manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Other manuals for Arizona 5000 Wave - WINGS

2

This manual suits for next models

1

Other Palram Tent manuals

Palram Joya 3x5.46 User manual

Palram

Palram Joya 3x5.46 User manual

Palram Aquila 1500 F User manual

Palram

Palram Aquila 1500 F User manual

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram CANOPIA MAJORCA 13x21.5/4x6 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA MAJORCA 13x21.5/4x6 Administrator Guide

Palram Tuscany 3x4.2 User manual

Palram

Palram Tuscany 3x4.2 User manual

Palram Herald 2230 User manual

Palram

Palram Herald 2230 User manual

Palram Feria 3x3 User manual

Palram

Palram Feria 3x3 User manual

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram FERIA 3x3.05 User manual

Palram

Palram FERIA 3x3.05 User manual

Palram Joya 3x4.25 User manual

Palram

Palram Joya 3x4.25 User manual

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram Stratus 1500 User manual

Palram

Palram Stratus 1500 User manual

Palram Amsterdam 2230 User manual

Palram

Palram Amsterdam 2230 User manual

Palram Juniper 3x3 User manual

Palram

Palram Juniper 3x3 User manual

Palram Feria HG9310 User manual

Palram

Palram Feria HG9310 User manual

Palram CANOPIA PALERMO 4.3x4.3 / 14x14 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA PALERMO 4.3x4.3 / 14x14 Administrator Guide

Palram solid LENA 1.4x0.9 Administrator Guide

Palram

Palram solid LENA 1.4x0.9 Administrator Guide

Palram Bremen 2050 User manual

Palram

Palram Bremen 2050 User manual

Palram Feria 3x5.46 User manual

Palram

Palram Feria 3x5.46 User manual

Palram Taurus 1400 User manual

Palram

Palram Taurus 1400 User manual

Palram Feria 3x5.4 User manual

Palram

Palram Feria 3x5.4 User manual

Palram Azur 3x3 User manual

Palram

Palram Azur 3x3 User manual

Palram Aquila 1500 User manual

Palram

Palram Aquila 1500 User manual

Palram Canopia LEAN TO 4x2/0.6x1.3 User manual

Palram

Palram Canopia LEAN TO 4x2/0.6x1.3 User manual

Popular Tent manuals by other brands

Nordcap Easy Up 400 Build-up instructions

Nordcap

Nordcap Easy Up 400 Build-up instructions

Zempire Neo Series instructions

Zempire

Zempire Neo Series instructions

CampTrails Grand Manan Assembly instructions

CampTrails

CampTrails Grand Manan Assembly instructions

Maanta ULISSE 90 Instructions and warnings

Maanta

Maanta ULISSE 90 Instructions and warnings

OZTENT JV SIGNATURE EDITION owner's manual

OZTENT

OZTENT JV SIGNATURE EDITION owner's manual

GigaTent Summer Chalet Mini Tent owner's manual

GigaTent

GigaTent Summer Chalet Mini Tent owner's manual

Outsunny 84C-230 manual

Outsunny

Outsunny 84C-230 manual

Crivit Outdoor 96716 instruction manual

Crivit Outdoor

Crivit Outdoor 96716 instruction manual

Reimo Marina instructions

Reimo

Reimo Marina instructions

Outsunny 84C-063 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny 84C-063 Assembly instruction

