 11, Ref. No. 8) from the rear of the
sander.
•Replace dust hood and tighten knobs.
ATTACH FOOT RESTS
Refer to Figure 12.
Required parts and hardware:
•Four foot rest assemblies
CAUTIO : Sander with cabinet weighs approximately 200 lbs. At
least two people are required to attach foot rests.
•Carefully tip the sander to raise cabinet from the floor just
enough so that one foot rest with bolt can be positioned under
the cabinet corner so that the bolt slides through the hole on
the cabinet base. Slowly set the sander back to the floor. Repeat
three more times to position one foot rest with bolt under each
of the cabinet corner.
•Loosen knob (Ref. No. 52) and open cabinet door (Ref. No. 53).
•Using the cabinet door opening, secure foot rests to cabinet
using four flat washers and four hex nuts.
•Make sure all the hex nuts are tight.
•Close cabinet door and secure it with knob.
ATTACH BELT TABLE
Refer to Figures 2 and 11.
Required parts and hardware:
•Belt table with trunnion
•Handle
•8mm Flat washer
•Position belt table (Ref. No. 54) on the belt housing (Ref. No. 34)
so that the trunnion (Ref. No. 55) travels on the slide (Ref. No. 29).
•Set the belt table position so that the 0° mark on the trunnion
is aligned with the pointer (Ref. No. 26).
•Secure belt table position using the handle and flat washer.
Tighten handle into the threaded hole on the belt housing.
•Sander is shipped with the belt tension handle (Ref. No. 31) at
the released position. Pull down the handle toward the belt
table to tension the belt.
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
Figure 2 – Attach Belt Table
Belt Tension Handle
Table Lock Handle

4
ASSEMBLY (CO TI UED)
•Make sure that the clearance between the belt and belt table
does not exceed 1/16”.
•Wear protective glove and manually push the belt to verify that
belt travels smoothly and without interference.
POSITIO DISC TABLE
Refer to Figure 11.
Required part: Handle
•Sander is shipped with the disc table (Ref. No. 4) attached to the
disc guard (Ref. No. 61) using a handle with flat washer one side
and a hex head bolt with flat washer on the other side.
•Loosen and remove hex head bolt and flat washer from the
disc table.
•Replace hex head bolt with the handle provided. Secure disc
table to disc guard using the handle and flat washer.
ATTACH ABRASIVE DISC TO ALUMI UM DISC
Refer to Figures 3, 4 and 11.
•Sander is shipped with the abrasive (Ref. No. 67) not applied to
the aluminum disc (Ref. No. 66).
•Clean the aluminum disc if necessary prior to applying the
abrasive.
•Remove the adhesive cover from the back of the abrasive disc.
•Slide the abrasive between the disc table and aluminum disc
and center abrasive on the aluminum disc.
•Apply pressure on abrasive to paste.
•Make sure abrasive is pasted evenly on the aluminum disc.
•Make sure that the clearance between disc table and abrasive
disc does not exceed 1/16”.
•Use a straight edge or square to check if the disc table is at
right angle to the disc.
•Wear a protective glove and manually turn the disc to verify
that the disc turns freely and without interference.
ATTACH MITER GAUGE
Refer to Figures 11 and 12.
Required part: Miter gauge assembly
•Miter gauge is shipped completely assembled (Fig. 12, Ref. No.
1) and can be used with the belt or disc tables (Fig. 11, Ref. Nos.
54 and 69).
•Slide miter gauge bar (Fig. 12, Ref. No. 15) into the slot on belt
or disc table.
INSTALLATION
Refer to Figures 5, 6 and 7.
WAR I G: All electrical connections must be performed by a
qualified electrician.
POWER SOURCE
The motor is designed for operation on the voltage and frequency
specified. Normal loads will be handled safely on voltages not
more than 10% above or below the specified voltage.
Running the unit on voltages which are not within the range may
cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that
voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on
nameplate. Power supply to the motor is controlled by a single
pole locking rocker switch. Remove the key to prevent
unauthorized use.
GROU DI G I STRUCTIO S
WAR I G: Improper connection of equipment grounding con-
ductor can result in the risk of electrical shock. quipment should
be grounded while in use to protect operator from electrical
shock.
•Check with a qualified electrician if grounding instructions are
not understood or if in doubt as to whether the tool is properly
grounded.
•This tool is equipped with an approved 3-conductor cord rated
at 300V and a 3-prong grounding type plug (See Figure 5) for
your protection against shock hazards.
•Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle, as
shown (Figure 5).
•Do not remove or alter grounding prong in any manner. In the
event of a malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electrical shock.
WAR I G: Do not permit fingers to touch the terminals of plug
when installing or removing from outlet.
•Plug must be plugged into matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit in out-
let, have proper outlet installed by a qualified electrician.
•Inspect tool cords periodically, and if damaged, have repaired
by an authorized service facility.
•Green (or green and yellow) conductor in cord is the grounding
wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is nec-
essary, do not connect the green (or green and yellow) wire to
a live terminal.
•Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong receptacle installed
in accordance with National lectric Code and local codes and
ordinances.
WAR I G: This work should be performed by a qualified
electrician.
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
Figure 3 – Attach Abrasive Disc
Figure 4 - Check Disc Table
Figure 5 – 3-Prong Receptacle
Properly Grounded Outlet
Grounding Prong
3-Prong Plug

5
I STALLATIO (CO TI UED)
•A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (See
Figure 6) is available for connecting plugs to a two pole outlet
if it is properly grounded.
•Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.
(A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in
Canada.) Where permitted, the rigid green tab or terminal on
the side of the adapter must be securely connected to a per-
manent electrical ground such as a properly grounded water
pipe, a properly grounded outlet box or a properly grounded
wire system.
•Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are not
properly grounded. To ensure proper ground, grounding means
must be tested by a qualified electrician.
EXTE SIO CORDS
•The use of any extension cord will cause some drop in voltage
and loss of power.
•Wires of the extension cord must be of sufficient size to carry
the current and maintain adequate voltage.
•Running the unit on voltages which are not within ±10% of the
specified voltage may cause overheating and motor burn-out.
•Use the table to determine the minimum wire size (A.W.G.)
extension cord.
•Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool plug.
•If the extension cord is worn, cut or damaged in any way,
replace it immediately.
EXTE SIO CORD LE GTH (120 VOLTS)
Wire Size A.W.G.
Up to 25 ft.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
25-50 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OTE: Using extension cords over 50 ft. long is not recommended.
EXTE SIO CORD LE GTH (240 VOLTS)
Wire Size A.W.G.
Up to 50 ft.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
50-100 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
100-200 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
200-300 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OTE: Using extension cords over 300 ft. long is not recommended.
ELECTRICAL CO ECTIO S
WAR I G: All electrical connections must be performed by a
qualified electrician. Make sure tool is off and disconnected from
power source while motor is mounted, connected, reconnected or
anytime wiring is inspected.
•Motor and wires are installed as shown in wiring diagram (See
Figure 7). Motor is assembled with approved, 3-conductor cord
to be used at 120/240 volts. Motor is prewired at the factory for
120 volts.
Sander has a locking rocker switch with removable key for safe and
easy operation
•Remove the key from the locking rocker to prevent unautho-
rized use of the tool.To replace the key, press key into the slot
on the locking rocker.
•To use the sander witha 240V power supply, have a qualified
electrician rewire motor and attach a 240 volt three-prong plug
onto sander line cord.
Sander also has a thermal overload protector to prevent damage
to motor and other electrical components. The thermal overload
protector will get activated when high temperature conditions are
observed while operating the tool. This will turn the tool off to pre-
vent temperature buildup. If that occurs, give adequate time for
the sander to cool down and depress the reset button once. The
tool will be ready to operate.
OPERATION
Refer to Figure 8 and 11.
WAR I G: Operation of any power tool can result in foreign
objects being thrown into eyes which can result in severe eye
damage. Always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 (shown on package) before commencing power tool
operation.
CAUTIO : Always observe the following safety precautions:
•Whenever adjusting or replacing any parts on the tool, turn
switch OFF and remove the plug from power source.
•Recheck table handles. They must be tightened securely.
•Make sure all guards are properly attached and securely
fastened.
•Make sure all moving parts are free and clear of any interference.
•Make sure all fasteners are tight and have not vibrated loose.
•With power disconnected, test operation by hand to verify
clearance and adjust if necessary.
•Always wear eye protection or face shield.
•Make sure abrasive belt tracks properly. Correct tracking gives
optimum performance.
•After turning switch ON, always allow belt to come up to full
speed before sanding or grinding.
•Be sure motor runs clockwise on disc side. Abrasive belt must
travel down.
•Keep your hands clear of abrasive belt, disc and all moving parts.
•For optimum performance, do not stall motor or reduce speed.
Do not force the work into the abrasive.
•Support workpiece with belt table when sanding with belt,
with disc table when sanding with disc.
•Never push a sharp corner of workpiece rapidly against belt or
disc. Abrasive backing may tear.
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
Figure 7 – Wiring Schematic
3-Red 2-Gray
4-Yellow
1-Black
120V
240V
3-Red
1-Black
2-Gray
4-Yellow
Figure 6 – 2-Prong Receptacle with Adapter
Grounding Lug
Adapter
3-Prong Plug
2-Prong Receptacle
Make sure this is
Connected to a known
Grounded Receptacle

