manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

20.5_85226_MV-1.5
10 mm
3/8”
13 mm
13
mm
1/2”
5/32”
4
mm
x2
x2 x2
min
1.8
m
/ 6’
ARIZONATM 5000 - BREEZE
E
N
1
4
9
6
3
:
2
0
0
6
With additional 50% margin of safety
Snowload Wind Resistance Light Transmission
75kg/m2 15.4lbs/ft2 120km/hr 75ml/hr 10%
Extending the Carport -EZ Link Kit
Arizona Wave - WINGS
Arizona Breeze - WINGS
Arizona 5000
Arizona 5000
EZ Link Kit
Arizona Wave - ARCH
EZ Link Kit
Arizona 5000
Arizona Breeze - ARCH
II
li EZ Link Kit
Arizona 5000
Index
L11Arizona 5000 EZ Link Kit
3. Go to http://bit.ly/2VJFrsk
1. Scan QR Code:
2. Search on
4. Visit us www.palramapplications.com +
How To Assemble
Arizona Carport
4 ways to reach
&
watch our video
Search: Arizona
HOW TO
ASSEMBLE
ARIZONA
Carport
Palram Arizona Assembly
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Palram Applications +972-4-848-6816
12) customer.service©palram.com
@Palram Applications UK 01302-380775
[email protected]
@Palram DIY France +33-169-791-94
acustomerserviceFR©palram.com
@Palram DIY France 0169-791-094
IQcustomer.serviceFR©palram.com
@Palram DE GmbH 0180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
(i) Palram DE GmbH +49-180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
Argentina
Greece
Greenland
Estonia
Iceland Mauritius Russia
Japan Mexico Turkey
Latvia Romaina Uzbekistan
Lithuania
Unguary
Ukraine
Swaziland
Ireland
United Kingdom
ItalySpain
Belgium
Portugal
Netherlands
@Palram Applications +972-4-848-6816
acustomer.service©palram.com
@111,XpO701( 0170 04-848-6816
ainfo.il©palram.co.il
0
0
Palram Applications
[email protected]
Poly -Tex
Palram Americas INC.
hobbyservice©poly-tex.com
+972-4-848-6816
877-627-8476
Austria
Luxembourg
Liechtenstein
09 Foot Print 905-5646007
aSales©Footprintproducts.com
Canada
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Trade Tested 0800 800 880
12) customer.service©palram.com
@Ritter 062-287-33-77
ainfo©ritter.ch
@NSH 07-575 42 70
apost©nshnordic.com
@Horisont Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
@
www.horisontenterprises.fi
[email protected]
@Palram South Africa 011-397-7771
areceptionza©palram.com
0Greenhouse - Maze 03-9544-6-999
[email protected]
New Zealand
Switzerland
Denmark
0Garland
servis©garland.cz
0493-523-523
@Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
6)Alpaco 0224-971-13
aalpaco©alpacodomica.com
www.alpacodomica.com
@Ntrade e% lnfolinia: 801-011-929
\a 22-349-93-36
[email protected]
South Africa @scorn
ainfo©ms-viscom.com
0599-37-057
@Palram Australia %.% 03-9219-4444
asalesvic©palram.com
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
Croatia
Slovenia
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do
not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Required for assembly (in addition to the previously depicted tools)
1.8 wooden beams, minimum 6' long (1.8 m)
2. Concrete
3. Digging equipment, compatible with the soil type and required measurements
During Assembly
cWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and
damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
Step 1: Dig two (2) holes according to the specified measurements and make sure the bottom
is well tightened.
Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing.
Make sure the pits'walls are at a 90°.
If the ground is sandy and digging proper holes is impossible, please consult a local expert /
constructor.
Step 2: Profiles #8646 come covered in plastic film, please do not peel at this point, it serves
to protect the profiles from the concrete. These profiles assist in stabilizing the concrete casting,
and will be later assembled in the roof.
Step 5: Please use wooden beams (not supplied) to set and hold the aluminum poles in place,
make sure the profiles are set at a depth of 19.6" (50 cm) in accordance with the former step (4).
The aluminum poles must be leveled in all directions.
Step 6: Please note and make sure the concrete casting reaches the line that was marked on
the profile at the previous steps.
Step 7: Please wait for the concrete to be fully set and dry, in accordance with the
manufacturer's instructions and depending on the weather conditions, before continuing with
the assembly!
Step 9: Please note the profile's direction.
Step 19: Optional: if you find it difficult to tighten the screws, it is possible to use toggle clamps
before tightening the screws. Make sure the toggle clamps do not come in direct contact with
the powder coated profiles!. Use a wooden plank in order to protect the profile from bending.
Step 30: In order to be able to insert the sealing strips, perform gradually: panel + sealing strip.
Tighten all screws at the end of assembly.
Notice the marks on each step:
During assembly some screws are fastened fully by wrench while others are fastened just
after the whole carport is assembled and leveled.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans fordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de ('assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant ('assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer ('assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme
le beton, fasphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction
du produit.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. huit (8) poutres en bois de 6' po de long au minimum (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
Pendant ('assemblage
MLorsque vous rencontrez ficone Informations, veuillez vous referer a fetape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
an. Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter
de les erafier ou de les endommager.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti -UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») Retirez fautocollant
en plastique au fur eta mesure que les panneaux sont en place.
Etape 1: Creuser deux (2) trous en fonction des mesures specifiees et s'assurer que le fond
soit bien etanche. Prevoir ('emplacement du parking comme l'illustre le schema. S'assurer que
les trous muraux soient a un angle de 90°. Si le sol est sableux et qu'il est impossible
de creuser des trous, contacter un expert local / un constructeur.
Etape 2: Les profiles #8646 sont livres couverts d'un film plastique. Ne pas retirer ce film
pour le moment, il sert a proteger les profiles du beton. Ces profiles permettent de stabiliser
le coulage de beton et seront plus tard assembles sur le toit.
Etape 5: Utiliser les poutres en bois (non fournies) pour placer et maintenir en place les
poteaux en aluminium. S'assurer que les profiles soient places a une profondeur de 19,6
po (50 cm) conformement a fetape precedente (4). Les poteaux en aluminium doivent etre
parfaitement niveles.
Etape 6: Noter et s'assurer que le coulage de beton atteigne la ligne qui a ete
marquee sur le profile a fetape precedente.
Etape 7: Avant de continuer ('assemblage, attendre que le beton soit completement sec,
conformement aux instructions du fabricant et en fonction des conditions climatiques.
Etape 9: Noter ('orientation du profile.
Etape 19: Facultatif : Si les vis sont difficiles a serrer, il est possible d'utiliser des
dispositifs de serrage a genouillere avant de les serrer. S'assurer que les dispositifs de serrage
ne touchent pas directement le revetement en poudre des profiles ! Utiliser une planche en
bois afin de ne pas tordre le profile.