EuroTrail ATLANTIS PRO manual

EuroTrail

EuroTrail ATLANTIS PRO manual

TiiTENT TB300 manual

TiiTENT

TiiTENT TB300 manual

Coleman 2000033134 Assembly & instruction manual

Coleman

Coleman 2000033134 Assembly & instruction manual

Ozark Trail W784.1 Assembly instructions and owner's manual

Ozark Trail

Ozark Trail W784.1 Assembly instructions and owner's manual

SlingFin CrossBow 2 instructions

SlingFin

SlingFin CrossBow 2 instructions

Coleman 9600-141 instructions

Coleman

Coleman 9600-141 instructions

COVERPRO 56184 Owner's manual & safety instructions

COVERPRO

COVERPRO 56184 Owner's manual & safety instructions

Vango Zenith 100 instructions

Vango

Vango Zenith 100 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

20.5_85226_MV-1.5
10 mm
3/8”
13 mm
13
mm
1/2”
5/32”
4
mm
x2
x2 x2
min
1.8
m
/ 6’
ARIZONATM 5000 - BREEZE
E
N
1
4
9
6
3
:
2
0
0
6
With additional 50% margin of safety
Snowload Wind Resistance Light Transmission
75kg/m2 15.4lbs/ft2 120km/hr 75ml/hr 10%
Extending the Carport -EZ Link Kit
Arizona Wave - WINGS
Arizona Breeze - WINGS
Arizona 5000
Arizona 5000
EZ Link Kit
Arizona Wave - ARCH
EZ Link Kit
Arizona 5000
Arizona Breeze - ARCH
II
li EZ Link Kit
Arizona 5000
Index
L11Arizona 5000 EZ Link Kit
3. Go to http://bit.ly/2VJFrsk
1. Scan QR Code:
2. Search on
4. Visit us www.palramapplications.com +
How To Assemble
Arizona Carport
4 ways to reach
&
watch our video
Search: Arizona
HOW TO
ASSEMBLE
ARIZONA
Carport
Palram Arizona Assembly
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Palram Applications +972-4-848-6816
12) customer.service©palram.com
@Palram Applications UK 01302-380775
[email protected]
@Palram DIY France +33-169-791-94
acustomerserviceFR©palram.com
@Palram DIY France 0169-791-094
IQcustomer.serviceFR©palram.com
@Palram DE GmbH 0180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
(i) Palram DE GmbH +49-180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
Argentina
Greece
Greenland
Estonia
Iceland Mauritius Russia
Japan Mexico Turkey
Latvia Romaina Uzbekistan
Lithuania
Unguary
Ukraine
Swaziland
Ireland
United Kingdom
ItalySpain
Belgium
Portugal
Netherlands
@Palram Applications +972-4-848-6816
acustomer.service©palram.com
@111,XpO701( 0170 04-848-6816
ainfo.il©palram.co.il
0
0
Palram Applications
[email protected]
Poly -Tex
Palram Americas INC.
hobbyservice©poly-tex.com
+972-4-848-6816
877-627-8476
Austria
Luxembourg
Liechtenstein
09 Foot Print 905-5646007
aSales©Footprintproducts.com
Canada
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Trade Tested 0800 800 880
12) customer.service©palram.com
@Ritter 062-287-33-77
ainfo©ritter.ch
@NSH 07-575 42 70
apost©nshnordic.com
@Horisont Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
@
www.horisontenterprises.fi
[email protected]
@Palram South Africa 011-397-7771
areceptionza©palram.com
0Greenhouse - Maze 03-9544-6-999
[email protected]
New Zealand
Switzerland
Denmark
0Garland
servis©garland.cz
0493-523-523
@Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
6)Alpaco 0224-971-13
aalpaco©alpacodomica.com
www.alpacodomica.com
@Ntrade e% lnfolinia: 801-011-929
\a 22-349-93-36
[email protected]
South Africa @scorn
ainfo©ms-viscom.com
0599-37-057
@Palram Australia %.% 03-9219-4444
asalesvic©palram.com
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
Croatia
Slovenia
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do
not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Required for assembly (in addition to the previously depicted tools)
1.8 wooden beams, minimum 6' long (1.8 m)
2. Concrete
3. Digging equipment, compatible with the soil type and required measurements
During Assembly
cWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and
damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
Step 1: Dig two (2) holes according to the specified measurements and make sure the bottom
is well tightened.
Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing.
Make sure the pits'walls are at a 90°.
If the ground is sandy and digging proper holes is impossible, please consult a local expert /
constructor.
Step 2: Profiles #8646 come covered in plastic film, please do not peel at this point, it serves
to protect the profiles from the concrete. These profiles assist in stabilizing the concrete casting,
and will be later assembled in the roof.
Step 5: Please use wooden beams (not supplied) to set and hold the aluminum poles in place,