6
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
OPERATIO (CO TI UED)
•Replace abrasives when they become loaded (glazed) or frayed.
•When grinding metal, move workpiece across abrasive to
prevent heat build-up.
•Never attempt wet sanding. If workpiece becomes too hot to
handle, cool it in water.
POSITIO BELT TABLE
Refer to Figures 8 and 11.
The belt table (Ref. No. 54) can be tilted from 0° (at right angle to
the table) to 45°. To adjust belt table position:
•Unlock the handle (Ref. No. 58) on the right side of table.
•Set the belt table to any angle between 0° and 45° using the
scale.
•Lock the handle to secure belt table position.
WORK STOP
Refer to Figure 11.
The work stop (Ref. No. 23) can be used instead of the belt table.
•Remove belt table from the belt housing (Ref. No. 34) by loos-
ening and removing handle (Ref. No. 58).
•Mount workstop using bolt (Ref. No. 22) and washer (Ref. No. 21)
which are located on belt housing.
ADJUSTI G BELT HOUSI G
Refer to Figures 9, 11 and 12.
The belt housing (Figure 11, Ref. No. 34) can be positioned at a full
vertical position, a full horizontal position, or at any angle in
between which is convenient for the sanding operation.
To adjust belt housing position:
•Loosen and remove four knobs (Figure 12, Ref. Nos. 18 and 21).
•Remove dust hoods (Figure 12, Ref. Nos. 19 and 20).
•Loosen hex nuts (Figure 11, Ref. No. 8).
•Move to the rear of the sander.
•Gently push belt housing to move to the desired angle.
•A positive stop bolt (Figure 12, Ref. No. 26) is provided to stop
the belt housing at the full horizontal position.
•Tighten both hex nuts (Figure 11, Ref. No. 8) to secure belt
housing position.
•Replace dust hoods using the knobs.
HORIZO TAL BELT SA DI G
Refer to Figures 9 and 11.
•Adjust the belt housing to full horizontal position as described
in the above section, “Adjusting Belt Housing”.
•Remove the belt table by removing handle(Ref. No. 58).
•Install work stop as described in “Work Stop”.
•Idler drum (Ref. No. 44) can be used as a contact drum to sand
curved surfaces. (Removing belt guard [Ref. No. 50] will be
required.)
ABRASIVE BELT FI ISHI G
•Finishing flat surfaces: Hold workpiece firmly with both hands;
keep fingers away from abrasive belt.
•Use work stop. Work stop is used to position and secure work
being sanded. Keep end butted against work stop and move
work evenly across abrasive belt. Use extra caution when finish-
ing very thin pieces.
•Finishing long pieces: remove work stop. Apply only enough
pressure to allow abrasive belt to remove material.
•Finishing curved edges: Finish outside curves on flat portion of
abrasive belt. Finish inside curves on idler drum portion of
abrasive belt.
•Finishing end grain: It is more convenient to finish ends of long
workpieces with the abrasive belt in a vertical position.
•Move work evenly across the belt.
•For accuracy use miter gauge.
•Adjust belt table angle for beveled work.
USI G MITER GAUGE
Refer to Figure 12.
•The miter gauge is used on either the disc or belt table. Use the
miter gauge for securing the work and holding the proper
angle while sanding.
•Adjust angle by repositioning the miter gauge (Ref. No. 5).
Loosen the knob (Ref. No. 2) to reposition miter gauge.
•Tighten the knob to secure miter gauge position.
•Miter gauge assembly has a positive stop set-up for 90° and 45°
on either side.
•To use the positive stop, loosen the knob, retract the indexing
pin (Ref. No. 16), turn the miter gauge slightly, slide in indexing
pin and turn the miter gauge until the edge of the screw (Ref.
No. 12) is stopped by the indexing pin.
•Check accuracy of miter gauge scale (Ref. No. 9).
•Use a combination square to adjust miter gauge square to disc.
Scale should be at zero. Loosen screw (Ref. No. 7) and reposition
scale if necessary.
Figure 8 - Attach Belt Table
Table Lock Handle
Figure 9 - Horizontal Belt Sanding

7
OPERATIO (CO TI UED)
BELT TRACKI G
Refer to Figures 10 and 11.
Belt (Ref. No. 1) should ride centered on drive and idler drums (Ref.
Nos. 11 and 44). The sander is shipped with the tracking mecha-
nism properly adjusted. However, if adjustment is necessary:
•Loosen knob (Ref. No. 33) on either side of belt housing (Ref. No.
34).
•Turn the unit on.
•Insert a 1
⁄8“ or 5
⁄32“ hex wrench into the hole on adjusting nut
(Ref. No. 42 or 47) on either side.
•Turn the adjusting nut to the right to move belt toward you or
turn the adjusting nut to the left to move belt away from you.
•Make sure belt rides on the center of drive and idler drums.
•Turn the unit off.
•Tighten knobs on both sides of belt housing to secure tracking
adjustment.
REPLACI G BELT
Refer to Figures 10 and 11.
•Sanding belt must be replaced when worn, torn, or glazed.
•Push up the belt tension handle (Ref. No. 31) to release belt
tension.
•Loosen knob (Ref. No. 46) securing belt guard (Ref. No. 50).
•Loosen and remove four knobs (Ref. No. 49) from the rear of the
sander.
•Remove belt cover (Ref. No. 48).
•Remove knob and bracket (Ref. Nos. 2 and 3).
•Slide old belt off the drive and idler drums (Ref. Nos. 11 and 44).
OTE: There may be an arrow on the inside of the belt. The arrow
should point down toward the belt table to ensure that the splice
in the belt will not come apart.
•Slide new belt over the drive and idler drums; center belt on
drums.
•Push the belt tension handle toward the drive drum to tension
belt.
•Replace belt cover using knobs.
•Replace belt guard and bracket.
•Wear a protective glove and manually rotate the belt by hand
to check tracking. If tracking needs to be adjusted, follow steps
described in “Belt Tracking”.
•Make sure belt rides centered on drive and idler drums.
POSITIO DISC TABLE
Refer to Figure 11.
•Disc table (Ref. No. 4) is adjustable from 0° to 45° outward and
0° to 20° inward.
•To adjust the disc table position, loosen the two handles (Ref.
No. 58) from either side of the disc table.
•Use the scale on disc table trunnions to set table at the desired
angle.
•Secure disc table position by tightening the two handles.
ABRASIVE DISC FI ISHI G
•Abrasive disc sanding is well suited for finishing small flat
surfaces and convex edges.
•Move workpiece across down side (left) of abrasive disc.
•Abrasive disc moves fastest and removes more material at
outer edge.
•For accuracy, use miter gauge.
REPLACI G ABRASIVE DISC
Refer to Figures 11 and 12.
•Loosen and remove four bolts (Figure 11, Ref. No. 24) from disc
cover plate (Figure 11, Ref. No. 68).
•Loosen two top bolts (Figure 12, Ref. No. 25) from dust
collection port (Figure 12, Ref. No. 32).
•Remove disc cover plate.
•Remove old abrasive by peeling it from the aluminum disc.
Removing aluminum disc is not necessary.
•Clean aluminum disc if necessary. Select the proper abrasive
disc and apply to aluminum disc.
·•Additional abrasive discs are available.
•Replace disc cover plate.
•Tighten bolts on dust collection port.
•Replace four bolts to secure disc cover plate.
MAINTENANCE
WAR I G: Make certain that the unit is disconnected from
power source before attempting to service or remove any compo-
nent.
REPLACI G V-BELT
Refer to Figures 11 and 12.
•Turn sander off and disconnect it from power source.
•Loosen and remove two handles (Figure 11, Ref. No. 58) from
either side of the disc table (Figure 11, Ref. No. 69).
•Slide out disc table from the disc guard (Figure 11, Ref. No. 61).
•Loosen the set screw (Figure 11, Ref. No. 65) securing the alu-
minum disc (Figure 11, Ref. No. 66). Use the hole on the top of
disc guard to locate and loosen set screw. Do not remove set
screw.
•Loosen and remove four bolts (Figure 11, Ref. No. 24) from disc
cover plate (Figure 11, Ref. No. 68).
•Loosen and remove four bolts (Figure 12, Ref. No. 25) from dust
collection port (Figure 12, Ref. No. 32).
•Remove disc cover plate and dust collection port.
•Slide out and remove aluminum disc.
•Open cabinet door (Figure 12, Ref. No. 53).
•Turn knob (Figure 12, Ref. No. 52) on bracket (Figure 12, Ref. No.
51) to release tension on V-belt (Figure 11, Ref. No. 64).
•Replace V-belt. Use parts list to order the appropriate V-belt.
•Tighten knob on bracket to tension the V-belt.
•Do not over tension the V-belt. xcessive tension on V-belt will
reduce life of the belt and function of the tool. A belt is proper-
ly tensioned when light pressure applied to midpoint of the
belt produces about 1/2” deflection.
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
Figure 10 - Belt Tracking