Etape 30: Afin de pouvoir inserer les bandes d'etancheite, travailler graduellement:
panneau + bande d'etancheite.
Resserrez toutes les vis en fin de montage.
Remarques (a la procedure par stapes)
Pendant ('assemblage, certaines vis peuvent etre serrees a fond a ('aide d'une cle tandis que
d'autres ne sont a serrer qu'une fois que l'abri de voiture est entierement monte et mis a niveau.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes
beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen
Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefiihrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und i_iberpri_ifen Sie Sie gegen den In halt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mi_ide sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu sich
genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des
Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung benotigen
sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach kOnnen den Carport beschadigen und dazu fi_ihren, dass es nicht
mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spi_ilen Sie es mit kaltem,
sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und pri_ifen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schlissel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur
den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen
Werkzeug & Ausriistung
T001 (Geliefert)
Erforderlich fur die Montage (zusatzlich zu den zuvor dargestellten Werkzeugen)
1. acht (8) Holzbalken, mindestens 6' lang (1.8 m)
2. Beton
3. Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit der Bodenart und den erforderlichen Messungen
Wahrend des Aufbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT»)Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn die
Platten angebracht sind.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt 1: Graben Sie zwei (2) Locher entsprechend den angegebenen Messungen und stellen
Sie sicher, dass der Boden fest gestrafft ist. Planen Sie im voraus gema6 der Platzierung des
Parkplatzes, wie in der Zeichnung gezeigt wird. Stellen Sie sicher, dass die Locher der Wande
bei 90 ° sind. Falls der Boden ist sandig und das Graben richtigen Locher unmoglich ist,
konsultieren Sie bitte einen lokalen Experten / Konstruktor.
Schritt 2: Profles # 8646 kommen in Plastikfolie abgedeckt, bitte nicht abziehen an dieser
Stelle, es dient dazu, die Profile aus dem Beton zu schi_itzen. Diese Profile helfen bei der
Stabilisierung des Betongusses und werden spater im Dach montiert.
Schritt 5: Bitte verwenden Sie Holzbalken (nicht mitgeliefert), urn die Aluminiumstangen
festzulegen und zu halten. Stellen Sie sicher, dass die Profile nach dem ersten Schritt (4) in
einer Tiefe von 19,6" (50 cm) eingestellt sind. Die Aluminiumstangen mi_issen in alle Richtungen
geebnet werden.
Schritt 6: Bitte beachten Sie, und stellen Sie sicher, dass der Betonguss die Linie erreicht,
die auf dem Profil in den vorherigen Schritten markiert wurde.
Schritt 7: Bitte warten Sie, bis der Beton nach den Anweisungen des Herstellers und abhangig
von den Wetterbedingungen vollstandig eingestellt und trocken ist, bevor Sie mit der Montage
fortfahren!
Schritt 9: Bitte beachten Sie die Richtung des Profils.
Schritt 19: Optional: Wenn es schwierig ist, die Schrauben festzuziehen, ist es moglich,
Kipphebel vor dem Anziehen der Schrauben zu verwenden. Bitte achten Sie darauf, dass
die Kniehebelklemmen nicht direkt mit den pulverbeschichteten Profilen in Beriihrung
kommen.
Schritt 30: Urn die Dichtungsstreifen einsetzen zu konnen, gehen Sie Schrittweise
wie folgt vor: Platte + Dichtleiste
Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Achten Sie auf die Zeichen neben jedem Schritt:
.Wahrend des Aufbaus werden einige Schrauben mit Hilfe eines Schraubenschlussels
festgezogen, wahrend andere erst nach dem Aufbau und der Justierung des gesamten
Carports festgezogen werden
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
I M PORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
con agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar
los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construction de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. ocho (8) vigas de madera de minimo 6'de largo (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
Durante el montaje
an.
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Atencion
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege
de los rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas,
para evitar que se rayen o estropeen.
Paso 1: cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegurese de que la base
este bien ajustada. Planeelo con anticipacion segun la ubicacion del estacionamiento tal como
muestra el dibujo. Asegurese de que las paredes con los orificios esten a 90°. Si el suelo es arenoso
y resulta imposible cavar orificios adecuados, consulte a un constructor/experto local.
Paso 2: los perfiles #8646 est& cubiertos con una pelicula plastica. No se la saque en este
memento ya que protege los perfiles en el contacto con el hormigon. Estes perfiles ayudan a
estabilizar la fundicion de hormigon, y se colocaran mas adelante en el techo.
Paso 5: utilice vigas de madera (no provistas) para montar y sostener las varas de aluminio en
su lugar. Asegurese de que los perfiles esten a una profundidad de 19,6"(50 cm) segun el paso
anterior (4). Las varas de aluminio deben estar niveladas en todas las direcciones.
Paso 6: asegurese de que la fundicion de hormigon alcance la linea marcada sobre el perfil en los
pasos anteriores.
Paso 7: aguarde hasta que el hormigon este completamente acomodado y seco, segun las
instrucciones del fabricante y las condiciones climaticas, antes de comenzar con el montaje.
Paso 9: tenga en cuenta la direccion del perfil.
Paso 19: Opcional: si tiene dificultades para ajustar los tornillos, es posible utilizar abrazaderas
de palanca antes de ajustar los tornillos. jAsegurese que las abrazaderas de palanca no esten en
contacto directo con perfiles recubiertos de polvo! Utilice un tablon de madera para proteger el
perfil y que no se doble.
Paso 30: para poder insertar las cintas de sellado, realice lo siguiente de forma gradual:
panel + cinta de sellado.
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Fijese en las marcas de cada paso:
Durante el montaje, algunos tornillos se sujetan completamente con una Ilave, mientras que otros
se sujetan juste despues de montar y nivelar todo el cobertizo.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
:71231mn 15nn3
M.9713 v-pnl nnvn roip5 m inNnn n231nn 1571 w715 N3 ,niinm pain iVN3
:25 13)w
n5vn ,o53 n3oln UV n31p non inn 1:17,YV3 Dnprnn »n r1m5v N -m5 v.),
.Dn17n2 13,53onv3 nprrnn nrz 1p7n51 ("THIS SIDE OUT" 211P32
vl3n5 inn ,p5n5 nnnn Tivip Tn3 -p nvvn nnn5 n231nn -15nn2
.1)2Y nivnl mum.)
:tr35vb nrwn
.2v,n np-nnn mrinnnv ran rnyiNnn nrpnn ,o5 nn12 (2) nv mon :1 357
.90° TIMM nnnn m3o-ry N711 .1)11)1V2 )Y1Y33 nnnn cnp,n ,o5 vreln 133n
..qmpn ,N32 nnymn2 yvwn ,nnvorz n3,N nn n -porn m51n nn-mn DK
D,5,onon nnn5 vnvn ron ,nv3 lrrix 9575 N5 N3 ;TD50 7712 imolNn 8646 'vn 13,5,onon :2 357
aan ivnn2123-nn np,N, m "5 cpv,,vn n5Rn 13,5,9non ..pv2nn
,Dm7n2 Dynabrzn mnv rix prrnn51 v2p5 73 (m5153 13,Nv) yvn nn1p2 vnnvn :5 357
12,3"T1 Dynabrzn mnv .(4) D-npn 25v5 Drznn2 n"v 50 5v pn1v2 13,v127 13,5,ononv rz-m
.13,311,3n 532 am51on rwn5