make sure the profiles are set at a depth of 19.6" (50 cm) in accordance with the former step (4).
The aluminum poles must be leveled in all directions.
Step 6: Please note and make sure the concrete casting reaches the line that was marked on
the profile at the previous steps.
Step 7: Please wait for the concrete to be fully set and dry, in accordance with the
manufacturer's instructions and depending on the weather conditions, before continuing with
the assembly!
Step 9: Please note the profile's direction.
Step 19: Optional: if you find it difficult to tighten the screws, it is possible to use toggle clamps
before tightening the screws. Make sure the toggle clamps do not come in direct contact with
the powder coated profiles!. Use a wooden plank in order to protect the profile from bending.
Step 30: In order to be able to insert the sealing strips, perform gradually: panel + sealing strip.
Tighten all screws at the end of assembly.
Notice the marks on each step:
During assembly some screws are fastened fully by wrench while others are fastened just
after the whole carport is assembled and leveled.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans fordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de ('assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant ('assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer ('assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme
le beton, fasphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction
du produit.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. huit (8) poutres en bois de 6' po de long au minimum (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
Pendant ('assemblage
MLorsque vous rencontrez ficone Informations, veuillez vous referer a fetape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
an. Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter
de les erafier ou de les endommager.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti -UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») Retirez fautocollant
en plastique au fur eta mesure que les panneaux sont en place.
Etape 1: Creuser deux (2) trous en fonction des mesures specifiees et s'assurer que le fond
soit bien etanche. Prevoir ('emplacement du parking comme l'illustre le schema. S'assurer que
les trous muraux soient a un angle de 90°. Si le sol est sableux et qu'il est impossible
de creuser des trous, contacter un expert local / un constructeur.
Etape 2: Les profiles #8646 sont livres couverts d'un film plastique. Ne pas retirer ce film
pour le moment, il sert a proteger les profiles du beton. Ces profiles permettent de stabiliser
le coulage de beton et seront plus tard assembles sur le toit.
Etape 5: Utiliser les poutres en bois (non fournies) pour placer et maintenir en place les
poteaux en aluminium. S'assurer que les profiles soient places a une profondeur de 19,6
po (50 cm) conformement a fetape precedente (4). Les poteaux en aluminium doivent etre
parfaitement niveles.
Etape 6: Noter et s'assurer que le coulage de beton atteigne la ligne qui a ete
marquee sur le profile a fetape precedente.
Etape 7: Avant de continuer ('assemblage, attendre que le beton soit completement sec,
conformement aux instructions du fabricant et en fonction des conditions climatiques.
Etape 9: Noter ('orientation du profile.
Etape 19: Facultatif : Si les vis sont difficiles a serrer, il est possible d'utiliser des
dispositifs de serrage a genouillere avant de les serrer. S'assurer que les dispositifs de serrage
ne touchent pas directement le revetement en poudre des profiles ! Utiliser une planche en
bois afin de ne pas tordre le profile.
Etape 30: Afin de pouvoir inserer les bandes d'etancheite, travailler graduellement:
panneau + bande d'etancheite.
Resserrez toutes les vis en fin de montage.
Remarques (a la procedure par stapes)
Pendant ('assemblage, certaines vis peuvent etre serrees a fond a ('aide d'une cle tandis que
d'autres ne sont a serrer qu'une fois que l'abri de voiture est entierement monte et mis a niveau.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes
beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen
Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefiihrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und i_iberpri_ifen Sie Sie gegen den In halt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mi_ide sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu sich
genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des
Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung benotigen
sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach kOnnen den Carport beschadigen und dazu fi_ihren, dass es nicht
mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spi_ilen Sie es mit kaltem,
sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und pri_ifen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schlissel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur
den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen
Werkzeug & Ausriistung
T001 (Geliefert)
Erforderlich fur die Montage (zusatzlich zu den zuvor dargestellten Werkzeugen)
1. acht (8) Holzbalken, mindestens 6' lang (1.8 m)
2. Beton
3. Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit der Bodenart und den erforderlichen Messungen
Wahrend des Aufbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT»)Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn die
Platten angebracht sind.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt 1: Graben Sie zwei (2) Locher entsprechend den angegebenen Messungen und stellen
Sie sicher, dass der Boden fest gestrafft ist. Planen Sie im voraus gema6 der Platzierung des
Parkplatzes, wie in der Zeichnung gezeigt wird. Stellen Sie sicher, dass die Locher der Wande
bei 90 ° sind. Falls der Boden ist sandig und das Graben richtigen Locher unmoglich ist,
konsultieren Sie bitte einen lokalen Experten / Konstruktor.
Schritt 2: Profles # 8646 kommen in Plastikfolie abgedeckt, bitte nicht abziehen an dieser
Stelle, es dient dazu, die Profile aus dem Beton zu schi_itzen. Diese Profile helfen bei der
Stabilisierung des Betongusses und werden spater im Dach montiert.
Schritt 5: Bitte verwenden Sie Holzbalken (nicht mitgeliefert), urn die Aluminiumstangen
festzulegen und zu halten. Stellen Sie sicher, dass die Profile nach dem ersten Schritt (4) in
einer Tiefe von 19,6" (50 cm) eingestellt sind. Die Aluminiumstangen mi_issen in alle Richtungen
geebnet werden.
Schritt 6: Bitte beachten Sie, und stellen Sie sicher, dass der Betonguss die Linie erreicht,
die auf dem Profil in den vorherigen Schritten markiert wurde.
Schritt 7: Bitte warten Sie, bis der Beton nach den Anweisungen des Herstellers und abhangig
von den Wetterbedingungen vollstandig eingestellt und trocken ist, bevor Sie mit der Montage
fortfahren!
Schritt 9: Bitte beachten Sie die Richtung des Profils.
Schritt 19: Optional: Wenn es schwierig ist, die Schrauben festzuziehen, ist es moglich,
Kipphebel vor dem Anziehen der Schrauben zu verwenden. Bitte achten Sie darauf, dass
die Kniehebelklemmen nicht direkt mit den pulverbeschichteten Profilen in Beriihrung
kommen.
Schritt 30: Urn die Dichtungsstreifen einsetzen zu konnen, gehen Sie Schrittweise
wie folgt vor: Platte + Dichtleiste
Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Achten Sie auf die Zeichen neben jedem Schritt:
.Wahrend des Aufbaus werden einige Schrauben mit Hilfe eines Schraubenschlussels
festgezogen, wahrend andere erst nach dem Aufbau und der Justierung des gesamten
Carports festgezogen werden
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
I M PORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
con agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar
los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construction de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. ocho (8) vigas de madera de minimo 6'de largo (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
Durante el montaje
an.
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Atencion
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege
de los rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas,
para evitar que se rayen o estropeen.
Paso 1: cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegurese de que la base
este bien ajustada. Planeelo con anticipacion segun la ubicacion del estacionamiento tal como
muestra el dibujo. Asegurese de que las paredes con los orificios esten a 90°. Si el suelo es arenoso
y resulta imposible cavar orificios adecuados, consulte a un constructor/experto local.
Paso 2: los perfiles #8646 est& cubiertos con una pelicula plastica. No se la saque en este
memento ya que protege los perfiles en el contacto con el hormigon. Estes perfiles ayudan a
estabilizar la fundicion de hormigon, y se colocaran mas adelante en el techo.