8
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
MAI TE A CE (CO TI UED)
•Close the cabinet door and secure it with the knob.
•Replace aluminum disc and secure it by tightening the set
screw.
•Replace dust collection port and disc cover plate and secure it
with bolts.
•Replace disc table onto the disc guard and secure it using the
two handles.
CLEA I G
Keep machine and workshop clean. Do not allow sawdust to accu-
mulate on the tool. Keep the drums clean. Dirt on drums will cause
poor tracking and belt slippage. Operate tool with dust collector to
keep dust from accumulating.
WAR I G: After sanding wood or nonmetallic material, always
clean dust collector and guards of sawdust before grinding metal.
Sparks could ignite debris and cause a fire.
Be certain motor is kept clean and is frequently vacuumed free of
dust.
Use soap and water to clean painted parts, rubber parts and plastic
guards.
LUBRICATIO
The shielded ball bearings in this tool are permanently lubricated
at the factory. They require no further lubrication.
•When operation seems stiff, a light coat of paste wax applied to
the belt and disc tables will make it easier to feed the work
while finishing.
•Do not apply wax to the belt platen. Belt could pick up wax and
deposit it on the drums causing belt to slip.
KEEP TOOL I REPAIR
•If power cord is worn, cut, or damaged in any way, have it
replaced immediately.
•Replace worn abrasives when needed.
•Replace any damaged or missing parts. Use parts list to order
parts.
Any attempt to repair motor may create a hazard unless repair is
done by a qualified service technician.

9
SYMPTOM
Motor will not start
Motor will not start; fuses blown or
circuit breakers tripped
Motor fails to develop full power
(power output of motor decreases
rapidly with decrease in voltage at
motor terminals)
Motor overheats
Motor stalls
(resulting in blown fuses or
tripped circuit breakers)
Machine slows down while operating
Abrasive belt runs off top wheel
POSSIBLE CAUSE(S)
1. Low voltage
2. Open circuit in motor or loose
connections
1. Short circuit in line cord or plug
2. Short circuit in motor or loose
connections
3. Incorrect fuses or circuit breakers in
power line
1. Power line overloaded with lights,
appliances and other motors
2. Undersized wires or circuits too long
3. General overloading of power
company’s facilities
4. V-belt tension not correct
1. Motor overloaded
2. V-belts tension not correct
1. Short circuit in motor or loose
connections
2. Low voltage
3. Incorrect fuses or circuit breakers in
power line
4. Motor overloaded
Applying too much pressure to workpiece
Not tracking properly
CORRECTIVE ACTIO
1. Check power line for proper voltage
2. Inspect all lead connections on motor for
loose or open connection
1. Insect line cord or plug for damaged
insulation and shorted wires
2. Inspect all lead connections on motor
for loose or shorted terminals or worn
insulation on wires.
3. Install correct fuses or circuit breakers
1. Reduce load on power line
2. Increase wire sizes, or reduce length
of wiring
3. Request a voltage check from power
company
4. Replace V-belt
1. Reduce load on motor.
2. Replace V-belt
1. Inspect connections in motor for loose or
shorted terminals or worn insulation on
lead wires
2. Correct the low line voltage conditions
3. Install correct fuses or circuit breakers
4. Reduce load on motor
ase up on pressure
See operation
“Belt Tracking”
TROUBLESHOOTING
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110

10
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
Figure 11 – Replacement Parts Illustration for Sander
30
31
55
54 53
52
51
50
49
22
9
21
58
57
56
23
21
22
21
18
19
20
17
16 15 14
13 12
29
632
33 34
6
6
32
6
48
28
27
26
25
24
11
10 985
6
7
36
45
46
67
44
43
7
645
37
383940 41
42
47
35
6
3
2
1
22
9
21
55 58
57
4
26
28 29 61
59
25 24
68
67
66
65 63
62
64
60 57
56

11
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
REPLACEMENT PARTS LIST FOR SANDER
1 Abrasive Belt 00511.00 1
2 Knob 03314.00 1
3 Support Bracket 36130.00 1
4 Disc Table 36136.00 1
5 Bushing 36008.00 1
6 3AMI-12 Retaining Ring 00519.00 9
7 6201zz Ball Bearing 00520.00 3
8 5/16"-18 Hex Nut *2
9 5/16" Lock Washer *6
10 5/16-18 x 3/4" Set Screw *2
11 Driving Roller 03056.00 1
12 Driving Roller Shaft 03057.00 1
13 5 x 5 x 65mm Key 02591.00 1
14 6003zz Ball Beraing 04838.00 1
15 6003n Ball Bearing 03054.00 1
16 S35 Snap Ring 03053.00 1
17 3AMI-17 Retaining Ring 03052.00 1
18 Pivot Bracket 03050.00 1
19 Bolt Liner 03049.00 1
20 5/16-18 x 1-1/4" Carriage Bolt *2
21 5/16" Flat Washer (N) * 10
22 5/16-18 x 1" Socket Head Bolt *9
23 Work Stop 36131.00 1
24 #10-24 x 3/8" Socket Head Bolt *7
25 #10 Lock Washer *3
26 Pointer 03045.00 1
27 Rivet 03043.00 3
28 #10-24 x 3/8" Flat Head Screw *6
29 Slide 03044.00 3
30 Knob 36009.00 1
31 Belt Tension Handle 36010.00 1
32 Cam 03063.00 2
33 Knob 03059.00 2
34 Belt Housing 03061.00 1
35 Adjusting Nut 03067.00 2
36 5/16" Flat Washer (R) *3
37 Spring 03068.00 2
38 1/4-20 x 1-1/4" Set Screw *2
39 1/4-20 Hex Nut *2
40 1/4" Lock Washer *2
41 5-0.8 x 6mm Set Screw *1
42 Right Adjusting Bar 03070.00 1
43 Idler Drum Shaft 03074.00 1
44 Idler Drum 08400.00 1
45 Drum Cap 03073.00 2
46 Knob 36011.00 1
47 Left Adjusting Bar 03071.00 1
48 Belt Cover 03062.00 1
49 Knob 36012.00 6
50 Roller Guard 36013.00 1
51 3.5 x 10mm Tapping Screw 36014.00 2
52 Knob 36015.00 2
53 Lower Belt Guard 36016.00 1
54 Belt Table 03072.00 1
55 Trunnion 03042.00 3
56 Angle Label 03046.00 3
57 5/16" Flat Washer (W) 05662.00 6
58 Lock Handle Assembly 03041.00 3
59 Pointer 03066.00 2
60 5/16-18 x 1" Hex Head Bolt *4
61 Disc Guard 36132.00 1
62 1/4-20 x 3/8" Set Screw *1
63 Pulley 02228.00 1
64 V-Belt A33 25476.00 1
65 5/16-18 x 3/8" Set Screw *1
66 Aluminum Disc 36133.00 1
67 Abrasive Disc 10" 36134.00 1
68 Disc Cover Plate 36135.00 1
∆ Operator's Manual 36137.00 1
∆Not Shown.
* Standard hardware item available locally.
Ref.
o. Description Part o. Qty.
Ref.
o. Description Part o. Qty.