.imn-npn 13,25v2 5,onon 571 in17v1p5 nvnn imn np,yv reel 25 cpv.) R3 :6 357
xrn ,N3n5 Drznnm pym mrz-nn5 Drznn2 ,nnb V3,71 nvprp T1v2nv inns R3 :7 357
.n23inn -pnn nth
.5,onon 111,35 25 av5 R3 :9 357
.13n -1n prpn nth (nnn57) D,72n2 vnnvn5 531n ,D,ron prpn2 ,v_np ar,p DK :,531,N91x :19 357
v13n5 yvn vip2 vnnvn !np2N2 13,o1Nnn 13,5,onon Dv iv, v)1011rom re5 im72nnv -ropn
.9o13nn5 5,ononn
.novrz viv + 539 :Timm vN2 ,novrzn rix 7n3n5 531nv m :30 357
.n3pnnn OTTO 271,1 Dn-on 53 nrz p-rn5 R3n"5v
:25Wina nnnyv5 25 inn)
inN5 71 D,p-nnn Dnnx -nv2 Dni2 nnnn' Dm5n2 D,p-nnn Dni2 nn3 ,n231nn -15112
.n715,o1 nnnn n23in Ina
:35 D'W
.nr 3.5i2) nthivna n5n nr-rnr4n cl .1rnmn..v1 rna,T5 nrn
.1.1V11
mlnn 11711 n5rnn no5 nap -inn rnrcnn rir4 17o71 r-ip5 ND
.n5r4 rnrcnna .)Ylnn 1101 117111 '15'W rir4 VY15 1.43
nlua impna nap -inn rnrcnn nr4 11nw5 ND
:nirrvai 'now nrmn
.13,VAN ,V) 571 inn nrz 2,31715 -nrzn y5n1n nyrnmv2 mmvn
nrpni2 15R imp5n2 5ov5 - nnnn rmNp monvn imp5n5
.n23inn 53 -pm mix -rwal ,opvn ,11n27 moo= vnnvn5
.mpin mnn Ire awn xrn2 iyinn rix 2,31715 mv35 rrz
,51n135N1R rrivn5Nn rnonn nvovn nnn Dra,z1VN3 lynon nrz 2,31715 rrz
.n-nninv5 n"73'51)1 Dm DK lrz
.rnmvo 5v )v.Prin pmin5 - nrnrov p,vv5on rwpvn nnv22 ivo,n5
.n3pnnn -wpm Dnvp 1275, pmin5
.1iym 5v mrpv2n mrz-nn inx 11775 ,5nvn n-n2v '53 53 lrz 135172 vAnv2
.»n 5v n355 lrz voth mv35 rrz
.arnnvn 5v 13,723 imnNv yvvn5 rrz
.cp-nnvn 571 D,nNv n']n51R m5n5 rrz
.»n1 minnn )5v.n -1535 ,13,5v pmin5
.1T12,27121R vrinnn arrnlvn mmv22 vpo5 515v »n 5v 723 )5v) maw
.1)1Y nlpm vN25 inn ,n3pnnn -15nn212,1TIV) nnnn ,p5m n-pn2
vipv3 nix -nn
anp cpn2 rni51 inv Timm vnnvn5 12mn nrz m735 ' -r7
.Dnrwn12,312711 cpprnv npn 'main ,T1vNN2 vnnvn5 rrz
.n37nnn LIMO -anon nrz mp35 v.),
:n231mn v3o5
.n23inn n5mn no5 n23inn D1p,n rix 25 nnwn2 in2
pyin 7,711 n5v11 rv15n5 nv51on1 nrnm nyn5 vpipn 5v
:131 yvn p -r ,thovx ,i1v2
.n513nn novi 51n 5R n1) n7 prr251 imp5nn rix rn5
imp5nn nrz -rim) .n23inn c1pn5 nrip2 n23inn ,p5n nrz nnn5
.row rz5v.) n3n 5v 117p2 Dnvpn
:anon 12311 Div Dnv53 onmn2 -11N v.),11,42 mnvin 51n pm rorz
:n231m5 trvrm Erin
n5,2n2 5153 - T001
(n -rip urrixnn 1r535 groin) n331m5 nywili
nin155 ivn 1.8 111x2 nilip 8 .1
1103.2
nivirrth niTn351 Ilp-ipn 31155 crxrinn ,n-rnn Try .3
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
FOrsOk inte montera Gazebo om du ar trOtt, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar
benagen att bli yr.
G6r dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga fOremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall takoch takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
reng6ra panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bor laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Verktyg och utrustning
T001 - (Tillhandahallit)
Krays for montering (utover de tidigare visade verktygen)
1.8 trabjalkar, minst 6' Tanga (1,8 m)
2. Betong
3. Gravutrustning kompatibel med jordtypen och nodvandiga matt
Under montering
MNar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Attention
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg 1: Gray tva (2) hal enligt de angivna matningarna och se till att botten ar ordentligt
spand.
Planera framat enligt placeringen av parkeringen som visas pa ritningen. Se till att gropens
vaggar ar 90°.
Om marken ar sandig och det ar omojligt att grava ordentliga hal, vanligen kontakta en lokal
expert/konstruktor.
Steg 2: Profilerna #8646 ar tackta i plastfilm, skala inte av det an, det tjanar till att skydda
profilerna fran betongen. Dessa profiler hjalper till att stabilisera betonggjutningen och
kommer senare att monteras i taket.
Steg 5: Anvand trabjalkar (medfoljer inte) for att satta och halla aluminiumstolparna pa
plats, se till att profilerna ar installda pa ett djup av 19,6-(50 cm) enligt tidigare steg (4).
Aluminiumstolparna maste jamnas i alla riktningar.
Steg 6: Observera och se till att betonggjutningen nar linjen som var markerad pa profilen
vid tidigare steg.
Steg 7: Vanta tills betongen ar helt fast och torr, i enlighet med tillverkarens instruktioner
och beroende pa vaderforhallandena innan du fortsatter med monteringen!
Steg 9: Observera profilens riktning.
Steg 19: Valfritt: om det ar svart att dra At skruvarna gar det att anvanda vaxelklammor innan
skruvarna spanns fast. Se till att vaxelklammorna inte kommer i direkt kontakt med
de pulverlackerade profilernal. Anvand en traplanka for att skydda profilen fran att bojas.
Steg 30: For att kunna infoga tatningsremsorna, utfor gradvis: panel + tatningsremsa.
* Dra At alla muttrar nar monteringen ar klar.
Lagg marke till markeringarna pa varje steg:
Under monteringen spanns nagra skruvar at helt med skiftnyckel medan andra spanns
efter att hela carporten har monterats och amnats.
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FoIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nAr du hAndterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov A montere produkt under vAte forhold eller ved mye vind .
Ikke forsok A montere produkt om du er trett, er pAvirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pA en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomrAdet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrAd nAr du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller stA pA taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot pAlene.
lkke heng eller legg pA profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pA taket vil gjore det utrygt A stA under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
Fora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til A rengjore panelene.
Peng.* produktet nAr monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong,
asfalt, dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pA listen.
Deler skal legges ut neer hAnden. Hold alle smA deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikke
gAr seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.
Verktoy T001 (levereras)
Pakrevd til montering (i tillegg til tidligere avbildet verktoy)
1.8 trebjelker, minst 1,8 m lang
2. Betong
3. Graveutstyr som egner seg til jordtypen og nodvendige mai
Under forsamlingen
MUnder monteringen vil du mote pA informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Merk
Vaer oppmerksom pA at du ma installere panelene med den UV beskyttete siden
ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nAr panelene
er pA plass.
Det anbefales A bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet for A unngA riper og malingsskader.
Trinn 1: Gray to hull i henhold til de angitte mAlene, og kontroller at bunnen er godt
strammet.
Planlegg plasseringen av Carporten som anvist pA tegningen. Pass pA at veggene er 90
grader.
Hvis bakken er av sand og det ikke er mulig A grave passende hull, vennligst kontakt en lokal
ekspert entreprenor.
Trinn 2: Profilene til # 8646 kommer dekket av plastfilm, ikke to av plasten forelopig, for den
beskytter profilene mot betongen. Disse profilene bidrar til A stabilisere betongstopningen,
og blir senere montert pA taket.
Trinn 5: Bruk trebjelker (folger ikke med) fora sette og holde aluminiumsstengene pA plass,
sorg for at profilene er satt ned til en dybde pA 50 cm i henhold til det tidligere trinnet (4).
Aluminiumsstengene ma nivelleres i alle retninger.
Trinn 6: Sorg for at betongstopningen nAr linjen som ble merket av profilen pA de forrige
trinnene.