Paso 5: utilice vigas de madera (no provistas) para montar y sostener las varas de aluminio en
su lugar. Asegurese de que los perfiles esten a una profundidad de 19,6"(50 cm) segun el paso
anterior (4). Las varas de aluminio deben estar niveladas en todas las direcciones.
Paso 6: asegurese de que la fundicion de hormigon alcance la linea marcada sobre el perfil en los
pasos anteriores.
Paso 7: aguarde hasta que el hormigon este completamente acomodado y seco, segun las
instrucciones del fabricante y las condiciones climaticas, antes de comenzar con el montaje.
Paso 9: tenga en cuenta la direccion del perfil.
Paso 19: Opcional: si tiene dificultades para ajustar los tornillos, es posible utilizar abrazaderas
de palanca antes de ajustar los tornillos. jAsegurese que las abrazaderas de palanca no esten en
contacto directo con perfiles recubiertos de polvo! Utilice un tablon de madera para proteger el
perfil y que no se doble.
Paso 30: para poder insertar las cintas de sellado, realice lo siguiente de forma gradual:
panel + cinta de sellado.
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Fijese en las marcas de cada paso:
Durante el montaje, algunos tornillos se sujetan completamente con una Ilave, mientras que otros
se sujetan juste despues de montar y nivelar todo el cobertizo.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
:71231mn 15nn3
M.9713 v-pnl nnvn roip5 m inNnn n231nn 1571 w715 N3 ,niinm pain iVN3
:25 13)w
n5vn ,o53 n3oln UV n31p non inn 1:17,YV3 Dnprnn »n r1m5v N -m5 v.),
.Dn17n2 13,53onv3 nprrnn nrz 1p7n51 ("THIS SIDE OUT" 211P32
vl3n5 inn ,p5n5 nnnn Tivip Tn3 -p nvvn nnn5 n231nn -15nn2
.1)2Y nivnl mum.)
:tr35vb nrwn
.2v,n np-nnn mrinnnv ran rnyiNnn nrpnn ,o5 nn12 (2) nv mon :1 357
.90° TIMM nnnn m3o-ry N711 .1)11)1V2 )Y1Y33 nnnn cnp,n ,o5 vreln 133n
..qmpn ,N32 nnymn2 yvwn ,nnvorz n3,N nn n -porn m51n nn-mn DK
D,5,onon nnn5 vnvn ron ,nv3 lrrix 9575 N5 N3 ;TD50 7712 imolNn 8646 'vn 13,5,onon :2 357
aan ivnn2123-nn np,N, m "5 cpv,,vn n5Rn 13,5,9non ..pv2nn
,Dm7n2 Dynabrzn mnv rix prrnn51 v2p5 73 (m5153 13,Nv) yvn nn1p2 vnnvn :5 357
12,3"T1 Dynabrzn mnv .(4) D-npn 25v5 Drznn2 n"v 50 5v pn1v2 13,v127 13,5,ononv rz-m
.13,311,3n 532 am51on rwn5
.imn-npn 13,25v2 5,onon 571 in17v1p5 nvnn imn np,yv reel 25 cpv.) R3 :6 357
xrn ,N3n5 Drznnm pym mrz-nn5 Drznn2 ,nnb V3,71 nvprp T1v2nv inns R3 :7 357
.n23inn -pnn nth
.5,onon 111,35 25 av5 R3 :9 357
.13n -1n prpn nth (nnn57) D,72n2 vnnvn5 531n ,D,ron prpn2 ,v_np ar,p DK :,531,N91x :19 357
v13n5 yvn vip2 vnnvn !np2N2 13,o1Nnn 13,5,onon Dv iv, v)1011rom re5 im72nnv -ropn
.9o13nn5 5,ononn
.novrz viv + 539 :Timm vN2 ,novrzn rix 7n3n5 531nv m :30 357
.n3pnnn OTTO 271,1 Dn-on 53 nrz p-rn5 R3n"5v
:25Wina nnnyv5 25 inn)
inN5 71 D,p-nnn Dnnx -nv2 Dni2 nnnn' Dm5n2 D,p-nnn Dni2 nn3 ,n231nn -15112
.n715,o1 nnnn n23in Ina
:35 D'W
.nr 3.5i2) nthivna n5n nr-rnr4n cl .1rnmn..v1 rna,T5 nrn
.1.1V11
mlnn 11711 n5rnn no5 nap -inn rnrcnn rir4 17o71 r-ip5 ND
.n5r4 rnrcnna .)Ylnn 1101 117111 '15'W rir4 VY15 1.43
nlua impna nap -inn rnrcnn nr4 11nw5 ND
:nirrvai 'now nrmn
.13,VAN ,V) 571 inn nrz 2,31715 -nrzn y5n1n nyrnmv2 mmvn
nrpni2 15R imp5n2 5ov5 - nnnn rmNp monvn imp5n5
.n23inn 53 -pm mix -rwal ,opvn ,11n27 moo= vnnvn5
.mpin mnn Ire awn xrn2 iyinn rix 2,31715 mv35 rrz
,51n135N1R rrivn5Nn rnonn nvovn nnn Dra,z1VN3 lynon nrz 2,31715 rrz
.n-nninv5 n"73'51)1 Dm DK lrz
.rnmvo 5v )v.Prin pmin5 - nrnrov p,vv5on rwpvn nnv22 ivo,n5
.n3pnnn -wpm Dnvp 1275, pmin5
.1iym 5v mrpv2n mrz-nn inx 11775 ,5nvn n-n2v '53 53 lrz 135172 vAnv2
.»n 5v n355 lrz voth mv35 rrz
.arnnvn 5v 13,723 imnNv yvvn5 rrz
.cp-nnvn 571 D,nNv n']n51R m5n5 rrz
.»n1 minnn )5v.n -1535 ,13,5v pmin5
.1T12,27121R vrinnn arrnlvn mmv22 vpo5 515v »n 5v 723 )5v) maw
.1)1Y nlpm vN25 inn ,n3pnnn -15nn212,1TIV) nnnn ,p5m n-pn2
vipv3 nix -nn
anp cpn2 rni51 inv Timm vnnvn5 12mn nrz m735 ' -r7
.Dnrwn12,312711 cpprnv npn 'main ,T1vNN2 vnnvn5 rrz
.n37nnn LIMO -anon nrz mp35 v.),
:n231mn v3o5
.n23inn n5mn no5 n23inn D1p,n rix 25 nnwn2 in2
pyin 7,711 n5v11 rv15n5 nv51on1 nrnm nyn5 vpipn 5v
:131 yvn p -r ,thovx ,i1v2
.n513nn novi 51n 5R n1) n7 prr251 imp5nn rix rn5
imp5nn nrz -rim) .n23inn c1pn5 nrip2 n23inn ,p5n nrz nnn5
.row rz5v.) n3n 5v 117p2 Dnvpn
:anon 12311 Div Dnv53 onmn2 -11N v.),11,42 mnvin 51n pm rorz
:n231m5 trvrm Erin
n5,2n2 5153 - T001
(n -rip urrixnn 1r535 groin) n331m5 nywili
nin155 ivn 1.8 111x2 nilip 8 .1
1103.2
nivirrth niTn351 Ilp-ipn 31155 crxrinn ,n-rnn Try .3