12
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
Figure 12 – Replacement Parts Illustration for Cabinet
2
1
34
41
23
33
32
22
29
31
35
37
36
38
39
25
55 54
30
18
18
21
19
20
25
22
23
24
26
27 28
29
11
10
12
13
14
15 16
17
3
4
5
6
7
8
9
47
46
52
46
46
23
47
53
51
29
52
49
48
50
43
23
42
45
23
43
34
23
44
40

13
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110
REPLACEMENT PARTS LIST FOR CABINET
1 Miter Gauge Assy (Inc. Ref. Nos. 2-17) 36018.00 1
2 Knob 36019.00 1
3 1/4" Flat Washer *1
4 #10 Fiber Washer 01370.00 1
5 Miter Gauge 08251.00 1
6 Threaded Pin 08255.00 1
7 #10-24 x 1/4" Pan Head Screw *1
8 #10 Flat Washer *1
9 Scale 08254.00 1
10 Indicator 08253.00 1
11 #10-24 Hex Nut *3
12 #10-24 x 3/4" Pan Head Screw *3
13 Guide Washer 36020.00 1
14 6-1.0 x 8mm Flat Head Screw 36021.00 1
15 Miter Gauge Bar 03075.00 1
16 Indexing Pin 08256.00 1
17 #10-24 x 1/4" Flat Head Screw 06370.00 2
18 Knob 03087.00 3
19 Belt Side Guard 36022.00 1
20 Dust Hood 03088.00 1
21 Knob 03314.00 2
22 5/16-18 x 1/2" Socket Head Bolt *4
23 5/16" Flat Washer (R) * 18
24 Dust Hood Base 03093.00 1
25 #10-24 x 3/8" Socket Head Bolt *8
26 1/2-13 x 6 ½" Hex Head Bolt *1
27 1/2-13 Hex Nut *1
28 5/16-18 x 3" Socket Head Bolt *4
29 5/16" Flat Washer (W) *9
30 Base 36138.00 1
31 Disk Cover Bracket 03083.00 1
32 Dust Collection Nozzle 03084.00 1
33 Dust Port Cover 36023.00 1
34 5/16-18 Hex Nut *8
35 Switch Box 36139.00 1
36 Strain Relief 01413.00 1
37 Power Cord 06948.00 1
38 Switch 00423.00 1
39 16A Circuit Breaker 03086.00 1
40 Connector 36140.00 1
41 Cabinet 36141.00
42 Rubber Foot 36026.00 4
43 5/16-18 x 1" Socket Head Bolt *8
44 Motor Plate 03079.00 1
45 Motor 36142.00 1
46 5/16-18 Locking Nut *4
47 5/16-18 x 3/4 Hex Head Bolt *3
48 5x5x30mm Key 08438.00 1
49 1/4-20 x 3/8" Set Screw *1
50 Motor Pulley 36143.00 1
51 Hang Up Bracket 03082.00 1
52 Knob 36027.00 1
53 Door 36028.00 1
54 #10-24 Hex Nut *1
55 #10 Serrated Washer *1
∆Not Shown.
* Standard hardware item available locally.
Ref.
o. Description Part o. Qty.
Ref.
o. Description Part o. Qty.

WARRANT
Palmgren warrants their products to be free of defects in material or workmanship. This warranty does not cover defects due
directly or indirectly to misuse, abuse, normal wear and tear, failure to properly maintain the product, heated, ground or otherwise altered, or
used for a purpose other than that for which it was intended. The warranty does not cover expendable and/or wear parts (i.e. v-belts, coated
screws, abrasives), damage to tools arising from alteration, abuse or use other than their intended purpose, packing and freight. The duration
of this warranty is expressly limited to one year parts and labor, unless otherwise noted below beginning from the date of delivery to the
original user. The Palmgren products carry the following warranties on parts with a 1 year warranty on labor:
•USA Machine vises – Lifetime
•IQ Machine vises – Lifetime
•Bench vises – Lifetime
•Positioning tables – Lifetime
•Bench grinders & buffers – 3 years
•Tapping machines – 2 years
•Drilling machines – 2 years
•Finishing machines – 2 years
•Band saws – 2 years
•Work stands – 2 years
•Arbor presses – 2 years
•Metal forming equipment – 2 years
•Accessories – 1 year
The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement, at our option, at its factory or authorized repair agent of any part
that should prove deficient. Purchaser must lubricate and maintain the product under normal operating conditions at all times. Prior to oper-
ation
become familiar with product and the included materials, i.e. warnings, cautions and manuals. Failure to follow these instructions will void
the warranty.
This warranty is the purchaser’s exclusive remedy against Palmgren for any deficiency in its products. Under no circumstances is Palmgren
liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages including lost profits in any way related to the use or inability to
use our products. This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state.
SERVICE & REPAIR
1. If a Palmgren product requires a repair or warranty service DO OT return the product to the place of purchase.
2. All warranty related work must be evaluated and approved by Palmgren.
3. Prior to returning any item the user must obtain factory approval and a valid RGA number.
4. For instructions and RGA number call toll free (800) 621-6145.
Palmgren Operating Manual & Parts List 81110

15
Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren 81110
DESCRIPCIÓN
La Lijadora de Correa y Disco de 6 x 10" Palmgren con gabinete, está con-
struida de acero reforzado y hierro fundido fuerte para proporcionar esta -
bilidad y una operación libre de vibraciones. La correa de 6 x 10" y el disco
de 10" de diámetro se utilizan para lijar, desbarbar, biselar y esmerilar piezas
grandes de madera, plástico y metal.
La caja de la correa de 6 x 10" se puede pivotear desde lo vertical a lo hori-
zontal para lijar piezas de trabajo grandes y rectas. l conjunto de la correa
incluye una mesa de hierro fundido que se inclina a 45°, una guía de
ingletes y una canaleta colectora de polvo de 4".
l disco de 10" de diámetro se puede usar para lijar o biselar superficies,
utilizando la mesa de hierro fundido que se inclina a 45° y en 20°, la ranura
de la guía de ingletes y la canaleta de recolección de polvo de 4".
l tambor loco de 3" de diámetro permite lijar los acabados y formas con
contorno al colocar el conjunto de la correa desde una posición vertical a
una horizontal.
l par de canaletas de recolección de polvo acepta una manguera estándar
de recolección de polvo de 4" para remover rápidamente el polvo. La guía
de ingletes ajustable se puede usar tanto en la mesa de la correa como en
la del disco, para guiar las piezas de trabajo en el ángulo deseado mientras
se lija.
DESEMPAQUE
Refiérase la Figura 1.
Verifique si han ocurrido daños durante el envío. Si ha ocurrido algún daño,
se debe entablar un reclamo con la com pañía de transportes. Verifique que
la orden esté completa. Informe inmedia tamente al distribuidor si hay
partes que faltan.
La lijadora viene montada como una unidad. Se deben encontrar las partes
adicionales que se deben fijar a la lija dora y asegurarse que no falte ningu-
na antes de efectuar el montaje.
A Disco abrasivo
B Mesa de la correa con soporte giratorio
C Conjunto de la guía de ingletes
D Tope Funcional
Dos mangos
F Tapa del puerto de admisión
La bolsa de partes incluye: nueve arandelas planas de 8 mm, cuatro tuercas
hexagonales de 8-1.25 mm y cuatro pies de soporte con perno.
ESPECIFICACIONES
Tamaño de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 x 48"
Superficie de la platina de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
⁄4x 163
⁄4"
Dimensiones de la mesa de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 x 101
⁄8"
Inclinación de la mesa de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° a +45°
Diámetro del canal del polvo de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4"
Velocidad de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1940 PPM
Diámetro del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10"
Dimensiones de la mesa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 x 16"
Inclinación de la mesa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 45° hacia adentro
0 a 20° hacia afuera
Diámetro del canal del polvo del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4"
Velocidad del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500 RPM
Dimensiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 x 21 x 58"
Interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 voltios, SP
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 HP, 3450 RPM, 120/240V, 13.5/6.7A
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 lbs
Peso de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 lbs
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTE CIA: Para su propia seguridad, lea todas las instrucciones y las
precau ciones antes de operar la herramienta.
PRECAUCIO : Siempre siga los procedimientos de operación correctos,
tal como se definen en este manual, aun cuando esté familiarizado con el
uso de ésta o de otras herramientas similares. Recuerde que si no se tiene
cuidado por aunque sea una fracción de un segundo se pue den producir
lesiones personales graves.
ADVERTE CIA: Parte del polvo producido por el lijado mecánico, serrado,
esmerilado, taladrado y otras tareas de construcción contiene sustancias
químicas que se sabe que pueden ocasionar cáncer, malformaciones con-
génitas u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
•Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.
•Sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro material de
mampostería.
•Arsénico y cromo proveniente de madera químicamente tratada.
l riesgo debido a la exposición a estas sustancias químicas depende de la
frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a
estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo
de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice
siempre una máscara para la cara o respirador adecuadamente ajustados,
aprobados por OSHA/ IOSH.
ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO
•Use ropa apropiada. No use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos
pulseras u otras joyas que puedan quedar atrapadas en las partes
móviles de la máquina.
•Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello
largo.
•Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
LIJADORA DE CORREA DISCO DE 6 X 10″
No. de Existencia
81110
Antes de utilizar este producto por primera vez, lea cuidadosamente todas las normas de
seguridad y las instrucciones de operación y cumpla con las mismas.
Figura 1 – Desembalaje
D
A
B
F
C