Trinn 7: Vennligst vent pA at betongen, avhengig av vaerforholdene, har stivnet og torket i
henhold til produsentens anvisning , for du fortsetter med monteringen!
Trinn 9: Vaer oppmerksom pA profilens retning.
Trinn 19: Valgfri: hvis du synes at det er vanskelig A trekke til skruene, er det mulig
A bruke vinkelklemmer for skruene trekkes til. Pass pA at vinkelklemmene ikke kommer i
direkte kontakt med de pulverbelagte profilene! Bruk en treplanke fora hindre at profilen blir
boyd.
Trinn 30: For at du skal kunne montere tetningslistene, ma det utfores i riktig rekkefolge:
panel + tetningslist.
Stram alle skruer nAr du er ferdig med monteringen.
Legg merke til merkene pa hvert enkelt trinn:
Under montering festes noen skruer helt med en skrunokkel, mens andre festes rett etter
at hele carporten er ferdigmontert og vatret.
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pAkrevd A folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Fl
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet
mr5hempaa kaytti5a varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi
henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat
paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Tyokalut ja valineet
(Sisaltyy toimitukseen)
Kokoamisessa tarvitaan (edella mainittujen tyovalineiden lisaksi)
1.8 puupalkkia, vahintaan 1,8 m (6') pitkia
2. Betonia
3. Kaivuvalineet, maaperaan ja vaadittaviin mittoihin soveltuvat
VaiheetMKun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaihe 1: Kaiva kaksi (2) kuoppaa annettujen mittojen mukaisesti, ja varmista, etta niiden
pohja on hyvin tiivistetty.
Suunnittele tyo etukateen piirustuksen esittaman pysakoinnin sijoituksen mukaan. Varmista,
etta kuoppien seinat ovat 90° kulmassa.
Jos maapera on hiekkaista ja sopivien kuoppien kaivaminen on mandotonta, ota yhteytta
paikalliseen asiantuntijaan / rakentajaan.
Vaihe 2: Profiilit #8646 toimitetaan muovikalvolla paallystettyna, ala poista sita viela tassa
kohtaa, se suojaa profiileja betonilta. Nama profiilit auttavat tasapainottamaan betonivalua,
ja ne kootaan myohemmin katolle.
Vaihe 5: Kayta puupalkkeja (eivat sisally toimitukseen) asettaaksesi ja pitaaksesi
alumiinipaalut paikoillaan. Varmista, etta profiilit on asetettu 50 cm (19,6") syvyyteen
edellisen vaiheen (4) mukaisesti. Alumiinipaalut on tasattava kaikkiin suuntiin.
Vaihe 6: Huomioi ja varmista, etta betonivalu ulottuu viivaan, joka merkittiin profiiIiin
edellisessa vaiheessa.
Vaihe 7: Odota, kunnes betoni on taysin asettunut ja kuiva, valmistajan ohjeiden mukaisesti
ja saaolosuhteista riippuen, ennen kuin jatkat kokoamista!
Vaihe 9: Huomioi profiilin suunta.
Vaihe 19: Valinnainen: jos ruuvien kiristaminen on hankalaa, on mandollista kayttaa
puristimia ennen ruuvien kiristysta.Varmista, etta puristimet eivat osu suoraan
jauhepinnoitettuihin profiileihin! Kayta puupalkkia suojataksesi profiileja taipumiselta.
Vaihe 30: Asettaaksesi tiivistysnauhat, etene vaiheittain: paneeli + tiivistysnauha.
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomaa kunkin vaiheen merkinnat:
Kokoamisen aikana jotkin ruuvit kiinnitetaan kokonaan ruuviavaimen avulla, kun taas
jotkin kiinnitetaan vasta, kuin koko autokatos on koottu ja tasattu.
651 ei,4111
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \fade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raekkevidde vaek.
Hold born vaek fra monteringsomradet.
Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sa vaer sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Deter farligt at sta under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sasom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laegges ud, sa de er lettilgaengelige. Put alle de sma dele (skruer osv.) I
en skal, sa de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraevet inden produktet
konstrueres.
Vaerktoj og udstyr
T001 (Leveret)
Pakraevet til montering (ud over de tidligere afbildede vaerktojer)
1.8 traebjaelker, minimum 6'lang (1,8 m)
2. Beton
3. Graveudstyr, kompatibelt med jordtype og nodvendige malinger
Under montering
MNar du minder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
OBS:
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern
plastikklistermaerkerne efter montering af panelerne.
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag
under delene under montering.
Trin 1: Grave to (2) huller i henhold til den angivne malinger og sorg for, at bunden er
strammet til.
Planlaegge i henhold til placering af parkering som vist pa tegningen. Sorg for, at pitten'
vaegge er i en 90°.
Hvis jorden er sandet og grave ordentlig huller er umuligt, bedes du kontakte en lokal
ekspert / constructor.
Trin 2: Profiler #8646 kommer daekket i plast film, du ikke skraelle pa dette punkt, det tjener
til at beskytte profiler fra det konkrete. Disse profiler hjaelpe med at stabilisere den konkrete
stobning, og vil senere blive samlet i taget.
Trin 5: brug trae-bjaelker (medfolger ikke) for at indstille og holde aluminiumstaenger pa
plads, sorg for, at de profiler, der er indstillet pa en dybde af 19.6" (50 cm) i overensstemmelse
med den tidligere trin (4). Den aluminiumstaenger skal blive jaevnet med jorden i alle
retninger.
Trin 6: bemaerk venligst, og sorg for, at den konkrete stobning nar den linje, der blev
markeret pa profilen pa det foregaende trin.
Trin 7: vent til det konkrete til at vaere fuldt saet og tor, i overensstemmelse med
producentens instruktioner, og afhaengigt af vejret, for du fortsaetter med montering!
Trin 9: bemaerk venligst profil retning.
Trin 19: Valgfrit: Hvis du har svaert ved at stramme skruerne, er det muligt at bruge skrue
fast klemmerne, inden skruerne skrues fast. Sorg for, at skifteklemmerne ikke gar det Kom
i direkte kontakt med de pulverlakerede profiler!. Brug en traeplade i raekkefolge for at
beskytte profilen mod bojning.
Trin 30: For at kunne indsaette taetningsstrimlerne skal du udfore gradvist:
panel + taetningsstrimmel.
Spaend alle motrikkerne efter samlingen.
Bemaerk maerkerne pa hvert trin:
Under montering fastgores nogle skruer fuldt ud med skruenogle, mens andre er fastgjort
lige efter hele carport er samlet og udjaevnet.
Bemaerk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke. For at
sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor
het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Vereist voor montage (naast de eerder afgebeelde gereedschappen)
1.8 houten balken, minimaal 6'Iang (1,8 m)
2. Beton
3. Graafapparatuur, compatibel met het bodemtype en de vereiste metingen
Tijdens de Assemblage
QWanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten
gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers wanneer
de panelen op hun plaats zitten.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en
beschadigingen te voorkomen.
Step 1: Graaf twee (2) gaten volgens de aangegeven afmetingen en zorg ervoor dat de bodem
goed aangedrukt is.
Plan vooruit volgens de plaatsing van de parkeerplaats zoals weergegeven in de tekening.
Zorg ervoor dat de wanden van de putten onder een hoek van 90° staan.
Als de grond zanderig is en het graven van de juiste gaten onmogelijk is, neem dan contact
op met een lokale expert/aannemer.
Step 2: Profielen #8646 worden met plastic folie afgedekt geleverd. Dit dient om de profielen
te beschermen tegen het beton. Daarom op dit moment de folie a.u.b. niet verwijderen. Deze