16
Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren 81110
I FORMACIÓ DE SEGURIDAD GE ERAL (CO TI UACIÓ )
•Use gafas de seguridad, que cumplan con ANSI Z87.1 de stados
Unidos. Los anteojos corrientes tienen solamente lentes resistentes al
impacto. O son anteojos de seguridad.
•Use una máscara para la cara o una máscara para el polvo, si la
operación de lijado produce polvo.
•sté alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas mecánicas
cuando esté cansado, intoxicado o cuando esté tomando medicamen-
tos que causan somnolencia.
PREPARACIO DEL AREA PARA EJECUTAR EL TRABAJO
•Mantenga el área limpia. Las áreas de trabajo desordenadas atraen
accidentes.
•No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No use herra -
mientas mecánicas en lugares húme dos o mojados. No exponga las
herra mientas mecánicas a la lluvia.
•l área de trabajo debe estar ilumi nada adecuadamente.
•Tiene que haber disponible un recep táculo eléctrico adecuado para la
herramienta. l enchufe de tres puntas se tiene que enchufar directa -
mente en un receptáculo de tres puntas conectado a tierra correcta-
mente.
•Los cordones de extensión deben te ner una punta de conexión a tierra y
los tres alambres del cordón de exten sión deben ser del calibre correcto.
•Mantenga a los visitantes a una dis tancia prudente del área de trabajo.
•Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea
a prueba de niños. Use candados, interruptores principales o remueva
las llaves del interruptor para evitar el uso no intencional de las herra -
mientas mecánicas.
ES IMPORTA TE MA TE ER LAS HERRAMIE TAS
•Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
•Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos de
manteni miento y ajuste específicos.
•Mantenga la herramienta lubricada y limpia, para obtener una
operación más segura.
•Remueva las herramientas de ajuste. Fórmese el hábito de revisar para
verificar si las herramientas de ajuste se han removido antes de encen-
der la máquina.
•Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para determinar
que el protector u otras partes operarán correctamente y harán el tra-
bajo que deben hacer.
•Revise para verificar si hay partes dañadas. Revise para verificar el alin-
eamiento de las partes movibles, si hay atascamiento, roturas y mon taje
o cualquier otra condición que pudiera afectar la operación de la her-
ramienta.
•Se debe reparar o cambiar correcta mente un protector o cualquier otra
parte que esté dañada. No haga reparaciones provisorias. (Use la lista
de partes que se proporciona para ordenar partes de reparación.)
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA HERRAMIE TA
•Use la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta, o el
accesorio, ni los use para un trabajo para el cual no han sido diseñados.
•Desconecte la herramienta cuando cambie la correa o el disco abrasivo.
•vite el arranque por accidentes. Asegúrese que el interruptor de la
herramienta esté en la posición OFF (apagado) antes de enchu farla.
•No fuerce la herramienta. Trabajará en la forma más eficiente a la velo -
cidad para la cual se diseñó.
•Mantenga las manos alejadas de las partes móviles y de las superficies
lijadoras.
•Nunca deje que una herramienta fun cione sola. Desconéctela y no se
vaya hasta que se detenga completa mente.
•No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firme y equilibrado.
•Nunca se pare en la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si
la herramienta se inclina, o si se toca el disco o la correa por accidente.
•Conozca su herramienta. Aprenda la operación de la herramienta,
aplica ción y limita ciones específicas.
•Maneje la pieza de trabajo correcta mente. Protéja las manos de posi-
bles lesiones.
•Desconecte la máquina si se atasca. La cortadora se atasca cuando
pene tra demasiado profundamente en la pieza de trabajo. (La fuerza
del motor la mantiene pegada a la pieza de trabajo.)
•Soporte la pieza de trabajo con la guía de ingletes, la platina de la cor-
rea o la mesa de trabajo.
•Mantenga un espacio libre máximo de 1
⁄16" entre la mesa y la correa o
el disco para lijar.
PRECAUCIO : ¡Piense en la seguridad! La seguri dad es una combinación
del sen tido común del operador y de estar alerta en todo momento cuan-
do se está usando la herramienta.
ADVERTE CIA: No trate de operar la herramienta has ta que esté com-
pletamente montada según las instrucciones.
MONTAJE
PRECAUCIO : No trate de montarla si hay partes que faltan. Use este
manual para orde nar las partes de reparación.
Se debe escoger un lugar apropiado antes de armar la lijadora. La lijadora y el
gabinete pesan aproximadamente 200 libras cuando la unidad está com-
pleta mente armada. stos se deben armar en el lugar donde se van a utilizar.
•Se debe colocar la lijadora sobre una superficie plana y nivelada.
•Asegúrese de que haya suficiente espacio en ambos lados de las mesas
de entrada y de salida del cepillo mecánico para que pueda mover la
pieza de trabajo a lo largo de todo el corte. Deberá haber suficiente
espacio para que el operador o las personas a su alrededor no tengan
que situarse en línea con la madera cuando se usa la herramienta.
•También se necesitan una buena iluminación y el abastecimiento de
energía eléctrica correcto para un área de trabajo adecuada.
AJUSTE DE LA CAJA DE LA CORREA A LA POSICIO VERTICAL
Refiérase a las Figuras 11 y 12.
•Sitúese en frente de la lijadora y afloje y extraiga cuatro manillas
(Figura 12, Ref. Nos. 18 y 21).
•Desmonte la cubierta de polvo (Figura 12, Ref. No.s 19 y 20).
•Afloje las tuercas hexagonales (Figura 11, Ref. No. 8) en la pieza fundida
de la caja de la correa (Figura 11, Ref. No. 34). No extraiga la tuerca
hexagonal.
•Sitúese detrás de la lijadora y levante cuidadosamente la caja de la cor-
rea hacia arriba, sujetando la caja por sus lados.
•Levante la caja hasta que ajuste en posición vertical.
•Apriete las tuercas hexago nales (Figura 11, Ref. No. 8) en la parte poste-
rior de la lijadora.
•Monte la cubierta de polvo, usando las manillas del paso 5.
MO TAJE DE LOS PIES DE SOPORTE
Refiérase a la Figura 12.
Partes y piezas necesarias:
Cuatro pies de soporte con perno
PRECAUCIO : La lijadora y el gabinete pesan aproximadamente 200 libras.
Serán necesarias al menos dos personas para instalar los pies de soporte.
•Incline cuidadosamente la lijadora para levantar el gabinete del piso lo
suficiente de manera que se pueda colocar uno de los descansos con
perno debajo de la esquina del gabinete y deslizar el mismo a través del
orificio en la base del gabinete. Baje lentamente el gabinete sobre el piso.
•Repita el paso 1 tres veces más para instalar un descanso con perno
deba jo de cada una de las esquinas del gabinete.
•Afloje la manilla (Ref. No. 52) y abra la puerta del gabinete (Ref. No. 53).
•A través de la abertura de la puerta del gabinete, fije los descansos en el
gabinete usando cuatro arandelas planas y cuatro tuercas hexagonales.
•Asegúrese de que todas las tuercas hexagonales estén apretadas.
•Cierre la puerta del gabinete y fíjela con la manilla del paso 3.
MO TAJE DE LA MESA DE LA CORREA
Refiérase a las Figuras 2 y 11.
Partes y piezas necesarias:
Mesa de la correa con soporte giratorio
Mango
Arandela plana de 8 mm
•Sitúe la mesa de la correa (Ref. No. 54) en la caja de la correa (Ref. No. 34
de manera que se pueda mover el soporte giratorio (Ref. No. 55) en el
deslizador (Ref. No. 29).

17
Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren 81110
MO TAJE (CO TI UACIÓ )
•stablezca la posición de la mesa de la correa de manera que la marca
de 0° en el soporte giratorio esté aline a da con el indicador de posición
(Ref. No. 26).
•Fije la posición de la mesa de la correa usando el mango y una arandela
plana. Atornille y apriete el mango en el orificio roscado en la caja de la
correa.
•La lijadora viene con el mango de tensión de la correa (Ref. No. 31) en la
posición no tensada. Mueva el mango hacia abajo y hacia la mesa de la
correa para tensar la correa.
•Asegúrese de que el espacio entre la correa y la mesa de la correa no
exceda 1
⁄16".
•Use guantes de protección y empuje la correa manualmente para veri-
ficar que el movimiento de ésta sea uni forme y sin ninguna interferencia.
COLOCACIO DE LA MESA DEL DISCO
Refiérase a la Figura 11.
Parte necesaria:
Mango
•La lijadora viene con la mesa del disco (Ref. No. 61) montada en la pro-
tec-ción del disco (Ref. No. 4) mediante un mango con una arandela
plana en un lado y un perno de cabeza hexa-gonal con arandela plana
en el otro lado.
•Afloje y extraiga de la mesa del disco el perno de cabeza hexagonal y la
arandela plana.
•Sustituya el perno de cabeza hexa gonal con el mango proporcionado.
Fije la mesa del disco en la protección del disco usando el mango y la
aran dela plana.
MO TAJE DEL DISCO ABRASIVO E EL DISCO DE ALUMI IO
Refiérase a las Figuras 3, 4 y 11.
•La lijadora viene con el disco abrasivo (Ref. No. 67) no montado en el
disco de aluminio (Ref. No. 66).
•Si es necesario, limpie el disco de aluminio antes de montar el disco
abrasivo.
•Remueva la cubierta adhesiva en la parte posterior del disco abrasivo.
•Deslice el disco abrasivo entre la mesa del disco y el disco de aluminio
y centre el disco abrasivo en el disco de aluminio.
•Aplique presión sobre el disco abrasivo para pegarlo.
•Asegúrese de que el disco abrasivo esté pegado parejo en el disco de
aluminio.
•Asegúrese de que el espacio entre la mesa del disco y el disco abrasivo
no exceda 1
⁄16".
•Utilice un borde recto o una escuadra para comprobar si la mesa del
disco está a 90° con respecto al disco.
•Use un guante de protección y gire el disco manualmente para verificar
que éste gire libremente y sin ninguna interferencia.
MO TAJE DE LA GUIA DE I GLETES
Refiérase a las Figuras 11 y 12.
Parte necesaria:
Conjunto de la guía de ingletes
•La guía de ingletes viene totalmente armada (Fig. 12, Ref. No. 1) y se
puede uti lizar con la mesa de la correa o la mesa del disco (Fig. 11, Ref.
Nos. 54 y 69).
•Deslice la barra de la guía de ingletes (Fig. 12, Ref. No. 15) en la ranura
de la mesa de la correa o del disco.
INSTALACIÓN
Refiérase a las Figuras 5, 6 y 7.
ADVERTE CIA: Todas las conexiones eléctricas tienen que ser hechas
por un electricista calificado.
ADVERTE CIA: No conecte la lija dora a la fuente de energía eléctrica
hasta que haya completado todos los pasos de montaje.
FUE TE DE E ERGIA
•l motor ha sido diseñado para operar con el voltaje y la frecuencia
especifica dos.
•Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes no
mayores de 10% por encima o por debajo del voltaje especificado.
•Si se hace funcionar la unidad con voltajes que no estén dentro de la
gama, se puede producir un calenta miento excesivo y quemarse el motor.
•Las cargas pesadas exigen que el vol taje en los terminales del motor no
sean menos que el voltaje especificado. l suministro de energía al
motor se con trola mediante un interruptor oscilante de seguridad de
doble polo. xtraiga la llave para impedir el uso no autorizado de la
herramienta.
I STRUCCIO ES PARA LA CO EXIO A TIERRA
ADVERTE CIA: Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión
a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de choque eléctrico. l
equipo debe estar conectado a tierra mientras se está usando, para prote-
ger al operador contra un choque eléctrico.
Consulte con un electricista capacitado si no entiende las instrucciones de
conexión a tierra o no está seguro si la herramienta está correctamente
conectada a tierra.
sta herramienta viene con un cordón eléctrico aprobado de 240 voltios
nominales y un enchufe de tres puntas con derivación a tierra de 125
voltios nominales (vea la Figura 5) para protegerlo contra el peligro de
sacudidas eléctricas.
Figura 2 – Instalación de la mesa de la correa
Mango de fijación de
la mesa
Mango de tensión de
la correa
Figura 3 – Montaje del disco abrasivo
Figura 4 – Inspeccione la mesa del disco