profielen helpen bij het stabiliseren bij het betongieten en worden later in het dak gemonteerd.
Step 5: Gebruik houten balken (niet meegeleverd) om de aluminium palen op hun plaats
te zetten en te houden, zorg ervoor dat de profielen zijn ingesteld op een diepte van
19,6 "(50 cm) in overeenstemming met de vorige stap (4). De aluminium palen moeten in alle
richtingen genivelleerd worden.
Step 6: Let op en zorg ervoor dat het beton gietwerk de lijn bereikt die in de vorige stappen
op het profiel is gemarkeerd.
Step 7: Wacht tot het beton volledig is geplaatst en gedroogd, volgens de instructies van de
fabrikant en afhankelijk van de weersomstandigheden, voordat u verdergaat met de montage!
Step 9: Let op de richting van het profiel.
Step 19: Optioneel: als u het moeilijk vindt om de schroeven vast te draaien, is het mogelijk
om spanklemmen te gebruiken voordat u de schroeven aandraait. Zorg ervoor dat de
spanklemmen niet in direct contact komen met de poedergecoat profielen! Gebruik een
houten plank om het profiel te beschermen tegen buigen.
Step 30: Voer de volgende stappen uit om de afdichtstrips te kunnen plaatsen: paneel + afdichtstrip.
Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Let op de tekens bij elke stap:
Tijdens de montage worden sommige schroeven volledig met de sleutel bevestigd, terwijl
andere worden vastgemaakt net nadat de hele carport is gemonteerd en waterpas is
gemaakt.
651
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si
prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due
persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare it Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare it Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pub rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio pub essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una solida
base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in
una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire
it prodotto.
Strumenti ed Equipaggiamento
TO01(Forniti)
Necessari per l'assemblaggio (oltre agli strumenti precedentemente illustrati)
1.8 travi in legno, di minimo 1,8 m di Iunghezza (6')
2. Cemento armato
3. Attrezzatura per scavare, compatibile con il tipo di suolo e le rilevazioni richieste
Durante il Montaggio
cQuando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi
l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Passo 1: scavare due (2) fosse secondo le misure specificate e assicurarsi che it fondo sia ben
stretto.
Pianificare in anticipo in base alla posizione del parcheggio, come mostrato nel disegno.
Assicurati che i muri delle fosse siano a 90°.
Se il terreno e sabbioso e non 6 possibile scavare fosse adeguate, consultare un esperto/
costruttore locale.
Passo 2: i profili #8646 vengono coperti con una pellicola di plastica, si prega di non rimuoverla
a questo punto; essa serve a proteggere i profili dal calcestruzzo. Questi profili aiutano a
stabilizzare it getto di calcestruzzo e saranno successivamente assemblati nel tetto.
Passo 5: utilizzare le travi di legno (non incluse) per fissare e tenere in posizione i pali di
alluminio; assicurarsi che i profili siano messi in posizione a una profondita di 19,6"(50 cm)
in conformity con il passo precedente (4). Ipali di alluminio devono essere livellati in tutte
le direzioni.
Passo 6: prestare attenzione e assicurarsi che it getto di calcestruzzo raggiunga la linea
contrassegnata sul profilo nei passaggi precedenti.
Passo 7: attendere che it calcestruzzo sia completamente solido e asciutto, in conformity con
le istruzioni del produttore e in base alle condizioni meteorologiche, prima di procedere con
l'assemblaggio!
Passo 9: si faccia attenzione alla direzione del profilo.
Passo 19: Facoltativo: se trovi difficile stringere le viti, e possibile utilizzare leve di serraggio
prima di stringerle. Assicurati che le leve di serraggio non vengano a contatto diretto con i
profili ricoperti in polvere! Usa una pedana di legno per impedire ai profili di piegarsi.
Passo 30: Per inserire le strice di tenuta, inserisci gradualmente: pannello + striscia di tenuta.
Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Prendi nota dei segni per ogni punto:
Durante l'assemblaggio alcune viti vanno strette con una chiave inglese, mentre altre
vanno strette solo dopo che l'intera tettoia sia stata assemblata e livellata.
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida e necessario completare questo passaggio.
DOLEZITE
Pred zat'atim montke tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit.
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
Z dovodu bezpetnosti vyrazne odporutame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia.
Niektore tasti maj0 kovove hrany. Pri zaobchadzani s tastami butte opatrni.
Potas montage vkly noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.
Nesna2te sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.
Nepokigajte sa o monta2 altanku, ak ste unavenY, u2ili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom.
Bezpetne odstrante vetky plastove obaly - udr2ujte ich mimo dosahu malYch deti.
Udr2ujte deti mimo oblasti montage.
Pri pou2ivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
2e nasledujete bezpetnostne pokyny vyrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
Neopierajte ani nekladajte na profily.
0 opory neopierajte ta2ke predmety.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, "piny a listia.
Akje na streche vela ta2keho snehu, mote byt nebezpetne star' ti LIZ' pod nou alebo v jej blizkosti.
Pokial' bola farba pcaodena potas montage, mote byt fixovana.
Pokyny na dstenie
Na vytistenie vyrobku pou2ite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou
studenou vodou.
Na tistenie panelov nepou2ivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine specialne tistiace prostriedky.
Po ukontenfmonta2e vytistite vyrobok.
Pred montaiou
Miesto montage si opatrne vyberte skor, nee s monta2ou zatnete.
Povrch zeme musi byt dokonale rovny a musi mat pevn0 zakladnu, napriklad beton,
asfalt, plosinu, atd'.
Zorad'te si vetky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.
Sutiastky si rozlo2te tak, aby ste ich mall poruke. Male sutiastky (ruby, atd'.) dajte do misky,
aby sa nestratili.
Prosim, poradte sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavat
zapojom.
Nastroje a vybavenie
T001 (Dodane)
Na montai potrebujete (okrem ui spominaneho naradia)
1.8 drevenych tramov, minimalne 6 stop dlhych (1.8m)
2. Beton
3. Kopacie zariadenie, ktore je kompatibilne s typom pody a potrebnymi meraniami
Paas montaie
Ked'narazite na informatn0 ikonu, riad'te sa, prosim, nale2itym krokom
montage, pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.
Pozor:
Potas montage pou2ite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli
pokriabaniu a pcaodeniu.
Panely intalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznatenie
THIS SIDE OUT) Po umiestneni panelov odstrante plastov0 nalepku.
Krok 1: Vykopte dve (2) jamy podla zadanych rozmerov a uistite sa, 2e spodna cast je poriadne
utesnena.
Naplanujte si ich dopredu podla parkovacieho miesta, tak ako je znazornene na vykrese.
Uistite sa, 2e steny jam maj0 90° uhol.
Akje pada piestita a jamy sa nedaj0 vykopat, obratte sa na miestneho experta / stavitela.
Krok 2: Profily # 8646 su obalene plastovou foliou, prosim v tomto bode ich neodbal'ujte,