18
I STALACIÓ (CO TI UACIÓ )
l enchufe de conexión a tierra se debe enchufar directamente en un
receptá -culo de conexión a tierra de 3 puntas, conec tado a tierra e instala-
do correcta mente, como se muestra en la Figura 5.
No remueva ni altere la punta de co nexión a tierra de ninguna manera. n
el caso de una falla o de una descarga disruptiva, la conexión a tierra
propor ciona el camino de menor resistencia al choque eléctrico.
ADVERTE CIA: No permita que los dedos toquen los terminales o el
enchufe cuando se están instalando o removiendo del tomacorriente.
l enchufe se debe enchufar en el toma corriente correspondiente, que
debe estar instalado correctamente y conec tado a tierra según todos los
códigos y reglamentos locales. No modifique el enchufe que se propor -
ciona. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado
instale uno correcto.
Inspeccione los cordones de la herra mienta periódicamente y, si están
dañados, hágalos reparar por un servicio autorizado.
l conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable de conexión
a tierra. Si es necesario reparar o cam biar el cordón eléctrico o el enchufe,
no conecte el cable verde (o verde y ama rillo) a un terminal cargado.
Cuando se encuentra un receptáculo de pared de dos puntas, se debe
reem plazar por un receptáculo de 3 puntas conecta do a tierra correcta -
mente e instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos del Código
léctrico Nacional y con los códigos locales.
ADVERTE CIA: ste trabajo debe ser ejecutado por un electricista
calificado.
Se puede obtener un adaptador de co ne xión a tierra provisorio de 3 puntas
a 2 puntas (vea la Figura 6) para conec tar los enchufes a un tomacorriente
bipo lar, si está conectado a tierra correctamente.
No use un adaptador de conexión a tierra de 3 puntas a 2 puntas a menos
que sea permitido por los códigos y reglamentos locales y nacionales.
( n Canadá no se permite usar un adap ta dor de conexión a tierra de 3 puntas
a 2 puntas.) n donde está permitido, la lengüeta verde rígida o el terminal en
el lado del adaptador debe estar conec tado firme mente a una conexión a tier-
ra eléctrica permanente, tal como una tubería de agua conectada a tierra cor-
rectamente, una caja de tomaco rrien te conectada a tierra correcta mente o un
sistema de cables conectado a tierra correctamente.
Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberías de agua y las
cajas de tomacorriente no están conectados a tierra correctamente. Para
asegurar una conexión a tierra correcta, un electri cista calificado debe pro-
bar los medios de conexión a tierra.
CORDO ES DE EXTE SIO
•l uso de cualquier cordón de exten sión producirá cierta caída de
voltaje y pér dida de energía.
•Los cables del cordón de extensión tienen que ser del tamaño sufi-
ciente como para conducir corriente y man tener el voltaje adecuado.
•Use la tabla para determinar el tamaño mínimo del cordón de exten-
sión (A.W.G.).
•Use cordones de extensión de cables, con enchufes del tipo de conex-
ión a tierra de tres puntas y receptáculos tripolares que acepten el
enchufe de la unidad.
•Si el cordón de extensión está desgas tado, cortado o dañado en alguna
forma, cámbielo inmediatamente.
LO GITUD DEL CORDO DE EXTE SIO (115 V)
Tamaño del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG
Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
25-50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AVISO: No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 50 pies
de largo.
LO GITUD DEL CORDO DE EXTE SIO (230 V)
Tamaño del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG
Hasta 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
50-100 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
100-200 pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
200-300 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AVISO: No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 300
pies de largo.
CO EXIO ES ELECTRICAS
ADVERTE CIA: Todas las cone xiones eléctricas tienen que ser hechas
por un electricista calificado.
ADVERTE CIA: Asegúrese de que la herramienta esté apagada y
desconectada de la fuente de energía eléctrica cuando monte, conecte, o
vuelva a conectar el motor y cada vez que inspeccione el cableado.
l motor y los cables están instalados tal como se muestra en el esquema
de cableado (vea la Figura 7). l motor se monta con un cordón eléctrico
apro bado de tres conductores para uso con 120 voltios.
l motor viene de la fábrica cableado para 120 voltios.
•Para operar la prensa taladradora con 230 voltios, vuelva a cablear el
motor según se muestra en la Figura 7 y reemplace el enchufe del
cordón con un enchufe de 230 voltios, 15 amperios y tres puntas. Si la
etiqueta del motor tiene una configuración de cableado diferente, use
el diagrama en la etiqueta del motor para volver a cablear el motor.
La lijadora tiene un interruptor oscilan te de seguridad con llave amovible
para facilitar la operación de la lijadora con seguridad. Remueva la llave del
inte rrup tor oscilante de seguridad para evitar el uso no autorizado de la
herra mienta. Para poner la llave, presione la misma en la ranura del inter-
ruptor oscilante de seguridad.
La lijadora también tiene una protec ción de sobrecarga térmica para
impedir que el motor y otros componentes eléctricos se dañen. La protec-
ción de sobrecarga térmica es activada cuando se producen condiciones
de alta tem pe ratura durante la operación de la herramienta. sta protec-
ción apaga la herramienta para evitar que la tempe ratura aumente. Si se
produce esto, espere un tiempo adecuado para que la lijadora se enfríe y
luego presione el botón de reposición una vez. La herramienta estará lista
para funcionar.
Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren 81110
Receptáculo para
2 puntas
Figura 6 – Receptáculo con Adaptador para Enchufe de 2 Puntas
Asegúrese que éste
conectado a una
tierra conocida
Orejeta terminal de tierra
Adaptador
nchufe de
3 puntas
Figura 5 – Receptáculo para 3 Puntas
Tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente
Punta de conexión a tierra
nchufe de 3 puntas
Figure 7 – Esquema del cableado
3-Rojo 2-Gris
4-Amarillo
1-Negro
120V
240V
3-Rojo
1-Negro
2-Gris
4-Amarillo

19
Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren 81110
OPERACIÓN
Refiérase a las Figuras 8, 9, 10, 11 y 12.
ADVERTE CIA: La operación de todas las herra mientas mecánicas
puede hacer que los objetos sean lanzados a los ojos y pro ducir daños ocu-
lares graves. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisi-
tos de ANSI Z87.1 de stados Unidos (se muestran en el paquete) antes de
comenzar con la operación de las herramientas mecá nicas.
PRECAUCIO : Siempre observe las siguientes precauciones de seguridad:
•Cuando se ajuste o cambie cualquier parte en la herramienta, apague
el interruptor y remueva el enchufe de la fuente de energía.
•Vuelva a revisar los mangos y el perno de la mesa. Tienen que estar
apretados en forma segura.
•Asegúrese que todas las protecciones estén adjuntas correctamente y
suje tas en forma segura.
•Asegúrese que todas las partes movibles estén libres y sin ninguna
interferencia.
•Asegúrese que todos los sujetadores estén apretados y que no se
hayan soltado con la vibración.
•Con la energía desconectada, prue be la operación manualmente para
verificar el espacio libre y ajústelo si es necesario.
•Siempre use protección para los ojos o la cara.
•Asegúrese que la correa abrasiva esté alineada en forma correcta. l
alineamiento correcto le entrega el rendimiento óptimo.
•Después de encender el interruptor, siempre deje que la correa llegue a
una velocidad completa antes de lijar o esmerilar.
•Asegúrese que el motor funcione en el sentido de las manillas del reloj,
en el lado del disco. La correa abra siva tiene que avanzar hacia abajo.
•Mantenga las manos alejadas de la correa abrasiva, el disco y las partes
en movimiento.
•Para obtener el rendimiento óptimo no haga parar el motor ni reduzca
la velocidad. No fuerce el trabajo den-tro de la parte abrasiva.
•Soporte la pieza de trabajo con la mesa de la correa cuando se lije con
la correa, y con la mesa del disco cuando se lije con el disco.
•Nunca empuje una esquina afilada de la pieza de trabajo rápidamente
en contra de la correa o del disco. La parte trasera abrasiva puede des-
garrarse.
•Cambie la parte abrasiva cuando se carga (se pone lustrosa) o se deshi-
lacha.
•Cuando esmerile el metal, mueva la pieza de trabajo a través de la
parte abrasiva para evitar la acumulación de calor.
•Nunca trate de lijar mojado. Si la pieza de trabajo se calienta dema siado
como para manejarala; enfríela en agua.
AJUSTE DE LA POSICIO DE LA MESA DE LA CORREA
Refiérase a las Figuras 8 y 11.
La mesa de la correa (Ref. No. 70) se puede inclinar desde -20° a hasta 45°.
Para ajustar la posición de la mesa de la correa:
•Afloje el mango (Ref. No. 58) en el lado derecho de la mesa.
•Coloque la mesa de la correa en el ángulo deseado utilizando la escala.
•Apriete el mango para fijar la posición de la mesa de la correa.
TOPE FU CIO AL
Refiérase a la Figura 11.
l tope funcional (Ref. No. 23) se puede utilizar en lugar de la mesa de la
correa.
•Remueva la mesa de la correa de la caja de la correa (Ref. No. 34) Para
hacer esto, afloje y remueva el mango (Ref. No. 58).
•Monte el tope funcional usando el perno (Ref. No. 22) y la arandela (Ref.
No. 21) localizados en la caja de la correa.
AJUSTE DE LA CAJA DE LA CORREA
Refiérase a las Figuras 9, 11 y 12.
La caja de la correa (Figura 11, Ref. No. 34) se puede colocar en una posición
totalmente vertical, totalmente hori zontal o a cualquier ángulo intermedio
que sea conveniente para la operación de lijado.
Para ajustar la posición de la caja de la correa:
•Afloje y remueva cuatro manillas (Figura 12, Ref. Nos. 18 y 21).
•Remueva las cubiertas de polvo (Figura 12, Ref. Nos. 19 y 20).
•Afloje las tuercas hexagonal (Figura 11, Ref. No. 8).
•Sitúese detrás de la lijadora.
•mpuje cuidadosamente la caja de la correa para moverla hasta el
ángulo deseado.
•Se ha proporcionado un perno de retención (Figura 12, Ref. No. 26) para
inmovilizar la caja de la correa en la posición totalmente horizontal.
•Apriete las dos tuercas hexagonales (Figura 11, Ref. No. 8) para fijar la
posición de la caja de la correa.
•Monte la cubierta de polvo usando las manillas del paso 1.
LIJADO CO LA CORREA E POSICIO HORIZO TAL
Refiérase a las Figuras 9 y 11.
•Ajuste la caja de la correa a la posición totalmente horizontal, tal como
se describe en la sección anterior, “Ajuste de la caja de la correa”.
•Remueva el mango (Ref. No. 58) y luego la mesa de la correa.
•Instale el tope funcional según se describe anteriormente.
•l tambor libre (Ref. No. 44) se puede utilizar como un tambor de con-
tacto para lijar superficies curvadas.
AVISO: Será necesario extraer la protección de la correa (Ref. No. 50).
ACABADO DE LA CORREA ABRASIVA
•Acabado de las superficies planas: Sujete firmemente la pieza de tra ba jo
con ambas manos, mantenga los dedos alejados de la correa abrasiva.
•Use el tope funcional, el que se usa para colocar y estabilizar el trabajo.
Mantenga el extremo apoyado con tra el tope funcional y mueva el tra -
ba jo uniformemente a través de la correa abrasiva. Tenga mucho cui -
dado cuando esté acabando piezas muy delgadas.
•Acabado de las piezas largas: remue va el tope funcional. Aplique sola -
mente la presión suficiente para permitir que la correa abrasiva remue-
va el material.
•Acabado de bordes curvos: Acabe las curvas exteriores en la parte
plana de la correa abrasiva. Acabe las curvas interiores en la parte del
tambor loco de la correa abrasiva.
•Acabado del contrahilo: s más con veniente acabar los extremos de las
piezas de trabajo largas con la correa abrasiva en posición vertical.
•Mueva la pieza de trabajo unifor memente a través de la correa.
•Para una mayor precisión, use la guía de ingletes.
•Ajuste el ángulo de la mesa de la correa para trabajos de biselado.
Figura 8 – Ajuste de la mesa de la correa
Mango de fijación
de la mesa
Figura 9 – Lijado con la correa en posición horizontal

20
Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren 81110
OPERACIÓ (CO TI UACIÓ )
USO DE LA GUIA DE I GLETES
Refiérase a la Figura 12.
•La guía de ingletes se usa en la mesa del disco y la mesa de la correa.
Uti lice la guía de ingletes para sujetar la pieza de trabajo y mantener el
ángulo correcto cuando se esté lijando.
•Ajuste el ángulo, cambiando la posición de la guía de ingletes (Ref. No.
5). Afloje la manilla (Ref. No. 2) para cambiar la posición de la guía de
ingletes.
•Apriete la manilla para fijar la posición de la guía de ingletes.
•l conjunto de la guía de ingletes tiene puntos de retención confi -
gurados para 90° y 45° en ambos lados.
•Para hacer uso de los puntos de retención, afloje la manilla, retraiga
cuidadosamente el pasador de in dización (Ref. No. 16), gire ligera-
mente la guía de ingletes, inserte el pasador de indización y gire la guía
de ingletes hasta que el borde del tornillo (Ref. No. 12 tope contra el
pasador de indización.
•Verifique la exactitud de la escala de la guía de ingletes (Ref. No. 9)
•Utilice una escuadra combinada para ajustar la escuadra de la guía de
ingletes con respecto al disco. La escala deberá estar en la posición
cero. Si es necesario, afloje el tornillo (Ref. No. 7) y cambie la posición de
la escala.
ALI EACIO DE LA CORREA
Refiérase a las Figuras 10 y 11.
La correa (Ref. No. 1) debe oscilar alrededor del centro en tambores de
impulsión y tensión (Ref. Nos. 11 y 44). La lijadora viene con el mecanismo
de alineación ajustado correctamente. No obstante, si es necesario hacer un
ajuste:
•Afloje las manillas (Ref. No. 53) en el lado de la caja de la correa (Ref. No.
34).
•ncienda la unidad.
•Inserte una llave hexagonal de 1
⁄8" o 5
⁄32" en el orificio de la tuerca de
ajuste (Ref. Nos. 42 y 47) en cualquiera de los lados.
•Gire la tuerca de ajuste hacia la derecha para mover la correa hacia
usted o gire la tuerca de ajuste hacia la izquierda para alejar la correa.
•Asegúrese de que la correa viaje centrada sobre el tambor de impul-
sión y el tambor libre.
•Apague la unidad.
•Apriete la manilla en el lado de la caja de la correa para fijar el ajuste de
alineación.
CAMBIO DE LA CORREA
Refiérase a las Figuras 10 y 11.
•Se debe cambiar la correa lijadora cuando ésta se encuentre desgas -
tada, rota o vidriada.
•mpuje el mango de tensión de la correa (Ref. No. 31) hacia arriba para
destensar la correa.
•Afloje los pernos (Ref. No. 46) y extraiga la protección de la correa (Ref.
No. 50).
•Afloye y remueva cuatro manilla (Ref. No. 49) en la parte posterior de la
lijadora.
•Remueva la cubierta de la correa (Ref. No. 48).
•Remueva manilla y puntal (Ref. Nos. 2 y 3).
•Desmonte la correa vieja del tambor de impulsión y del tambor libre
(Ref. Nos. 11 y 44).
AVISO: Puede que haya una flecha en el interior de la correa. La flecha
tiene que señalar hacia abajo hacia la mesa de la correa para estar seguro
que su unión no se va a separar.
•Monte y centre la correa nueva sobre el tambor de impulsión y el tam-
bor libre.
•mpuje el mango de tensión de la correa hacia el tambor de impulsión
para tensar la correa.
•Monte la cubierta de la correa usando las manillas.
•Vuelva a instalar la protección de la correay.
•Utilice un guante de protección y gire manualmente la correa para veri-
ficar el alineamiento. Si es necesario hacer un ajuste de ali neación, siga
los pasos descritos en “Alineación de la correa”.
•Asegúrese de que la correa viaje centrada sobre el tambor de impul-
sión y el tambor libre.
AJUSTE DE LA POSICIO DE LA MESA DEL DISCO
Refiérase a la Figura 11.
•La mesa del disco (Ref. No. 4) se puede ajustar desde 0° hasta 45° hacia
afuera y desde 0° hasta 20° hacia adentro.
•Para ajustar la posición de la mesa del disco, afloje los dos mangos (Ref.
No. 58) en cualquier lado de la mesa del disco.
•Use la escala en los soportes gira torios de la mesa del disco para ajus tar
la mesa al ángulo deseado.
•Apriete los dos mangos para fijar la posición de la mesa del disco.
ACABADO DE DISCO ABRASIVO
•l lijado del disco abrasivo se adapta bien cuando hay que acabar
super ficies planas pequeñas y los bordes convexos.
•Mueva la pieza de trabajo a través del lado de abajo (izqquierda) del
disco abrasivo.
•l disco abrasivo se mueve más rápido y remueve más material en el
borde externo.
•Para obtener precisión, use la guía de ingletes.
CAMBIO DEL DISCO ABRASIVO
Refiérase a las Figuras 11 y 12.
•Afloje y remueva cuatro pernos (Figura 11, Ref. No. 24) en la placa de
cubierta del disco (Figura 11, Ref. No. 68).
•Afloje dos pernos superiores (Figura 12, Ref. No. 25) en la puerta de
reco lección de polvo (Figura 12, Ref. No. 32).
•Remueva la placa de cubierta del disco.
•Pele y remueva el disco abrasivo viejo del disco de aluminio. No es
nece sario remover el disco de aluminio.
•Si es necesario, limpie el disco de aluminio. Seleccione el disco abrasi vo
apropiado y móntelo en el disco de aluminio.
•Hay discos abrasivos adicionales disponibles.
•Reinstale la placa de cubierta del disco.
•Apriete los pernos en la puerta de recolección de polvo.
•Reinstale los pernos del paso 1 para fijar la placa de cubierta del disco.
Figura 10 – Alineación de la correa
Table of contents
Languages:
Other Palmgren Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Parkside
Parkside PBS 900 B2 Translation of the original instructions

Grizzly
Grizzly H0592 instruction sheet

Hitachi
Hitachi SP 18VB Technical data and service manual

Bosch
Bosch Professional GSS 230 operating instructions

Menzer
Menzer TBS 225 PRO Original instruction

Meec tools
Meec tools 251-044 operating instructions