folia s102i na ochranu profilov pred betonom. Tieto profily podporuj0 stabilizaciu betonoveho
odliatku a neskor bud0 namontovane do strechy.
Krok 5: Na umiestnenie a dr2anie hlinikovych stipov na mieste prosim pou2ite drevene
tramy (nie su v baleni) a uistite sa, 2e profily su namontovane v hlbke 50 cm (19.6 stop) podla
predchadzajuceho kroku (4). Hlinikove stlpy musite vyrovnat vo vetkych smeroch.
Krok 6: \gimnite si a uistite sa, 2e betonovy odliatok siaha po tiaru, ktora bola oznatena na
profile v predchadzajkom kroku.
Krok 7: Podla pokynov vyrobcu a v zavislosti od poveternostnych podmienok potkajte kym
beton upine nestvrdne a vyschne, nee budete pokratovat s monta2ou.
Krok 9: Prosim 8imnite si nasmerovanie profilu.
Krok 19: Voliterny: Pou2ite stolarske svorky pred utiahnutim skrutiek, ak je to pre vas tai'ke
skrutky utiahnut. Uistite sa, 2e stolarske svorky sa nedotykaj0 profilov, ktore boll upravene
pr8kovym lakovanim! Aby sa yam profil neohol, pou2ite na ochranu dreven0 dosku.
Krok 30: Vlo2enie tesniacich pasov, robte postupne : panel + tesniaci pasik.
Na konci montage, prosim, dotiahnite vetky skrutky.
Viimnite si znaenia v kaidom kroku:
Niektore skrutky potas montage upine pr&aubujte klaom, zatial' to ine upevnte tesne
po zmontovani a vyrovnani celeho pristr8ku na auto.
Vezmite prosim:
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhost.Vy2aduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.
POMEMBNO
Pazljivo preberite ta navodila, preden zatnete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejo uporabo.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
Vedno nosite rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdrZevanje
v8ega izdelka.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti, de ste utrujeni, ste zauZili droge, zdravila ali pili alkohol,
ali de ste nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke drZite stran od obmodja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektridnih orodij se prepridajte, da upotevate varnostne nasvete
proizvajalca.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.
Ne ob8ajte se ali lelite na profilih.
Ne naslanjajte teZkih predmetov na drogove.
Na strehi in v Zlebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje pod ali
v blilini strehe.
Ce se med sestavljanje barva odlusdi, lahko to popravite.
Navodila za EigEenje
Za dikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno disto vodo.
Za dikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih distil ali drugih posebnih detergentov.
Odistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavijanjem
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kotje npr. beton, asfalt,
krov itd.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v blilini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, de so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka.
Orodje in oprema
T001 (priloleno)
Za sestavljanje potrebujete (dodatno k predhodno navedenim orodjem)
1. 8 lesenih drogov, doliine najmanj 6' (1,8 m)
2. Beton
3. Opremo za kopanje, zdruiljivo s tipom zemije in zahtevanimi merami
Med sestavijanjem
cKo naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montane za
dodatne pripombe in pomod.
Pozor
Med sestavljanjem poloZite mehko podlago pod dele, da se izognete
praskam in pcaodbam.
Prepridajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten s
"THIS SIDE OUT") ) navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.
Korak 1: lzkopljite dve (2) luknji v skladu s podanimi merami in se prepridajte, da je dno dobro
utrjeno.
lzravnajte teren glede na postavitev parkirnega mesta, kotje prikazano na risbi. Prepridajte se,
da so stene izkopanih lukenj pod kotom 90 °.
Ce so tla pekena in izkop ustreznih lukenj ni mogot, se posvetujte z lokalnim strokovnjakom /
gradbenikom.
Korak 2: Profili #8646 so dobavljeni zaviti v plastidno folijo. Prosimo, da zdaj folijese ne
odstranite, saj sluZi za zakito profilov pred betonom.Ti profili pomagajo stabilizirati beton
in bodo kasneje sestavljeni v streho.
Korak 5: Prosimo, uporabite lesene tramove (niso priloleni) za nastavitev in pritvrstitev
aluminijaste palic na svojem mestu in preverite, ali so profili nastavljeni na globino 50 cm
(19,6") v skladu s prejnjim korakom (4). Aluminijaste palice morajo biti izravnane v vseh
smereh.
Korak Upotevajte in poskrbite, da bo beton dosegel linijo, ki je bila oznatena na profilu
v prejnjih korakih.
Korak 7: Potakajte, da se beton popolnoma posede in post.gi, v skladu z navodili proizvajalca
in glede na vremenske razmere, preden nadaljujete z montaZo!
Korak Upotevajte smer profila.
Korak 19: Neobvezno: de je pritegovanje vijakov oteZeno, lahko uporabite preklopne sponke,
preden boste vijake pritegnili. Zagotovite, da predne sponke ne pridejo v neposredni stik
s profili, ki so pr8no barvani! Za zakito profila pred upogibanjem uporabite leseni drog.
Korak 30: Da boste lahko vstavili tesnilne trakove, delajte postopoma:ploka + tesnilni trak.
Ko zakljudite monta2o, privijte vse vijake.
Bodite pozorni na oznake na vsakem koraku:
Med montaZo nekatere vijake do konca pritegnete s kljudem, medtem ko druge vijake
pritegnetesele, ko je celoten avtomobilski nadstr8ek sestavljen in izravnan.
gal 711
Opom a:
Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost.
To fazo morate dokontati, da bo v8a garancija veljavna.
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pohjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist.
Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras.
Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada.
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Monel osal voivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.Kandke oma
toodet kokku pannes voi selle juures hooldustoid teostades alati kindaid, jalanousid, ohutusprille
ja pikki varrukaid.
Arge Oritage toodet kokku panna tuulistes voi margades tingimustes.
Arge Oritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid,ravimeid voi alkoholi,
voi kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege kOigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste laste kaeulatusse.
Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit voi elektrilisi tooriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.
Arge ronige katusele ega seiske katusel.
Arge rippuge ega lebage profiilidel.
Raskeid artikleid ei tohiks nOjatuda postide vastu.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Raske lumekoorem katusel vOib muuta katuse all voi selle laheduses seismise ebaturvaliseks.
Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda voimalik parandada
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kuurige toodet puhta lama veega.
Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi
detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on loppenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pohjaga, nagu asfalt, betoon, tekk jms.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et koikosade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke vaikeseid osi (kruvid jne) kausis, et need kaduma ei
laheks.
Palun konsulteerige oma kohalike voimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
Tooriistad ja varustus
T001 (tootega kaasas)
Kokkupanekuks on tarvis (lisaks varem kujutatud tooriistadele)
1.8 puittala, minimaalselt 6' pikkusega (1,8 m)
2. Betoon
3. Kaevamisvarustus, sobilik pinnase to bile ja vajalikele mootmetele
Kokkupaneku ajal
cKohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride voi abi saamiseks
vastava kokkupanekusammu juurde.
Tahelepanu
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade
kriimustamist ja kahjustamist.
Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse
(margitud kui «THIS SIDE OUT») jaaks valjapoole, eemaldage kleebis siis, kui
paneelid on omal kohal.
Samm 1: Kaevake kaks (2) auku vastavalt kindlaksmaaratud mootudele ja veenduge, et pohi
on korralikult pinguldatud.
Plaanige parkimist ette vastavalt joonisele.Veenduge, et suvendite seinad on 90° nurga all.
Kui maapind on liivane ja korralike aukude kaevamine on voimatu, siis palun konsulteerige
kohaliku eksperdi / ehitajaga.
Samm 2: Profiilid #8646 on kaetud plastikkilega, palun arge koorige seda uhelgi hetkel maha -
see kaitseb profiile betooni eest. Need profiilid aitavad stabiliseerida betoonraami ja pannakse
katuses hiljem kokku.
Samm 5: Kasutage puittalasid (pole komplektis) selleks, et alumiiniumpostid paika panna,
veenduge selles, et profiilid on 50 cm sugavusel, vastavalt eelnevas sammus (4) oeldule.
Alumiiniumpostid tuleb saada samale tasemel koigis suundades.
Samm 6: Palun pange tahele ja veenduge selles, et betoonraam ulatub eelmistel sammudel
profiilis margitud jooneni.
Samm 7: Palun oodake seni, kuni betoon on taielikult paigas ja ara kuivanud, vastavalt tootja
juhistele ja vottes arvesse ilmastikutingimusi, enne, kui kokkupanekuga jatkate!
Samm 9: Palun pange tahele profiili suunde
Samm 19:Valikuline: kui leiate, et kruvisid on keeruline tihendada, siis on voimalik enne
kruvide tihendamist kasutada 10Iitusklambreid. Veenduge, et 10Iitusklambrid ei satu otsesesse
kokkupuutesse pulberkattega profiilidega! Kasutage puitplanku selleks, et valtida profiili
paindumist.
Samm 30: Da baste lahko vstavili tesnilne trakove, delajte postopoma:ploka + tesnilni trak.
Palun tihendage kokkupaneku lopetamisel koiki kruvisid.
Pange iga sammu juures tahele markeid:
Kokkupaneku ajal tuleb maned kruvid mutrivotmega taielikult tihendada, samal ajal, kui
maned teised kruvid tuleb lopuni keerata alles siis, kui kogu katusealune on kokku pandud
ja tasandatud.
Mar us:
Toode tuleb selle stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks ankurdada maa kulge.
See etapp tuleb lopuni viia selleks, et tagada garantii kehtivus.
A szereles soran
FONTOS
A termek osszeallitasa elatt kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.
A lepeseket az Citmutatonak megfelelo sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesabb is hasznalhassa.
Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a terrneket legalabb ket ember szerelje ossze.
Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az a Ikatreszekkel valo munka soran.
Mindig viseljen kesztyCit, cip6t es vedoszemiiveget az osszeszereles soran.
Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves koriilmenyek kozott osszeszerelni.
Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gyogyszert vett be,
vagy al koholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
Az osszes rnCianyag zacsk6t ovatosan tavolitsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekektol.
Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettol.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, ugyeljen arra, hogy mindig kovesse azon gyartok
biztonsagi eloirasait.
Ne masszon fel, vagy alljon a tet6re.
Ne akassza le, ne feklidjon a profilokra.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tamasztani.
Tartsa tisztan a tetot es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelektol.
A tet6n levO nehez h6 miatt nem biztonsagos a tet6 alatt es a kOzeleben allni.
Ha az osszeszereles soran megkarcolodik a festes, az a kesobbiekben javithato.
Tisztftasi Cutmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot,
majd oblitse le hideg, tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, siiroloszereket, vagy egyeb specialis tisztitoszereket.
A termeket csak a felszerelest kovetoen tisztitsa meg.
Elakesztilet az osszeszereleshez
Mielott meg kezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.
A a lapnak tokeletesen siknak es egyenletesnek, valamint szilardnak kell lennie, peldaul beton, aszfalt,
hajopadlo stb.
Ellenorizze az alkatreszeket a tartalomjegyzeket alapjan.
Az alkatreszeket lehetoleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat stb.) egy talban,
hogy ne vesszenek el.
Kerjuk, forduljon a helyi hatosag hoz, ha engedelykoteles az termek felepitese.
Szerszamok es felszereles
T001 (szallitva)
Az osszeszereleshez sziikseges (a korabban bemutatott szerszamokon kiviiI)
1.8 db, legalabb 6 col hosszu (1.8 m) fagerenda
2. Beton
3. A talaj tipusanak megfelelo asoszerszamok es meroeszkozok
Ha az informacios ikont latja, keresse ki a ra vonatkozo osszeszerelesi lepest
a tovabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez.
Figyelem
Az osszeszereles soran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy el kerulje
az alkatreszek meg karcolodasat, vagy egyeb karokat.
Gyozodjon meg rola, hogy a paneleket az UV vedett oldalaval felfele helyezze el
(mely a "THIS SIDE OUT" jelzessel lett ellatva), Amint a tablak a helyukre kerultek,
vegye le roluk a mCianyag matricakat.
1.1epes: Asson ket (2) lyu kat a megadott meretek szerint, es gyozodjon meg rola, hogy az alja
megfeleloen tomoritve legyen.
Tervezzen elore az autobeallo elhelyezese tekinteteben, a rajzon lathato m6don. Gyozodjon meg arrol,
hogy a Odra oldala derekszog0 (90°).
Ha a talaj homokos es a megfelelo lyukak kivasasa lehetetlen, keressen fel egy helyi szakertot / epiteszt.
2.1epes: A 8646 -as szamii profilok mCianyag foliaval vannak bevonva, kerjuk, ezeket ne tavolitsa
meg el, hisz ez vedi a profilokat a betonban. Ezek a profilok segitenek a betonforma kiontesekor
a stabilizalasaban, majd kesobb kerulnek beszerelesre a teton.
5.1epes: Az aluminium pillerek behelyezesehez es rogzitesehez hasznaljon fagerendakat (nem tartozek),
es ugyeljen arra, hogy a profilok 19,6 col (azaz 50 cm) melysegben alljanak, a (4) lepessel osszhangban.
Az aluminium pillerek minden oldalat merje meg vizszintmerovel, hogy fuggolegesen alljanak.
6.1epes: Kerjuk, vegye figyelembe es gyozodjon meg arrol, hogy a beton kiontesekor, a profil
megfelelo melyen, a jelolesig be legyen helyezve a betonba.
7.1epes: Kerjuk varja meg, hogy a beton, a gyarto utasitasainak megfeleloen teljesen meg kosson
es szaraz legyen, figyelembe veve es az idojarasi koriilmenyeket is, mielott folytatna a szerelest!
9.1epes: Kerjuk, ugyeljen a profil iranyara.
19.1epes:Opcionalis: Ha neherseget okoz a csavarok megszoritasa, iigy a csavarok meghilzasa elott
hasznalhatunk szorito bilincseket. Gyozodjon meg arrol, hogy a bilincs karok nem erintkeznek
kozvetlenul a porfestett profilokkal! Hasznaljon egy fadeszkat, a profil meghajlitasanak megovasa
erdekeben.
30.1epes: A tomitoszalagok behelyezesehez fokozatosan vegre kell hajtani: panel + tomitoszalag.
Az osszeszereles vegen szoritson meg minden csavart meg egyszer.
Minden egyes lepesnel vegye figyelembe a megjegyzeseket:
Az osszeszereles soran nehany csavart a csavarkulccsal teljesen meg kell szoritani, mig mas
csavarokat csak az autobeallo teljesen osszeszerelt allapotaban kell veglegesen megszoritani.
Jegyzet:
A termek n5gzitese a talajhoz elengedhetetlen annak stabilitasahoz es
merevsegehez. Ezt a jotallas ervenyesitese erdekeben is el kell vegezni.

Other manuals for Arizona 5000 Wave - WINGS

2

This manual suits for next models

1

Other Palram Tent manuals

Palram Taurus 1400 User manual

Palram

Palram Taurus 1400 User manual

Palram CANOPIA MAJORCA 13x21.5/4x6 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA MAJORCA 13x21.5/4x6 Administrator Guide

Palram Stratus 2050 F User manual

Palram

Palram Stratus 2050 F User manual

Palram Juniper 3x2 Extension User manual

Palram

Palram Juniper 3x2 Extension User manual

Palram Tunnel Tommy User manual

Palram

Palram Tunnel Tommy User manual

Palram solid LOUISA 2.1x0.9 Administrator Guide

Palram

Palram solid LOUISA 2.1x0.9 Administrator Guide

Palram Feria 3x3 User manual

Palram

Palram Feria 3x3 User manual

Palram CANOPIA SOPHIA 3x7 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SOPHIA 3x7 Administrator Guide

Palram Canopia LEAN TO 4x2/0.6x1.3 User manual

Palram

Palram Canopia LEAN TO 4x2/0.6x1.3 User manual

Palram Feria 3x5.46 User manual

Palram

Palram Feria 3x5.46 User manual

Palram CANOPIA MILANO Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA MILANO Administrator Guide

Palram Nancy 2050 User manual

Palram

Palram Nancy 2050 User manual

Palram Azur 3x5.46 User manual

Palram

Palram Azur 3x5.46 User manual

Palram CANOPIA SOPHIA 3x5 / 1x1.6 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SOPHIA 3x5 / 1x1.6 Administrator Guide

Palram Feria 3x5.4 User manual

Palram

Palram Feria 3x5.4 User manual

Palram Joya 3x4.25 User manual

Palram

Palram Joya 3x4.25 User manual

Palram MILANO 3000 User guide

Palram

Palram MILANO 3000 User guide

Palram FERIA 3x4.25 User manual

Palram

Palram FERIA 3x4.25 User manual

Palram Taurus 1400 User manual

Palram

Palram Taurus 1400 User manual

Palram CANOPIA VERONA 10x17 / 3x5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA VERONA 10x17 / 3x5 Administrator Guide

Palram solid ANNA 3x7/1x2.2 Administrator Guide

Palram

Palram solid ANNA 3x7/1x2.2 Administrator Guide

Palram CANOPIA PALERMO 4.3x4.3 / 14x14 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA PALERMO 4.3x4.3 / 14x14 Administrator Guide

Palram Palma 5000 User manual

Palram

Palram Palma 5000 User manual

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram

Palram Vitoria 5000 User manual

Popular Tent manuals by other brands

Skandika MONTANA 12 SLEEPER Setup instructions

Skandika

Skandika MONTANA 12 SLEEPER Setup instructions

Sears Hillary 308.770140 owner's manual

Sears

Sears Hillary 308.770140 owner's manual

ROBENS 130261 quick start guide

ROBENS

ROBENS 130261 quick start guide

Dancover SEMI PRO 6m Series manual

Dancover

Dancover SEMI PRO 6m Series manual

ShelterLogic Quick Shade Expedition EX64 manual

ShelterLogic

ShelterLogic Quick Shade Expedition EX64 manual

Mammoth Elite 360S SA Assembly guide

Mammoth

Mammoth Elite 360S SA Assembly guide

FarmTek 820PC manual

FarmTek

FarmTek 820PC manual

Outwell LANAI REEF manual

Outwell

Outwell LANAI REEF manual

OZtrail CTC-1209-D owner's manual

OZtrail

OZtrail CTC-1209-D owner's manual

Eureka EVOLUTION WR Technical instruction manual

Eureka

Eureka EVOLUTION WR Technical instruction manual

Primos The CLUB XL 65101 quick start guide

Primos

Primos The CLUB XL 65101 quick start guide

Outer Tents OSPREY installation manual

Outer Tents

Outer Tents OSPREY installation manual

Vango STANDFORD 800 instructions

Vango

Vango STANDFORD 800 instructions

Z-SHADE Everest Series user manual

Z-SHADE

Z-SHADE Everest Series user manual

Bundutec BunduClam manual

Bundutec

Bundutec BunduClam manual

Khyam MOTORDOME CLASSIC PRO Pitching & Striking Instructions

Khyam

Khyam MOTORDOME CLASSIC PRO Pitching & Striking Instructions

Classic Accessories duck ULTIMATE Instructions & Care

Classic Accessories

Classic Accessories duck ULTIMATE Instructions & Care

Outer Tents SOFT SHELL Installation instructions manual

Outer Tents

Outer Tents SOFT SHELL Installation instructions manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.